Английский - русский
Перевод слова Main

Перевод main с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основной (примеров 6160)
The main product, Allplan - a CAD system for architects and engineers, was launched in 1984. Основной продукт Allplan, система CAD для архитекторов и инженеров, появилась в 1984 году.
The Board pointed out that the Director's main responsibility was fund-raising, not handling the Institute's day-to-day activities. Совет подчеркнул, что основной обязанностью Директора является сбор финансовых средств, а не руководство рутинной деятельностью Института.
Instead, the card used PCI bus mastering to transfer data from the main memory to the D/A converters. Вместо это карта использовала возможности управления шиной PCI для передачи данных из основной памяти к ЦАП.
In response to those observations, the representative stated that the main emphasis had been placed on regular reporting because her country had not been a party to the war in Bosnia and Herzegovina. В ответ на эти замечания представительница заявила, что первоначально основной упор делался на представление доклада в обычной форме, поскольку ее страна не является страной в войне в Боснии и Герцеговине.
With the repatriation of the main body of the Italian infantry contingent from the central region of Mozambique, I have decided to deploy there in July a self-contained infantry company with a strength of up to 170 personnel, which will be provided by the Government of Brazil. После репатриации основной части итальянского пехотного контингента из центрального района Мозамбика я решил разместить там в июле находящуюся на самообеспечении пехотную роту численностью до 170 человек, которая будет предоставлена правительством Бразилии.
Больше примеров...
Главный (примеров 2569)
Powering down main screen and workstations. Отключаю главный экран и рабочие станции.
The main result has been the preservation of political stability, further democratization of the society and the extension of economic reforms. Главный итог предпринятых усилий за это время - сохранение политической стабильности, дальнейшая демократизация общества и углубление экономических реформ.
The main criteria for assessing measures to improve coordination of the activities of organizations should be the extent to which those measures helped the agencies of the United Nations system to fulfil their development mandates more effectively. Главный критерий оценки мер по улучшению согласованности в деятельности организаций дол-жен состоять в том, насколько эти меры помогают агентствам Организации Объединенных Наций лучше и более эффективно выполнять их мандаты по содействию странам.
And this is our main suspect. А это наш главный подозреваемый.
We do hope that you will place (main portal);;;; and under "favourites" in your browser, and that you will become a regular visitor to our website. Мы действительно надеемся, что Вы сохраните сайты (главный портал);;;; и в избранном, и станете регулярным посетителем нашего вебсайта.
Больше примеров...
Важнейших (примеров 289)
Furthermore, the subject of "Police and Foreigners" is a main theme in training. Кроме того, следует отметить, что в соответствующей учебной программе предмет "полиция и иностранцы" считается одной из важнейших тем.
ODA remains a main source of external public funding, and has as a principal aim alleviating the poverty that is one of the main causes of deforestation. Основной целью ОПР, остающейся одним из важнейших источников внешнего государственного финансирования, является смягчение остроты проблемы нищеты, которая входит в число главных причин обезлесения.
First, taking into account the discussions by the Experts and the outcome of the Meeting, it outlines the main underlying reasons why electronic commerce should continue to be a major issue on the development agenda in UNCTAD and elsewhere. Сначала с учетом обсуждений, проведенных экспертами, и итогов Совещания в ней описываются основополагающие причины, по которым электронная торговля должна оставаться одним из важнейших вопросов в повестке дня в области развития в ЮНКТАД и на других форумах.
Mr. de GOUTTES, welcoming the number and range of the statements made by the participants present during the first part of the thematic discussion, said that five main points had emerged and should be noted for the purposes of the future general recommendation of the Committee. Г-н де ГУТТ, выражая удовлетворение активностью и многообразием выступлений участников, присутствовавших на первой части тематического обсуждения, отмечает, что дискуссии позволили выявить пять важнейших моментов, которые необходимо будет иметь в поле зрения при выработке будущей общей рекомендации Комитета.
In the health sector, the main goal is to improve the quality of and accessibility to health services through achieving the objectives in improving the quality and equity of access to essential health-care services and strengthening sector stewardship and measures to ensure fiscal sustainability. В секторе здравоохранения наша цель - повысить качество и доступность медицинских услуг через достижение целей по повышению качества важнейших услуг в области здравоохранения и обеспечение равного доступа к ним и через укрепление руководства этим сектором и принятие мер по обеспечению финансовой устойчивости.
