Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
For the United Nations, BOIs are the main disciplinary proceedings to which PSO mission personnel are subject. Для Организации Объединенных Наций основной процедурой дисциплинарного разбирательства, действующей в отношении персонала миссий ОПМ, является рассмотрение в КПР.
This marking must be placed on the main body of each headlamp containing at least one gas discharge light source and ballast. Эта маркировка должна наноситься на основной корпус каждой фары, имеющей, по крайней мере, один газоразрядный источник света и пускорегулирующее устройство.
Non-contagious diseases are also the main causes of deaths in the population. Неинфекционные болезни являются также основной причиной смертности населения.
The main function of CONCULTURA is to study, preserve, promote and disseminate culture and appreciation of the arts. Основной задачей Совета является изучение, сохранение, приумножение, продвижение и распространение культуры и повышение значимости искусства.
Rural women are the main producers of rice, the staple food crop of the country. Сельские женщины являются главными производителями риса, который является основной продовольственной сельскохозяйственной культурой в стране.
The main topic of discussion at the Lisbon meeting was the development of international statistical standards for the measurement of working time. Основной темой обсуждений Лиссабонского заседания была разработка международных статистических стандартов измерения рабочего времени.
During the main part of the General Assembly session, the Department came under additional pressure. Во время основной части сессии Генеральной Ассамблеи на Департамент ложится дополнительное бремя.
There were certain items which must be concluded before the end of the main part of the current session. Имеется ряд пунктов повестки дня, рассмотрение которых должно быть завершено до конца основной части текущей сессии.
The Committee's top priority for the main part of the session was therefore to conclude negotiations on the 2006-2007 programme budget. Поэтому основным приоритетом Комитета в ходе основной части сессии является завершение переговоров по бюджету по программам на 2006 - 2007 годы.
Underdeveloped computer networks and the high costs of Internet connections are frequently the main cause. Основной причиной этого часто является недоразвитость компьютерных сетей и высокая стоимость подключения к Интернету.
The Citizenship and Migration Board actively cooperates with several international organisations to support its main activities. Совет по делам гражданства и миграции активно сотрудничает с рядом международных организаций в целях поддержки своей основной деятельности.
The main regional political force is the Beja Congress. Основной политической силой в регионе является "Конгресс беджа".
The main concern remains the provision of protection and emergency assistance, both for IDPs and host communities. Основной проблемой по-прежнему является обеспечение защиты и оказание чрезвычайной помощи как самим ВПЛ, так и принимающим их общинам.
The main specific difficulty for Spain to develop a set of SDI has been the lack of statistical information on environment. Основной отдельной трудностью, с которой столкнулась Испания при разработке набора ПУР, является нехватка статистической информации об окружающей среде.
The latter should consist of three separate parts (executive summary, main body and supporting scientific and technical data). Последнее должно состоять из трех отдельных частей (резюме, основной части и обосновывающих научно-технических данных).
Similarly, women's main responsibilities are the household chores although husbands/ fathers may help. Точно так же основной обязанностью женщин остается работа по дому, хотя мужья и отцы могут им в этом помогать.
Ms. Shin observed that the main problem seemed to be the existence of discriminatory laws. Г-жа Шин отмечает, что основной проблемой, по всей видимости, является существование дискриминационных законов.
Instead, they were referred to the main curriculum and the weekly timetable. Вместо этого им посоветовали ознакомиться с основной учебной программой и дали график занятий на неделю.
Within Africa, the South African conglomerate Eskom has contracted to run the Tanzania Electric Supply Company and the main power station in Zimbabwe. В Африке южноафриканский конгломерат «Эском» получил подряд на управление танзанийской компанией электроснабжения и основной электростанцией в Зимбабве.
The Institute receives its main financial contribution from the Hiroshima Prefectural Government. Свой основной финансовый взнос Институт получает от правительства префектуры Хиросимы.
For the participants, the main cause of conflicts between peoples is not that ethnicities are irreconcilable, but that differing economic development facilitates ethnic conflict. По мнению его участников, основной причиной конфликтов между народами является не то, что этнические особенности несовместимы, а то, что различия в экономическом развитии способствуют этническим конфликтам.
During the informal consultations, the main sponsor had acknowledged that corporal punishment in schools was a very complex issue. В ходе неофициальных консультаций основной автор признал, что телесные наказания в школах представляют собой весьма сложную проблему.
The Group had called, at the main part of the session, for the introduction of mechanisms to curb that phenomenon. В ходе основной части этой сессии Группа призвала создать механизмы для борьбы с этим явлением.
I would now like to turn to the main object of this briefing: an update on the military situation. Теперь позвольте мне перейти к основной цели данного брифинга: к информации о нынешнем военном положении.
The present section, the main substantive analysis of the study, attempts a comprehensive examination to this effect. В настоящем разделе, где содержится основной анализ вопроса данного исследования, предпринята попытка всесторонне рассмотреть эту проблему.