| Assessments for the two international tribunals stood at $169 million. | Совокупный объем начисленных взносов на два международных трибунала составил 169 млн. долл. долл. США поступили до конца сентября. |
| So far, SDR 162 million has been disbursed. | До настоящего момента было выплачено 162 млн. |
| Gross Domestic Product fell to $620 million in 2003. | Объем ВВП в 2003 году уменьшился до 620 миллионов. |
| The number of refugees whom the Agency was assisting continued to grow, and in 2001 had reached 4 million. | Число беженцев, помощь которым оказывает Агентство, неуклонно растет: в прошедшем году оно увеличилось до четырех миллионов. |
| Annual commitments in that area had been doubled to €400 million and would be further increased in 2007 and 2008. | Ежегодные обязательства в этой области удвоились до 400 млн. евро, и в 2007 и 2008 годах предусматривается их дальнейший рост. |
| Reconstruction of the terminal commenced in 2003 will allow increase in handling to 4 million tons per year. | Начатая в 2003 году реконструкция терминала позволит увеличить перевалку до 4 миллионов тонн в год. |
| Subscribers Message System allows to having up to 16 million subscribers. | Система пользовательских сообщений рассчитана на поддержку до 16 миллионов абонентов. |
| By 2005, production capacity is planned to reach about 10 million units for both the Midea and Toshiba brands. | В 2005м запланировано довести объемы производства до около 10 миллионов единиц продукции брендов Midea и Toshiba год. |
| In these 40 years, around 100 million passengers have been transported to their destination safely. | За эти 40 лет около 100 миллионов пассажиров были перевезены в целости и сохранности до мест назначения. |
| Every year, up to 3 million children survive a drowning incident. | Ежегодно до З миллионов детей выживает после утопления. |
| Ten million doses are expected to be produced by the end of the year. | До конца года планируется выпустить 10 миллионов доз. |
| AIDS has already claimed the lives of 25 million in the global workforce and remains a serious threat to business. | СПИД уже унес жизни 25 миллионов рабочих рук в мире и до сих пор представляет серьезную угрозу бизнесу. |
| An estimated 2.6 million new HIV infections will be averted, cutting HIV incidence by nearly 50%. | По оценкам, будет предотвращено до 2,6 миллиона новых случаев ВИЧ-инфекции, что снизит уровень заболеваемости ВИЧ почти на 50%. |
| I use only this, up 2 million might actually be a little pricey. | Я использую только в этом, до 2 млн фактически может быть немного дорогие. |
| Final viewing figures rose to 9.18 million. | Финальные рейтинги возросли до 9,18 миллионов. |
| In all, the digitization will cover nine million documents and was to be completed by 2015. | По оценкам оцифровка составит больше девяти миллионов документов и будет завершена до конца 2015 года. |
| Mathematical notation was decimal, and based on hieroglyphic signs for each power of ten up to one million. | Математическая запись была десятичной и основывалась на иероглифических знаках для каждой степени от десяти до миллиона. |
| It is estimated that from 7 to 9 million visitors came from over the world. | По оценкам, от 7 до 9 миллионов посетителей приехали со всего мира. |
| Since 2013, the University faces a critical situation due to a budget deficit of $6.5 million until 2015. | С 2013 года университет столкнулся с критическим состоянием из-за дефицита бюджета в размере $6,5 млн до 2015 года. |
| However, the company began to experience financial difficulties, losing up to a million USD a month. | Тем не менее, компания начала испытывать финансовые трудности, теряя до миллиона долларов США в месяц. |
| Sales quickly passed 1 million in early 1983, before the video game crash of 1983. | Продажи консоли быстро превысили миллион единиц, это произошло в начале 1983, незадолго до краха рынка видеоигр 1983 года. |
| The league is targeting cities with a population of 150,000 to one million, mostly in cities currently without a professional team. | Лига в основном предназначена для городов с населением от 150 тысяч до миллиона человек, в которых нет профессиональной команды. |
| Subsequent expansion projects have lifted production capacity to 50 million tonnes per annum. | Последующие проекты по расширению подняли производственную мощность до 50 млн тонн в год. |
| The company pays €7.5 million per year for the sponsoring and will remain kit sponsor until 2016. | Компания тратит 7,5 млн евро в год для спонсирования и будет оставаться титульным спонсором по крайней мере до 2016 года. |
| They result in about 2.5 million poisonings and 20,000 to 125,000 deaths. | Они приводят к примерно 2,5 миллионам отравлений и от 20000 до 125000 смертей. |