Больше примеров...
Крупных (примеров 338)
The main IMF vehicle for concessional lending to heavily indebted poor countries is the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). В МВФ основным каналом льготного кредитования бедных стран - крупных должников является Расширенный фонд структурной перестройки (РФСП).
Prior to 1985, for example, the Cook Islands were considered to be out of the main cyclone belt and could expect a serious cyclone approximately every 20 years. До 1985 года, например, считалось, что Острова Кука лежат вне пояса крупных циклонов и что там можно ожидать примерно один серьезный циклона за 20 лет.
Mr. J-G. Bartaire, Co-Chair of the Expert Group on Techno-economic issues, presented the results of the thirteenth meeting on techno-economic issues, as well as the main outcomes of the Expert Group's subgroup on emerging technologies for large combustion plants. Сопредседатель Группы экспертов по технико-экономическим вопросам г-н Ж.-Г. Бартер представил информацию о результатах тринадцатого совещания по технико-экономическим вопросам, а также об основных итогах работы созданной в рамках Группы экспертов подгруппы по новым технологиям для крупных установок для сжигания.
The main creative asset of the company is the team of professional designers, directors, cameramens and writers whose works are well known both at TV and corporate customers. Главным творческим активом компании является коллектив профессиональных авторов, режиссёров, операторов и дизайнеров, работы которых известны, как на телевидении, так и среди крупных корпоративных клиентов.
Central Telegraph's main shareholder is OAO Svyazinvest (), one of the largest telecom holding companies in the world which incorporates 7 large mega-regional telecom operators, 4 open joint stock companies, and a national domestic long-distance and international operator. Контрольный пакет акций «Центрального телеграфа» принадлежит ОАО «Связьинвест» - большому телекоммуникационному холдингу, в структуру которого также входят 7 крупных межрегиональных операторов, 3 открытых акционерных общества и национальный оператор дальней связи.
Больше примеров...
Прежде (примеров 589)
The main output of ECSL consists of summer courses, practitioners' forums, workshops, conferences, newsletters and the ECSL legal database, previously called ESALEX. К основным результатам деятельности ЕЦКП относятся летние курсы, форумы специалистов-практиков, практикумы, конференции, информационные бюллетени и правовая база данных ЕЦКП, которая прежде называлась ESALEX.
The executive boards of United Nations funds and programmes and the main bodies of the United Nations, primarily the General Assembly and the Economic and Social Council, should pay close attention to the problem. Она считает, что эта проблема требует пристального внимания со стороны как исполнительных советов оперативных программ и фондов, так и главных органов системы Организации Объединенных Наций, прежде всего Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
Their main concern seems to have been to reduce the response burden caused by international work, and to ask for maximum co-ordination in data requests (including requests for metadata) from and form filling for international organisations. По всей видимости, их прежде всего заботит уменьшение нагрузки, связанной с международной работой, и обеспечение максимальной согласованности информационных запросов (включая запросы метаданных) и методов заполнения вопросников, рассылаемых международными организациями.
The main activity of the Mexican Youth Institute, the agency responsible for formulating national policy on youth, is to promote equality for young people, in accordance with the National Youth Plan 2002-2006 and the Medium-term Programme 2001-2006. Мексиканский институт по делам молодежи является организацией, отвечающей за выработку национальной политики в отношении молодежи, и занимается, прежде всего, вопросами обеспечения равенства молодежи, которые получили признание в Национальном плане в интересах молодежи на 2002-2006 годы и Среднесрочной программе на 2001-2006 годы.
The main reason, given by three quarters of the women not in the labour force, was housework. Три четверти незанятых женщин сообщили, что они не могут изменить свой статус прежде всего из-за необходимости выполнять работу по дому.
Больше примеров...
Первую (примеров 344)
The Chairperson will sum up the main decision taken by the ad hoc Working Group and close the first session. Председатель подытожит основные решения, принятые Специальной рабочей группой, и закроет первую сессию.
In introducing the 10 country programmes being presented to the first regular session 1997, the Deputy Executive Director (Programme) referred to some of the main themes that animated the proposals being made for the various geographical regions. Представляя 10 страновых программ, выносимых на первую очередную сессию 1997 года, заместитель Директора-исполнителя (по вопросам программ) сообщила о нескольких главных темах, лежащих в основе предложений, представляемых по различным географическим регионам.
