Английский - русский
Перевод слова Main

Перевод main с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основной (примеров 6160)
The main approach was based on the fact that priority is attached to the annual estimates. При этом основной подход опирался на приоритетное значение годовых оценок.
Another participant suggested that the 32-page rule applied only to the main report but not to annexes, which did not have to be translated. Другой участник предложил ограничивать 32 страницами лишь основной доклад, но не приложения к нему, которые не подлежат переводу.
In Vieques, women's health was suffering because of the scarcity of medical personnel: despite the elevated cancer rate, women had to travel to the main island for mammograms and other cancer screening tests. На Вьекесе охрана здоровья женщин находится в плачевном состоянии ввиду недостатка медицинского персонала: несмотря на все более высокий уровень распространенности раковых заболеваний, женщины вынуждены совершать поездки на основной остров для снятия маммограмм и проведения других проверок по диагностированию рака.
Implementation of this recommendation requires a constitutional amendment (see paras. 14-16 of the main body of this report on the issue of constitutional reform). Для осуществления этой рекомендации необходима поправка конституционного характера. (См. пункты 14-16 основной части настоящего доклада, посвященной конституционной реформе.)
The General Assembly decides to defer consideration of the proposal for the re-establishment of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay to the main part of the fifty-sixth session. Генеральная Ассамблея постановляет отложить до основной части своей пятьдесят шестой сессии рассмотрение предложения об учреждении вновь Специальной межправительственной рабочей группы по практическому применению принципа платежеспособности.
Больше примеров...
Главный (примеров 2569)
Their achievement demonstrates the strength of the external side of the French economy, which is the main engine of French growth. Их достижения демонстрируют силу внешней стороны французской экономики, представляющей собой главный двигатель ее роста.
The Council of Ministers for Foreign Affairs shall be the competent organ in all matters relating to regional and international security, in its position as the main coordinating body of the Central American Integration System. Органом, обладающим компетенцией во всех вопросах региональной и международной безопасности, является Совет министров иностранных дел - главный координационный орган Системы центральноамериканской интеграции.
The main island extends 153 km east-to-west and 58 km north-to-south, and encompasses approximately 9,100 square km. Главный остров простирается на 153 км с востока на запад и на 58 км - с севера на юг, его территория составляет примерно 9100 км2.
The main rebel force was employed in a naval invasion of Constantinople, led by the younger Heraclius, who was to be the new emperor. Главный удар по Константинополю мятежники рассчитывали нанести при помощи военного флота во главе с Ираклием Младшим, который должен был стать новым императором вместо Фоки.
And then the Main Hall. А потом уже направляйся в Главный зал.
Больше примеров...
Важнейших (примеров 289)
During the Parthian rule of Persia, it was called Saavakineh, and was one of the main hubs of the empire. Во время правления династии Аршакидов был известен как Saavakineh и являлся одним из важнейших городов империи.
Of the approximately SUM 1 trillion channelled into the main forms of agricultural production in 2008 alone, SUM 800 billion concerned cotton production and SUM 200 billion grain production. Только в 2008 году на авансирование производства важнейших видов сельскохозяйственной продукции было направлено около одного триллиона сумов, в том числе, на производство хлопка - 800 млрд. сумов, зерна - 200 млрд. сумов.
In this connection, the Tunisian Government considers that one of the main essentials for the teaching of democracy consists of the dissemination of the culture of human rights on a wide scale, as well as civic education aimed at promoting human rights from primary school to university. В связи с этим правительство Туниса считает, что одной из важнейших основ овладения демократией является распространение культуры прав человека в широких масштабах, а также гражданское воспитание, направленное на поощрение прав человека, начиная с начальной школы и кончая университетом.
Some of main activities are to enhance the capacity of the police force to be responsive to women, young people and vulnerable people, develop their conceptual clarity on gender issue, HIV/AIDS, and human rights to address the case of VAW effectively. К числу важнейших направлений деятельности относятся повышение потенциала сотрудников полиции для учета потребностей женщин, молодежи и уязвимого населения, обеспечение более четкого понимания ими гендерной проблемы, борьба с ВИЧ/СПИДом и защита прав человека в целях эффективного решения проблемы НОЖ.
