Английский - русский
Перевод слова Main

Перевод main с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основной (примеров 6160)
We got a main bus B undervolt, cryo pressure, suit compressor. На основной шине В падение, крио давление, компрессор.
The will to live is considered to be a very basic drive in humans; but not necessarily the main driving force. Воля к жизни считается базисным внутренним импульсом человека, но при этом не обязательно является основной движущей силой его действий.
The General Assembly decides to defer consideration of the proposal for the re-establishment of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay to the main part of the fifty-sixth session. Генеральная Ассамблея постановляет отложить до основной части своей пятьдесят шестой сессии рассмотрение предложения об учреждении вновь Специальной межправительственной рабочей группы по практическому применению принципа платежеспособности.
My delegation therefore requests that in the future arrangements be made to have the main body of the report available in good time for proper consideration to be given to it by our home authorities. Поэтому моя делегация просит о том, чтобы в будущем были приняты меры для заблаговременного представления основной части доклада, с тем чтобы органы власти в наших странах могли должным образом рассмотреть его.
The General Assembly decides to defer consideration of the proposal for the re-establishment of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay to the main part of the fifty-sixth session. Генеральная Ассамблея постановляет отложить до основной части своей пятьдесят шестой сессии рассмотрение предложения об учреждении вновь Специальной межправительственной рабочей группы по практическому применению принципа платежеспособности.
Больше примеров...
Главный (примеров 2569)
Hollins's son, Chris Hollins was the main sports presenter on BBC Breakfast. Сын Джона, Крис Холлинс - главный спортивный ведущий на ВВС Breakfast.
My co-author, Sudhir Venkatesh, is the main character. Мой соавтор, Судир Венкатеш - он главный герой.
At critical points throughout the game, the main character is given the option of marrying one of two women he has encountered during his travels. В конце каждой кампании на протяжении всей игры главный герой получает возможность жениться на одной из двух женщин, с которой он столкнулся во время своих путешествий.
The main conclusions from the evaluation of sheltered housing was that the shelters, along with other measures, contributes to the protection and safety of young people, mainly young women. Главный вывод по итогам оценки работы женских приютов состоял в том, что создание приютов наряду с другими мерами помогает обеспечивать защиту и безопасность молодежи, главным образом молодых женщин.
In 1683, the Sich Rada voted that the ministers in the Sich's Pokrovskyi Cathedral (the main cathedral of the sich) should be only from the Mezhyhirya Monastery. В 1683 году казачья рада постановила, что священнослужители в Покровском кафедральном соборе (главный храм Сечи) должны быть только из Межигорского монастыря.
Больше примеров...
Важнейших (примеров 289)
Quality education and appropriate publications are some of the main tools that can be used to prevent harm to females. К числу важнейших инструментов предупреждения пагубных последствий для женщин относятся качественное образование и публикации на эту тему.
This report reviews main accomplishments and constraints related to the participation of major groups in sustainable development. В настоящем докладе дается обзор важнейших достижений и ограничений, связанных с участием основных групп в деятельности в области устойчивого развития.
Establish systemic and complete guidelines for a company's management system based on the three main sustainable development factors: economic, environmental and social; системно и полно изложить базовые требования к менеджменту фирмы на основе трех важнейших факторов устойчивого развития - экономического, экологического и социального;
One main emphasis of its work is human rights education that is directed at a number of target groups, ranging from schools to the police and to development specialists. Одним из важнейших направлений его деятельности является целенаправленная пропаганда прав человека среди конкретных групп, начиная со школьников и кончая сотрудниками полиции и специалистами по вопросам развития.
It was also pointed out that there existed a link between these provisions in the Protocol and those in the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance (AGN). Кроме того, было указано, что существует взаимосвязь между этими положениями Протокола и положениями Европейского соглашения о важнейших внутренних водных путях международного значения (СМВП).
Больше примеров...
Крупных (примеров 338)
The main incentives are towards thematic and large contributions. Основные стимулы нацелены на поощрение взносов на тематическую деятельность и крупных взносов.
On 6 April, several of the main parties participating in the boycott announced that they were withdrawing their guarantees of 15 million CFA francs in order to invalidate their candidacies, citing the unwillingness of Wade to engage in dialogue. 6 апреля несколько крупных партий, бойкотирующих выборы заявили, что они отозвали свои гарантии в 15 миллионов франков КФА, чтобы лишить законной силы свои кандидатуры, сославшись на нежелание Вада вступить в переговоры.