Women prisoners had been among the main beneficiaries of the amnesties declared by the President. Издаваемые в последние годы президентом указы об амнистии в первую очередь рассчитаны на осужденных женщин.
The main recipients of aid are peasant and indigenous farmers, small producers and medium-sized and large agribusinesses. Помощь оказывается в первую очередь крестьянским общинам и общинам коренного населения, которые занимаются сельским хозяйством, мелким производителям, а также средним и крупным агропромышленным предприятиям.
1,000) apartment, m2 1,000) apartment, m2 Particularly at the local government level, where the main responsibilities for the implementation of housing policies are located, financial and human resources are very tight and often sufficient only for performing basic administrative duties. Финансовые и людские ресурсы весьма ограничены и зачастую достаточны лишь для осуществления основных административных функций; это в первую очередь касается местных органов власти, на которые возложены основные обязанности за осуществление жилищных программ.
Больше примеров...
Центрального (примеров 220)
The north wall of the main nave with a triumphal arch at high pointed arch opens into the adjoining chapel of St. Eligius. Северная стена центрального нефа рядом с триумфальной аркой открывается высокой стрельчатой аркой в соседнюю часовню святого Элигия.
From Leipzig main station it takes ca. От центрального вокзала Лейпцига Вы доберетёсь до Мутцшен поездом или автобусом прибл.
This hotel enjoys a central location, a few metres from the main railway station, within easy reach of the exhibition centre, and all of Frankfurt's tourist, corporate and cultural attractions. Этот отель занимает центральное местоположение, в нескольких метрах от центрального железнодорожного вокзала, в непосредственной близости от выставочного центра и всех туристических объектов...
This 3-star hotel in Munich city centre offers modern rooms and a complimentary breakfast buffet, just a 10-minute walk away from the Marienplatz square and the main railway station. В этом З-звездочном отеле в центре Мюнхена предлагаются современные номера и бесплатный завтрак. Отель Herzog Wilhelm City расположен всего в 10 минутах ходьбы от площади Мариенплатц и Центрального железнодорожного вокзала.
Description: Property Amenities Anker Hostel is centrally situated in Oslo. Just ten minutes away from Oslo's lively main street Karl Johan, the Central Train Station and several stores and restaurants. Описание: Хостел «Anker» расположен в центре города Осло, всего в десяти минутах от центральной улицы города - улицы Карла-Юхана, от Центрального Железнодорожного вокзала, магазинов и ресторанов.
Больше примеров...
Магистральный (примеров 11)
This gutter will drain to an underground main along independent sections of the order of 50 m long. Желоб должен быть разбит на секции длиной порядка 50 м, каждая из которых должна иметь выход в заглубленный магистральный трубопровод.
It was a water main break on 3rd. Третьего числа прорвало магистральный водопровод.
A water main and 15 branch lines were destroyed and the northern water storage tank was damaged. Уничтожены магистральный водопровод и 15 ответвлений; повреждено северное водохранилище.
It's just a busted water main, Это сломанный магистральный водопровод.
I-64 Continuous water main through the tunnel: permanently filled or dry pipe Непрерывный магистральный водопровод, проложенный по всему туннелю: постоянно заполненный или сухой трубопровод.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 170)
Finally, with respect to external debt, we believe that the efforts of the main developed countries to alleviate the burden imposed on our societies have been very limited. Наконец, что касается внешней задолженности, то мы считаем, что усилия ведущих развитых стран по облегчению бремени наших обществ были весьма ограничены.
The Belarusian Chamber of Commerce and Industry is one of the main Government bodies representing international trade in Belarus. Белорусская торгово-промышленная палата (ТПП) является одним из ведущих центральных правительственных органов и содействует развитию внешних экономических связей с иностранными партнерами и привлечению в экономику Беларуси иностранных инвестиций.
He serves as the main facilitator of Leopold's plans. Они сделали все возможное, чтобы привлечь внимание ведущих лейблов.
In the aftermath of the main industrial countries' burst of inflation in the 1970's, mainstream economic thought in the world's industrial core shifted into a "semi-Monetarist" channel. В результате вспышки инфляции в ведущих индустриальных странах в 70-е годы, господствующей тенденцией в экономической политике этих стран стал частичный монетаризм.
