Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
to achieve economic efficiency of the railways and to consider it the main task of transformation; достижение экономической эффективности железнодорожного транспорта в качестве основной задачи перестройки;
Besides security concerns, the Government continues to cite the lack of resources as the main factor preventing it from fully establishing civil administration in these areas. Помимо соображений безопасности, правительство по-прежнему называет основной причиной, не позволяющей ему в полном объеме возобновить работу гражданских административных структур в этих районах, нехватку ресурсов.
The main answer was found to be that we can effectively increase our impact by clearly identifying priorities and taking large-scale action in the chosen areas. Основной вывод, к которому мы пришли в результате поисков, состоял в следующем: мы можем добиться эффективного укрепления нашей роли за счет четкого определения приоритетов и осуществления крупномасштабной деятельности в намеченных областях.
The Mission has been able to monitor major movements of CIS and Russian troops along the main road, the M27, on the Zugdidi side. Миссии удается следить за крупными передвижениями подразделений СНГ и российских войск по основной дороге, М27, находящейся на стороне Зугдиди.
The information provided should allow the Committee to consider the main issue of how to deal with the arrears of the former Yugoslavia. Представленные сведения должны позволить Комитету рассмотреть основной вопрос, а именно - каким образом должна быть решена проблема задолженности бывшей Югославии.
The main challenge for the implementation of existing strategies to overcome the energy crisis, such as the Energy Master Plan, is lack of adequate funding, technical and management capacity. Основной проблемой в осуществлении существующих стратегий по преодолению энергетического кризиса, таких, как генеральный план в области энергетики, является отсутствие надлежащих финансовых и технических средств и управленческого потенциала.
The main driver of that growth had been high commodity prices on the back of strong demand from Asia, particularly India and China. Основной движущей силой этого экономического роста стали высокие цены на сырьевые товары в условиях существенного спроса в странах Азии, в частности в Индии и Китае.
The main reason for the lack of opportunities for Chilean artists is the free use made of foreign works of art without any form of control. Основной причиной ограничения возможностей чилийских художников является бесплатное использование зарубежных произведений, которое не контролируется никакими механизмами.
Although women are the main contributors to food production in developing countries, they are often excluded from decision making and access to resources. Хотя в развивающихся странах женщины вносят основной вклад в производство продовольствия, они зачастую исключены из процесса принятия решений и лишены доступа к ресурсам.
On this basis, the World Tourism Organization has been a main actor in respect of the insertion of tourism statistics within the general statistical system. Исходя из этого Всемирная туристская организация играла роль основной движущей силы в обеспечении включения статистики туризма в общую статистическую систему.
main activity determined on basis of structural surveys. основной вид деятельности, определенный на основе результатов структурных обследований
These children, born in the years 1987 to 1990, are the main group in which HIV/AIDS cases have been diagnosed. Эти дети, родившиеся в 1987-1990 годах, являются основной группой, в которой были диагностированы случаи ВИЧ/ СПИДа.
The following is a summary of the main ILO technical cooperation activities of relevance to indigenous and tribal peoples that have been undertaken during the past year. Далее следует краткое описание основной деятельности МОТ в области технического сотрудничества, которая имеет отношение к коренным и ведущим племенной образ жизни народам и которая была осуществлена в течение прошедшего года.
The main aim of the policy session held in February/March would be to expedite progress in the selected priority areas under discussion. Основной задачей сессии по принятию программных решений, которая будет проводиться в феврале - марте, станет ускорение прогресса в решении отдельных проблем, которые являются предметом обсуждения.
The drafting of recommendations for changes to be submitted to the Statistical Commission and the rewriting of the 1993 SNA will be the main responsibility of an editor. Составление рекомендаций о внесении изменений для представления Статистической комиссии и подготовка новой редакции текста СНС 1993 года будут основной обязанностью редактора.
There are no regional statistical offices; the other main producer of official statistics (the Central Bank) applies the principle of statistical confidentiality В стране не существует региональных статистических управлений; еще один основной разработчик официальной статистики (Центральный банк) применяет принцип статистической конфиденциальности
The Chair of the session invited a member of the UNCTAD secretariat to introduce the main agenda item of the session. Председатель сессии предложил сотруднику секретариата ЮНКТАД вынести на рассмотрение основной пункт повестки дня этой сессии.
Her main argument was that the Court should not have passed a joint sentence with the previous judgement. Ее основной довод сводился к тому, что суду не следовало выносить общий приговор, объединенный с приговором по предыдущему судебному решению.
The Convention provides for one main channel of transmission, and several alternative channels of transmission. В Конвенции предусматривается один основной канал передачи и ряд альтернативных каналов передачи.
The Committee entrusted the Bureau, assisted by other interested delegations, with the main responsibility for the preparation of the substantive documentation and the draft programme for the Meeting. Комитет поручил Бюро взять на себя основную ответственность за подготовку при помощи со стороны других заинтересованных делегаций основной документации и проекта программы для совещания.
A description of the main and subsidiary technology with respect to environmental impact and natural resources use; описание основной и вспомогательной технологии с точки зрения воздействия на окружающую среду и использования природных
The educational system in Sierra Leone had been inherited from the United Kingdom, and its main emphasis was on academics rather than technical training. Система образования в Сьерра-Леоне была унаследована от Соединенного Королевства, и основной упор в ней делается на изучение общеобразовательных дисциплин, а не на подготовку технических специалистов.
The main message I want to offer is that we have a good future in front of us. По-моему, основной смысл этого Саммита состоял в том, что мы можем с уверенностью смотреть в будущее.
The next meeting will be held on 13 and 14 November 2007 in Strasbourg, with the scope of the Convention as its main topic. Следующее совещание экспертов пройдет 13-14 ноября 2007 года в Страсбурге; основной вопрос, который будет на нем рассмотрен, касается сферы применения Конвенции.
The main concern should be curbing pollutants that have major adverse effects on the quality of the environment in a medium and longer-term perspective, both nationally and globally. Основной упор следует сделать на сокращении выбросов загрязнителей, которые оказывают наиболее неблагоприятное воздействие на качество окружающей среды в среднесрочной и долгосрочной перспективе как на национальном, так и на глобальном уровне.