Примеры в контексте "Million - До"

Примеры: Million - До
Since then, the Government of Alberta has increased funding to $16.5 million annually for continued implementation of the Strategic Plan. С тех пор правительство Альберты довело субсидию на реализацию плана до 16,5 млн. долл. в год.
The number of poor persons in Morocco dropped from 4 to 2.8 million between 2001 and 2007. В 2001-2007 годах число неимущих в Марокко сократилось с 4 до 2,8 млн. человек.
PAF is assisted by the World Bank which has recently agreed to provide 85 million US dollar to finance the ongoing and new programs until September 2017. ФУН работает при поддержке Всемирного банка, который в недавнем прошлом дал согласие выделить сумму в 85 млн. долл. США на цели финансирования текущих и новых программ в период до сентября 2017 года.
Increasing to two million the number of families benefiting from social security programmes; увеличение до двух миллионов количества семей, пользующихся программами социального обеспечения;
Owing to its success, the Federal Council had decided to extend the campaign until 2018 and had allocated 2 million Swiss francs to support its activities. Ввиду успеха данной кампании Федеральный совет принял решение о ее продлении на период до 2018 года и выделил 2 млн. швейцарских франков для поддержки деятельности в ее рамках.
While school enrolment has increased, 150 million children between ages 5 and 14 are still engaged in child labour. Несмотря на увеличение охвата школьным образованием, 150 млн. детей в возрасте от 5 до 14 лет задействованы в сфере детского труда.
35.9 million children aged 6 months to 15 years were vaccinated for measles (81 per cent). 35,9 млн. детей в возрасте от 6 месяцев до 15 лет были привиты от кори (81 процент).
In 2015, the proposed investment fund budget is increased to $60 million to reach the targets of the UNICEF Private Fund-raising and Partnerships Plan. В 2015 году объем инвестиционных ассигнований предлагается увеличить до 60 млн. долл. США, с тем чтобы достичь целевые показатели, намеченные в Плане ЮНИСЕФ по сотрудничеству с частным сектором и мобилизации ресурсов.
In South Sudan, approximately 600,000 children aged 6 months to 15 years have been vaccinated against measles against a target of 1.3 million. В Южном Судане, примерно 600000 детей в возрасте от 6 месяцев до 15 лет прошли вакцинацию от кори, при целевом показателе на уровне 1,3 миллиона человек.
As a result, the fund was depleted to an all-time low of just over $16 million by August 2014. В результате использования этих средств в августе 2014 года его ресурсы были истощены до рекордно низкого уровня, составившего немногим более 16 млн. долл. США.
In 2012 contributions to UNCDF regular resources decreased by 11 per cent, to $14.5 million, due to fiscal constraints of donor governments and exchange rate fluctuations. В 2012 году взносы в счет регулярных ресурсов ФКРООН сократились на 11 процентов до суммы в 14,5 млн. долл. США в результате бюджетных ограничений правительств стран-доноров и колебаний обменных курсов.
By November 2012, multi-year funding had grown to US$391 million - 11 percent of overall contributions - compared to 4 percent in 2010. К ноябрю 2012 года объем многолетнего финансирования вырос до 391 млн. долл. США - 11 процентов от общего объема взносов - по сравнению с 4 процентами в 2010 году.
A "social inclusion rate" is applied under which call times are rounded to the nearest second, benefiting 6.7 million mobile telephone users. Применяется тариф социальной инклюзии, в соответствии с которым телефонный разговор оплачивается с округлением до секунды, что выгодно 6,7 млн. пользователей мобильной телефонной связи.
Statistics obtained through censuses were therefore unreliable, but the authorities were almost certain that there were between 1 and 2 million Haitians living in Dominican territory. Поэтому статистические данные, полученные в результате переписи населения, нельзя считать надежными, но власти почти полностью уверены что на территории Доминиканской Республики проживает от одного до двух миллионов гаитян.
Through New Actions on Existing Policy Campaigns, about 1.8 million hectares of land that was cleared, occupied and used by people before 7 May 2012 have been granted for about 500,000 households. З. В ходе проведения кампаний по принятию новых мер в рамках реализуемой политики около 1,8 млн. га земли, которая была расчищена, занята и использовалась жителями страны до 7 мая 2012 года, было безвозмездно передано во владение почти 500 тыс. домохозяйств.
In Poland, this percentage is similar, which means that there are between 1.2 and 1.3 million couples faced with infertility. В Польше этот показатель находится примерно на таком же уровне, а это означает, что от 1,2 до 1,3 млн. пар страдают от бесплодия.
Saudi Arabia highlighted that it increased its contribution in support of OHCHR from US$ 150,000 to US$ 1 million annually for a five-year period effective from 2012. Саудовская Аравия подчеркнула, что она увеличила свой взнос на поддержку деятельности УВКПЧ со 150000 до 1 млн. долл. США в год на пятилетний период, начавшийся в 2012 году.
To date, the Trust Fund has awarded $95 million to 368 initiatives in 132 countries and territories. До настоящего времени Фонд выделил 95 млн. долл. США на осуществление 368 инициатив в 132 странах и территориях.
According to some studies, additional numbers of people trapped in poverty in 2009 ranged from 50 to 90 million. По данным некоторых исследований, в 2009 году в ловушке нищеты дополнительно оказалось еще от 50 до 90 миллионов человек.
In order to pursue the case in Austria, the government demands a deposit against the cost of $1.8 million, and that's for starters. В Австрии, чтобы довести дело до суда, правительство требует депозит в размере 1,8 миллиона долларов, и это только начало.
I mean, there's a million details to figure out before we can move in permanently. Я имею в виду, что нужно будет продумать детали до того, как мы въедем на постоянной основе.
Unless we stop planes taking off over their houses by midnight, he's starting a damage suit first thing in the morning for $10 million. Если мы не прекратим пускать самолеты над их домами до полуночи, то он с утра подает на нас иск на 10 миллионов долларов.
I have $10 million, and I will spend every penny of it trying to get you out of here if that's what it takes. У меня есть 10 млн. долларов, и я потрачу все до копейки на то, чтобы вытащить тебя отсюда, если это потребуется.
It's difficult to get exact figures but about eight deals a year, three to five million pounds each. Трудно подсчитать точную сумму, но выходит примерно по семь сделок за год от трёх до пяти миллионов каждая.
Please pay 50 million as a deposit and transfer the rest by the day of the operation. Пожалуйста, внесите предоплату в 50 миллионов, и вторую часть суммы заплатите до конца дня операции.