The Forum initially comprised representatives of the G-7, the major international regulatory bodies and the main multilateral institutions responsible for international finance; by September 1999, Australia, Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China, the Netherlands and Singapore had been added. Первоначально в работе Форума участвовали представители Группы семи, основных международных регулирующих органов и крупных многосторонних учреждений, занимающихся вопросами международных финансов; к сентябрю 1999 года к ним присоединились Австралия, Нидерланды, Сингапур и Специальный административный район (САР) Китая Гонконг.
The other large islands of the Bahrain archipelago include Hawar, situated at a distance of 25 km to the south of the main island and covering an area of about 52.09 km2. В число других крупных островов архипелага входит остров Хавар, расположенный в 25 км к югу от основного острова и занимающий площадь примерно в 52,09 кв. км.
(a) Two main airports; а) два крупных аэропорта;
Больше примеров...
Прежде (примеров 589)
The ownership of the collected arms, whether by civilians, police or military, is the first important indicator of the patterns and dimension of the availability of firearms in a country and the main points and means of diversion. Формы и масштабы оборота огнестрельного оружия в той или иной стране и основные пункты и виды его утечки определяются прежде всего по информации о владельцах собранного оружия, которыми могут быть гражданские лица, полиция или военнослужащие.
The main reason for this is that the legislation on children is of a declarative rather than a practical nature, making it impossible for Ukraine to ensure observance and exercise of the established rights of the child. Прежде всего это связано с тем, что законодательство Украины, касающееся ребенка, имеет больше декларативный, чем практический характер, что не позволяет Украине гарантировать соблюдение и реализацию установленных прав детей.
Although the main source of heroin consumed in East and South-East Asia (notably China) continued to be Myanmar, it appeared that the availability of heroin from Afghanistan in East and South-East Asia had increased. Хотя главным источником героина, потребляемого в Восточной и Юго-Восточной Азии (прежде всего в Китае), по-прежнему является Мьянма, афганский героин, по-видимому, стал предлагаться здесь шире, чем в прошлом.
The main activity of the Mexican Youth Institute, the agency responsible for formulating national policy on youth, is to promote equality for young people, in accordance with the National Youth Plan 2002-2006 and the Medium-term Programme 2001-2006. Мексиканский институт по делам молодежи является организацией, отвечающей за выработку национальной политики в отношении молодежи, и занимается, прежде всего, вопросами обеспечения равенства молодежи, которые получили признание в Национальном плане в интересах молодежи на 2002-2006 годы и Среднесрочной программе на 2001-2006 годы.
The main factor behind this has been the unexpectedly sharp slowdown in economic growth in the United States since the second half of 2000 and the stalled recovery in Japan. Это объясняется прежде всего неожиданно резким замедлением экономического роста в Соединенных Штатах со второй половины 2000 года и застопорившимся оживлением экономической активности в Японии.
Больше примеров...
Первую (примеров 344)
The Chairperson will sum up the main decision taken by the ad hoc Working Group and close the first session. Председатель подытожит основные решения, принятые Специальной рабочей группой, и закроет первую сессию.
During the inaugural session, the Tribunal primarily discussed the main aspects to be covered by the rules of procedure and guidelines for the drafting of the rules. На этом инаугурационном заседании Трибунал в первую очередь обсудил основные аспекты, охватываемые правилами процедуры, и руководящие принципы разработки правил.
The two main points of instability are the turnaround sections and the cable. Неустойчивость будет возникать в первую очередь в поворотных секциях, а также в кабеле.
The main aim of this Supreme Decree is to adapt criteria to set the concession value of land for simple adjudication to individual settlers in the sub-area of Santa Cruz. Этот указ президента, в первую очередь, установил критерии адекватности простой стоимостной оценки концессий, предоставляемых индивидуальным поселенцам в зоне Санта-Крус.
In fact the General Decentralisation Act stipulates that the municipalities are the main bodies to which competence is delegated as part of the decentralisation by the Executive, whether individually, in association or in support of legally organised communities. В частности, согласно Закону о полной децентрализации, в результате децентрализации полномочия органов исполнительной власти передаются в первую очередь муниципалитетам, действующим либо самостоятельно, либо с партнёрским участием юридических ассоциаций или организаций.
Больше примеров...
Центрального (примеров 220)
The Ariston Hotel is just 300 metres from the main station and is well connected to the entire city centre and both international airports. Отель Ariston находится в 300 метрах от центрального вокзала. Налажено хорошее транспортное сообщение между отелем и всеми районами горда, а также обоими аэропортами.
Tell guard to flood into Nano gas main. Прикажите службе безопасности выпустить Наногас в районе центрального входа.
