Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
The second main responsibility of the Working Group is integration of the foreign population. Второй основной целью Рабочей группы является интеграция иностранного населения.
The main citation program is the citation in survey methodology. Основной краткосрочной программой является программа по профилю методологии проведения обследований.
This is the main reason for inconsistent industry figures in the register-based employment statistics and the LFS. Это является основной причиной противоречивости данных по отраслям в регистровой статистике занятости и ОРС.
Labour input indicators are created for main and extra jobs and for all jobs combined. Показатели затрат труда формируются по основной и дополнительной работе и суммарно.
The Working Group would prepare the main review document, which would draw from reports of bodies under the Convention. Рабочая группа подготовит основной документ по обзору, который будет составлен на основе докладов органов, действующих в рамках Конвенции.
It was agreed that the main review report would include a chapter on progress in North America. Была достигнута договоренность о том, что в основной доклад об обзоре будет включена глава о достигнутых Северной Америкой результатах.
Initially, the Front envisioned that PDF would eventually replace the Sudan Armed Forces as the main defence army of the country and Government. Первоначально Фронт планировал, что НСО постепенно заменят вооруженные силы Судана в качестве основной оборонной военной структуры страны и правительства.
The main crop of this season ended in March 2006 and was around 1,050,000 tons. В этом сезоне производство этой основной сельскохозяйственной культуры завершилось в марте 2006 года и составило около 1050000 тонн.
The two research series are the main reference for IIA negotiators from developing countries. Эти две серии исследований представляют собой основной источник информации для участников переговоров по МИС из развивающихся стран.
The main area of employment in Turkmenistan is agriculture. Основной сферой приложения труда в Туркменистане является сельское хозяйство.
The main goal of the Office was to replace the disjointed conflict resolution process with a comprehensive set of integration processes. Основной задачей этого ведомства была смена непоследовательного процесса урегулирования конфликта и переход к комплексным интеграционным процессам.
Many of the recommendations step from the Mission's main priority to support the fight against major and organized crime. Многие рекомендации вытекают из основной приоритетной задачи Миссии - оказать поддержку в деле борьбы с крупной и организованной преступностью.
Labour income is the main source of revenue for poor people. Трудовой доход - это основной источник доходов для малоимущих.
Between 10 and 15 people were briefly detained for blocking the main supply road. На короткий период были задержаны от 10 до 15 человек за блокирование основной подъездной дороги.
However, the main cause for instability continues to be opposition to the authority of the Government by regional power-brokers and criminal elements. Вместе с тем, основной причиной нестабильности по-прежнему является оппозиция власти правительства со стороны региональных лидеров и преступных элементов.
In early 2008 the two groups were reconciled and resumed their partnership, with Eyl as the main base of operations. В начале 2008 года эти две группы примирились и возобновили свое партнерство, сделав Эйль основной базой своих операций.
UNEP will continue to rely on contributions from Governments as the main source of funding for its programme activities. ЮНЕП по-прежнему будет рассчитывать на взносы правительств как основной источник финансирования своих программных мероприятий.
Assessment outputs are usually a main report and related products, such as executive summaries, technical studies, data compendiums and policy-relevant findings. Результаты оценок обычно представляют собой основной доклад и связанные с ним материалы, такие, как резюме, технические исследования, подборки данных и важные с точки зрения политики результаты.
Thus, the main enforcement challenge would be for the developing countries to get sufficient capacities in place. Таким образом, основной проблемой при обязательном введении запрета для развивающихся стран будет создание на местах достаточного потенциала.
Large-scale conversion of forest to agriculture has been identified as the main driver of deforestation. Было установлено, что основной движущей силой обезлесения является крупномасштабное преобразование лесов в сельскохозяйственные земли.
The main body of the Chinese engineer company and its equipment are expected to arrive in Darfur in April. Основной состав китайской инженерной роты вместе с имуществом должен прибыть в Дарфур в апреле.
The main deficit found at this exercise was the difficulty to access data at national level. Основной недостаток, обнаруженный в ходе этого обмена данными, заключался в наличии трудностей, связанных с доступом к данным на национальном уровне.
Its main role in that respect lay in the formulation of rules in close cooperation with Member States. Ее основной функцией в этой сфере является разработка правил в тесном сотрудничестве с государствами-членами.
Hence, irrespective of the fact that the main contract is invalid, the arbitration clause still remains valid and enforceable. Поэтому, независимо от того факта, что основной договор недействителен, арбитражная оговорка остается в силе и подлежит исполнению.
The appellant also claimed payment of legal interest on the non-paid part of the main sum. Истец также потребовал выплаты законных процентов на неуплаченную часть основной суммы цены.