Nonetheless, that growth and the rising trend of economic performance in the region were characterized by rising prices among the main export products, namely commodities. Очевидно, однако, что оживление экономической жизни в регионе СНГ вызвано, прежде всего, подъемом экономики в ведущих государствах региона, что оказывает непосредственное влияние на рост производства в каждой из стран и в регионе в целом.
Больше примеров...
Крупнейших (примеров 96)
We have noted that the main peacekeeping operations, in particular the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, now include an important element dealing with mine action. Мы отмечаем, что в мандаты крупнейших миротворческих операций, в частности Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, включен важный элемент, касающийся деятельности, связанной с разминированием.
In several countries, private security is one of the few growing sectors of the economy and one of the main private employers. В ряде стран сектор частных услуг по обеспечению безопасности является одним из немногих растущих секторов экономики, а компании этого сектора - одними из крупнейших частных работодателей.
The Fund indicated that it had focused its efforts to clear receivables on the two main organizations concerned and United Nations Development Programme). Фонд указал, что основное внимание в этой связи было уделено выверке дебиторской задолженности двух крупнейших организаций-членов: Детского фонда Организации Объединенных Наций и Программы развития Организации Объединенных Наций.
They present a wide online range of supplies for organising trade shows and events in the world's main cities. Широкий ассортимент предложений от множества поставщиков онлайн для организации делового мероприятия или выставки в крупнейших городах мира...
It is Greenland's main air transport hub and the site of Greenland's largest commercial airport. Это главный узел воздушного транспорта Гренландии, является местом крупнейших коммерческих аэропортов Гренландии.
Больше примеров...
Важнейшие (примеров 113)
(a) How to define relevant markets in competition law enforcement: the main factors in practice to be taken into consideration; а) способы определения соответствующих рынков для целей обеспечения соблюдения законодательства о конкуренции: важнейшие практические соображения, которые следует принимать во внимание;
What issues do these treaties cover, how are they covered and what are the main similarities and differences in this respect? Какие вопросы и в какой степени охватывают эти договоры и каковы важнейшие сходства и различия между ними в этом отношении?
What have been the main changes in the contents of BITs concluded by individual countries over time, and why have they occurred? З. Каковы важнейшие изменения в содержании ДИД, заключавшихся отдельными странами в различные периоды времени, и почему они произошли?
Main primary commodities, among products of interest to LDCs, not receiving preferential treatment Важнейшие первичные сырьевые товары, представляющие интерес для НРС, на которые не распространяется преференциальный режим
Main findings, conclusions and key recommendations should also be included, highlighting recommendations addressed to legislative bodies for action. В резюме также перечисляются основные выводы, заключения и важнейшие рекомендации и особо отмечаются рекомендации, адресованные руководящим органам для принятия решения.
Больше примеров...
Головной (примеров 29)
You have to consider that the main office will be working on the bedroom tract. Головной офис будет работать над жилым сектором.
This border crossing point lacks a computer to link the customs operations to the main system in Beirut. Этот пограничный пункт не имеет компьютера для связи операций таможенной службы с головной системой в Бейруте.
In 2012/13, UNMISS also strengthened its coordination structures through the Protection of Civilians Working Group, chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political), which provided strategic direction and was used as the main coordination structure at UNMISS headquarters. В 2012/13 году МООНЮС занималась также укреплением своих структур по координации по линии Рабочей группы по защите гражданских лиц под председательством заместителя Специального представителя Генерального секретаря по политическим вопросам, которая осуществляла стратегическое руководство и являлась головной структурой по координации в штаб-квартире МООНЮС.
The bank has its head office on Zurich's Bahnhofstrasse that leads from the main station directly to Zurich Lake, surrounded by the snow-capped peaks of the Swiss mountains. Головной офис банка расположен в Цюрихе на Банхофштрассе, которая ведет от главного вокзала прямо к Цюрихскому озеру, в окружении снежных шапок швейцарских гор.
reference number, name, kind of association, type of ownership, origin of the capital, founder, manager, main activity, address of the main office, subsidiary offices and units, etc. Справочный номер, название, тип организации, тип собственности, происхождение капитала, основатель, управляющий, основной вид деятельности, адрес головной конторы, вспомогательные конторы и единицы и т.д.