Now, I just live off a main thoroughfare in Los Angeles, and my block is - well, it's a natural beginning for people who are peddling things door to door. А я живу прямо у центрального пути в Лос-Анжелесе, и мой квартал находится - короче говоря, он естественный начальный пункт всяких распространителей, ходящих от двери к двери.
Situated close to Munich's main railway station, this modern hotel was opened in July 2008 and boasts excellent transport connections to the international airport and the city's popular attractions. Этот современный отель, открытый в июле 2008 года, расположен вблизи центрального железнодорожного вокзала Мюнхена. Благодаря прекрасно налаженному транспортному сообщению Вы без проблем доберётесь до международного аэропорта и популярных городских достопримечательностей.
Only a 5-minute walk from Salzburg's main train station and a 15-minute walk from the Mirabell Gardens, the hotel enjoys a very central yet quiet location. Дорога от отеля до центрального железнодорожного вокзала займет 5 минут, до парка Мирабельгартен -15 минут. В отеле достаточно тихо, несмотря на его центральное расположение.
Больше примеров...
Магистральный (примеров 11)
In its decision, the Haifa District Court President emphasized that while the case directly deals with connections to the main water pipelines, it indirectly addresses the complex issue of the organization of "Bedouin housing." В своем решении председатель окружного суда Хайфы подчеркнул, что, хотя в данном деле речь идет непосредственно о врезках в магистральный водопровод, оно косвенно затрагивает более сложную проблему обустройства жилья для бедуинов.
activities on the main route of Via Baltica - Improvement of traffic safety and road capacity, as well as increasing road bearing capacity to 11.5 tons per axle магистральный маршрут "Виа Балтика": повышение безопасности дорожного движения и пропускной способности автодорог, а также увеличение несущей способности автодороги до 11,5 тонны на ось на участках Рижского района;
A water main and 15 branch lines were destroyed and the northern water storage tank was damaged. Уничтожены магистральный водопровод и 15 ответвлений; повреждено северное водохранилище.
The main is to be connected via a siphon at each low point and at the exit from the tunnel to a leakproof recovery pit designed to prevent environmental pollution. У каждого портала туннеля магистральный трубопровод должен иметь сток через сифон в герметичный отстойник, служащий для предотвращения загрязнения окружающей среды.
I-64 Continuous water main through the tunnel: permanently filled or dry pipe Непрерывный магистральный водопровод, проложенный по всему туннелю: постоянно заполненный или сухой трубопровод.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 170)
The Financial Stability Forum (FSF), which brings together the key financial officials of the major industrialized countries and the main international bodies on financial regulation issues, has taken up this matter. Этот вопрос в настоящее время рассматривается Форумом по вопросам международной финансовой стабильности (ФФС), объединяющим высокопоставленных финансовых чиновников основных промышленно развитых стран и представителей ведущих международных учреждений, занимающихся вопросами финансового регулирования.
The committee also sought to establish co-operation with the media and held meetings with the editors, news editors and programming directors of the main media in Iceland. Кроме того, комитет прилагал усилия в деле налаживания сотрудничества со средствами массовой информации и проводил встречи с редакторами различных изданий, редакторами новостей и директорами программ ведущих средств массовой информации в Исландии.
117.2. Include women and gender advisors as part of the team of main negotiators and develop a National Plan of Action for the implementation of Security Council resolution 1325 (Portugal); 117.3. 117.2 включить в состав группы основных лиц, ведущих переговоры, женщин и консультантов по вопросам гендерного равенства, а также разработать национальный план действий по выполнению резолюции 1325 Совета Безопасности (Португалия);
(b) The mine disposal operations shall be focused on the main roads leading to the Aouzou administrative post and the areas around the wells and shall be completed within the term set for the withdrawal. Ь) Операции по разминированию осуществляются в период вывода на дорогах, ведущих к административному центру Аозу, а также в зонах, прилегающих к колодцам.
He praised the main players and concluded, "it is the winsome Laddie and Lassie who romp away with the acting laurels of this pretty but incredible picture." Он высоко оценил ведущих актёров и пришёл к выводу, "что эти обаятельные Лэдди и Лесси стремятся развенчать актёрские лавры этой симпатичной, но неправдоподобной картины".
Больше примеров...
Крупнейших (примеров 96)
Four of China's five main freshwater lakes contribute their waters to the Yangtze River. Четыре из пяти крупнейших пресноводных озёр Китая имеют сток в Янцзы.
The aircraft, although it used Ramaer call signs, was chartered from Phoenix Aviation, one of the main charter companies operating flights to different airports in Somalia. Самолет, хотя он и пользовался позывными «Рамаэр», был зафрахтован компанией «Феникс авиэйшн», одной из крупнейших чартерных компаний, выполняющей рейсы в различные аэропорты Сомали.
