Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
Most of all, it requires a new policy of international cooperation, with the common good of the planet as its main goal, instead of the particular interests of a few countries. Прежде всего, для этого требуется новая политика международного сотрудничества, основной целью которого является общее благо жителей планеты, а не частные интересы нескольких стран.
This act is expected to compensate for the shortfalls of the present legislation. (a) The main instrument of legislation governing occupational health and safety, the Factories Act, 1943, has been described as providing only minimum standards. Ожидается, что этот закон восполнит пробелы, имеющиеся в ныне действующем законодательстве. а) Основной законодательный акт, регулирующий вопросы безопасности на производстве и гигиены труда, Закон о предприятиях 1943 года, был охарактеризован как предусматривающий только минимальные нормы.
The Unit decided, therefore, to submit the present preliminary review to the General Assembly during the main part of its fifty-eighth session, with the understanding that it needs to be expanded and completed through further consultations over the next few months. Поэтому Группа приняла решение представить результаты этого предварительного обзора Генеральной Ассамблее в ходе основной части ее пятьдесят восьмой сессии при том понимании, что этот обзор необходимо будет расширить и окончательно согласовать в рамках дальнейших консультаций в течение следующих нескольких месяцев.
It might also play a role in establishing a more direct and proactive relationship with the troop contributors, who could perhaps think of forming a corresponding grouping for each main operation. Она могла бы сыграть свою роль в установлении более непосредственных и проактивных отношений со странами, предоставляющими войска, которые также могли бы рассмотреть возможность создания соответствующей группировки для каждой основной операции.
It is an established tenet of the State of Oman that the human person is the major asset of the nation and the main factor for its development. Главным принципом Государства Оман является положение о том, что человеческая личность является основной ценностью нации и движущим фактором ее развития.
Stamp collection is a minor element in the overall picture of national administrations, with a primary responsibility in mail carrying, but it is the main source of revenue for UNPA. Коллекционирование марок является незначительным элементом общей картины, дающей представление о деятельности национальных администраций, отвечающих в первую очередь за почтовые отправления, но оно представляет собой основной источник доходов для ЮНПА.
Chapter V offers detailed information on the main activities which the Special Rapporteur has carried out pursuant to her mandate during the period under consideration, including the emergency situations which called for action by her. В главе V приводится подробная информация об основной деятельности Специального докладчика по подготовке порученного ей доклада за охватываемый период, включая информацию о ситуациях, требующих ее неотложного вмешательства.
The main tendency in the development of Chernobyl-related international cooperation at the current stage is a shift in its priorities - a transition from the provision of humanitarian assistance to long-term social and economic rehabilitation and ensuring stable development in the affected districts. Основной тенденцией в развитии международного чернобыльского сотрудничества на настоящем этапе является смена его приоритетов - переход от оказания гуманитарной помощи к долгосрочной социально-экономической реабилитации и обеспечению устойчивого развития пострадавших районов.
A report on strengthening the system of internal justice will be submitted to the General Assembly during the first resumption of its fifty-eighth session following the main part of the session. Доклад об укреплении системы внутреннего правосудия будет представлен на первой возобновленной части пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи после основной части сессии.
The traditional sample preparation methods cause the loss of the main portion of the analysed Au, Pt and Pd which are present in the form of organic compounds. Традиционные способы подготовки проб связанные с их разложением и переводом в раствор, способствуют утере основной части анализируемых Au, Pt, Pd, находящихся в форме органических соединений.
At present, 80 per cent of the Vietnamese population are in the agricultural sector where manual labour is still the main feature and their lives are much dependent on natural conditions. В настоящее время 80% вьетнамского населения занято в сельском хозяйстве, основной особенностью которого по-прежнему остается ручной труд и которое во многом зависит от природных условий.
Others questioned the impact that such a transformation would have on the main activity of the Working Party, namely, the follow-up and development of the Vienna Conventions and the European Agreements supplementing them. Другие задались вопросом о том, каким образом подобное преобразование отразится на основной деятельности WP., состоящей, в частности, в наблюдении за осуществлением Венских конвенций и дополняющих их Европейских соглашений и в дальнейшей разработке этих документов.
