Global distribution systems (GDSs) have become the main distribution and marketing tool in the international tourism trade. |
Глобальные системы распределения (ГСР) превратились в основной инструмент сбыта и маркетинга в международной торговле туристическими услугами. |
The main products of the new plant would be rolled steel and electricity. |
Основной продукцией ЭМК будут стальной прокат и электроэнергия. |
These barriers are the main reason for the high cost of international transport in both Central Asia and the Caucasus. |
Эти барьеры являются основной причиной высоких расходов, связанных с международными перевозками в сторону Средней Азии и Кавказа. |
REFER considers its main aim to be to provide a public service for the management of the infrastructure which is part of the national railway network. |
Компания РЕФЕР считает своей основной задачей обеспечение функций управления инфраструктурой национальной железнодорожной системы в целях эффективного обслуживания населения. |
In this context, ECA has targeted private sector development as the main area on which to focus its programme. |
В этом контексте ЭКА определила развитие частного сектора в качестве основной задачи своей программы. |
The main test for overall economic viability, from a lender's point of view, is through cash-flow analysis. |
Основной проверкой общеэкономической эффективности с точки зрения кредитора является анализ движения наличности. |
The environment ministries' lack of financial resources is the main reason for the delays. |
Основной причиной таких задержек является нехватка финансовых ресурсов у министерств окружающей среды. |
However, although the Tutsis were the main target of this discriminatory policy, the other groups were not spared. |
И хотя тутси были основной мишенью этой дискриминационной политики, другие группы не избежали ее пагубного воздействия. |
According to the same source, AIDS is becoming the main cause of hospitalization among the poorest segment of the population. |
Согласно тому же источнику, наличие этого вируса становится основной причиной госпитализации представителей самых обездоленных слоев населения. |
The main problem remained the lack of information. |
Основной проблемой по-прежнему является отсутствие информации. |
Because they are required by a limited number of highly specialized staff, such reports need not be incorporated into the main reporting facility. |
Поскольку такие отчеты нужны ограниченному числу сотрудников весьма узкого профиля, нет необходимости включать их в основной механизм представления отчетности. |
The main reason given for recruiting retired language staff on a non-local basis has been that the only suitable candidates available resided abroad. |
В качестве основной причины набора в лингвистические службы вышедших в отставку сотрудников на неместной основе указывалось то, что единственные имеющиеся подходящие кандидаты проживали за рубежом. |
The main text of the report should be succinct, avoiding descriptions of information already presented in tables or in the annexes. |
Основной текст доклада должен быть кратким и не содержать информацию, уже представленную в таблицах или приложениях. |
High-speed trains are progressively replacing the main network services. |
Поезда ТЖВ постепенно заменяют перевозки на основной железнодорожной сети. |
The main accounting theory used to meet this objective is referred to as "full absorption costing". |
Основной метод бухгалтерского учета, используемый для достижения этой цели, называется "калькуляцией себестоимости с полным распределением затрат". |
The main cause of increased environmental degradation can be ascribed to unacceptable production and consumption patterns. |
Основной причиной ухудшения состояния окружающей среды можно считать неприемлемые модели производства и потребления. |
The main function of the Commission would be to make concrete proposals concerning arrangements for establishing the Court and bringing it into operation. |
Основной задачей Комиссии будет внесение конкретных предложений относительно порядка создания Суда и начала его деятельности. |
Mr. RECHETOV said that in preparing for the world conference, the Committee should not lose sight of its main task. |
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что в процессе подготовки всемирной конференции Комитету не следует забывать о своей основной задаче. |
The main characteristic of the Cuban electoral system was that it ensured participatory and not representative democracy. |
Основной характерной чертой кубинской избирательной системы является то, что она обеспечивает не представительную демократию, а демократию с прямым участием населения. |
And the main criterion is determined by the interests of |
В связи с этим основной критерий определяется заинтересованностью учреждений и корпораций в обновлении активного населения. |
The main theme of this paper, however, is quality aspects of register-based census data. |
Однако основной темой настоящего документа являются качественные аспекты данных переписи, получаемых на основе регистров. |
The main reason for this is of course that administrative registers have been established in several new areas. |
Основной причиной этого, безусловно, стало создание административных регистров в ряде новых областей. |
Postal addresses are here the main concern. |
Основной проблемой здесь являются почтовые адреса. |
The main causes of childhood disability are psycho-neurological diseases, disorders of sight or hearing and disease of the locomotor system. |
Основной причиной детской инвалидности является психоневрологические заболевания, нарушения зрения и слуха, заболевания опорно-двигательного аппарата. |
The main concern of parents is to ensure the interests of children. |
Обеспечение интересов детей является предметом основной заботы их родителей. |