The Global Forum on Migration and Development, to be hosted by the Government of the Philippines this coming October, represents one of the main processes flowing from the high-level dialogue on migration and development of the General Assembly. Глобальный форум по миграции и развитию, который продет в октябре этого года на Филиппинах, - это один из важнейших процессов, являющихся результатом диалога высокого уровня по вопросам миграции и развития в Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Крупных (примеров 338)
The main task in the years to come would be to ensure the implementation of the outcomes of the major conferences in a coherent, balanced and comprehensive fashion. Основная задача на ближайшие годы будет заключаться в обеспечении комплексного осуществления результатов крупных конференций на сбалансированной и глобальной основе.
Even though leaded petrol is prohibited in many large cities in EECCA countries, up to 90% of lead pollution in some cities alongside the main roads comes from motor vehicle emissions. Хотя во многих больших городах стран ВЕКЦА использование этилированного бензина запрещено, в некоторых других городах до 90% свинца попадет в окружающую среду вблизи крупных магистралей вследствие выбросов моторизованного транспорта.
(b) Three main ports; Ь) три крупных порта;
The main stairway measures 20 metres (66 ft) wide and rises from the north, unusually for Tikal where most of the larger temples face east or west. Главная лестница имеет ширину 20 метров и расположена с северной стороны, что необычно для Тикаля: большинство местных крупных храмов обращены на восток или запад.
SNE operates in coordination with the governments of the federal states through the state employment services (SEE), which have a network of 99 employment offices in 83 of the country's main towns. НСЗ сотрудничает с администрацией штатов через Государственную службу занятости (ГСЗ), в состав которой входят 99 бюро по трудоустройству, расположенных в 83 наиболее крупных городах страны.
Больше примеров...
Прежде (примеров 589)
Congestion is primarily a problem in Riga and some urban areas along the main state roads. Проблема заторов в движении прежде всего наблюдается в Риге и в некоторых городских районах вдоль основных дорог государственного значения.
The main sources of data are national population censuses. Главными источниками таких данных являются прежде всего национальные переписи населения.
From 10 July to 30 August 2004 the Wikipedia:Browse and Wikipedia:Browse by overview formerly on the Main Page were replaced by links to overviews. С 10 июля до 30 августа 2004 года ссылки «Wikipedia:Browse» и «Wikipedia:Browse by overview», находившиеся прежде на Главной Странице, были заменены ссылками к кратким обзорам.
The main obstacles to housing construction are geographical factors such as poor roads and long distances, particularly in the areas of Talamanca and Chirripó, where it is common to find mountain paths or trails that make it difficult to transport materials. Основными препятствиями для жилищного строительства являются прежде всего такие географические факторы, как плохие дороги и большие расстояния, особенно в районах Таламанки и Чиррипо, где зачастую существуют только горные проходы и тропы, что затрудняет доставку строительных материалов.
The main comment from the Board on the organizational structure was an appreciation that a long-term view was presented that had not been presented to the Board before. В основном замечании, высказанном Правлением в отношении организационной структуры, содержалась высокая оценка в связи с представлением долгосрочного обзора, который прежде Правлению не представлялся.
Больше примеров...
Первую (примеров 344)
The issues of human rights, terrorism and disarmament are the main responsibility of the General Assembly. Вопросы прав человека, терроризма и разоружения относятся в первую очередь к сфере ведения Генеральной Ассамблеи.
The main challenge during the Mechanism's implementation would be to establish the right relationship between the Strategic Framework and the other strategies in which Burundi was involved. Применение Механизма потребует в первую очередь установления правильного соотношения между Стратегическими рамками и другими существующими в Бурунди стратегиями.
The value of the labour of the installation only amounted to a small part of the total value of the contract, and the main interest of the buyer was still the machine itself and not its installation. Стоимость монтажных работ составляла лишь небольшую часть общей договорной стоимости, при этом покупатель был заинтересован в первую очередь в самой установке, а не в монтаже.
On 24 October, Pottermore published an official first look at the film's main theme composed by Howard. Pottermore 24 октября официально опубликовал первую версию заглавной композиции фильма, сочиненною Говардом.
The main direction of this reform should involve a movement towards a mostly enterprise-based R&D system and a shift towards diffusion-oriented activities within the R&D system. Эта реформа должна быть в первую очередь направлена на создание преимущественно корпоративной системы НИОКР и более активное распространение их результатов.
Больше примеров...
Центрального (примеров 220)
Benefiting from a prime location opposite the Main Railway Station of Geneva, Hotel Bernina is adjacent to a big shopping centre and only a 5-minute walk from Lake Geneva. Отель Bernina имеет превосходное расположение, он находится напротив Центрального железнодорожного вокзала Женевы, вблизи большого торгового центра и в 5 минутах ходьбы от озера Женева.
