Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
Translating them into reality will continue to be our main task. Воплощение же слов в реальность должно отныне стать нашей основной задачей.
The main contract with the master record keeper includes a clause on "term and termination of the agreement". Основной контракт с новым Генеральным регистратором включает положения о сроках и порядке прекращения его действия.
Promoting alternative development by providing farmers with licit options was the main strategy for the future. Поощрение альтернативного развития путем предоставления фермерам различных вариантов законной деятельности является основной стратегией на будущее.
The main topic of the session was Benchmarking/Extrapolation in Quarterly National Accounts. Основной темой заседания было "Бенчмаркинг/экстраполяция в квартальных национальных счетах".
Safeguarding the interests of the child is the main concern of his or her parents. Обеспечение интересов детей является предметом основной заботы их родителей.
A tendency has been observed for contraception to replace abortion as the main method of regulating the birth rate. Как основной способ регулирования рождаемости, наметилась тенденция к замене аборта контрацепцией.
The shortage of funds in the local budgets is the main reason for the increasing arrears in the payment of State benefits in almost all regions. Нехватка средств в местных бюджетах является основной причиной возрастания задолженности по выплате государственных пособий почти во всех регионах.
For example, the proposed HIV/AIDS and bilingual education activities appeared to be ancillary to the main efforts. Например, предложенные мероприятия в области ВИЧ/СПИДа и двуязычного обучения, как представляется, носят дополнительный характер по отношению к основной деятельности.
Its main concern however is regulation of the sterilisation of persons permanently incapable of discernment. Основной его задачей, однако, является регулирование порядка стерилизации лиц с необратимыми нарушениями психики.
These IYV National Committees became the main driving force behind activities undertaken to implement the objectives of the Year. Эти национальные комитеты по проведению Международного года добровольцев стали основной движущей силой в мероприятиях по осуществлению целей Года.
A main paper should be prepared for each module, and discussants should be appointed. По каждому модулю должен готовиться основной документ и назначаться руководители обсуждения.
Its main task is to debate draft laws allocated to it by the Parliament. Его основной задачей является рассмотрение по поручению парламента проектов законов.
Most women said that the main cause of instability in their relationships was "male infidelity" and neglect. Большинство этих женщин заявили, что основной причиной нестабильности браков служит "мужская неверность" и уход из семьи..
The Committee's second main function was to give a thorough and fair hearing to complaints submitted under the Optional Protocol. Другой основной функцией Комитета является тщательное и беспристрастное рассмотрение жалоб, представленных в соответствии с Факультативным протоколом.
The programme set out the main tasks of ministries whose enterprises contribute to emissions of sulphur compounds. В рамках этой программы, проект которой был разработан в 1988 году, были сформулированы основные задания министерствам, чьи предприятия вносят основной вклад в выбросы в атмосферу соединений серы.
At that time, the main concern of the international community was to stop the armed conflict. В то время основной задачей международного сообщества было остановить вооруженный конфликт.
The main topic of these conferences was chemical and biological terrorism as one of the primary threats to world peace and security. Основной темой этих конференций был химический и биологический терроризм как одна из главных угроз международному миру и безопасности.
The main feedback on the structure of the questionnaire was received from the United States and the Netherlands. Основной отклик на структуру вопросника был получен из Соединенных Штатов Америки и Нидерландов.
In these countries, local use represents the main source of exposure. В этих странах местное использование представляет собой основной источник воздействия.
The main source of exposure in this case and the consequent health implications are mainly related to LRTAP. В этом случае основной источник воздействия и его последствия для здоровья людей связаны прежде всего с ТЗВБР.
4.3. The marking shall not be placed within the main visibility area. 4.3 Надписи не должны находиться в пределах основной зоны обзора.
In agricultural areas, diffuse contamination due to the overuse of fertilisers is generally the main problem. В сельскохозяйственных районах основной проблемой, как правило, является диффузное загрязнение в результате чрезмерного использования удобрений.
The regulator's second main task is to purchase the necessary computing capacity to store and process the PRTR information. Второй основной задачей регулирующего органа является закупка необходимых вычислительных средств для обеспечения хранения и обработки информации РВПЗ.
The main challenge facing Somalia is to maintain the political momentum that started a few months ago. Основной вызов, стоящий перед Сомали, заключается в том, чтобы сохранить политический импульс, который был задан несколько месяцев назад.
The National Plan of Action for Women provides the main platform for its efforts. Национальный план действий в интересах женщин является основной платформой для реализации его усилий.