Английский - русский
Перевод слова Main

Перевод main с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основной (примеров 6160)
The main challenge the authorities faced was screening for potential victims. Основной проблемой, с которой сталкиваются органы власти, является установление потенциальных потерпевших.
Tyler's detour to the horse herd eliminated him from the van of the advancing soldiers and the main battle. Поворот Тайлера к лошадям вывел его из цепи атакующих солдат и основной битвы.
An updated analysis will be presented in the next progress report, concurrently with the revised overall cost estimate for the strategic heritage plan to be presented at the main part of the seventieth session of the General Assembly. Обновленный анализ будет представлен в следующем докладе о ходе реализации плана одновременно с пересмотренной общей сметой расходов по осуществлению стратегического плана сохранения наследия, которая должна быть представлена на основной части семидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Perhaps the main lesson to learn from the experience with evaluation in the United Nations is that there should be no rigid conception of what an evaluation should do or of what methodologies should be used. Основной урок, который можно извлечь из опыта проведения оценки в системе Организации Объединенных Наций, видимо, заключается в том, что не должно быть жесткой концепции того, что должна сделать оценка или какую методологию следует использовать.
The main cause identified for this was the conversion of farmlands into human settlements owing to the high population growth and the doubling of population density per square kilometre of arable land (from 306 to 743 persons). Основной причиной этого является отвод сельскохозяйственных земель под населенные пункты в результате роста численности населения и удвоения плотности населения на квадратный километр орошаемых земель (с 306 до 743 человек).
Больше примеров...
Главный (примеров 2569)
So you'll have to go 40 feet through the main bar and out the front doors if things go south. Вам придется пройти 12 метров через главный бар и выйти через передние двери, если дела пойдут наперекосяк.
The main question remains: Does the Council always truly have a decisive voice here? Остается главный вопрос: всегда ли за Советом решающее слово?
Park made his acting debut in the 2003 short film Dragon of Love (as the main character, Joel), which won the Best Short Film at the 2003 Hawaii International Film Festival. Парк дебютировал в кино в 2003 году в короткометражном фильме «Дракон любви» (как главный герой Джоэл), который выиграл премию в своей категории на Международном кинофестивале на Гавайях.
At this time there was a - the main question was about English. В то же время главный вопрос касался английского.
"Barry Rotter and The Golf Lesson" by R. E. D. McNabb is a satirical short story that reverses Rowling's Harry Potter premise by having the main character escaping the magical world to have adventures in our own. «Ваггу Rotter and The Golf Lesson» под авторством R.E.D. McNabb - сатирический рассказ, главный герой которого убегает из волшебного мира, чтобы учиться гольфу в обычном.
Больше примеров...
Важнейших (примеров 289)
One of the main potential benefits is that FDI can bring a package of tangible and intangible assets that can contribute to enhancing the development of a host economy. Одним из важнейших потенциальных преимуществ ПИИ является то, что они обеспечивают приток в принимающую страну осязаемых и неосязаемых активов, которые могут способствовать ускорению ее развития.
The Special Representative of the Secretary-General reported on the main political developments and security situation in Guinea-Bissau since the adoption of resolution 2048 (2012) and reiterated the importance of promoting harmonized responses and finding a consensual and sustainable solution to the political crisis in Guinea-Bissau. Специальный представитель Генерального секретаря сообщил о важнейших политических событиях и положении в области безопасности в Гвинее-Бисау в период после принятия резолюции 2048 (2012) и вновь отметил необходимость содействия согласованности поиска путей консенсусного и устойчивого урегулирования политического кризиса в Гвинее-Бисау.
The new article 6 of the Treaty establishing the European Community now stipulates that the integration of environmental concerns into the policies of other sectors is one of the main means of achieving sustainable development. Сейчас новая глава 6 Договора об учреждении Европейского сообщества предусматривает, что интеграция экологических аспектов в стратегии развития других секторов является одним из важнейших средств достижения целей устойчивого развития.
Our point of view is based on the fact that, in the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance, coastal routes E 60 and E 90 are listed under the category "trunk waterways". Наша точка зрения исходит из того, что Европейское соглашение о важнейших внутренних водных путях международного значения в своем перечне водных путей содержит в категории магистральных водных путей и прибрежные маршруты Е 60 и Е 90.
Mr. GASANA (Rwanda) said that, while justice was one of the major factors in reconciliation, the main problem was not the judicial system; it was a socio-economic problem of great complexity. Г-н ГАЗАНА (Руанда) говорит, что, хотя правосудие является одним из важнейших факторов в процессе примирения, основная проблема заключается не в судебной системе; прежде всего беспокойство вызывает чрезвычайно сложная социально-экономическая обстановка.
