Английский - русский
Перевод слова Main

Перевод main с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основной (примеров 6160)
The main attractions of the zoo are its animal exhibits. Основной достопримечательностью зоопарка есть сами животные.
The name or other designation identifying the applicant, and its main office address; 3.1.1.3 наименование или иное обозначение заявителя и его основной юридический адрес;
The General Assembly decides to consider, as a matter of priority at the earliest possible period, but not later than the main part of its sixtieth session, the report of the Secretary-General on the review of the regular programme of technical cooperation and the Development Account. Генеральная Ассамблея постановляет рассмотреть доклад Генерального секретаря об обзоре регулярной программы технического сотрудничества и Счета развития в первоочередном порядке при первой возможности, но не позднее, чем в ходе основной части ее шестидесятой сессии.
He disagreed with the view that, in its present form, the methodology of the scale of assessments was the main reason for the financial crisis and the loss of liquidity. Оратор не соглашается с мнением о том, что в ее нынешней форме методология определения шкалы взносов является основной причиной финансового кризиса и потери ликвидности.
The General Assembly decides to defer consideration of the proposal for the re-establishment of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay to the main part of the fifty-sixth session. Генеральная Ассамблея постановляет отложить до основной части своей пятьдесят шестой сессии рассмотрение предложения об учреждении вновь Специальной межправительственной рабочей группы по практическому применению принципа платежеспособности.
Больше примеров...
Главный (примеров 2569)
Delivery of stocks to and from the main warehouse to the regional hubs for replenishment and return of stocks Доставка запасов на главный склад и с главного склада в региональные центры для пополнения и возврата запасов
Upon the conclusion of its work, the Main Committee will submit a report to the Conference. По завершении своей работы Главный комитет представит Конференции доклад.
Under agenda item 110, "Revitalization of the work of the General Assembly", pursuant to paragraph 3 (h) of the annex to General Assembly resolution 58/316, each Main Committee shall adopt a provisional programme of work for the next session. В рамках пункта 121 повестки дня «Активизация работы Генеральной Ассамблеи», во исполнение пункта 3(b) приложения к резолюции 58/316 Генеральной Ассамблеи, каждый главный комитет утверждает предварительную программу работы следующей сессии.
The Aztec calendar shares the same basic structure as the Mayan calendar, with two main cycles of 360 days and 260 days. Каждый ритуал майя диктовался календарём, самый главный цикл которого составлял 260 дней.
Take the main exit of the central station where you see the famous cathedral (DOM) to your left and an offic-building with a ROLEX-commercial on top to your right. Выйди через главный выход из главного вокзала, увидишь Кельнский собор слева от себя и справа от себя офисное здание с рекламой ROLEX наверху.
Больше примеров...
Важнейших (примеров 289)
As agriculture constituted the main economic activity of the internally displaced from the border regions, access to land is a key condition for sustainable return and self-sufficiency. Сельское хозяйство представляет собой основной вид экономической деятельности перемещенных лиц из приграничных районов, и поэтому доступ к земле является одним из важнейших условий для их устойчивого возвращения и самообеспечения.
In recent years, in the basket of consumer goods, expenditure on non-food items and services has grown, while there has been a constant increase in the volume of the main food items counted per person. В потребительской корзине за последние годы значительно выросли расходы на приобретение непродовольственных товаров и оплату услуг при неукоснительном росте объемов среднедушевого потребления важнейших видов продуктов питания.
That latter meeting - held in Côte d'Ivoire for the first time since the crisis began - made it possible for the participants to tackle, in my presence, the main questions of concern to them and whose resolution should give fresh impetus to the peace process. Эта последняя встреча, проведенная в Кот-д'Ивуаре впервые после начала кризиса, позволила ее участникам в моем присутствии приступить к рассмотрению важнейших вопросов, которые вызывали обеспокоенность и решение которых должно придать новый импульс мирному процессу.
Section II reviews the critical elements of competitiveness, namely those linked to trade logistics, investment and infrastructure, and provides a short summary of the main trade-related obstacles to integration of SMEs into GVCs. В разделе II дается обзор важнейших элементов конкурентоспособности, а именно элементов, связанных с торговой логистикой, инвестициями и инфраструктурой, и приводится краткое резюме основных связанных с торговлей препятствий на пути интеграции МСП в ГПСЦ.
