Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
These data relate to Radio Novi Sad - the main station for Vojvodina's territory. Эти данные касаются радиостанции в Нови-Саде, являющейся основной радиостанцией на территории Воеводины.
the main cause of death is cardiovascular disease. видно, что основной причиной смертности в Уругвае являются сердечно-сосудистые заболевания.
The main reason for their failure in the labour market was their poor level of education and skills. Основной причиной их слабых позиций на рынке труда является низкий образовательный и профессиональный уровень.
For Portugal, as a maritime country, the oceans are the main and most immediate priority. Для Португалии, как страны приморской, океаны составляют основной и самый непосредственный приоритет.
The present document comprises three separate parts: the main body of the report and two annexes. Настоящий документ состоит из трех отдельных частей: основной части доклада и двух приложений.
The United Nations Capital Development Fund's main goal is to help reduce poverty by piloting small-scale investments in two areas of concentration: local governance and microfinance. Основной задачей Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций является содействие сокращению масштабов нищеты посредством осуществления на экспериментальной основе небольших капиталовложений в двух областях сосредоточения деятельности: в местное управление и на цели микрофинансирования.
Integrating environmental concerns into sectoral policies remains the main challenge for many countries. Интеграция экологических соображений в секторальную политику остается основной задачей для многих стран.
If it failed to address those fundamental issues, UNIDO would not fulfil its main mandate. Без решения этих важнейших вопросов ЮНИДО не выполнит свой основной мандат.
As a result the south-east UCTE wing was separated from the main European interconnected grid. В результате этого юго-восточное крыло СКППЭ было выключено из основной объединенной европейской энергосети.
Others, for example Hungary, Croatia, Slovenia and part of Bosnia and Herzegovina, are connected to the UCTE main grid. Другие, к примеру Венгрия, Хорватия, Словения и часть Боснии и Герцеговины, подсоединены к основной сети СКППЭ.
Method - reasons for selection, geotechnical testwork, main access, ventilation and pumping. Метод - обоснование выбора, геотехнические испытания, основной доступ, вентиляция и откачка.
Most countries rely on solid fuels as their main source of energy. Большинство стран полагается на твердое топливо как на основной источник энергии.
Lack of appropriate institutional tools to promote large-scale foreign direct investment is the main barrier in this regard. Основной проблемой в этой области является отсутствие соответствующих институциональных механизмов, призванных содействовать увеличению объема прямых крупномасштабных иностранных инвестиций.
Section 4 of the main report provides more complete presentation of findings on practice areas and cross-cutting themes. В разделе 4 основной части доклада представлена более полная информация о полученных результатах в области практической деятельности и в отношении межсекторальных тем.
Enforceability: Enforcement will rely upon checking that carrying dangerous goods is not the main activity of the carrier. Применимость: Применение будет обеспечиваться посредством проверки того, является ли перевозка опасных грузов основной деятельностью перевозчика.
The database and the main report were published in April this year on CD-Rom. База данных и Основной доклад были выпущены в апреле этого года на КД-ПЗУ.
Their main argument is that there are not the same trade barriers abroad as in Russia. Основной их тезис - там нет таких торговых барьеров, какие есть у нас.
Failure in a branch circuit must not result in loss of the main circuit to which it is connected. Неисправность в точке электрического соединения не должна приводить к выходу из строя основной цепи.
Restoring the production capacity at the Ministry of Education's main printing facility is a matter of priority. Одной из основных задач является восстановление производственных мощностей в основной типографии министерства образования.
That situation causes enormous suffering for women in the region, as they are the main target of traffickers. Такая ситуация несет женщинам региона неимоверные страдания, поскольку именно они являются основной целью нелегальных торговцев.
Such goods were the main exports of developing countries but, paradoxically, ran into the stiffest tariff barriers. Эта продукция является основной статьей экспорта развивающихся стран, и, что парадоксально, именно для нее вводятся наиболее высокие таможенные барьеры.
The head(s) of the Convention secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved budget. Глава секретариата Конвенции может производить перераспределение средств в рамках каждой основной статьи ассигнований по утвержденному бюджету.
Issues of common interest, in particular intercommunal confidence-building matters, continue to be the main theme of those gatherings. Основной темой на этих встречах по-прежнему являются вопросы, представляющие общий интерес, в частности вопросы укрепления доверия между общинами.
In a country where agriculture was the chief engine of the economy, illicit drugs became the main source of income. В стране, где сельское хозяйство было главным двигателем экономики, незаконные наркотические средства превратились в основной источник дохода.
She stressed the importance of taking a decision on the issue during the main part of the current session of the General Assembly. Она подчеркивает необходимость принятия решения по этому вопросу в ходе основной части текущей сессии Генеральной Ассамблеи.