Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
UFER was also present at the main Conference, using its consultative status. УФЕР также приняло участие в работе основной Конференции в своем консультативном статусе.
Timber extraction is considered by some to be the main cause of forest loss in tropical frontier forests. Некоторые считают, что основной причиной исчезновения тропических приграничных лесов является заготовка древесины.
The main aim of food production has given way to a multifunctional range of tasks. На смену основной цели - производству продовольствия - пришел многофункциональный ряд задач.
Persons wishing to work outside their main working hours из них желающие работать в свободное от основной работы время
The main island is also linked by a causeway to the Kingdom of Saudi Arabia. Основной остров также связан насыпной дорогой с Королевством Саудовская Аравия.
The main rule is that the person in the Netherlands bears responsibility for maintaining relatives who wish to come to this country. Основной принцип заключается в том, что проживающее в Нидерландах лицо берет на себя ответственность за содержание родственников, желающих приехать в страну.
The main cause is the lack of medium- and long-term housing construction projects, which is itself caused by budgetary constraints. Основной причиной возникновения этих трудностей является недостаточное число среднесрочных и долгосрочных проектов по строительству жилья, обусловленное трудностями бюджетного характера.
The Health Insurance Act, the main instrument for implementing the programme for restructuring the national health system, was adopted in 1997. В 1997 году был принят закон о медицинском социальном страховании - основной инструмент осуществления программы перестройки национальной системы здравоохранения.
We previously reported that we intended to build 20,000 flats under the main scheme by the year 2000. Ранее мы уже сообщали о своем намерении построить 20000 квартир к 2000 году в рамках основной программы.
She asked whether the main reason for that state of affairs had been Colombia's difficult situation in general or deliberate opposition to those specific measures. Она спрашивает, является ли основной причиной подобного рода дел трудное положение Колумбии в целом или заведомая оппозиция этим конкретным мерам.
The main cause is inadequate care, which is responsible for 22.3 per cent of deaths. Основной причиной является недостаточный уход, объясняющий 22,3% смертных случаев.
First, many favoured the SBI as the main body that would be responsible for the multilateral consultative process. Во-первых, многие видели в ВОО основной орган, отвечающий за многосторонний консультативный процесс.
The IDF also set up a new position west of Nablus, along the main road. ИДФ также создали новую позицию к западу от Наблуса вдоль основной дороги.
The sources reported that security had been stepped up along the main road in the territories, which remained under a state of emergency. Источники сообщили об усилении мер безопасности вдоль основной дороги на территориях, в районе которой продолжало действовать чрезвычайное положение.
However, the main principal function in this example is coordination, and the other principal functions play subsidiary roles. Однако в этом случае главной основной функцией является координация, а другие основные функции выполняют вспомогательную роль.
Peace, cooperation and development have become the main themes of our times. Мир, сотрудничество и развитие стали основной темой нашего времени.
The main task of the preparatory committee would be to coordinate the efforts of the various regions. Основной функцией Подготовительного комитета представляется координация усилий на уровне отдельных регионов.
The Hutu militia known as the Interahamwe have been the main instigators of violence. Основной действующей силой конфликта являлись вооруженные отряды хуту, получившие название "интерхамве".
The OECD Guidelines for Multinational Enterprises, adopted in 1976, is the main instrument applied to industrialized countries. Разработанные ОЭСР руководящие принципы деятельности многонациональных предприятий, принятые в 1976 году, представляют собой основной документ, применимый к промышленно развитым странам.
The main security concern in the near future is the management of the return of Croat displaced persons into the region. Основной проблемой в плане безопасности в ближайшем будущем является регулирование возвращения в регион хорватских перемещенных лиц.
The ability to safeguard peace: that is the world's main criterion when judging the United Nations. Способность оградить мир - вот основной критерий при определении действий Организации Объединенных Наций.
The main policy and programme implications are that environmental protection initiatives must be undertaken in conjunction with poverty alleviation activities. Основной вытекающий из этого вывод политического и программного характера состоит в том, что инициативы в области охраны окружающей среды должны осуществляться в связи с мероприятиями по преодолению бедности.
The main principle here is that the individual must receive help primarily in his or her local community. Основной принцип в данном случае заключается в том, что то или иное лицо должно получать помощь в первую очередь от своей местной общины.
Special emphasis must be placed on the prevention of conflicts, which were the main cause of population displacements. Особое внимание следует уделять предотвращению конфликтов, являющихся основной причиной перемещения населения.
Poverty was the main cause of food insecurity and should be given high priority in efforts to reduce malnutrition. Поскольку нищета является основной причиной продовольственной нестабильности, она должна рассматриваться в качестве приоритетной задачи в борьбе против недоедания.