Funding to UNFPA humanitarian programmes through co-financing decreased from $46.5 million in 2010, to $40.4 million in 2011 and $25.8 million in 2012, i.e., a 45 per cent decrease. |
Финансирование гуманитарных программ ЮНФПА по линии совместного финансирования сократилось с 46,5 млн. долл. США в 2010 году до 40,4 млн. долл. США в 2011 году и 25,8 млн. долл. США в 2012 году, то есть на 45 процентов. |
The number of unemployed is expected to increase by 59 million compared with 2007 pre-crisis levels, from 180 million to 210 to 239 million. |
Число безработных, как ожидается, увеличится на 59 миллионов человек по сравнению докризисными уровнями 2007 года, т.е. с 180 миллионов до 210 - 239 миллионов безработных. |
The estimated requirements for the annual programme budget have been revised from $1,096.1 million to $1,173.2 million for 2008 and from $1,108.8 million to $1,275.5 for 2009, respectively. |
З. Сметные потребности для бюджета годовой программы были пересмотрены с 1096, 1 млн. долл. до 1173,2 млн. долл. на 2008 год и с 1108,8 млн. долл. до 1275,5 млн. долл. США на 2009 год, соответственно. |
UNICEF significantly increased its procurement of ITNs, from around 7 million in 2004 to nearly 25 million, at a cost of $121 million in 2006, with a continuing focus on reaching pregnant women and children. |
ЮНИСЕФ значительно увеличил поставки обработанных инсектицидами противомоскитных сеток с примерно 7 миллионов в 2004 году до почти 25 миллионов в 2006 году на сумму 121 млн. долл. США и продолжает уделять приоритетное внимание удовлетворению потребностей беременных женщин и детей. |
Zimbabwe is also experiencing a decline in development assistance, from more than $800 million in 2009 to $618 million in 2010 and a mere $350 million in 2011. |
В Зимбабве также наблюдается сокращение объема помощи в целях развития: с более чем 800 млн. долл. США в 2009 году до 618 млн. долл. США в 2010 году и лишь 350 млн. долл. США в 2011 году. |
Total revenue generated by Customs services has fluctuated from US$ 300 million in 1990 to $70 million in 1994 and to $260 million in 2004. |
Общая сумма собранных таможенными службами пошлин колеблется от 300 млн. долл. США в 1990 году до 70 млн. долл. США в 1994 году и до 260 млн. долл. США в 2004 году. |
Taking into account all volume and cost adjustments, the overall Environment Fund support budget in 2004 - 2005 will increase by $1.0 million from $15 million to $16 million. |
С учетом всех корректировок по объему и стоимости совокупный вспомогательный бюджет Фонда окружающей среды в 20042005 годах увеличится на 1,0 млн. долл. США - с 15 до 16 млн. долл. США. |
The Board noted that the financial situation at UNHCR remains of concern with an increase of expenditures to $1,065 million and available resources of $1,007 million, resulting in a shortfall of $58 million. |
Комиссия отметила, что финансовое положение в УВКБ продолжает вызывать озабоченность, поскольку объем расходов увеличился до 1065 млн. долл. США, а объем имеющихся ресурсов составлял 1007 млн. долл. США, что обусловило образование дефицита средств в размере 58 млн. долл. США. |
However, expenditure rose at a rate of 19 per cent, increasing by $105 million, from $565 million to $670 million. |
Однако объем расходов при этом возрос на 105 млн. долл. США, или на 19 процентов, - с 565 млн. долл. США до 670 млн. долл. США. |
In comparison to the $902 million figure, the cost of the baseline scope is currently estimated at $991 million to $1,094 million. |
По сравнению с суммой в размере 902 млн. долл. США расходы по базисному варианту в настоящее время оцениваются в размере от 991 млн. долл. США до 1094 млн. долл. США. |
On February 4, 2008, U.S. District Judge Richard D. Bennett upheld the ruling, but reduced the punitive damages from $8 million to $2.1 million, bringing the total judgment to $5 million. |
4 февраля 2008 года судья Ричард Беннетт оставил в силе прежнее решение, но снизил штрафные компенсации с 8 до 2,1 млн. долларов, а общую сумму по иску - до 5 миллионов. |
Some estimates on the number of Earth's current species of life forms range from 10 million to 14 million, of which about 1.2 million have been documented and over 86 percent have not yet been described. |