(c) The issue of informal settlements and distressed urban areas, which was also highlighted as one of the major challenges, and the lack of planning and adequate housing policies, which was identified as the main cause. с) проблема наличия неформальных поселений и неблагополучных городских районов, решение которой было определено в качестве одной из важнейших задач, и проблема отсутствия планирования и адекватной политики развития жилищного сектора, которая была признана в качестве основной причины подобной ситуации.
Больше примеров...
Крупных (примеров 338)
Three main events had been held during 2012 to promote the activities of the Chemical Dialogue. В 2012 году были проведены три крупных мероприятия для поощрения деятельности в рамках Диалога по химическим вопросам.
Others live in communal centres, abandoned buildings, basements and apartments in Yerevan and other main towns in the country. Другие беженцы живут в общественных зданиях, заброшенных строениях, подвалах и квартирах в Ереване и других крупных городах страны.
Larger ships and high fixed costs in port operations are among the main reasons for economies of scale in transport costs. Эксплуатация более крупных судов и высокие фиксированные издержки портового хозяйства относятся к основным факторам, заставляющим использовать эффект масштаба применительно к транспортным расходам.
In addition to its large tropical exports, Brazil has become the major supplier of softwood plywood to the huge US market, well ahead of Canada, the former main supplier. Помимо осуществления крупных экспортных поставок лесоматериалов тропических пород, Бразилия стала крупнейшим поставщиком фанеры хвойных пород на огромный рынок США, далеко обогнав Канаду, которая прежде являлась основным поставщиком этой продукции.
Only in extremely rare cases have individuals involved in such activities been able to enter San Marino by eluding police controls at the main Italian entry ports or the specific Schengen provisions. В очень редких случаях такие мигранты проникают на территорию Сан-Марино, обходя полицейский контроль в крупных итальянских портах или конкретные требования Шенгенского соглашения.
Больше примеров...
Прежде (примеров 589)
One of the main factors influencing the behaviour of imports was the contraction in currency exchange settlements, which was due to a more stringent policy on the administration of foreign resources, in view of the decline suffered by the country's export revenues. На ситуацию в сфере импорта повлияли прежде всего ограничения на операции с валютой, вызванные ужесточением политики управления валютными резервами вследствие снижения доходов страны от экспорта.
Most of these measures are focused on dropouts and their parents, with the main goal being their return to the school. Большинство этих мер ориентированы на учеников, выбывающих из школы, и их родителей и направлены прежде всего на их возвращение в школу.
First it is assumed that an appropriate structure for the Secretariat of the Authority, for the accomplishment of the specified functions, would require four main functional divisions, as follows: Прежде всего предполагается, что надлежащая структура Секретариата Органа, необходимая для осуществления оговоренных функций, потребует наличия в нем четырех основных функциональных подразделений:
It asked Cyprus about its views on the main challenges in the field of human rights, especially those related to minorities and illegal migrants, and about plans to meet those challenges. Она предложила Кипру изложить свои взгляды на основные проблемы в области прав человека, прежде всего те, которые касаются меньшинств и незаконных мигрантов, а также планы по решению этих проблем.
Main feature of this combo is savings... Ключевая особенность этой комбинации, прежде всего, состоит в экономии средств...
Больше примеров...
Первую (примеров 344)
The Family Code is not effectively implemented despite the various training courses organized for the main actors responsible. Семейный кодекс не получил эффективного применения, несмотря на различные учебные мероприятия, организованные для должностных лиц, отвечающих в первую очередь за его исполнение.
They were therefore the main job-seekers, and the fact that women played the primary role in the family should not be seen as disparaging. Именно поэтому работу в первую очередь ищут они, а тот факт, что женщины играют основную роль в семье, не должен рассматриваться как умаляющий их достоинство.
In order to obtain the information necessary for the preparation of the present report, a broad-based national consultation was held with the main stakeholders involved in human rights issues. Для того чтобы собрать необходимую для подготовки настоящего доклада информацию, на национальном уровне были проведены широкие консультации с участием тех, кого вопросы прав человека затрагивают в первую очередь.
This study focused on Millennium Development Goal indicators, for which the General Assembly is the main client, in order to conduct its annual assessment of progress. Этот анализ касался в первую очередь показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, основным пользователем которых является Генеральная Ассамблея, ежегодно проводящая оценку хода достижения упомянутых целей.
Almost all the recommendations which fall in the first group (see para. 1 above) are implemented. The main reason for this is that they are funded through the regular budget. Практически все рекомендации, входящие в первую группу (см. пункт 1 выше), выполнены, что объясняется главным образом тем, что их осуществление финансируется по линии регулярного бюджета.
Больше примеров...