The publication gives ratings for both the biggest software vendors operating on the European market as a whole, and on the three main European markets, which comprise Germany, the UK and France. Данное исследование включает рейтинг крупнейших компаний - поставщиков программного обеспечения на европейском рынке в целом и на трех основных европейских рынках: в Германии, Великобритании и Франции.
The main direction of Obsiar activities is production of souvenir items, desk sets, VIP business gifts, exclusive chess sets, fountains, vases, candelabras made of obsidian stone. В трехуровневом торгово-выставочном зале общей площадью З 500 кв.м представлена продукция крупнейших художественных центров России. Покупателей приятно удивят низкие цены и привлекательная система скидок.
MoC's claim for its building losses includes the cost of a damage assessment report regarding the South Subahiya exchange, one of Kuwait's main switching centres, and the subsequent cost of demolition of the site. Претензия МС в отношении ущерба его зданиям включает в себя расходы на подготовку доклада об оценке ущерба, причиненного коммутаторной станции в Южной Субахийи, одному из крупнейших телефонных центров Кувейта, и последующие расходы на снос этого объекта.
Больше примеров...
Важнейшие (примеров 113)
This paper presents some of the main principles of recording economic stock values and flows related to second homes abroad. В настоящем документе рассматриваются некоторые важнейшие принципы учета стоимости фондов и потоков, связанных с приобретением вторых жилищ за рубежом.
The main problems which are partly due to a lack of trained human resources are in the following areas: Важнейшие проблемы, отчасти связанные с нехваткой подготовленных людских ресурсов, характерны для следующих областей:
The paper is based on the main findings of the expert meetings organized during the year, reports submitted by various experts at those meetings and the research currently undertaken by the UNCTAD secretariat. В основе данного документа лежат важнейшие выводы совещаний экспертов, организованных в течение года, доклады, представленные различными экспертами на этих совещаниях, и исследования, в настоящее время проводимые секретариатом ЮНКТАД.
The main measures of mobility management are: Location policy: Greater integration of traffic/transportation policy in deciding sites for homes and the business community. Важнейшие меры в области управления мобильностью включают следующее: Политика в области размещения инфраструктуры.
The main highways connecting the country's principal areas of agricultural production have also been damaged or completely destroyed as a result of landslides, floods and the destruction of bridges and roads. Основные автомагистрали, соединяющие важнейшие районы сельскохозяйственного производства страны, также повреждены или разрушены полностью в результате сползания участков грунта, под действием водных потоков или вследствие разрушения мостов или дорог.
Больше примеров...
Головной (примеров 29)
Yes, the main office, Church of Latter Day Saints, Salt Lake City, Utah. Да, головной офис, Церковь Святых последних дней, Солт-Лейк Сити, Юта.
This border crossing point lacks a computer to link the customs operations to the main system in Beirut. Этот пограничный пункт не имеет компьютера для связи операций таможенной службы с головной системой в Бейруте.
In 2012/13, UNMISS also strengthened its coordination structures through the Protection of Civilians Working Group, chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political), which provided strategic direction and was used as the main coordination structure at UNMISS headquarters. В 2012/13 году МООНЮС занималась также укреплением своих структур по координации по линии Рабочей группы по защите гражданских лиц под председательством заместителя Специального представителя Генерального секретаря по политическим вопросам, которая осуществляла стратегическое руководство и являлась головной структурой по координации в штаб-квартире МООНЮС.
It appears that the Serbia and Montenegro/Republic of Serbia Coordination Centre for Kosovo and most Kosovo Serbs would prefer those offices to be as autonomous and separate as possible from the main municipal administration. Как представляется, Координационный центр для Косово Сербии и Черногории/Республики Сербии и большинство косовских сербов хотели бы видеть эти отделы автономно действующими органами, максимально удаленными от головной муниципальной администрации.
Headquartered in Hamburg, the main company deals with games distribution, licensing, sales and marketing activities in Germany and internationally. Головной офис компании в г. Гамбург, Германия, который занимается распространением, лицензированием, продажей и маркетингом продуктов как в Германии, так и в других странах.
Больше примеров...
Парадный (примеров 9)
The main entrance is created with a shod umbrella, placed between pilasters on the right. Парадный вход создан с кованым зонтом, размещен справа между пилястрами.
The main door to the building was locked. Парадный вход в здание был заперт.
The main entrance to the house settled down not on the center, and at the left. Парадный вход в дом располагался не по центру, а слева.