Некоторые оценки сегодняшнего количества живых видов форм жизни на Земле насчитывают от 10000000 до 14000000, из которых примерно 1.2 миллионов были задокументированы и более 86 процентов, еще не были описаны. |
The annual increase in the number of living humans peaked at 88.0 million in 1989, then slowly declined to 73.9 million in 2003, after which it rose again to 75.2 million in 2006. |
Ежегодное увеличение числа живых людей достигло пика в 1989 году - 88,0 млн. человек, затем в 2003 году оно медленно уменьшилось до 73,9 млн. человек, после чего в 2006 году оно вновь возросло до 75,2 млн. человек. |
Warlords of Draenor sold over 3.3 million copies within the first 24 hours, and subscription numbers increased from 7.4 million to over 10.5 million in November 2014. |
За первые 24 часа было продано 3,3 миллиона копий Warlords of Draenor, а число подписок на игру возросло с 7,4 миллионов до более 10 миллионов. |
Britain had 5 or 6 million, Spain had 8 million, and the Austrian Habsburgs had around 8 million. |
В Британии проживало от 5 до 6 миллионов, в Испании 8 миллионов, в Австрии времён Габсбургов тоже около 8 миллионов. |
The total fine for the three defendants was increased from 32 million Kronor to 46 million Kronor (US$6.5 million). |
В результате штраф для троих осужденных был увеличен с 32 миллионов крон до 46 миллионов крон (более 6,5 миллионов долларов). |
The population grew from 41 million in 1946, to 50 million in 1966, and 60 million by 1990. |
Население выросло с 41 миллиона человек, в 1946 году до 50 миллионов в 1966 году и 60 миллионов в 1990 году. |
From 1965 to 1988, mainline church membership declined from 31 million to 25 million, then fell to 21 million in 2005. |
С 1960 по 1988 год количество членов основных протестантских церквей США уменьшилось с 31 до 25 миллионов человек и затем упало до 21 миллионов в 2005 году. |
Its budget shrank from $252.6 million in 2005 to only $100 million in 2006, $90 million of which was for closeout costs on cancelled contracts. |
Бюджет программы сократился с 252,6 миллионов долларов в 2005 году до только 100 миллионов долларов в 2006 году, 90 миллионов долларов из которых были отправлены на расходы по выплате неустойки за отмененные контракты. |
More than 2 million species of plant and animal life have been identified to date, and estimates of the actual number of existing species range from several million to well over 50 million. |
На сегодняшний день выявлено более 2 миллионов видов растений и животных, а оценки фактического числа существующих видов варьируются в диапазоне от нескольких миллионов до более чем 50 миллионов. |
It made $4 million from Thursday night previews, including $800,000 from IMAX theaters, but just $12.6 million on its first day, lowering weekend estimates to $32 million. |
Фильм собрал 4 млн долларов от ночных показов в четверг, включая 800000 долларов из кинотеатров IMAX, но всего лишь 12,6 млн долларов в первый день, снизив прогнозы на выходные до 32-35 млн долларов. |
Of the profit indicators for 2011, UAH 3 million increased profits to UAH 172 million in 2015, and about UAH 300 million in 2016. |
С показателей прибыли за 2011 год в 3 миллиона гривен увеличил прибыль до 172 млн.грн за 2015 год, и около 300 млн.грн в 2016 году. |
The Advisory Committee recommends, therefore, that the estimated requirements for contractual services be reduced by $1.2 million, from $6.0 million to $4.8 million. |
Поэтому Консультативный комитет рекомендует сократить сметные потребности в контрактных услугах на 1,2 млн. долл. США, а именно с 6,0 млн. долл. США до 4,8 млн. долл. США. |
The financial requirements for the electoral process have been revised down from an original $71 million to $59 million, of which $47 million has already been pledged by the international community. |
Финансовые потребности для процесса выборов были пересмотрены в сторону понижения с первоначальных 71 млн. долл. США до 59 млн. долл. США, из которых 47 млн. долл. США уже были объявлены международным сообществом. |
The value of the second contract increased from $17.01 million to $25.80 million after deleting certain items, valued at $2.41 million. |
Стоимостной объем второго контракта увеличился с 17,01 млн. долл. США до 25,80 млн. долл. США с учетом исключения некоторых статей, оцениваемых в 2,41 млн. долл. США. |