Центрального (примеров 220)
Located in the heart of Salzburg, "The Salzburger Hof" is just 2 minutes away from the main train station (Salzburg Hauptbahnhof). Отель "The Salzburger Hof" расположился в центре Зальцбурга, всего в 2 минутах от центрального железнодорожного вокзала (Salzburg Hauptbahnhof).
This latter economic information is the main input for the National Accounts (Central Government). Данная информация служит основой для национальных счетов (центрального правительства).
A second theme is the ongoing refinement of the main tools provided to the Department to promote coordination: the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the consolidated appeals process. Вторая тема связана с продолжающимся совершенствованием основных имеющихся у Департамента инструментов содействия координации: Межучрежденческого постоянного комитета, Центрального чрезвычайного оборотного фонда и процесса сводных призывов.
This hotel is quietly situated in the district of Schwabing in the inner city of Munich, right next to the Olympiapark and only a few train stops from the main station. Отель Vitalis расположен на тихой улице мюнхенского района Швабинг рядом с Олимпийским парком, всего в нескольких станциях от центрального железнодорожного вокзала.
The airport is only a 15-minute drive away. The hotel is accessible from Geneva's main train station by bus or with a 12-minute walk. Поездка от отеля до аэропорта занимает всего 15 минут.До отеля можно добраться от Центрального железнодорожного вокзала Женевы на автобусе или пройдя 12 минут пешком.
Больше примеров...
Магистральный (примеров 11)
It was a water main break on 3rd. Третьего числа прорвало магистральный водопровод.
A water main and 15 branch lines were destroyed and the northern water storage tank was damaged. Уничтожены магистральный водопровод и 15 ответвлений; повреждено северное водохранилище.
The mainline electric oil pump assembly relates to the field of assemblies for pumping oil in main oil pipelines. Магистральный нефтяной электронасосный агрегат относится к области агрегатов для перекачивания нефти в магистральных нефтепроводах.
This will help mainstream strategic planning for national accounting in developing countries and build capacity within the five main building blocks of the statistical production process. Это позволит придать магистральный характер планированию деятельности в области системы национальных счетов в развивающихся странах и будет содействовать созданию потенциала в связи с пятью основными элементами процесса подготовки статистических данных.
I-64 Continuous water main through the tunnel: permanently filled or dry pipe Непрерывный магистральный водопровод, проложенный по всему туннелю: постоянно заполненный или сухой трубопровод.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 170)
However, since then, both the level of participation by donor countries and the proportion of the total core or regular resources of the main funds and programmes pledged through the Pledging Conference have continued to decline. Однако с того момента продолжается неуклонное снижение как количества участвующих стран-доноров, так и доли совокупных основных или регулярных ресурсов ведущих фондов и программ, взносы в счет которых объявляются на такой конференции.
Congestion reduction is one of the goals of the National Transport Strategy (2nd Structure Scheme for Traffic and Transport), particularly in the hinterland connections of the main ports, and on the main road network. Сокращение заторов дорожного движения является одной из целей национальной стратегии в области транспорта (вторая структурная схема для дорожного движения и транспорта), в частности, на внутренних соединительных дорогах, ведущих к основным портам, и на основной сети автомобильных дорог.
Our main slogans - professionalism and responsibility. В клинике Вам доступны консультации ведущих специалистов Киева.
When selecting a DBMS for this project, the products of the world's leading software vendors were considered, high performance and fault-tolerance being the main choice criteria. При выборе СУБД рассматривались продукты ведущих мировых производителей. Основными критериями выбора были: высокая производительность и отказоустойчивость системы.
Continuous training in Qatar (e-journalism with Al-Jazeera), in Algeria (economic journalism with the main magazines in the region), in Togo (radio and television, with Lome Press House). Непрерывное образование в Катаре (ё-журналистика на базе Al-Jazeera), в Алжире (экономическая журналистика на примере ведущих журналов региона), в Того (радио и ТВ, Дом печати в Ломе).
Больше примеров...
Крупнейших (примеров 96)
Air emissions monitoring (main industrial installations emissions) Контроль за выбросами в атмосферу (выбросы с крупнейших промышленных установок)
The Group of Twelve (the group of main donors in Haiti) also contributed to the elaboration of the framework. Группа двенадцати (группа крупнейших доноров на Гаити) также оказала содействие в разработке этого механизма.
Finally, Kuwait is one of the main donors of aid, particularly to the poor developing countries, exceeding 4 per cent of its national income, which is a high proportion amounting to more than l billion dollars per year. Наконец, Кувейт является одним из крупнейших доноров помощи, особенно для бедных развивающихся стран: ее объем превышает 4% от его национального дохода, что составляет более 1 млрд. долл. в год.
