Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
The main problem is a lack of resources for the production of informational materials and for the organization of public events. Основной проблемой является недостаток средств на выпуск информационных материалов и проведение массовых мероприятий.
The main aim of the Strategy is to improve the quality of outpatient care for young children. Основной целью данной Стратегии является повышение качества медицинского обслуживания детей раннего возраста на амбулаторном уровне.
The main aim of education in Kazakhstan is to improve the quality of human resources training and satisfy the needs of the individual and society. Основной целью образования в Республике Казахстан является повышение качества подготовки человеческих ресурсов и удовлетворения потребностей личности и общества.
As a result, this stage is often skipped, and the main stage is secondary legal aid. Поэтому данная стадия зачастую пропускается, и основной стадией является вторичная правовая помощь.
Concerning the supervision of prisons, the main problem was the lack of women warders. Основной недостаток системы надзора за тюрьмами связан с отсутствием среди надзирателей женского персонала.
The main problem was follow-up of former patients after release. Основной проблемой является обеспечение ухода за бывшими пациентами после их выписки.
The main aim of the reform had been to increase the efficiency of that institution. Основной целью реформы было повысить эффективность этого института.
The main preliminary finding was that Cluster Munitions and their associated sub-munitions present a specific humanitarian threat and a particular challenge to clearance operations. Основной предварительный вывод состоял в том, что специфическую гуманитарную угрозу и особенный вызов для операций по разминированию представляют кассетные боеприпасы и связанные с ними суббоеприпасы.
In this case, optional provisions will be incorporated into the main text. В этом случае в основной текст будут инкорпорированы факультативные положения.
Likewise, smaller satellites will have smaller apertures and less power available to apply to their main mission. Аналогичным образом, меньшие спутники будут иметь и меньшие апертуры и располагать меньшей наличной мощностью применительно к своей основной задаче.
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению.
The main gender concern in Austrian regional policy is women's employment in peripheral areas in general. Основной гендерной проблемой в региональной политике Австрии является занятость женщин в периферийных областях в целом.
In any way the main reason for dropout rates for girls at all levels of education is a financial difficulty. Как бы то ни было, основной причиной высоких показателей отчисления девочек из всех видов учебных заведений выступают финансовые трудности.
The distressing human rights situation in Kosovo and Metohija was the main reason why internally displaced persons were not returning to the province. Удручающее положение в области прав человека в Косове и Метохии является основной причиной, по которой внутренне перемещенные лица не возвращаются в эту провинцию.
The main idea underlying the report was that the Organization had outgrown its existing business model. Суть основной идеи доклада заключается в том, что Организация переросла рамки своей бизнес-модели.
Their main source of water supply is from a river which lies behind a steep hill about 5 kilometers away from the community. Основной источник воды - река, протекающая за крутым холмом примерно в пяти километрах от деревни.
The main problem in the labour market is the low incomes associated with temporary jobs and low productivity. Основной проблемой рынка труда являются низкие доходы по причине временного характера работы и низкой производительности труда.
Within the main framework of those instruments, gender-specific disaggregation and analysis provided meaningful and relevant data that SERNAM could use in policy formulation. Использование, в рамках основной системы таких инструментов, дезагрегирования данных по признаку пола и их анализа позволяет получить значимые и актуальные данные, которые НУДЖ может использовать при формулировании политики.
Male artists' income from their main artistic occupations was three times that of women. Доход мужчин-художников, получаемый от их основной профессии, в три раза выше дохода женщин.
Despite the decline in deaths from cardiovascular diseases, these diseases remain the main cause of death. Несмотря на сокращение числа смертей в результате сердечно-сосудистых заболеваний, они по-прежнему остаются основной причиной смертности.
During the main segment of this session of the General Assembly, less than half of the posts requested by the Secretary-General were approved. В ходе основной части сессии Генеральной Ассамблеи было утверждено менее половины постов, запрошенных Генеральным секретарем.
Frequently, food needs have been the main driver in increasing levels of response. Чаще основной причиной, вызывающей необходимость в увеличении объемов помощи является обострение потребностей в продовольствии.
A broad-based participatory approach was the main strategy for the preparatory process of the International Ministerial Conference. Основной стратегией процесса подготовки Международной конференции министров являлся подход, основанный на широком участии различных сторон.
The main goal of UNU/GTP is capacity development in the sustainable use of geothermal energy resources. Основной целью этой программы является создание потенциала, предназначенного для устойчивого использования ресурсов геотермальной энергии.
The growing global population has been the main driving force, putting pressure on land resources. Основной движущей силой, оказывающей воздействие на земельные ресурсы, является рост населения Земли.