Please describe briefly the role(s) of the main participating organization(s) and provide detailed contact information in annex 1: Просьба кратко описать роль(и) основной участвующей организации(й) и указать подробную контактную информацию в приложении 1:
The main reason for that state of affairs was the failure of a few Member States to pay their contributions in full, on time and without conditions, in fulfilment of their obligations under the Charter of the United Nations. Основной причиной такого положения дел является то, что ряд государств-членов не уплачивают свои взносы в полном объеме, своевременно и без каких-либо условий в осуществление своих обязательств по Уставу Организации Объединенных Наций.
Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was the only way to resolve the Organization's financial crisis and all Member States, especially the main contributor, should therefore fulfil their financial obligations. Своевременная уплата начисленных взносов в полном объеме и без каких-либо условий является единственным путем преодоления финансового кризиса Организации, и поэтому все государства-члены, в особенности государство, вносящее основной взнос, должны выполнять свои финансовые обязательства.
Notwithstanding his preparedness to engage in the mobilization of public and private resources, the Secretary-General is mindful that such donations cannot be relied upon as a main component of the financing package for the capital master plan. Несмотря на свою готовность заниматься мобилизацией государственных и частных ресурсов, Генеральный секретарь сознает, что на такие дотации нельзя полагаться как на основной компонент финансового пакета генерального плана капитального ремонта.
Let as to briefly summarize, in what a way Western applied linguistics evolved, not even making notice of the MTM, and then to repeat our main conclusion. Резюмируем кратко, каким образом развивалась западная прикладная лингвистика, не замечая модель СТ, и повторим наш основной вывод.
13 June 2007 - Lesotho needs urgent international assistance to avert a major food crisis because of high cereal prices after this year's main cereal harvest was ravaged by one of the worst droughts in 30 years. 13 июня 2007 года - Лесото нуждается в срочной международной помощи, для того чтобы предотвратить крупный продовольственный кризис, вызванный резким ростом цен на зерно, после того как основной урожай зерновых был уничтожен одной из сильнейших за последние 30 лет засух.
The 1997 studio demo of the song lacked the main riff of the song, although there were numerous similarities in the lyrics and structure. В 1997 года студийное демо этой песни охваталио только основной рифф песни, хотя имеются многочисленные сходства с текстом и структурой.
After placing the main rate, the player can make the rate on draw game, by placing chips in the line "Tie Bets Pay 10 to 1". После размещения своей основной ставки, игрок может сделать ставку на ничью, разместив чипы на линии «Tie Bets Pay 10 to 1».
Self-owning farmers were-and continue to be-the main unit of work in Norwegian agriculture, but leading up to the 19th century farmers ran out of land available for farming. Фермеры, владеющие собственностью, были и продолжают оставаться основной единицей работы в норвежском сельском хозяйстве, но до XIX века у фермеров закончились земли, доступные для ведения сельского хозяйства.
A few days later, Anonymous claimed to have hacked into the Uriminzokkiri main website, and the Twitter and Flickr pages representing the website. Через несколько дней Anonymous заявили, что взломали основной сайт Uriminzokkiri, а также страницы Twitter и Flickr, представляющие данный веб-сайт...
The ministry was responsible for reform work, information technology, competition policy in addition to having the main responsibility for government employees and government organisation. Министерство отвечает за реформу, информационные технологии, политику в области конкуренции, в дополнение к основной ответственности для государственных служащих и государственных организаций.
The information collected also shows several websites that had recently been restricted, meaning that political instability in the country may be the main motive for the control of the Internet. Собранная информация также показывает несколько веб-сайтов, которые были недавно цензурированы, а это означает, что политическая нестабильность в стране может быть основной причиной усиления контроля над Интернетом.
The season's main plot revolves around an assassination attempt on U.S. Senator from Maryland, David Palmer, a candidate for the Democratic Party presidential nomination, on the day of the primary in California. В этом сезоне основной сюжет крутится вокруг покушения на сенатора США от штата Мэриленд, Дэвида Палмера, кандидата от Демократической партии на президентских выборах, в день первичных выборов в Калифорнии.