This urban hideaway is found in Oslo's old town, close to the main street Karl Johans gate and the Central Station. Этот городской отель расположен в историческом районе Осло в 5 минутах ходьбы от центральной улицы Карл-Йохансгате и центрального железнодорожного вокзала.
Only a short walk from the Stachus and the main railway station and not far from the Oktoberfest celebrations at Theresienwiese, this new hotel greets you with modern, comfortable rooms. Этот отель с современными комфортабельными номерами разместился на расстоянии короткой пешей прогулки от площади Стахус и центрального железнодорожного вокзала, а также Терезиенвизе (место проведения...
Within walking distance to the Duomo and Milan's main shopping areas, the NH President offers a central location to all travellers. Отель Mediolanum предлагает современные номера в центре города, в 5 минутах ходьбы от центрального железнодорожного вокзала. Отель предлагает гостям прекрасное транспортное сообщение.
By 7:00 pp. m., the Germans managed to partially control the section of Jerozolimskie Avenue between Nowy Świat Street and Marszałkowska Street, but they did not manage to break through to the Main Railway Station. До 19 часов немцам удалось частично овладеть участком Аллей Иерусалимских между Новым Светом и ул. Маршалковской, но пробиться до Центрального Железнодорожного вокзала они не смогли.
Больше примеров...
Магистральный (примеров 11)
In its decision, the Haifa District Court President emphasized that while the case directly deals with connections to the main water pipelines, it indirectly addresses the complex issue of the organization of "Bedouin housing." В своем решении председатель окружного суда Хайфы подчеркнул, что, хотя в данном деле речь идет непосредственно о врезках в магистральный водопровод, оно косвенно затрагивает более сложную проблему обустройства жилья для бедуинов.
A water main and 15 branch lines were destroyed and the northern water storage tank was damaged. Уничтожены магистральный водопровод и 15 ответвлений; повреждено северное водохранилище.
It's just a busted water main, Это сломанный магистральный водопровод.
All liquids collected from the roadway are to pass through the main. Все жидкости, собранные с проезжей части, должны стекать в магистральный трубопровод.
I-64 Continuous water main through the tunnel: permanently filled or dry pipe Непрерывный магистральный водопровод, проложенный по всему туннелю: постоянно заполненный или сухой трубопровод.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 170)
However, since then, both the level of participation by donor countries and the proportion of the total core or regular resources of the main funds and programmes pledged through the Pledging Conference have continued to decline. Однако с того момента продолжается неуклонное снижение как количества участвующих стран-доноров, так и доли совокупных основных или регулярных ресурсов ведущих фондов и программ, взносы в счет которых объявляются на такой конференции.
One of the main rationales for prohibiting hate speech and advocacy of hatred is to safeguard the rights of minorities and affected people. Одним из основных обоснований для запрещения ведущих к разжиганию ненависти высказываний и пропаганды ненависти является защита прав меньшинств и других затрагиваемых лиц.
Mr Faulk thinks I'd be the man to collect stories from the front for distribution to the main news agencies. Мистер Фолк предлагает мне делать фронтовые репортажи для ведущих новостных агентств.
Golfing is the main service of Kiev Golf Center. For this reason the first Pro-SHOP in Kiev was opened on the territory of our center. Здесь вы можете подобрать себе стильную одежду ведущих мировых брэндов и приобрести все необходимое для игры в гольф.
Below is a list of the main parties and electoral alliances which contested the election: The PP chose to continue its electoral alliance with PAR under which it had already won the general election in Aragon in 2011. Кандидатуры ведущих партий и их союзников на парламентских выборах в Испании в 2015 году Народная партия сохранила свой избирательный альянс с Арагонской партией, вместе с которым она выигралы выборы в Арагоне в 2011 году.
Больше примеров...
Крупнейших (примеров 96)
They present a wide online range of supplies for organising trade shows and events in the world's main cities. Широкий ассортимент предложений от множества поставщиков онлайн для организации делового мероприятия или выставки в крупнейших городах мира...
Four of China's five main freshwater lakes contribute their waters to the Yangtze River. Четыре из пяти крупнейших пресноводных озёр Китая имеют сток в Янцзы.
The main financial consultant and banker for Amtorg at that time was Chase National Bank. Основным финансовым консультантом и банкиром компаний являлся один из крупнейших банков США «Чейз нэшнл бэнк» (Chase National Bank).
