Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
The plan included a main scenario in which up to 300,000 people would be affected, with half requiring emergency shelters during at least one hurricane. Этот план включает основной сценарий, предусматривающий, что пострадает до 300000 человек, причем половине из них потребуется временное жилье на время по меньшей мере одного урагана.
The main message of the report was that a lack of legitimate institutions, which provided citizen security, justice and employment, were the key causes of vulnerability to conflict. Основной вывод доклада заключается в том, что отсутствие правомочных институтов, обеспечивающих безопасность граждан, законность и занятость, является основной причиной подверженности конфликтам.
Twenty intellectual schools founded, on my instructions, throughout the country will become the main base for training gifted children for the best universities. Двадцать интеллектуальных школ, открывающихся по моему поручению по всей стране, станут основной базой подготовки одаренных детей для лучших вузов.
The report on that issue will address some of those challenges and will be before the Assembly at the main part of its sixty-sixth session. В докладе по этому вопросу, который будет представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблее в ходе основной части ее шестьдесят шестой сессии, будут рассмотрены некоторые из этих проблем.
It is clearly stated that concern about environmental exposure such as contamination of surface water and exposure of aquatic organisms was the main reason for the final regulatory action. В нем четко указывается, что основной причиной принятия окончательного регламентационного постановления стала обеспокоенность в связи с воздействием на окружающую среду, речь, в частности, идет о заражении поверхностных вод и воздействии на водные организмы.
For most small island developing States, tourism is the main economic activity in terms of income generation, creation of employment, and foreign exchange earnings. Для большинства малых островных развивающихся государств туризм является основной экономической деятельностью с точки зрения получения доходов, создания рабочих мест и поступлений от валютных операций.
Electrical devices which are installed in addition to the main heating system are not considered as electric heaters according to this Regulation. Электрические устройства, которые установлены в дополнение к основной системе отопления, не рассматриваются в качестве электроотопителей в силу настоящих Правил.
First, there is the main principle in article 3 stating: Во-первых, в статье З закреплен основной принцип, гласящий:
Development of a complete national core water monitoring network as a part of water management systems should be the main specific target of these programmes. Основной конкретной задачей этих программ должно быть создание полностью оформленной базовой национальной сети мониторинга воды в составе водохозяйственных систем.
In this respect, we cannot forget that during the last decades the United Kingdom has been the main country of origin of inbound tourism to Spain. В этой связи нельзя забывать, что за последние десятилетия Соединенное Королевство являлось страной, генерировавшей основной поток выездного туризма в Испанию.
In the first phase of the project, the main entry for the inventory should be the official publication rather than the individual concepts and definitions included therein. На первом этапе проекта основной статьей реестра должно быть официальное издание, а не содержащиеся в ней отдельные понятия и определения.
Also specify the main growing season, if relevant. Укажите также, если это необходимо, основной период
The main reasons are the high car purchase taxes in Denmark; excellent alternative means of transport such as cycling also play an important role. Основной причиной являются высокие налоги на покупку машины в Дании; важную роль играют также отличные альтернативные виды транспорта, такие как велосипед.
The main influx of immigrants comes from Russia, Ukraine and Kazakhstan, which accounted for 74.8 per cent of the total number of people arriving in Belarus. Основной приток иммигрантов наблюдается из России, Украины и Казахстана, на долю которых приходится 74,8 процента общего числа прибывающих в Беларусь.
This programme allowed interested school leavers and adults who dropped out of school to continue their education within the main secondary school curriculum. Эта программа предоставляет заинтересованным выпускникам школ и взрослым, которые оставили школу, возможность продолжить образование в рамках основной учебной программы для средних школ.
A failure to comply with prescribed UNOPS regulations, rules and procedures is the main cause of the audit issues recorded in 2009 project audit reports. Несоблюдение действующих положений, правил и процедур ЮНОПС является основной причиной несоответствий, отмеченной в отчетах о ревизии проектов за 2009 год.
The Government, as well as the main Health Fund serving the Bedouin population, undertake major efforts to train and recruit Bedouin physicians and nurses. Правительство и основной Фонд здравоохранения, обслуживающий бедуинское население, предпринимают серьезные шаги по подготовке и найму врачей и медсестер бедуинского происхождения.
Vocational and technical training by main course area - 2006 Профессионально-техническое обучение в разбивке по основной области подготовки, 2006 год
Capacity is the main constraint in this case. В этом направлении основной проблемой является ограниченность потенциала;
This was the main penalty, and the one the court was obliged to impose. Речь идет об основной мере наказания, которую судья обязан назначить.
The Conference is not the forum to address bilateral or regional issues, as its main mandate is to focus on agreements of global applicability. Конференция не является форумом для обсуждения двусторонних и региональных проблем, ибо ее основной мандат состоит в том, чтобы концентрироваться на соглашениях глобальной применимости.
Its main task is to coordinate the activities of the ministries, departments and local authorities in managing migration processes in the country. Основной задачей Комиссии является координация деятельности министерств, ведомств и местных исполнительных органов государственной власти по управлению миграционными процессами в РТ.
At the same time, it should not detract from the main task at hand, that of addressing the root causes of conflict. В то же время это не должно отвлекать внимание от необходимости выполнения основной задачи, заключающейся в устранении причин возникновения конфликта.
The main cause of the variance was lower actual costs for the rotation of contingents, offset by increased requirements for facilities and infrastructure and international staff. Основной причиной разницы является снижение фактических расходов на замену контингентов, которое компенсируется увеличением потребностей в ресурсах по статьям объектов и инфраструктуры, а также международного персонала.
Chronic diseases were the main cause of death globally among persons aged over 60, but health systems in developing countries were ill-equipped to deal with them. Во всем мире основной причиной смертности среди населения в возрасте старше 60 лет являются хронические заболевания, однако системы здравоохранения в развивающихся странах плохо приспособлены для лечения таких пациентов.