You see, if our main funder pulls out, other funders could follow suit and there'd be no observatory. |
Понимаете, если наш основной кредитор отзовет финансирование, остальные могут сделать то же, и обсерватория закончится. |
The back up didn't follow the main group. |
запасной план не должен быть у основной группы. |
One main canal known as the Grand Canal... |
Один основной канал, известный как Большой канал... |
The main man is going to get the girl, the sidekick is going to get nothing. |
Основной человек собирается получить девушку, кореша собирается получить ничего. |
Although the main subject of the Colloquium is to review and explore common challenges to the organization of elections, it will provide a valuable opportunity to discuss additional coordination activities. |
Хотя основной тематикой коллоквиума будет обзор и изучение общих проблем в деле организации выборов, он станет ценной возможностью для обсуждения дополнительных мероприятий по координации. |
This subprogramme's main task is to assist recipients and donors alike in striving towards aid that is timely and appropriate. |
Основной задачей в рамках данной подпрограммы является содействие как получателям помощи, так и донорам в усилиях по обеспечению оперативности и адекватности помощи. |
There is no doubt that the main goal of Minister Serreqi's statement was an attempt to discredit the peace policy of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Нет сомнений в том, что основной целью заявления министра Серречи была попытка дискредитировать миролюбивую политику Союзной Республики Югославии. |
Intense pressure from the military to satisfy their many requirements on an urgent basis was given as the main reason for the widespread use of the exceptions provision. |
В качестве основной причины повсеместного использования положения об исключениях приводилось усиленное давление со стороны военных в целях удовлетворения их многочисленных требований на безотлагательной основе. |
In this context, Russian troops within the Baltic States become to an even greater degree the main destabilizing factor in the Baltic region. |
В этом контексте российские войска, находящиеся в пределах балтийских государств, еще в большей степени превращаются в основной дестабилизирующий фактор в балтийском регионе. |
The main concern of the Government in the health sector is to create a health system accessible to all. |
Основной задачей правительства в области здравоохранения является создание системы здравоохранения, доступной для всех. |
Those delegations stressed that participation in peace-keeping operations should not detract from the main sphere of activity of United Nations Volunteers: assistance for economic development and technical cooperation. |
Эти делегации подчеркнули, что участие в операциях по поддержанию мира не должно осуществляться в ущерб основной деятельности добровольцев Организации Объединенных Наций, а именно оказания помощи в области экономического развития и технического сотрудничества. |
Atolls may suffer from severe problems in this respect, as water and agricultural land are scarce and fish from lagoons is often the main protein source. |
В этой связи серьезные проблемы могут возникнуть для атоллов, поскольку запасы воды и площадь пригодной для сельского хозяйства земли являются ограниченными и рыба из лагун зачастую представляет собой основной источник белка. |
It further noted that the main problem in the area of contraceptive supply was that of distribution. |
Представитель этой делегации далее отметил, что основной проблемой в области обеспечения противозачаточными средствами является их распределение. |
On the issue of constitutional reforms, see paragraphs 14-17 of the main body of the report. |
В связи с вопросом о конституционных реформах см. пункты 14-17 основной части доклада. |
Poverty reduction means to create a favourable environment to develop the productivity of the informal sector and micro-enterprises that constitute the main labour market for the poor. |
Сокращение масштабов бедности означает создание благоприятных условий для повышения производительности неформального сектора и небольших предприятий, создающих основной рынок труда для бедноты. |
However, the main issue confronting the management of the Organization today appears to be the absence of a clear system of responsibility and accountability of programme managers. |
Однако основной проблемой, стоящей в настоящее время перед управленческим механизмом Организации, как представляется, является четкой системой ответственности и подотчетности руководителей программ. |
The drop in the price of our main export has made it very difficult to meet the basic needs of our population. |
Падение цены на основной товар нашего экспорта весьма осложняет положение в плане удовлетворения элементарных потребностей нашего населения. |
The main capacities that are required for the formulation and implementation of a strategy for ecologically sustainable industrial development include: |
Основной потенциал, который необходим для разработки и осуществления стратегии экологически устойчивого промышленного развития, охватывает следующее: |
The organization of broad-based forums parallel to the main activities of the Conference, attended by the representatives of government at all levels, and non-governmental organizations should be encouraged. |
Следует поощрять организацию проведения широких форумов параллельно с основной деятельностью Конференции с участием представителей органов управления на всех уровнях и неправительственных организаций. |
The apparent mass of these buildings is further minimized by placement at 45 degrees to the main axis. |
Кажущийся объем этих зданий еще более уменьшается за счет того, что они расположены под углом 45 градусов к основной оси. |
The main feature of this phase is that it is only partly under the control of the responsible institution (ISTAT in Italy). |
Основной особенностью этой стадии является то, что она лишь частично осуществляется под контролем ответственного учреждения (в Италии - ИСТАТ). |
A third main group is the rules in the Act aiming at reducing or, if possible, preventing the use of restraint. |
Третьей основной категорией являются предусмотренные этим законом нормы, направленные на сокращение или, если это возможно, предупреждение случаев применения такой меры, как ограничение свободы. |
Even today, malaria is the main cause of death among the Yanomamis, infecting as many as 20 per cent of them. |
Даже сегодня малярия является основной причиной смертности среди индейцев племени яномами, поражая до 20% из них. |
The main text of the Assessment and a policy maker's summary is expected to be ready by the second half of 1995. |
Ожидается, что основной текст оценки и соответствующее резюме для политиков будут готовы ко второй половине 1995 года. |
The main question addressed by the meeting of experts was whether the list of non-derogable rights is adequate, or whether it can or should be expanded. |
Основной вопрос, который рассматривался на совещании экспертов, заключался в следующем: является ли перечень прав, не допускающих отступления, удовлетворительным или же его можно и следует расширить. |