The main entrance to the building was originally in its central part, and after the reconstruction it is located in the archway and leads to the lobby with a staircase. Парадный вход в здание изначально был в его центральной части, а после перестройки он расположился в арочном проезде и ведёт в вестибюль с лестницей.
The facade of the hotel goes out on one of the main streets of Vinnitsa. It's situated near the medical center and avenue named after Nikolaj Pirogov. Парадный фасад здания «FERIDE PLAZA», в котором расположена элитная 5-ти звездочная Винницкая гостиница «FERIDE», выходит на одну из главных улиц Винницы, идеально соседствуя с медицинским центром и бульваром имени Николая Пирогова.
Больше примеров...
Main (примеров 120)
Fixed option Version at Main tab. Исправлена опция Version в закладке Main.
Alomar then toured with the band The Main Ingredient. Аломар отправился в тур с группой The Main Ingredient.
In 1982 the Hausnotruf PERS system was distinguished with the Frankfurt Innovation Prize of the German Economy by the Wirtschaftsclub Rhein Main e.V. (Rhein-Main Business Club) in Frankfurt-am-Main. В 1982 году система «Hausnotruf» получила награду за инновацию в экономике Германии от бизнес клуба Wirtschaftsclub Rhein Main e.V. во Франкфурте-на-Майне.
In 1926, electric trains started to run on the South Eastern Main Line route to Orpington and the three lines to Dartford using the 3rd rail system. В 1926 году электропоезда стали ходить по South Eastern Main Line до Орпингтона и трехпутной дороге до Дартфорда с третьим рельсом.
Because of the "UP Bank" sign, many Memphians mistakenly believe that 100 North Main was the headquarters building of Union Planters, although the bank's actual headquarters was at 67 Madison Avenue and, later, 6200 Poplar Avenue. По состоянию на апрель 2007 года, эмблема не была заменена, потому что многие жители Мемфиса ошибочно полагают, что 100 North Main являлось штаб-квартирой национального банка Union Planters, хотя фактическая штаб-квартира банка находится на 67 Madison Avenue, а затем на 6200 Poplar Avenue.
Больше примеров...
Мэйн (примеров 70)
The end of Main Street is just the beginning again. Конец Мэйн Стрит - это снова ее начало.
As far as she was concerned, Cliff Main was already looped in. Она думала, что Клифф Мэйн уже был в курсе.
Fine. 670 South Main, penthouse. Уговорил. 670 по Саут Мэйн, пентхаус.
Drawing on records of behaviours discrepant with the A, B and C classifications, a fourth classification was added by Ainsworth's colleague Mary Main. Опираясь на отчеты с моделями противоречивого поведения, противоречащего классификации А, В и С, коллега Эйнсворт Мэри Мэйн добавила четвертый тип.
Rocket launchers on Main Street? Ракетные установки на Мэйн Стрит?
Больше примеров...
Мейн (примеров 52)
We're staying at the motel on Main Street. Мы остановились в мотеле на Мейн Стрит.
Pawn shop, First and Main. Ломбард на Фёрст и Мейн. Дальше.
He's working at Davis and Main. Он работает в "Девис и Мейн".
Chas changed its name to Parsons Main, Inc. in January 1992. В январе 1992 года "Чэз" изменила свое название на "Парсонс Мейн, инк.".
Guinness, and she was a chocolate Lab, and it was Fernwood Avenue, with a chain-link fence, two blocks off of Main Street. Она была шоколадным лабрадором, я жил на Фернвуд авеню, сетчатый забор, в двух кварталах от Мейн стрит.
Больше примеров...
Майн (примеров 15)
Improvement of navigability of the Main River is under way. Проводятся работы по улучшению судоходных условий на реке Майн.
Your must be reading "Main Kamph" aloud in your group? "Майн кампф" хором читаете?
Frankfurt stands on the banks of the River Main and is the centre of Europe's currency. Франкфурт расположен на реке Майн, разделяющей его на две части.
Improving navigability of the Sava River and other navigable tributaries of the Danube to enable these branches to effectively "feed" traffic to the main artery - Danube - in the way that the Moselle, Main, Neckar provide traffic to the Rhine. улучшение судоходных условий на реке Сава и других судоходных притоках Дуная для задействования этих ответвлений с целью осуществления эффективных перевозок к главной артерии - Дунаю - по аналогии с реками Мозель, Майн и Неккар, где обеспечиваются перевозки к Рейну.
In 1875, the Alte Mainbrücke (old Main bridge) was built. С 1875 года главной переправой через Майн служит «Старый мост» (Alte Mainbrücke).
Больше примеров...