Примеры в контексте "Million - До"

Примеры: Million - До
The production of raw sugar, the main agricultural export and traditionally one of the main sources of foreign exchange, reached 1.3 million metric tons in the 2005/06 marketing year, with estimates for 2006/07 showing an increase to 1.5 million tons. Производство сахара-сырца, составляющего основную статью экспорта сельскохозяйственной продукции и традиционно являющегося одним из основных источников поступлений иностранной валюты, составило в 2005/06 закупочном году 1,3 млн. тонн и, по оценкам, увеличится в 2006/07 году до 1,5 млн. тонн.
Internet access has gone from zero in 1969 to 395 million in 2006, and is expected to exceed 500 million before the end of the present decade. Число пользователей сети Интернет выросло с нулевой отметки в 1969 году до 395 миллионов человек в 2006 году и, по прогнозам, превысит 500 миллионов человек к концу текущего десятилетия.
Imports dropped from EC$ 80 million in 1997 to EC$ 72 million in 1998; this decrease in part reflects the decrease in population from early 1997. Объем импорта резко сократился с 80 млн. восточнокарибских долларов в 1997 году до 72 млн. восточнокарибских долларов в 1998 году; такое сокращение частично обусловлено уменьшением численности населения с начала 1997 года.
The poverty action fund is expected to grow from US$ 96.7 million in 1998/99 (22 per cent of budget) to US$ 447.68 million in 2002/03 (32.2 per cent). Ожидается, что объем средств Фонда борьбы с нищетой возрастет с 96,7 млн. долл. США в 1998/99 году (22 процента от бюджета) до 447,68 млн. долл. США в 2002/03 году (32,2 процента).
Multilateral assistance, which was $61 million in 2004, is expected to increase only slightly to around $64 million in 2005. Предполагается, что объем многосторонней помощи, который в 2004 году составлял 61 млн. долл. США, в 2005 году возрастет лишь незначительно -примерно до 64 млн. долл. США.
In 1998, ODCCP had pledged $50 million in assistance for the Bolivian Government's programmes up to the year 2004; thus far, $22 million had been provided. В 1998 году УКНПП обязалось выделить 50 млн. долл. США для оказания помощи программам боливийского правительства на период вплоть до 2004 года; пока было предоставлено 22 млн. долл. США.
The Advisory Committee recommended in connection with unforseen and extraordinary expenses that the authority of the Secretary-General to commit funds without the prior concurrence of the Advisory Committee should be increased from $5 million to $8 million (para. 7). В связи с вопросом о непредвиденных и чрезвычайных расходах Консультативный комитет рекомендовал увеличить с 5 млн. долл. США до 8 млн. долл. США сумму, на которую Генеральный секретарь может принимать обязательства без предварительного согласия Консультативного комитета (пункт 7).
Up to 50 million yen for equipment supply and up to 300 million yen for the construction of facilities have been provided to the Government agencies of recipient developing countries. Государственным учреждениям развивающихся стран-получателей помощи было передано до 50 млн. иен на цели закупок оборудования и до 300 млн. иен - на строительство объектов.
This cannot be called a cut as there has been no change to the overall amount of financial assistance to education, which rose from $670 million in 2003-2004 to $684 million in 2004-2005. Это нельзя назвать сокращением, поскольку не было никаких изменений в общем объеме финансовой помощи, предоставляемой на цели образования, который увеличился с 670 млн. долл. в 2003-2004 годах до 684 млн. долл. в 2004-2005 годах.
Taking a longer-term view, the figure in annex V shows a clear trend of increases in UNICEF income, from $455 million in 1986 to $2,761 million in 2005. Если исходить из долгосрочной перспективы, то показатели, приведенные в приложении V, свидетельствуют о явной тенденции к росту поступлений ЮНИСЕФ с 455 млн. долл. США в 1986 году до 2761 млн. долл. США в 2005 году.
Net ODA disbursements from DAC member countries to LDCs almost doubled from $12 million in 2001 to $23.5 million in 2004. Чистые выплаты стран-членов КСР наименее развитым странам по линии ОПР практически удвоились с 12 млн. долл. в 2001 году до 23,5 млн. долл.
