| Now, the main route that cuts through the Swat District, Bahrain Road. | И смотрите, основной маршрут, который проходит через округ Сват, - это Бахрейнская дорога. |
| Leader, the main fleet has acknowledged your intentions. | Лидер, основной флот принял ваши намерения к сведению. |
| We'll start showing them before the main program. | Мы показываем их до начала основной программы. |
| You should be walking the main line with the rest of these lowlifes, and you know it. | Ты будешь ходить по основной линии с остальной частью этих подонков, ты это знаешь. |
| We don't even have to engage the main army. | Нам даже не нужно использовать силы основной армии. |
| Sir, our main body is so large that any element of surprise will surely be lost. | Сэр, наш основной корпус настолько большой, что будет потерян любой элемент внезапности. |
| This is your main colour piece. | Эта заметка - твой основной материал. |
| No, I think it better if you travelled with the main party, child. | Нет, я, я думаю, лучше путешествуй с основной группой, дитя. |
| Another affidavit, and we're back on the main stem. | Еще раз напишем показания, и мы опять контролируем основной канал. |
| The jackscrew's concealed behind the main plate and the tail section, - so... | Винтовой домкрат скрыт за основной пластиной в хвостовой части, так... |
| The main risk concerned the lack of human resources assigned to the project. | Основной риск связан с недостаточным количеством людских ресурсов, выделенных на реализацию проекта. |
| Intensive farming is often the main cause of ground and surface water pollution. | Интенсивное сельское хозяйство часто является основной причиной загрязнения подземных и поверхностных вод. |
| The main issue of coupling these models, as stated below, is that climate scenarios should be compatible with the catchment scale. | Основной проблемой совместного использования этих моделей, как указано ниже, является, сопоставимость климатических сценариев с размером водосбора. |
| The main challenge was limited funding for implementation and politically driven interest in the measurements agenda. | Основной проблемой являлась ограниченность финансовых ресурсов для осуществления и связанная с политикой заинтересованность в программе проведения измерений. |
| Mr. Jalilov was an active member of a religious extremist group, whose main aim was to overthrow the current government. | Г-н Жалилов являлся активным членом религиозной экстремистской группы, основной целью которой было свержение существующего правительства. |
| The monthly themes will relate to the key messages of the main campaign. | Ежемесячная тематика будет увязываться с ключевыми посланиями основной информационной компании. |
| Rural women are considered the main labour force of farmer families; they also create a relatively large amount of material wealth for the society. | Сельские женщины считаются основной рабочей силой фермерских семей и создают относительно большой объем материальных благ для общества. |
| The Committee should give priority to items which required a decision before the end of the main part of the current session. | Комитету следует уделять приоритетное внимание пунктам, по которым необходимо принять решение до окончания основной части текущей сессии. |
| The inventive radial-flow impeller comprises front (1) and main discs. | Радиальное рабочее колесо содержит передний (I) я основной диски. |
| For example, South Africa owns more than 40 domain names, all of which redirect the visitor to the main website. | Например, Южной Африке принадлежит свыше 40 названий доменов, которые все переадресуют посетителя на основной веб-сайт. |
| At the last session the whole main text of the standard was revised. | На прошлой сессии был пересмотрен весь основной текст стандарта. |
| The representative of France presented the possible structure of the gtr consisting of a main part with common requirements plus two alternative modules. | Делегат от Франции представил возможную структуру гтп, состоящую из основной части с общими требованиями, а также два альтернативных модуля. |
| From a social point of view, the displacement of people is the main area of concern. | В социальном плане основной проблемой является перемещение населения. |
| The main features of the campaign were drawing and sports competitions. | Основной чертой этой кампании стало проведение конкурсов рисунков и спортивных состязаний. |
| The Commission's main function was to provide for prompt exchange of information among ministries and agencies. | Основной задачей Комиссии является обеспечение быстрого обмена информацией между министерствами и ведомствами. |