The Northern Ireland Executive's main strategic framework for tackling health inequalities is "Investing for Health". |
Основной стратегической программой правительства Северной Ирландии для обеспечения равных возможностей в сфере здравоохранения является программа "Инвестиции в здоровье". |
The main programme was economic empowerment and productivity of women head of households. |
Основной задачей программы было расширение экономических прав и возможностей женщин, являющихся главами домохозяйств, и повышение производительности их хозяйств. |
The main aim is to narrow income disparities and reduce poverty. |
Основной целью является преодоление неравенства в доходах и сокращение масштабов нищеты. |
The Convention: Meetings mandated by the main Convention have already occurred. |
Конвенция: встречи, предусмотренные основной Конвенцией, уже состоялись. |
(b) Treaties with a main text accompanied by attached protocols, annexes or addenda. |
Ь) договоры, основной текст которых сопровождается прилагаемыми протоколами, приложениями или дополнениями. |
The main vocation of the Conference is the negotiation of multilateral treaties of universal application. |
Основной миссией Конференции являются переговоры по многосторонним договорам универсального применения. |
In the survey conducted by Global Rights, 46.6% of women have said the main reason behind violence against them is poverty. |
В ходе обследования, проведенного организацией «Глобальные права», 46,6 процента женщин заявили, что основной причиной совершаемого в отношении них насилия является нищета. |
The main aim of the National Programme is to reduce gender-based violence. |
Основной целью Национальной программы является сокращение гендерного насилия. |
Women are also the main target group of many of the cultural initiatives organized by chitalishtes. |
Женщины также являются основной целевой группой многочисленных культурных мероприятий, организуемых читалиште. |
Strengthening the capacities of beneficiaries through targeted training and research on knowledge systems is the main mission of UNITAR. |
Укрепление потенциала участников программ на базе целевой подготовки и разработки систем знаний является основной задачей ЮНИТАР. |
The main problem of retirement insurance in the Republic of Bulgaria is the low amount of all types of pensions. |
Основной проблемой пенсионного обеспечения по старости в Республике Болгария является низкий размер всех видов пенсий. |
This is the main mechanism used to target and determine areas of poverty or extreme poverty. |
Это - основной механизм, используемый при отборе районов с высокими уровнями бедности или крайней нищеты для принятия целевых мер. |
Medical research relating to the treatment of AIDS was the main topic discussed at the conference. |
Основной темой обсуждения на конференции стали медицинские исследования, посвященные проблемам лечения СПИДа. |
The main project has been carried out in Nairobi through a partnership with a Kenyan non-governmental organization. |
Основной проект был реализован в Найроби в партнерстве с одной из кенийских неправительственных организаций. |
Promoting gender equality is the main goal of Socialist International Women. |
Содействие гендерному равенству является основной целью Социалистического интернационала женщин. |
Many of the responding States viewed the main contribution of such services to crime prevention to be showing presence and visibility. |
Многие представляющие ответы государства полагают, что основной вклад таких служб в предупреждение преступности состоит в обеспечении зримого присутствия. |
For this purpose, the main reference framework is the minimum required data set developed by the Working Group. |
Для этого в качестве основной справочной базы предлагается пользоваться набором минимально требуемых данных, разработанным Рабочей группой. |
Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. |
Другие Стороны заявили о том, что затраты, связанные с ПИС, не являются основной частью общих технологических издержек. |
All countries stated that the main problem for the application of BAT was the lack of finances. |
Все страны заявили, что основной проблемой для применения НИМ является недостаток финансирования. |
The main issue for discussion at that meeting was the finalization of the draft technical annexes and guidance documents prepared by the Expert Group. |
Основной темой совещания была окончательная доработка проектов технических приложений и руководящих документов, которые подготовила Группа экспертов. |
On the other hand, public administration and services sectors have become the main employer. |
С другой стороны, государственная администрация и секторы услуг превратились в основной источник занятости. |
ASF-F contributed indirectly to all the major Millennium Development Goals through its main activity: aircraft missions in Central Africa. |
АБГФ внесла непосредственный вклад в достижение всех основных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем выполнения своей основной деятельности: осуществление авиационных миссий в Центральной Африке. |
Anthropogenic greenhouse gas emissions, principally carbon dioxide, are the main causes of climate change, including global warming. |
Антропогенные выбросы парниковых газов, в первую очередь двуокиси углерода, являются основной причиной изменения климата, включая глобальное потепление. |
Further elaborating the previous recommendation, IMTS2010 confirms that customs records should be treated as the main and normally preferred data source. |
В развитие предыдущих рекомендаций в СМТТ2010 подтверждается, что таможенные данные следует рассматривать как основной и предпочтительный источник данных. |
As indicated by the report, nervous and physical exhaustion represents the main cause of female mortality. |
Как отмечено в докладе, нервное и физическое переутомление является основной причиной женской смертности. |