In Australia we have increased our spending on mine clearance, technology research to US $1 million annually. |
В Австралии расходы на цели разминирования и технологические исследования увеличены до 1 млн. долл. США в год. |
Progress payments totalling $13.1 million had so far been made to Member States. |
До настоящего времени государства-члены сделали промежуточные взносы на сумму в 13,1 млн. долл. США. |
The figure of $11.7 million relating to 1 June-30 November 1994 had not yet been assessed. |
До сих пор не распределена сумма в размере 11,7 млн. долл. США на период с 1 июня по 30 ноября 1994 года. |
Should the Security Council extend the mandate to the end of the year, a further appropriation of $8.5 million would be required. |
Если Совет Безопасности продлит мандат до конца года, потребуется дополнительно ассигновать 8,5 млн. долл. США. |
In the light of the positive developments in the Middle East, aid from the European Union's budget in 1993 had been raised by 20 million European currency units ($25 million) to a total of 90 million ECU ($110 million). |
В свете позитивного развития события на Ближнем Востоке помощь из бюджета Европейского союза на 1993 год была увеличена на 20 млн. европейских валютных единиц (ЭКЮ) (25 млрд. долл.) до в общей сложности 90 млн. |
The financial requirements up to the end of October 1995 were estimated at $14.5 million. |
Финансовые потребности на период до конца октября 1995 года оцениваются в 14,5 млн. долл. США. |
The number of private farms fell to 2.0 million in 1994. |
Число частных хозяйств сократилось в 1994 году до 2 млн. |
About US$ 155 million is available for disbursement under the ongoing projects through June 1997. |
На период до июня 1997 года на цели осуществления реализуемых в настоящее время проектов имеется приблизительно 155 млн. долл. США. |
An additional $13 million is required to support the Commission's operations until the end of 1995. |
Для оказания поддержки операциям Комиссии до конца 1995 года требуется дополнительно 13 млн. долл. США. |
Pending the provision of additional resources, I have made $2 million available for these efforts from the Central Revolving Fund. |
До получения дополнительных ресурсов я выделил на эти цели 2 млн. долл. США из Центрального оборотного фонда. |
These records indicate that at least $100 million in procurement remains undeclared. |
Эти документы свидетельствуют о том, что до сих пор не сделаны заявления о закупках по крайней мере на 100 млн. долл. США. |
It is now estimated that the number of persons in Liberia requiring humanitarian assistance has risen to 1.8 million. |
В настоящее время предполагается, что число лиц в Либерии, нуждающихся в гуманитарной помощи, возросло до 1,8 млн. человек. |
The proposal involves the sale of up to 5 per cent of IMF gold reserves (which total over 103 million ounces). |
Это предложение касается продажи до 5 процентов золотых ресурсов МВФ (что составляет свыше 103 миллионов унций). |
Resident Representatives were authorized to approve projects of up to $1 million without referring to headquarters. |
Представители-резиденты получили полномочия утверждать проекты стоимостью до 1 млн. долл. США без передачи их на утверждение в штаб-квартиру. |
The UNCDF now plans follow-up investment of up to $1 million. |
ФКРООН в настоящее время планирует дальнейшие инвестиции в размере до 1 млн. долл. США. |
This figure was revised upwards in the light of increasing needs to $552 million. |
С учетом возросших потребностей эта цифра была увеличена до 552 млн. долл. США. |
UNESCO, in collaboration with its partners, has so far produced one million primary-level textbooks. |
ЮНЕСКО в сотрудничестве со своими партнерами до настоящего времени выпустила миллион учебников для начальной школы. |
The external resources sought from the donors for 10 priority technical assistance projects amount to US$ 9.8 million. |
Объем внешних ресурсов, испрошенных у доноров на 10 приоритетных проектов технической помощи, увеличился до 9,8 млн. долл. США. |
Since the Geneva conference, total pledges have risen to $1,089 million. |
После женевской конференции общая сумма объявленных взносов возросла до 1089 млн. долл. США. |
The pre-war volume of transhipped goods was approximately 4.5 million metric tons. |
До войны его грузооборот составлял примерно 4,5 млн. метрических тонн. |
The requirements for the mine-clearing programmes have been revised from $17.1 to $17.7 million. |
В результате пересмотра потребности по статье программ разминирования были увеличены с 17,1 до 17,7 млн. долл. США. |
Funding for AIDS components within broader health projects ranges from US$ 50,000 to US$ 21.5 million. |
Объем финансирования компонентов, касающихся СПИДа, в рамках более широких проектов в области здравоохранения колеблется от 50000 до 21,5 млн. долл. США. |
The representative of the host country had indicated that the amount of indebtedness had now risen to $9 million. |
Представитель страны пребывания отметил, что сумма задолженности в настоящее время увеличилась до 9 млн. долл. США. |
Moreover, our budget deficit has been reduced from 1.4 billion gourdes to 350 million gourdes. |
Более того, дефицит нашего бюджета снизился с 1,4 миллиарда гурдов до 350 миллионов гурдов. |
External investment aid fell, from US$ 223 million in 1992 to an estimated $35-50 million in 1995, while technical cooperation fell from $94 million to an estimated $20-30 million over the same time period. |
Внешняя инвестиционная помощь сократилась с 223 млн. долл. США в 1992 году до приблизительно 35-50 млн. долл. США в 1995 году, а объем технического сотрудничества за тот же период снизился с 94 млн. долл. США до 20-30 млн. долл. США. |