Примеры в контексте "Million - До"

Примеры: Million - До
During the period 1995-2000, the annual contributions to the Employment Fund went up from LTL 70 to 160 million. В 1995-2000 годы годовые взносы в фонд занятости возросли с 70 до 160 млн литов.
Accordingly, the Secretary-General proposes that a subvention of up to $40 million be made available to the Court. Таким образом, Генеральный секретарь предлагает выделить Суду субсидию в размере до 40 млн. долл. США.
Penalties for CEOs and CFOs who falsely certify quarterly or annual statements range up to $5 million and 20 years, imprisonment. Наказания для исполнительных директоров и финансовых директоров, которые заверяют заведомо ложные квартальные или годовые отчеты, составляют до штрафа в размере 5 млн. долл. и тюремного заключения сроком на 20 лет.
In serious cases, the penalty is up to five years' imprisonment, which may be accompanied by a fine of up to 1 million Swiss francs. При наличии отягчающих обстоятельств применяется наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет, наряду с которым может быть назначен штраф в размере до 1 млн. швейцарских франков.
It decreased to 0.5 million in 1997 and rose again to more than 640,000 in 2002. Этот показатель уменьшился до 0,5 млн. в 1997 году и вновь увеличился до более чем 640000 в 2002 году.
The crimes mentioned in article 82 may be punishable by up to 10 years' imprisonment and a fine of 3.6 million Malagasy francs. Для преступлений, перечисленных в статье 82, предусмотрены более строгие виды наказания: лишение свободы сроком до 10 лет и штраф в размере 3600000 малагасийских франков.
These longer and more complicated flight routes have so far imposed an estimated additional cost of over US$ 2.5 million on the Mission, as well as a higher safety risk. Использование более продолжительных и более сложных маршрутов авиационного сообщения повлекло до настоящего времени для Миссии дополнительные расходы, составляющие, по оценке, свыше 2,5 млн. долл. США, а также привело к повышению степени риска с точки зрения безопасности.
Its recommendation to defer the request of $16.1 million for new projects pending consideration by the General Assembly of a comprehensive plan should therefore not cause any delay. Поэтому его рекомендация отложить удовлетворение просьбы о выделении ассигнований в размере 16,1 млн. долл. США на новые проекты до рассмотрения Генеральной Ассамблеей комплексного плана не должна послужить причиной каких-либо задержек.
Overall, the financial situation of the two Tribunals was critical: between 2002 and 2003, unpaid assessments had doubled to almost $88 million. В целом финансовое положение обоих трибуналов является критическим: в период с 2002 по 2003 год объем невыплаченных начисленных взносов удвоился почти до 88 млн. долл. США.
This Agreement included an extra $15 million per annum recurrent growth funding for the life of the Agreement to 2005. Данное соглашение предусматривает выделение дополнительной суммы на покрытие текущих расходов в размере 15 млн. долларов в год в течение всего срока действия соглашения до 2005 года.
The United Kingdom announced that it would make up to US$ 750 million available over 10 years for this work. Соединенное Королевство объявило, что в течение десяти лет оно выделит на эту работу до 750 миллионов долларов США.
From 1998 to 2001, labour authorities trained a total of 13 million laid-off workers, about half of whom were women. С 1998 до 2001 года службы занятости организовали обучение 13 млн. временно уволенных работников, около половины которых составляли женщины.
In the 1998 calculation, the recovery rate was reduced from 9 to 5 per cent after the reduction of estimated interest income of $32 million. В расчетах в отношении 1998 года ставка возмещения была сокращена с 9 до 5 процентов после сокращения объема процентных поступлений, составлявших, по оценкам, 32 млн. долл. США.
Since then, the Department has added 46 new partner broadcasters, raising the total number of partners to 160, with approximately another 75 million listeners. Впоследствии с Департаментом стали сотрудничать 46 новых партнерских вещательных компаний, в результате чего общее число партнеров увеличилось до 160, а аудитория слушателей возросла приблизительно на 75 млн. человек.
Up until the end of the year, compensation of alimony had been paid to 2,330 children to a total level of 308 million SIT. До конца года компенсационные алименты были выплачены 2330 детям на общую сумму в 308 млн. словенских крон.
This, along with a sharp decline in non-earmarked contributions, lowered the balance of the fund to $8.5 million as at 31 December 2002. Это обстоятельство, а также резкое снижение неассигнованных взносов привели к снижению остатка средств фонда до 8,5 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2002 года.
As at 31 December 2003, the general-purpose fund balance had improved slightly, to $11 million, mainly through reduced programme expenditure and increased unearmarked contributions. На 31 декабря 2003 года остаток средств фонда общего назначения несколько возрос - до 11 млн. долл. США - главным образом благодаря снижению расходов на программы и увеличению неассигнованных взносов.
Hence, the subsequent request for up to $20 million is anticipated to be presented to the General Assembly at its second resumed session in May 2005. Поэтому ожидается, что последующая просьба о выделении суммы в размере до 20 млн. долл. США будет представлена Генеральной Ассамблее на ее второй возобновленной сессии в мае 2005 года.
UNFIP received $424 million in cash contributions during the period from its establishment in March 1998 to 31 December 2003 to meet its annual requirements. Для обеспечения своих ежегодных потребностей с даты создания в марте 1998 года до 31 декабря 2003 года ФМПООН получил 424 млн. долл. США в качестве взносов наличными.
The financial plan for the Enterprise Resource Planning System totalled $10.0 million in the biennium to 31 December 2003. В финансовом плане на двухгодичный период до 31 декабря 2003 года на внедрение системы планирования общеорганизационных ресурсов в общей сложности было предусмотрено 10 млн. долл. США.
It is expected that the fees will rise to $6.4 million because of a further increase in the scope of the construction work. Ожидается, что их вознаграждение возрастет до 6,4 млн. долл. США с учетом дальнейшего расширения масштабов строительных работ.
Paragraph 1 of resolution 1293 increased the amount that might be used to meet any reasonable expenses in that regard to $600 million. Пунктом 1 резолюции 1293 сумма, которая может использоваться для покрытия любых разумных расходов в этом отношении, была увеличена до 600 млн. долл. США.
This represented a decrease in real terms (before exchange rate and inflation adjustments) of approximately $1 million compared with the 2002-2003 budget. Это отражает сокращение в реальном выражении (до корректировок колебаний валютных курсов и инфляции) примерно на 1 млн. долл. США по сравнению с бюджетом 2002 - 2003 года.
Since June 2003, UNICEF and its partners have immunized more than 1.24 million children between the ages of 6 months and 15 years. С июня 2003 года ЮНИСЕФ и его партнеры организовали иммунизацию более 1,24 миллиона детей в возрасте от шести месяцев до 15 лет.
According to the contract, the United Nations was entitled to collect liquidated damages of up to $1.4 million. В соответствии с контрактом Организация Объединенных Наций имела право на получение компенсации за заранее оцененные убытки на сумму до 1,4 млн. долл. США.