Each book deals with the Northern Irish conflict from the perspective of one of the three main parties involved: the Provisional IRA; the various Ulster loyalist paramilitary groups; and the British government and security forces. Трилогия Тейлора освещает конфликт в Северной Ирландии с точки зрения трёх крупнейших сторон, участвовавших в нём: ирландских националистов, представленных «временным» крылом ИРА, ольстерским лоялистским движением в лице всех полувоенных группировок и британским правительством с британскими спецслужбами.
Our main Norwegian partner is a company "Domstein Pelagic AS", having shown at the world market the highest production quality and being one of the leading freshly frozen fish producers worldwide. Deliveries are performed via Baltic ports, as well from the warehouse in Riga. Основным партнером из Норвегии для нас является компания «Domstein Pelagic AS», зарекомендовавшая себя на мировом рынке наиболее высоким качеством продукции и являющаяся одним из крупнейших производителей свежемороженной рыбы в мире.Поставки производятся через Балтийские порты, а также со склада в Риге.
Больше примеров...
Важнейшие (примеров 113)
The main questions are how and under what conditions can producers and exporters in developing countries participate in global food chains, and what policy measures can contribute to capable and equal participation in these global food chains. Важнейшие вопросы заключаются в том, как и при каких условиях производители и экспортеры в развивающихся странах могут участвовать в глобальных продовольственных сетях и какие политические меры могут содействовать тому, чтобы такое участие стало достойным и равноправным.
The report written by the Government usually presents the country in the multilateral system, then the main trade policy developments for the overed period and the future direction (development) of the trade policy. В докладе, подготавливаемом правительством, обычно описывается положение страны в многосторонней системе, важнейшие изменения в торговой политике за рассматриваемый период и будущие направления (развития) торговой политики.
We believe that these initiatives, primarily designed to achieve other ends, encapsulate critical elements of communication, transparency and verification, which, together with constraint, constitute the main tools of confidence-building measures. Мы считаем, что эти инициативы, направленные главным образом на достижение других целей, содержат важнейшие элементы коммуникации, транспарентности и проверки, которые, наряду со сдерживающими факторами, составляют главные средства реализации мер укрепления доверия.
Main regional and interregional instruments dealing with FDI, 1957-2002 Важнейшие региональные и межрегиональные документы, касающиеся ПИИ, 1957-2002 годы
The main provisions of the Convention include two critical areas, the reduction of demand for, and supply of, tobacco and the provisions covering multisectoral mechanisms, international cooperation and reporting on implementation of the Convention. Основные положения Конвенции охватывают две важнейшие области: сокращение спроса на табак и его предложения, а также положения, касающиеся многосекторальных механизмов, международного сотрудничества и представления докладов о выполнении Конвенции.
Больше примеров...
Головной (примеров 29)
The main office will be working on the building itself. Головной офис будет работать над жилым сектором.
Now every artiforg reclaim has to go back to the main office, get scanned in behind the pink door! Теперь каждый искусственный орган возвращается в головной офис и проходит повторное сканирование за розовой дверью!
The main challenge is to preserve the status of the Programme as a neutral, impartial and professional United Nations umbrella for resolving highly complex and often controversial issues of subregional economic and environmental cooperation in the subregion. Главная задача заключается в том, чтобы сохранить статус Программы как нейтральной, беспристрастной и профессиональной головной структуры Организации Объединенных Наций, призванной решать весьма сложные и зачастую спорные вопросы субрегионального сотрудничества в области экономики и окружающей среды.
The main kinds of obstacles which the KAMAZ race car will have to bridge in the course of the rally are simulated on the track 17 kilometers long. Однако специалисты торгово-сервисной сети, работая в тесном контакте с руководством головной компании, сумели обратить события двух прошедших лет на пользу и «КАМАЗу», и потребителям его продукции.
Main task for the next decade is effective entry into the market due to contemporary technologies and recommendations of scientists. На Белорецк выбор пал как на регион с явным избытком женских рук, с наличием готовых помещений, транспортной близости к головной фабрике.
Больше примеров...
Парадный (примеров 9)
So, we know the masked men entered through the main lobby. И так мы знаем, что люди в масках вошли через парадный вход.
The main entrance has the form of a lancet arch. Парадный вход имеет форму стрельчатой арки.
The main entrance is located on the left side, till our time the original wooden door remained. Парадный вход расположен с левой стороны, до нашего времени сохранилась оригинальная деревянная дверь.