The level of special purpose contributions to UN-HABITAT has also increased significantly from $12.5 million in 2001 to an all-time high of $30 million in 2002. Объем взносов специального назначения в бюджет ООН-Хабитат также существенно возрос: с 12,5 млн. долл. США в 2001 году до рекордной цифры в 30 млн. долл. США в 2002 году.
An amount of US$ 2.68 million has been pledged by Parties of which US$ 1.29 million has been received to date. Стороны объявили взносы в размере 2,68 млн. долл. США, из которых до настоящего времени было получено 1,29 млн. долл. США.
Programme assistance has been planned to increase steadily from $697 million in 2007 to $881 million in 2010. США в 2007 году вырастет до 881 млн. долл. США в 2010 году.
The value of rough diamonds exported from Sierra Leone rose from $10 million in 2000 to approximately $142 million in 2005. США в 2000 году до порядка 142 млн. долл. США в 2005 году.
That figure, included in the programme assistance line in statement I, increased to $162.4 million in 2004-2005, from $72.5 million in 2002-2003. Эта сумма, включенная в ведомость I в строке «помощь по программам», увеличилась в 2004-2005 годах до 162,4 млн. долл. США по сравнению с 72,5 млн. долл. США в 2002-2003 годах.
Under 2000 amendments to the 1992 Fund Protocol to enter into force in November 2003, the amounts have been raised from 135 million SDR to 203 million SDR. Согласно поправкам 2002 года к Проколу о Фонде 1992 года, вступившим в силу в ноябре 2003 года, эта сумма увеличилась со 135 до 203 млн. СПЗ.
Insufficient unearmarked contributions will also result in the decline of the general-purpose fund balance (to $5.3 million by the end of 2003); that amount is below the $8 million required to maintain adequate cash flows. Нехватка незарезервированных взносов приведет также к сокращению сальдо средств общего назначения (до 5,3 млн. долл. США к концу 2003 года) ниже уровня в 8 млн. долл. США, которые требуются для обеспечения надлежащего уровня денежной наличности.
The net result will be a phased reduction in the fund balance from $71.8 million at the end of 2002 to $58.0 million by the end of 2005. В результате будет происходить постепенное сокращение сальдо средств с 71,8 млн. долл. США на конец 2002 года до 58,0 млн. долл. США на конец 2005 года.
If it is assumed that expenditure will remain as budgeted but income can be increased, then the rebuilding of the fund balance to a more optimal level of $15 million from the minimum $8 million is feasible. Если предположить, что объем расходов останется на предусмотренном в бюджете уровне, а поступления, возможно, возрастут, то восстановление сальдо средств с минимального уровня 8 млн. долл. США до более оптимального уровня 15 млн. долларов США является осуществимым.
The budget for the biennium has increased significantly from about $3 million to $7.7 million in line with opportunities for action by the United Nations Office on Drugs and Crime and positive response by donor countries. Бюджет на двухгодичный период существенно увеличен с З млн. долл. США до 7,7 млн. долл. США, исходя из возможностей для проведения деятельности Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и позитивной реакции стран - доноров.
The budget of the Global Programme against Money-Laundering will double, from an initial budget of $1.6 million to a revised budget of $2.6 million. Бюджет Глобальной программы по борьбе с отмыванием денег предполагается удвоить с 1,6 млн. долл. США по первоначальному бюджету до 2,6 млн. долл. США по пересмотренному бюджету.
Consistent with the priority assigned by Member States to Africa, this region posted a 60 per cent increase in volume terms, from $3.9 million in 2002 to $6.2 million in 2003. В соответствии с решением государств - членов уделять Африке первоочередное внимание объем деятельности в этом регионе возрос на 60 процентов с 3,9 млн. долл. США до 6,2 млн. долл. США в 2003 году.
Over 90 per cent of this increase is projected to occur in Africa, whose school-age population is projected to double from 330 million in 2000 to 660 million in 2050. Предполагается, что более 90 процентов этого увеличения придется на Африку, население школьного возраста которой, по прогнозам, удвоится с 330 миллионов человек в 2000 году до 660 миллионов человек в 2050 году.
These ERP systems differ in scope, depending on the needs and implementation modalities, and the costs vary between $6 million and $80 million. Эти системы ПОР различны по объему в зависимости от нужд и методов внедрения, а связанные с ними расходы составляют от 6 млн. долл. США до 80 млн. долл. США.