Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
This note represents a main report and includes information on the major reported activities following the approach recommended in the UNFCCC guidelines for the preparation of national communications. В настоящей записке приводится основной доклад и содержится информация об основных видах деятельности, указанных в сообщениях, в соответствии с подходом, рекомендованном в руководящих принципах РКИКООН для подготовки национальных сообщений.
We reaffirm our conviction that multilateralism is the main principle on which the conduct of international affairs must be based. Мы вновь подтверждаем нашу убежденность в том, что многосторонность - это основной принцип, на котором должно строиться ведение международных дел.
The high proportion of smokers is the main cause of the relatively high mortality rate and thus low life expectancy. Большая доля курильщиков является основной причиной относительно высокого уровня смертности и, следовательно, низкой ожидаемой продолжительности жизни.
The other main cause of death is cardiovascular diseases caused by an unhealthy lifestyle of smoking, excessive drinking and too little physical exercise. Другой основной причиной смертности являются сердечно-сосудистые болезни, возникающие в результате нездорового образа жизни, связанного с курением, чрезмерным потреблением спиртных напитков и слишком ограниченной физической нагрузкой.
Four Parties reported that subsistence agriculture was their main form of agricultural activity. Четыре Стороны сообщили о том, что основной формой сельскохозяйственной деятельности является натуральное сельское хозяйство.
The main organizer of social services in the community is a municipality. Основной организацией, отвечающей за предоставление социальных услуг в общине, является муниципалитет.
This is because the main form of security for a mortgage loan is the property title. Основной гарантией при получении ипотечного кредита является документ о собственности на землю.
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи.
At its regular annual session, the CES decided to modernise and streamline its main tool, the Integrated Presentation of International Statistical Work. На своей регулярной ежегодной сессии КЕС постановила модернизировать и оптимизировать свой основной инструмент Комплексное представление международной статистической деятельности.
Sweden was appointed as the lead country and it provided the main research centre. Швеция была назначена страной, возглавляющей деятельность по этому направлению, и она предоставила в распоряжение программы основной исследовательский центр.
The main target group of the proposed activity are the countries in EECCA and South-Eastern Europe. В качестве основной целевой группой применительно к предлагаемой деятельности выступают страны ВЕКЦА и Юго-Восточной Европы.
Flood prevention (by dredging as the main alternative). Предотвращение наводнений (дноуглубительные работы в качестве основной альтернативы).
The main reason for the amendments is to improve the working environment for employees in the hotel and restaurant sector. Основной целью этих поправок является улучшение условий труда работников, занятых в гостиничном и ресторанном секторе.
The main goal of the University of Troms is to facilitate education and research for the Sami population. Основной целью университета в Тромсё является содействие образованию и научным исследованиям в интересах населения саами.
The main theme was "Networking to Develop Capacity". Основной темой семинара было «Создание сетей для развития потенциала».
Weak internal controls were the main reason for the audit qualifications. Основной причиной оговорок ревизоров были недостатки в области внутреннего контроля.
Thus, they should form the main basis for any targeted action to reduce poverty. В этой связи они должны образовывать основной базис любых целенаправленных действий по сокращению масштабов нищеты.
The main topic of the panel discussion was risk management and the essential role of national governments. Основной темой обсуждения в группе экспертов было управление рисками и важная роль национальных правительств.
Populations most in need have been taken as the main target for special support and service provision, through balanced settlement planning. Наиболее нуждающиеся слои населения были выбраны в качестве основной группы для оказания специальной поддержки и предоставления услуг в рамках обеспечения сбалансированного планирования развития населенных пунктов.
These actors service segments of the population that are not reached by the main water company of the area. Такие лица обслуживают те слои населения, которые не охвачены основной системой водоснабжения данного района.
It also agreed with the proposal to make the discussion of the draft declaration of principles for statistical activities in international organizations its main theme. Комитет также согласился с предложением провести обсуждение в качестве основной темы проекта заявления о принципах статистической деятельности в международных организациях.
The main challenge remains the extent to which the commission will maintain its independence from government control and political manoeuvring. Основной вопрос по-прежнему заключается в том, в какой степени Комиссия сумеет сохранить свою независимость от контроля со стороны правительства и политического манипулирования.
Armed conflict has probably been the main cause of refugee flows in the latter part of the twentieth century. Вооруженный конфликт, вероятно, оставался основной причиной потоков беженцев в конце ХХ века.
A causeway also links the main island to the Kingdom of Saudi Arabia. Основной остров также связан насыпной дорогой с Королевством Саудовская Аравия.
This document would also include the indicative resources required for the biennium, linked to each main programme. Этот документ включал бы в себя также ориентировочные показатели по ресурсам, необходимым на двухгодичный период, в привязке к каждой основной программе.