Больше примеров...
Крупных (примеров 338)
The main duties of the Section focus on the planning, implementation and monitoring of major contracts for commodities and services in excess of $200 million. Основные обязанности Секции сводятся главным образом к планированию, осуществлению и контролю крупных контрактов на поставки товаров и услуг, в размере, превышающем 200 млн. долл. США.
(b) Take additional steps to promote and support sports and other leisure activities for children, giving particular attention to children living outside the main urban regions. Ь) принять дополнительные меры по развитию и поддержке спорта и других видов досуга детей, уделяя особое внимание детям, проживающим в отдалении от крупных городов.
Hijackings, kidnappings and assaults are daily occurrences on our main highways, including the one that joins our two largest cities. Угон транспортных средств, похищение людей и нападения являются обычными явлениями на наших главных магистралях, в том числе и на магистрали, соединяющей два самых наших крупных города.
(a) Two main airfields; а) два крупных аэропорта;
Not included is Sankuru, ancient home of the great kingdoms of the savannah south of the forest, the Kongo, Yaka, Kuba, Pende, Luba and Lunda, where dense populations are related to kinds of commerce and the locations of main thoroughfares. Провинция Санкуру не входит в состав этой полосы, которая соответствует территории бывших крупных королевств Конго, Яка, Куба, Пенде, Луба и Лунда, расположенных в саванне к югу от лесных массивов.
Больше примеров...
Прежде (примеров 589)
The main function of the intercultural mediation service was to facilitate dialogue between teachers and parents of foreign origin. Служба культурного посредничества прежде всего имеет целью способствовать диалогу между преподавателями и родителями иностранного происхождения.
A great deal remains to be done to that end, in particular by the parties to the conflict, which bear the main responsibility for its settlement. Для этого предстоит немало сделать и прежде всего самим сторонам конфликта, несущим главную ответственность за его урегулирование.
The main poverty factors continue to be the low wages of workers, above all in the public sector, and the low level of social benefits and other social payments. Основными факторами бедности по-прежнему остаются низкая заработная плата работников, прежде всего, в бюджетной сфере, невысокие размеры ряда социальных пособий и других социальных выплат.
The main sponsors of the draft resolution had committed human rights violations, and should reflect on the human rights record of their own countries before criticizing others. Основные авторы этого проекта резолюции сами виновны в нарушениях прав человека и, прежде чем критиковать других, должны подумать об истории нарушения прав человека в своих странах.
With respect to system-wide coherence and the implications for UNCTAD's operations at the country level, he said his group's main concern was to ensure UNCTAD's central role in the areas of trade and development issues. В отношении общесистемной слаженности и последствий для деятельности ЮНКТАД на уровне стран выступающий отметил, что его Группа стремится прежде всего обеспечить центральную роль ЮНКТАД в области вопросов торговли и развития.
Больше примеров...
Первую (примеров 344)
The two main points of instability are the turnaround sections and the cable. Неустойчивость будет возникать в первую очередь в поворотных секциях, а также в кабеле.
Limited capacity available to these electoral bodies, particularly in Southern Sudan, has been one of the main challenges in preparations for the elections. Одной из главных проблем в деле подготовки к проведению выборов является ограниченность возможностей, имеющихся у этих избирательных органов, в первую очередь в Южном Судане.
The livelihood restoration programmes' main target audiences were women and youth for whom small income-generating projects such as vegetable gardens, farming, handicraft production and garment-making were encouraged and supported. Программы восстановления жизнедеятельности были, в первую очередь, направлены на оказание поддержки женщинам и молодежи, что предусматривало поощрение и поддержку небольших проектов по извлечению доходов, таких как садоводство, фермерство, ремесленное производство и пошив одежды.
The fluid exchange of knowledge and ideas between industry and the community at large and USM forms the main goal of the university's corporate strategy. Его стратегия как учреждения направлена в первую очередь на развитие динамичного обмена знаниями и идеями между промышленностью, обществом в целом и самим УСМ.
First of all, there is the Inter-branch Centre for Quality "PRIROST" (the main organization of UAQ), that was founded in 1991 on the basis of the "Cybernetic Institute NASU" as a professional science-technical organization for quality. В первую очередь, это Межотраслевой центр качества "ПРИРОСТ" (головная организация УАК), который был создан в 1991 г. на базе Института кибернетики Академии наук Украины.
Больше примеров...
