Compensation paid to family members of the victims ranged between five million and 30 million dinars. |
Суммы, уплачиваемые в возмещение убытков правопреемникам жертв, составляют от 5 и до 30 млн. динаров. |
Stone spent $1 million of his own money on the film as the budget inflated from $3 million to $5 million. |
Сам Стоун вложил 1 миллион долларов США из собственных средств в бюджет сериала, и так раздутый за время производства от 3 до 5 миллионов. |
At the same time, the Government has revised its revenue estimates downwards from $300 million to $280 million for 1383 and from $400 million to $335 million for 1384. |
В то же время правительство пересмотрело в сторону понижения свою смету поступлений с 300 до 280 млн. долл. США в 1383 году и с 400 до 335 млн. долл. США в 1384 году. |
At that time Cydra-5 cost from $0.5 million to $1 million, but achieved one-third to one-Half performance of supercomputers which cost around $10 million to $20 million. |
В то время Cydra-5 оценивался в сумму $0,5-1,0 млн, но достигал производительности равной от 1/3 до 1/5 производительности суперкомпьютеров стоимостью от $10-20 млн. |
But 30 years from now, Afghanistan will go from 30 million to 60 million. |
Через тридцать лет население Афганистана вырастет с 30 до 60 миллионов. |
The 1996-1997 EMLOT budget was substantially reduced to $4.5 million. |
В период 1996-1997 годов бюджет ЧМЛОТ должен быть существенно сокращен до 4,5 млн. долл. США. |
The Russian Federation has to date paid $210 million. |
До настоящего времени Российская Федерация выплатила 210 млн. долл. США. |
Otherwise, unbudgeted expenditures up to $50 million could arise. |
В противном случае могут возникнуть не предусмотренные в бюджете расходы в размере до 50 млн. долл. США. |
Production of woodpulp increased by 1.7% to 80.7 million m.t. |
Производство целлюлозы увеличилось на 1,7% до 80,7 млн. метрич. т. |
Contributions received to date amount to about DM 18 million. |
До настоящего времени объем полученных взносов составляет около 18 млн. марок ФРГ. |
The Committee recommends that this provision be reduced to $1.8 million. |
Комитет рекомендует сократить размер ассигнований по данной статье до 1,8 млн. долл. США. |
Passenger traffic up to 350 million persons. |
Объем пассажирских перевозок предполагается увеличить до 350 млн. человек. |
That amount has since increased to $38 million. |
К настоящему времени сумма оплаченных акцизных сборов увеличилась до 38 млн. долл. США. |
That balance quickly decreased in February to $9 million. |
В феврале эта сумма резко сократилась до 9 млн. долл. США. |
Including part-time work, this figure rises to 9.7 million employees. |
С учетом работы на условиях неполной занятости этот показатель возрастает до 9,7 млн. работников. |
The population dropped below 10 million in 2001. |
В 2001 году численность населения сократилась до менее 10 миллионов человек. |
Approximately 16 million internally displaced persons are reported in Africa, 6 to 7 million in Asia, more than 5 million in Europe and up to 3 million in the Americas. |
Сообщается, что примерно 16 млн. внутриперемещенных лиц находятся в Африке; от 6 до 7 млн. - в Азии и более 5 млн. - в Европе; число перемещенных лиц в Северной и Южной Америке составляет до 3 млн. человек 4/. |
According to these forecasts, the population will rise from 8.2 million in 1991 to 9 million in 1996, 9.8 million in 2000 and 13.1 million in 2026. |
Согласно этим прогнозам, число жителей увеличится с 8,2 млн. в 1991 году до 9 млн. в 1996 году, а затем до 9,8 млн. в 2000 году и 13,1 млн. в 2026 году. |
From a record level of $42.8 million in 1991, contributions decreased significantly to $39.2 million in 1992; $33.8 million in 1993; and $31.4 million in 1994. |
С рекордного уровня в 42,8 млн. долл. США в 1991 году взносы сократились до 39,2 млн. долл. США в 1992 году; 33,8 млн. долл. США в 1993 году; и 31,4 млн. долл. США в 1994 году. |
Sweden has also announced a 6 per cent increase in its contribution to general resources from SKr 250 million (approximately $32 million) to SKr 265 million ($33 million). |
Кроме того, Швеция объявила о 6-процентном увеличении своего взноса в общие ресурсы - с 250 млн. шведских крон (примерно 32 млн. долл. США) до 265 млн. шведских крон (33 млн. долл. США). |
Over the period, income has declined from $820 million to $775 million (6 per cent), and expenditure from $974 million to $783 million (24 per cent). |
За отчетный период поступления сократились с 820 млн. долл. США до 775 млн. долл. США (6 процентов), а расходы с 974 млн. долл. США до 783 млн. долл. США (24%). |
While total programme expenditure increased from $1.5 million in 2004-2005 to $3.5 million in 2006-2007, unexpended resources increased from $4.3 million to $10.8 million. |
США в 2004-2005 годах до 9,7 млн. долл. США в 2006-2007 годах. США в 2004-2005 годах до 3,5 млн. долл. США в 2006-2007 годах, объем неизрасходованных ресурсов увеличился с 4,3 млн. долл. США до 10,8 млн. долл. США. |
It is estimated to have dropped from US$ 60 million in 1991 to $43 million in 1996, to $27 million in 1998 and to $18 million in 1999. |
Он сократился с 60 млн. долл. США в 1991 году до 43 млн. долл. США в 1996 году, 27 млн. долл. США в 1998 году и, по оценкам, 18 млн. долл. США в 1999 году. |
FAO report estimates that the number of undernourished people around the world has increased to 840 million: 799 million in developing countries, 30 million in countries in transition and 11 million in industrialized countries. |
По оценкам, содержащимся в докладе ФАО, количество людей в мире, страдающих от недоедания, увеличилось до 840 млн. человек: 799 млн. - в развивающихся странах, 30 млн. - в странах с переходной экономикой и 11 млн - в промышленно развитых странах. |
Between 2 million and 5 million additional land-mines are laid each year. In addition to those that have been laid, there are between 100 million and 150 million in stockpiles. |
Каждый год дополнительно устанавливается от 2 до 5 миллионов наземных мин. Помимо уже установленных, от 100 до 150 миллионов находятся на складах. |