The main entrance to the building was originally in its central part, and after the reconstruction it is located in the archway and leads to the lobby with a staircase. Парадный вход в здание изначально был в его центральной части, а после перестройки он расположился в арочном проезде и ведёт в вестибюль с лестницей.
The facade of the hotel goes out on one of the main streets of Vinnitsa. It's situated near the medical center and avenue named after Nikolaj Pirogov. Парадный фасад здания «FERIDE PLAZA», в котором расположена элитная 5-ти звездочная Винницкая гостиница «FERIDE», выходит на одну из главных улиц Винницы, идеально соседствуя с медицинским центром и бульваром имени Николая Пирогова.
Больше примеров...
Main (примеров 120)
Installer Packages spread throughout "main" and "contrib". В секциях main и contrib появляются пакеты установки.
The tee shirt and white shoes he picked up from a retail store for the Mast Baharon Ka Main Aashiq number in Farz, became his trademark. Футболка и белые туфли, которые он взял из магазина для музыкального номера «Mast Baharon Ka Main Aashiq» в этом фильме, стали его визитной карточкой.
A TAL abort would have been declared between roughly T+2:30 (2 minutes 30 seconds after liftoff) and main engine cutoff (MECO), about T+8:30. Режим TAL может быть запущен приблизительно между T+2:30 минут (время взлёта плюс 2 минуты и 30 секунд) и плановым отключением основных двигателей (Main Engine Cutoff, MECO), около T+8:30 минут.
Katz co-wrote House of Games with Mamet and had small roles in the Mamet-directed films Things Change, Homicide, The Spanish Prisoner and State and Main. Кац написал совместно с Маметом сценарий фильма Дом игр и играл небольшие роли в фильмах Мамета Всё меняется, Homicide, The Spanish Prisoner и State and Main.
Main version - 5:35 7" edit - 5:00 12" live version - 7:25 "Paradise Is Here" was the second North American single by American singer-actress Cher from her studio album, It's a Man's World. Main version - 5:35 7" edit - 5:00 12" live version - 7:25 «Paradise Is Here» - второй американский сингл американской певицы и актрисы Шер с её альбома It's a Man's World.
Больше примеров...
Мэйн (примеров 70)
Good afternoon, Davis Main, attorneys at law. Добрый день! Юридическая фирма "Дэвис и Мэйн".
What if Davis and Main find out you faked evidence? Что если "Дэвис и Мэйн" узнают о подлоге?
Why aren't we reducing debts from Main Street instead of Wall Street? Почему мы не понижаем долги Мэйн Стрит вместо Уолл Стрит?
Now, Alma May, do you recall responding to a mailer from my law firm, Davis Main of Santa Fe, New Mexico? I... Так, Альма Мэй, вы помните, что отвечали на письмо из моей фирмы "Дэвис и Мэйн" в Санта-фе, Нью-Мексико?
Then I quit Davis Main. Тогда я уволюсь из "Дэвис и Мэйн".
Больше примеров...
Мейн (примеров 52)
Everyone at main street deli, this is for you guys. Ребята с Мейн Стрит Дели, это для вас.
He was killed then moved to Main Street. Его убили и перетащили на Мейн Стрит.
Let me guess - you lived right off Main Street, had a house with a white picket fence and a dog named Spot. Дай угадаю, ты жил прямо на Мейн Стрит, имел дом с белым забором и собаку по кличке Спот.
Davis and Main are really pulling their weight. На "Девис и Мейн" можно положиться.
The Alberta Main Street Program helps to preserve historic buildings in the downtowns of smaller communities. Созданная в Альберте программа «Мейн Стрит» предназначена для охраны исторических сооружений в небольших деловых районах города.
Больше примеров...
Майн (примеров 15)
You can also enjoy a cruise along the River Main. Вы также можете совершить прогулку на экскурсионном судне по реке Майн.
Improvement of navigability of the Main River is under way. Проводятся работы по улучшению судоходных условий на реке Майн.
In view of the experience gained in the construction of the Main Danube Canal, we consider the Danube - Oder - Elbe project to be economically not feasible. С учетом имеющегося опыта строительства канала Майн - Дунай мы считаем проект Дунай - Одер - Эльба также экономически необоснованным.
Frankfurt stands on the banks of the River Main and is the centre of Europe's currency. Франкфурт расположен на реке Майн, разделяющей его на две части.
Come, let's go to the Main. Тогда пойдём любоваться на Майн.
Больше примеров...