Центрального (примеров 220)
Viet Nam currently has 1.2 million handicapped children with 6 main disabilities, concentrated mainly in provinces in the Central region. В настоящее время во Вьетнаме насчитывается 1,2 млн. детей-инвалидов с шестью основными видами расстройств, проживающих в основном в провинциях Центрального региона.
Hotel San Marco is 10 minutes' walk from Rome's main Termini Station and just around the corner from Castro Pretorio Metro. A generous buffet breakfast is included. Отель Сан-Марко расположен всего в 10 минутах ходьбы от Центрального римского вокзала Термини и лишь в нескольких шагах от станции метро Castro Pretorio.
Only a short walk from the Stachus and the main railway station and not far from the Oktoberfest celebrations at Theresienwiese, this new hotel greets you with modern, comfortable rooms. Этот отель с современными комфортабельными номерами разместился на расстоянии короткой пешей прогулки от площади Стахус и центрального железнодорожного вокзала, а также Терезиенвизе (место проведения...
This 4-star apartment hotel offers elegant accommodation in Frankfurt's Westend district, just a 10-minute walk away from the Messe Frankfurt trade fair, the main railway station and the financial... Этот современный З-звездочный отель расположен в самом центре Франкфурта, в 15 минутах ходьбы от выставочного комплекса, а также недалеко от Центрального железнодорожного вокзала и в непосредственной...
We are a 'not-too-big' and environmental-friendly hostel with a location is the best possible in the city centre - safe and quiet, although only a 500 meter walk from the Central Railway Station and the Main Bus/Airport Shuttle Terminal. Расположение - лучшее из возможного в центре города - надежное и спокойное, хотя всего в 500 метрах от Центрального Железнодорожного и Авто вокзалов.
Больше примеров...
Магистральный (примеров 11)
This gutter will drain to an underground main along independent sections of the order of 50 m long. Желоб должен быть разбит на секции длиной порядка 50 м, каждая из которых должна иметь выход в заглубленный магистральный трубопровод.
activities on the main route of Via Baltica - Improvement of traffic safety and road capacity, as well as increasing road bearing capacity to 11.5 tons per axle магистральный маршрут "Виа Балтика": повышение безопасности дорожного движения и пропускной способности автодорог, а также увеличение несущей способности автодороги до 11,5 тонны на ось на участках Рижского района;
It's just a busted water main, Это сломанный магистральный водопровод.
All liquids collected from the roadway are to pass through the main. Все жидкости, собранные с проезжей части, должны стекать в магистральный трубопровод.
I-64 Continuous water main through the tunnel: permanently filled or dry pipe Непрерывный магистральный водопровод, проложенный по всему туннелю: постоянно заполненный или сухой трубопровод.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 170)
The fighting between armed rebel groups and the Sudanese national armed forces along the main supply routes to Kadugli resulted in serious shortages in supplies for the Verification and Monitoring Mechanism. Столкновения между вооруженными повстанческими группами и суданскими национальными вооруженными силами вдоль основных маршрутов снабжения, ведущих в Кадугли, вызвали серьезные перебои с поставками для Механизма по наблюдению и контролю.
The main aims of Association are arrangement of competitive conditions, increase of profitability and safety of deals, trading turnover growth, and promotion of the leading international financial centre in Russia. Основными целями ассоциации является создание конкурентоспособных условий, увеличение прибыльности и безопасности заключаемых сделок, рост торгового оборота, а также содействие процессу создания в России одного из ведущих международных финансовых центров.
There is no doubt that the parties to a conflict themselves must play the main role in charting the paths towards national reconciliation - paths that take account of local characteristics, traditions and customs. Безусловно, главная роль при определении путей, ведущих к национальному примирению и учитывающих местные особенности, традиции, обычаи, принадлежит самим вовлеченным в конфликт сторонам.
The main aim of the activities is a control on roads to the border crossings and aliens' stay legality control. Основной целью совместно осуществляемой деятельности является обеспечение контроля на дорогах, ведущих к пропускным пунктам, а также обеспечение контроля за законностью пребывания иностранцев.
The Belarusian Chamber of Commerce and Industry is one of the main Government bodies representing international trade in Belarus. Белорусская торгово-промышленная палата (ТПП) является одним из ведущих центральных правительственных органов и содействует развитию внешних экономических связей с иностранными партнерами и привлечению в экономику Беларуси иностранных инвестиций.
Больше примеров...
Крупнейших (примеров 96)
In the first phase, 1.9 million voters were registered in the eight main urban centres. В ходе первого этапа в восьми крупнейших городских центрах было зарегистрировано 1,9 миллиона избирателей.
