| Its main aim is the elimination of extreme poverty. | Ее основной задачей является ликвидация крайней нищеты. |
| The approach was applied differently based on the main collection methodology. | Он применялся по-разному в зависимости от основной методологии сбора. |
| Other authorities producing statistics include various institutions and their statistics are by-products of their main activity. | Источником статистики являются и другие учреждения, для которых она является побочным продуктом их основной деятельности. |
| The approach was applied differently based on the main collection methodology. | В зависимости от основной методологии сбора сведений этот подход применялся по-разному. |
| The main reason was a reconciliation between the two sides and a withdrawal of the initial complaint. | Основной причиной является примирение по истечении определенного времени сторон и отказ от первоначальных заявлений. |
| The main report and three annexes are attached hereto. | Доклад состоит из основной части и трех приложений к нему. |
| The main aim was to promote employment for such persons. | Основной целью данного мероприятия являлось повышение уровня занятости данных категорий граждан. |
| However, despite free primary education, the main reason given for girls dropping out of school was family financial difficulties. | Вместе с тем, несмотря на бесплатное начальное образование, основной причиной того, что девочки прекращают посещать школу, являются финансовые проблемы в семье. |
| The main opposition party is the Seychelles National Party (SNP) which holds 11 seats. | Основной оппозиционной партией является Сейшельская национальная партия (СНП), занимающая 11 мест. |
| The main function of the Nurse Manager is to coordinate and ensure the smooth running of the district health programmes. | Основной функцией Старшей медсестры является координация и обеспечение бесперебойного осуществления окружных программ здоровья. |
| NCDs are currently the main cause of disease mortality showing an upward trend since the last ten years. | В настоящее время НИЗ являются основной причиной смертности от болезней, проявляя тенденцию к росту за последние десять лет. |
| The Speaker's main function is to preside over every sitting of the National Assembly. | Основной задачей спикера является руководство заседаниями Национального собрания. |
| The AvP has a daily program of hearings, which represents the main means of dialogue with the citizens. | Ежедневно АН проводит прием посетителей, который является основной формой диалога с гражданами. |
| The report presents an account of the main work carried out by the Authority since the seventeenth session in 2011. | В докладе содержится отчет об основной работе, проделанной Органом за период, истекший после семнадцатой сессии в 2011 году. |
| The main task of the Conference is to negotiate disarmament. | Основной задачей Конференции являются переговоры по разоружению. |
| I would like to stress here that the main task of the Conference is to negotiate disarmament. | Я хотел бы тут подчеркнуть, что основной задачей Конференции являются разоруженческие переговоры. |
| As a main theme of the joint session during the IYF, the secretariat proposed "Forests in a Green Economy". | В качестве основной темы совместной сессии в МГЛ секретариат предложил "Леса в условиях развития"зеленой" экономики". |
| In Argentina, complications resulting from unsafe abortions have been the main cause of maternal deaths for the past two decades, particularly among poor women. | В Аргентине последствия, связанные с проведением небезопасных абортов, являются основной причиной материнской смертности, вот уже на протяжении двух десятилетий, и затрагивают в особенности малообеспеченных женщин. |
| The main text contains basic information, whereas the tables contain mostly specific information such as statistics. | Основной текст доклада содержит базовую информацию, тогда как в таблицах приводится конкретная информация, в частности статистические данные. |
| The family doctor is the main point of entry for patients into the health system. | Семейный врач является первой основной инстанцией системы здравоохранения, к которой обращаются больные. |
| The main reason for such a low rate of unemployment of disabled persons is the high rate of inactivity (69%). | Основной причиной столь низкого показателя уровня безработицы среди инвалидов является высокий показатель отсутствия активности (69%). |
| Uganda has adopted community-based rehabilitation (CBR) as the main strategy to reach PWDs with services. | В качестве основной стратегии охвата инвалидов соответствующими услугами Уганда приняла реабилитацию на уровне общины. |
| The main phase of the project started in October and will last until 2016. | Осуществление основной фазы этого проекта начнется в октябре и продлится до 2016 года. |
| Growing unemployment among youth is the main cause of the recent social and political unrest around the world. | Рост безработицы среди молодежи является основной причиной социально-политических волнений, наблюдающихся в последнее время по всему миру. |
| The main task before it was to elicit the views of stakeholders on the structure, format and content of the outcome document. | Его основной задачей являлось выявление мнений заинтересованных сторон о структуре, формате и содержании итогового документа. |