Больше примеров...
Парадный (примеров 9)
So, we know the masked men entered through the main lobby. И так мы знаем, что люди в масках вошли через парадный вход.
The main entrance is located on the left side, till our time the original wooden door remained. Парадный вход расположен с левой стороны, до нашего времени сохранилась оригинальная деревянная дверь.
The main door to the building was locked. Парадный вход в здание был заперт.
The main entrance to the house settled down not on the center, and at the left. Парадный вход в дом располагался не по центру, а слева.
The facade of the hotel goes out on one of the main streets of Vinnitsa. It's situated near the medical center and avenue named after Nikolaj Pirogov. Парадный фасад здания «FERIDE PLAZA», в котором расположена элитная 5-ти звездочная Винницкая гостиница «FERIDE», выходит на одну из главных улиц Винницы, идеально соседствуя с медицинским центром и бульваром имени Николая Пирогова.
Больше примеров...
Main (примеров 120)
In 2011, Beloit was a Great American Main Street Award winner. В 2011 году Белойт был победителем конкурса Great American Main Street Award.
It is sad, that Sasha Kostritsin was taken off from the VIP-tournament and he was unlucky in Main Event. Расстроен, что из VIP-турнира вылетел Саша Кострицын, ему не повезло и в Main Event.
On the January 6 episode of Main Event, WWE United States Champion Rusev announced his participation in the match. 6 января на Main Event чемпион Соединённых Штатов WWE Русев объявил себя третьим участником Королевской битвы.
By 1908, his factory on Main Street in Janesville was reportedly the largest pen manufacturing facility in the world. К 1908 году его завод на Main Street в Джейнсвилле стал крупнейшим производителем перьевых ручек в мире.
East Perth, W.A.: Main Roads Western Australia. Расстояния до городов и посёлков» (Main Roads, Western Australia.
Больше примеров...
Мэйн (примеров 70)
To be honest, it's been more of an adjustment than I expected here at Davis and Main. So, I just... Если честно, мне пришлось больше подстраиваться под "Дэвис и Мэйн", чем я ожидал.
Word on the street is you're over at Davis Main now. Да. Ходят слухи, что ты в "Дэвис и Мэйн".
Main Street's over there. Там еще и Мэйн Стрит.
Davis and Main and Mcgill. Дэвис и Мэйн и МакГилл.
So the geography of Main Street is different... than the geography of Elm Street. Кроме того, на ней расположены только жилые дома... так что география Мэйн Стрит отлична... от географии Элм Стрит.
Больше примеров...
Мейн (примеров 52)
You know, I'm hosting a fund-raiser for the hospital this weekend at that roller rink on South main. Знаете, я организовываю сбор средств для больницы в эти выходные на катке для роликов в Саус мейн.
Carla showed me a space today on Main Street that would be perfect for my gallery. Карла показала мне сегодня помещение на Мейн стрит, которое прекрасно подойдёт для моего галереи.
I need the number of a law firm... Davis Main. Мне нужен номер юридической фирмы "Дэвис и Мейн".
Chas changed its name to Parsons Main, Inc. in January 1992. В январе 1992 года "Чэз" изменила свое название на "Парсонс Мейн, инк.".
the 15 miles per hour speed limit on Main Street. ограничения скорости до 15 миль в час на Мейн Стрит. [Вскрикивает]
Больше примеров...
Майн (примеров 15)
During the 13th century the towns along the river Main emerged. В XIII веке основываются города вдоль реки Майн.
Improvement of navigability of the Main River is under way. Проводятся работы по улучшению судоходных условий на реке Майн.
Your must be reading "Main Kamph" aloud in your group? "Майн кампф" хором читаете?
Come, let's go to the Main. Тогда пойдём любоваться на Майн.
Improving navigability of the Sava River and other navigable tributaries of the Danube to enable these branches to effectively "feed" traffic to the main artery - Danube - in the way that the Moselle, Main, Neckar provide traffic to the Rhine. улучшение судоходных условий на реке Сава и других судоходных притоках Дуная для задействования этих ответвлений с целью осуществления эффективных перевозок к главной артерии - Дунаю - по аналогии с реками Мозель, Майн и Неккар, где обеспечиваются перевозки к Рейну.
Больше примеров...