The Committee is concerned at reports that the services of those councils are considered expensive and ineffective by Tajik migrant workers, and that there is a lack of consular support and protection for Tajik migrants outside the main cities in the Russian Federation. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что таджикские трудящиеся-мигранты считают услуги таких советов дорогими и неэффективными и что за пределами крупнейших городов Российской Федерации таджикские мигранты лишены помощи и защиты.
Goodyear Dunlop has announced that it will work in partnership with the National Policing Improvement Agency, making it the main supplier of tyres to over 50 police forces in the country. Торговый дом «ВестаМаркет», эксклюзивный представитель Maxxis на Украине, 23 июня презентует в Киеве модельный ряд шин ведущего китайского производителя, который занимает 12 место среди крупнейших мировых игроков шинного бизнеса.
DFW is the largest and main hub for American Airlines, one of the world's largest in terms of total passengers-miles transported and passenger fleet size. Даллас является крупнейшим и основным узловым аэропортом компании American Airlines и одним из крупнейших в мире по транспортировке пассажиров-миль и размеру пассажирского флота.
The Movement for the Liberation of São Tomé and Príncipe/Social Democratic Party (abbreviated MLSTP/PSD; Portuguese: Movimento de Libertação de São Tomé e Príncipe/Partido Social Democrata) is one of the main political parties in São Tomé and Príncipe. Movimento de Libertação de São Tomé e Príncipe/ Partido Social Democrata, МЛСТП/ПСД (MLSTP/PSD)) - одна из крупнейших политических партий в Сан-Томе и Принсипи.
Больше примеров...
Важнейшие (примеров 113)
Those are the two main economic factors related to logistics. Именно в этом заключаются две важнейшие цели, связанные с логистикой.
These contain a discussion of the main features of Icelandic legislation regarding extradition and assistance provided to foreign states in connection with the handling of criminal cases. В них описываются важнейшие положения исландского законодательства, посвященные экстрадиции и оказанию помощи иностранным государствам в связи с расследованием уголовных дел.
Productive employment and decent work are key paths to reducing poverty and inequality, as well as the main means towards inclusive, equitable and sustained economic growth. Обеспечение производственной занятости и достойной работы представляют собой важнейшие механизмы сокращения масштабов нищеты и неравенства, а также важнейшие инструменты обеспечения всеобъемлющего, справедливого и устойчивого экономического развития.
What have been the main changes in the contents of BITs concluded by individual countries over time, and why have they occurred? З. Каковы важнейшие изменения в содержании ДИД, заключавшихся отдельными странами в различные периоды времени, и почему они произошли?
While Aruba's young and advanced constitutional system contains the main legal safeguards required by the human rights conventions, other legislation gives shape to the criminal law, the law of criminal procedure and the law governing the execution of custodial sentences. В молодой и прогрессивной конституционной системе Арубы закреплены важнейшие правовые гарантии, предусмотренные в конвенциях по правам человека, а положения уголовного, уголовно-процессуального и уголовно-исполнительного права определяются в других законодательных актах.
Больше примеров...
Головной (примеров 29)
He then transferred to Brigham Young University's main campus in Utah and earned a bachelor's degree in political science. Затем он перевелся в головной кампус Бригхэм-Йонгского университета в Юте и получил степень бакалавра политических наук.
You have to consider that the main office will be working on the bedroom tract. Головной офис будет работать над жилым сектором.
In 2012/13, UNMISS also strengthened its coordination structures through the Protection of Civilians Working Group, chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political), which provided strategic direction and was used as the main coordination structure at UNMISS headquarters. В 2012/13 году МООНЮС занималась также укреплением своих структур по координации по линии Рабочей группы по защите гражданских лиц под председательством заместителя Специального представителя Генерального секретаря по политическим вопросам, которая осуществляла стратегическое руководство и являлась головной структурой по координации в штаб-квартире МООНЮС.
But trade will probably not be the main worry for China's international relations. Однако торговля не будет основной головной болью для Китая в международных делах.
The bank has its head office on Zurich's Bahnhofstrasse that leads from the main station directly to Zurich Lake, surrounded by the snow-capped peaks of the Swiss mountains. Головной офис банка расположен в Цюрихе на Банхофштрассе, которая ведет от главного вокзала прямо к Цюрихскому озеру, в окружении снежных шапок швейцарских гор.
Больше примеров...
Парадный (примеров 9)
The main entrance is located on the left side, till our time the original wooden door remained. Парадный вход расположен с левой стороны, до нашего времени сохранилась оригинальная деревянная дверь.
The main door to the building was locked. Парадный вход в здание был заперт.
On each side are located two arches: main entrance (at the left) and entrance to the yard (on the right). По бокам расположены две арки: парадный вход (слева) и въезд во двор (справа).