DFW is the largest and main hub for American Airlines, one of the world's largest in terms of total passengers-miles transported and passenger fleet size. Даллас является крупнейшим и основным узловым аэропортом компании American Airlines и одним из крупнейших в мире по транспортировке пассажиров-миль и размеру пассажирского флота.
(c) The Governments of some of the main state capital cities in Brazil have created an inter-sectoral network of community and governmental services as a result of their participation in a project aimed at strengthening municipal-level initiatives to end violence against women; с) итогом участия городских властей административных центров ряда крупнейших штатов Бразилии в проекте, преследовавшем цели укрепления муниципальных инициатив по искоренению насилия в отношении женщин, стало создание межсекторальной сети общинных и правительственных служб;
Больше примеров...
Важнейшие (примеров 113)
The main issues are briefly described below. Важнейшие из этих вопросов кратко описаны ниже.
This paper presents some of the main principles of recording economic stock values and flows related to second homes abroad. В настоящем документе рассматриваются некоторые важнейшие принципы учета стоимости фондов и потоков, связанных с приобретением вторых жилищ за рубежом.
He drew attention to the main points of the draft resolution, particularly paragraphs 3 and 7 and paragraph 8 (a). Представитель Румынии подчеркивает важнейшие элементы проекта, а именно пункты 3 и 7 постановляющей части, а также подпункт (а) пункта 8.
Trunk I Main inland waterways which follow a mainly west-east direction crossing three or more inland waterways mentioned in 3 above shall be numbered 60, 70, 80 and 90 in ascending order from north to south. Магистральные Важнейшие внутренние водные пути, главным образом западно-восточного направления, пересекающие три или более внутренних водных путей, указанных в пункте 3 выше, имеют номера 60, 70, 80 и 90, возрастающие с севера на юг.
First, you have to stroll around the charming Glówne Miasto (Main City) containing all the major historic buildings. В первую очередь, надо познакомиться с районом Главный Город, где сосредоточены все важнейшие памятники истории и культуры Гданьска.
Больше примеров...
Головной (примеров 29)
You have to consider that the main office will be working on the bedroom tract. Головной офис будет работать над жилым сектором.
The Kazan University became the main organization of the Ministry of higher education of the USSR on the problem "development of the General theory and methods of analysis of envelopes, plates and rod systems". Казанский университет становится головной организацией Минвуза СССР по проблеме «Разработка общей теории и методов расчета оболочек, пластин и стержневых систем».
Now every artiforg reclaim has to go back to the main office, get scanned in behind the pink door! Теперь каждый искусственный орган возвращается в головной офис и проходит повторное сканирование за розовой дверью!
In the event, the bombing of oil facilities became Albert Speer's main concern; however, this occurred sufficiently late in the war that Germany would soon be defeated in any case. Главной головной болью министра производства вооружений А. Шпеера были бомбежки нефтяных объектов; однако, это случилось достаточно поздно, когда Германия в любом случае уже терпела поражение.
The main kinds of obstacles which the KAMAZ race car will have to bridge in the course of the rally are simulated on the track 17 kilometers long. Однако специалисты торгово-сервисной сети, работая в тесном контакте с руководством головной компании, сумели обратить события двух прошедших лет на пользу и «КАМАЗу», и потребителям его продукции.
Больше примеров...
Парадный (примеров 9)
The main entrance is created with a shod umbrella, placed between pilasters on the right. Парадный вход создан с кованым зонтом, размещен справа между пилястрами.
The main entrance has the form of a lancet arch. Парадный вход имеет форму стрельчатой арки.
The main entrance is located on the left side, till our time the original wooden door remained. Парадный вход расположен с левой стороны, до нашего времени сохранилась оригинальная деревянная дверь.
The main entrance to the building was originally in its central part, and after the reconstruction it is located in the archway and leads to the lobby with a staircase. Парадный вход в здание изначально был в его центральной части, а после перестройки он расположился в арочном проезде и ведёт в вестибюль с лестницей.
The facade of the hotel goes out on one of the main streets of Vinnitsa. It's situated near the medical center and avenue named after Nikolaj Pirogov. Парадный фасад здания «FERIDE PLAZA», в котором расположена элитная 5-ти звездочная Винницкая гостиница «FERIDE», выходит на одну из главных улиц Винницы, идеально соседствуя с медицинским центром и бульваром имени Николая Пирогова.
Больше примеров...
