Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
The main problem hindering road transport development is insufficient capacity of infrastructure. Основной причиной, препятствующей развитию автомобильного транспорта, является недостаточная пропускная способность инфраструктуры.
Concerning the political situation, the main goal should be the punctual implementation of the measures agreed to in Bonn. Что касается политической ситуации, то основной целью здесь должно оставаться своевременное выполнение согласованных в Бонне мер.
These websites can be found through the main UN/CEFACT website hosted by На эти веб-сайты можно выйти через основной веб-сайт СЕФАКТ ООН, размещенный на сервере ЕЭК ООН
This role is in keeping with what has long been the main challenge of UNCTAD. Эта роль согласуется с той основной задачей, которую уже долгое время стремится решить ЮНКТАД.
The main report will be finalised after the Committee session and the comments by the EFSOS Team of Specialists have been received. Основной доклад будет окончательно доработан после сессии Комитета и получения замечаний от Группы специалистов по ПИЛСЕ.
The main planning process is scheduled to take place in February and April 2003. Основной процесс планирования должен пройти в феврале и апреле 2003 года.
The reduction of expenditure on basic needs has become the main strategy for nearly 70 per cent of households. Для почти 70% домашних хозяйств основной стратегией стало снижение расходов на удовлетворение основных потребностей.
Criminal violence remains the main source of concern. Основной причиной озабоченности является сохранение обусловленного преступностью насилия.
The main challenge faced by developing countries was the need for more financial resources, technology transfer and capacity-building. Основной вызов, с которым сталкиваются развивающиеся страны, заключается в необходимости выделения бóльших финансовых средств, расширения передачи технологий и создании потенциала.
Its main contribution to peacekeeping was in the form of human resources. Свой основной вклад в миротворчество Уругвай делает в форме людских ресурсов.
NGOs, which pointed to gender discrimination as the main cause of violence against women, were denied adequate public funding. НПО, которые указывали, что основной причиной насилия в отношении женщин являлась гендерная дискриминация, лишались надлежащего государственного финансирования.
The main exports are livestock, but imports are currently banned in Saudi Arabia, a potentially important market. Основной статьей экспорта является животноводство, но импорт из Сомали в настоящее время запрещен в Саудовской Аравии, являющейся потенциально важным рынком.
The National Union of Peasants Associations is the main organisation established in the rural environment, integrating men and women. Национальный союз крестьянских ассоциаций является основной общественной организацией в сельских районах, объединяющей и мужчин, и женщин.
Tuberculosis was the main cause of death in prisons; programmes had been put in place to address the problem. Основной причиной смертности в тюрьмах является туберкулез; разработаны программы для решения этой проблемы.
Latterly, the United States-led coalition conducted strikes against concentrations of Taliban troops along the main confrontation line. В конце коалиция, возглавляемая Соединенными Штатами, нанесла удары по скоплениям войск талибов вдоль основной линии противостояния.
The main alternative to taxes is the use of quantitative regulations and quotas. Основной альтернативой введению налогов является использование количественного регулирования и квот.
The act also contained provisions regarding the National Radio and Television Board, whose main task was to protect and promote freedom of expression. Кроме того, в законе содержатся положения, касающиеся Национального совета по радио и телевидению, чьей основной задачей является защита и поощрение свободы выражения мнений.
The International Labour Conference of 2004 chose "migrant workers" as a main topic of general discussion. Основной темой в ходе общего обсуждения на Международной конференции труда 2004 года была тема «Трудящиеся-мигранты».
The Secretary-General proposes that this issue be revisited by the General Assembly at the main part of its fifty-ninth session. Генеральный секретарь предлагает Генеральной Ассамблее вернуться к рассмотрению этого вопроса на основной части ее пятьдесят девятой сессии.
The main goal now was to conduct free, fair and democratic elections to ensure legitimacy and support for the executive and legislative institutions. Сегодня основной целью является проведение свободных, справедливых и демократических выборов для обеспечения законности и поддержки исполнительных и законодательных учреждений.
In the Africa Region the main emphasis is on facilitating repatriation and promoting sustainable reintegration. В регионе Африки основной упор делается на содействии репатриации и поощрении устойчивой реинтеграции.
Its main efforts are concentrated on the School Food Programme. Основной программой НСПШС является Программа школьного питания.
Pursuing peace, seeking cooperation and promoting development have become the main themes of our times. Основной проблематикой современности стали борьба за мир, расширение сотрудничества и содействие развитию.
The Special Rapporteur's main report to the Commission on Human Rights focused on the issue of administrative detention of migrants. Основной доклад Специального докладчика, представленный Комиссии по правам человека, был посвящен вопросу административного задержания мигрантов.
The second main concern was the need for the Interim Administration to have the resources to pay public servants. Второй основной проблемой была необходимость обеспечения для Временной администрации средств для того, чтобы выплачивать зарплату государственным служащим.