The main entrance to the building was originally in its central part, and after the reconstruction it is located in the archway and leads to the lobby with a staircase. Парадный вход в здание изначально был в его центральной части, а после перестройки он расположился в арочном проезде и ведёт в вестибюль с лестницей.
The facade of the hotel goes out on one of the main streets of Vinnitsa. It's situated near the medical center and avenue named after Nikolaj Pirogov. Парадный фасад здания «FERIDE PLAZA», в котором расположена элитная 5-ти звездочная Винницкая гостиница «FERIDE», выходит на одну из главных улиц Винницы, идеально соседствуя с медицинским центром и бульваром имени Николая Пирогова.
Больше примеров...
Main (примеров 120)
The "Setup > Multi-decoder > Use speed limits from main decoder" option defines if these speed limits are used in multi-decoder window also. Опция "Setup > Multi-decoder > Use speed limits from main decoder" определяет, распространяются ли ограничения скорости на многоканальный декодер.
Richard explained that if Debian distributes main from a server that doesn't include or refer people to non-free software and documentation, the GNU project could point to Debian as an entirely free version of the GNU system. Ричард объяснил, что если Debian будет распространять секцию main с сервера, не содержащего несвободных ПО и документации и не перенаправляющего людей на серверы, где они есть, проект GNU сможет назвать Debian полностью свободной версией системы GNU.
At the center of campus stands Main Building, one of the best examples of Second Empire architecture in the United States. В центре кампуса находится Главное Здание (англ. Main Building), являющееся одним из лучших примеров архитектуры Второй Империи в США.
In 1990, the theme was nominated for the Emmy for "Outstanding Achievement in Main Title Theme Music". В 1990 году тема была выдвинута на «Эмми» в звании «Outstanding Achievement in Main Title Theme Music» (рус.
Main version - 5:35 7" edit - 5:00 12" live version - 7:25 "Paradise Is Here" was the second North American single by American singer-actress Cher from her studio album, It's a Man's World. Main version - 5:35 7" edit - 5:00 12" live version - 7:25 «Paradise Is Here» - второй американский сингл американской певицы и актрисы Шер с её альбома It's a Man's World.
Больше примеров...
Мэйн (примеров 70)
Fine. 670 South Main, penthouse. Уговорил. 670 по Саут Мэйн, пентхаус.
The week Jimmy exits Davis Main, you decide to leave us? Джимми покидает "Дэвис и Мэйн", и на той же неделе ты уходишь от нас.
Rocket launchers on Main Street? Ракетные установки на Мэйн Стрит?
All units be advised, a single-vehicle traffic collision on North Main. Все подразделения будут извещены, ДТП с одиночным транспортным средством на Норф Мэйн.
Historic King Street, the former main street of the town, was transformed from a normally quiet location into Main Street, Wirrawee. Историческая Кинг Стрит, главная улица города, была преобразована из привычно тихого места в Мэйн Стрит в Уирроуи.
Больше примеров...
Мейн (примеров 52)
But it all started right here at 261 Main Street. Все начиналось тут, на Мейн Стрит в доме 261.
Dad, if we cut through Main, we can take Rosewood all the way. Папа, с Мейн мы попадем на Роузвуд.
He's on State and Main! На пересечении Стейт и Мейн!
James McGill, Clifford Main. Джеймс Макгил, Клифорд Мейн.
Among the new projects that are at some stage of development are Globacom, SEACOM, the Main One Cable, the Eastern Africa Submarine Cable System (EASSy) and the ACE (Africa Coast to Europe). Среди новых проектов, находящихся на различных этапах реализации, можно назвать "Глобаком", СИКОМ, "Мейн Уан кейбл", Восточноафриканскую подводную кабельную систему и проект АКЕ ("Африканское побережье - Европа").
Больше примеров...
Майн (примеров 15)
Improvement of navigability of the Main River is under way. Проводятся работы по улучшению судоходных условий на реке Майн.
In view of the experience gained in the construction of the Main Danube Canal, we consider the Danube - Oder - Elbe project to be economically not feasible. С учетом имеющегося опыта строительства канала Майн - Дунай мы считаем проект Дунай - Одер - Эльба также экономически необоснованным.
MAIN, MAINnDANUBEnKANAL (MDK) МАЙН, КАНАЛ МАЙН - ДУНАЙ (КМД)
Frankfurt stands on the banks of the River Main and is the centre of Europe's currency. Франкфурт расположен на реке Майн, разделяющей его на две части.
Come, let's go to the Main. Тогда пойдём любоваться на Майн.
Больше примеров...