Main (примеров 120)
We then redirect it to grep, which searches the main function and displays 20 lines of its code. Из-за того, что вывод утилиты получается слишком большим, в примере он передается на вход команде grep, которая ищет функцию main и выводит 20 строк её кода.
Law favoring the training development of manpower (Loi favorisant de développement de la formation de la main d'oeuvre), Registry Number 0015837. "Акт о всемерной поддержке развития обучения" (Loi favorisant le développement de la formation de la main d'oeuvre), регистрационный номер 0015837.
All variants are built at Subaru's Gunma Main Plant, with the first cars assembled on 2 February before sales began in March and deliveries in April. Все варианты выпускает завод Gunma Main, принадлежащий Subaru, с первого автомобиля, собранного 2 февраля, после начала продаж в марте, и начала поставок в апреле.
A TAL abort would have been declared between roughly T+2:30 (2 minutes 30 seconds after liftoff) and main engine cutoff (MECO), about T+8:30. Режим TAL может быть запущен приблизительно между T+2:30 минут (время взлёта плюс 2 минуты и 30 секунд) и плановым отключением основных двигателей (Main Engine Cutoff, MECO), около T+8:30 минут.
The original poster of the 'modern' route, published in 1955 by British Railways Board and entitled 'Britain's First All-Electric Main Line', fetches high prices at auction, and is still available in reproduction. Оригинальный плакат, рекламирующий «современный» маршрут, выпущенный в 1955 году советом British Railways и озаглавленный «Britain's First All-Electric Main Line» («Первая в Британии полностью электрифицированная магистраль»), имеет высокую стоимость на аукционах и выпускается в репродукциях до настоящего времени.
Больше примеров...
Мэйн (примеров 70)
There's a coffee shop at 4th and Main. Есть кофейня на 4ой и Мэйн.
I can't seem to remember if it's Main Street West... or the Crosstown. Похоже, я не могу вспомнить, это Мэйн Стрит Уэст... или Кросстаун.
It is with a heavy heart that I tender my resignation to Davis and Main. "С тяжелым сердцем я заявляю о моем уходе из"Дэвис и Мэйн"".
I was told to park on Main. Мне сказали припарковаться на Мэйн.
Historic King Street, the former main street of the town, was transformed from a normally quiet location into Main Street, Wirrawee. Историческая Кинг Стрит, главная улица города, была преобразована из привычно тихого места в Мэйн Стрит в Уирроуи.
Больше примеров...
Мейн (примеров 52)
You know, I'm hosting a fund-raiser for the hospital this weekend at that roller rink on South main. Знаете, я организовываю сбор средств для больницы в эти выходные на катке для роликов в Саус мейн.
Carla showed me a space today on Main Street that would be perfect for my gallery. Карла показала мне сегодня помещение на Мейн стрит, которое прекрасно подойдёт для моего галереи.
Looks like he's at 4221 Main Street. Похоже, он на улице Мейн Стрит, 4221.
k) Parsons Main International, Inc.: nil. к) "Парсонс Мейн интернэшнл, инк.
Because when I talked to you about Davis Main, you were ready to take the job. Потому что, когда я говорила тебе о "Дэвис и Мейн", ты был готов с ними работать.
Больше примеров...
Майн (примеров 15)
In view of the experience gained in the construction of the Main Danube Canal, we consider the Danube - Oder - Elbe project to be economically not feasible. С учетом имеющегося опыта строительства канала Майн - Дунай мы считаем проект Дунай - Одер - Эльба также экономически необоснованным.
MAIN, downstream of Frankfurt/Main МАЙН, вниз по течению от Франкфурта-на-Майне
The Motel One Frankfurt City is within walking distance of Frankfurt zoo, the river Main and several of Frankfurt's popular nightlife locations. Мотель One Frankfurt City расположен в нескольких минутах ходьбы от Франкфуртского зоопарка, реки Майн и многих баров и ночных клубов.
Improving navigability of the Sava River and other navigable tributaries of the Danube to enable these branches to effectively "feed" traffic to the main artery - Danube - in the way that the Moselle, Main, Neckar provide traffic to the Rhine. улучшение судоходных условий на реке Сава и других судоходных притоках Дуная для задействования этих ответвлений с целью осуществления эффективных перевозок к главной артерии - Дунаю - по аналогии с реками Мозель, Майн и Неккар, где обеспечиваются перевозки к Рейну.
In 1875, the Alte Mainbrücke (old Main bridge) was built. С 1875 года главной переправой через Майн служит «Старый мост» (Alte Mainbrücke).
Больше примеров...