About the one third of the households declare to use electricity as the main source of heating. |
Около трети домохозяйств заявили, что для них электричество - основной источник отопления. |
The main cause of poverty among single women is the insufficiency of their earnings or pension. |
Среди одиноких женщин основной причиной бедности является недостаточный уровень заработной платы или пенсии. |
The main reasons given for the continuation of this practice are custom and tradition. |
В качестве основной причины для продолжения этой практики выдвигается обычай и традиция. |
Out of this main committee legal, technical and informational subcommittees have been created. |
В рамках этой основной комиссии были созданы правовой, технический и информационный подкомитеты. |
The main thrust of the dialogue had been the current slowdown of the world economy and its implications for developing countries and development. |
Основной темой диалога был нынешний спад в мировой экономике и его последствия для развивающихся стран и процесса развития. |
The main marketing organization is the St. Helena Growers Cooperative Society, which has 108 members. |
Основной торговой организацией является кооперативное общество растениеводов острова Св. Елены, которое насчитывает 108 членов. |
Geneva became the other main headquarters of the United Nations and home to some 15 specialized agencies. |
Женева стала второй основной штаб-квартирой Организации Объединенных Наций: в ней расположено около 15 специализированных учреждений. |
Since the entry into force of UNCLOS, the establishment of the institutions created under the Convention has been the main challenge with respect to its implementation. |
После вступления ЮНКЛОС в силу основной задачей в рамках процесса осуществления остается создание предусмотренных Конвенцией соответствующих институтов. |
Some communications mentioned that subsistence agriculture was the main form of agricultural activity. |
В некоторых сообщениях упоминалось, что натуральное ведение сельского хозяйства является основной формой сельскохозяйственной деятельности. |
The main distinguishing feature of Qatari society over the generations has been its family system, which is the foundation of the country's stability. |
Основной отличительной чертой катарского общества на протяжении многих поколений остается институт семьи, ставший основой стабильности страны. |
Nowadays, the main concern is to ensure high quality educational services that are accessible to all. |
В наши дни основной проблемой является обеспечение высокого качества образовательных услуг, которые доступны всем. |
The main issue under discussion in Italy is the separation of activities. |
В настоящее время в Италии обсуждается такой основной вопрос, как разделение видов осуществляемой хозяйственной деятельности. |
The main mission of KOMPSAT-2 is GIS image acquisition for the Korean region. |
Основной задачей KOMPSAT-2 будет получение изображений для ГИС для Корейского полуострова. |
The main gap lies in the coverage of business services, for which there are a large number of products. |
Основной пробел связан с охватом сферы деловых услуг, в которой насчитывается большое число наименований продукции. |
At this moment it is clear that the classification of fireworks is the main issue. |
На настоящий момент очевидно, что основной проблемой является классификация пиротехнических средств. |
The main reason for this unsatisfactory situation continues to be deliberate obstruction by those who hold the power in Bosnia and Herzegovina. |
Основной причиной этой неудовлетворительной ситуации остается намеренное создание препятствий со стороны тех, кому принадлежит власть в Боснии и Герцеговине. |
The main responsibility of the public sector will be to provide support to the process of introduction. |
Основной задачей государственного сектора станет оказание поддержки процессу их внедрения. |
These indicator fact sheets form the reference information system of the main report. |
Эти подборки данных о показателях используются в качестве исходной информации для основной части доклада. |
The main problem hindering the growth of SMEs is a lack of access to capital. |
Основной проблемой, препятствующей росту МСП, является отсутствие у этих предприятий доступа к капиталу. |
The main report of the Special Rapporteur to the sixtieth session of the Commission will focus on the situation of migrant domestic workers. |
Основной доклад Специального докладчика шестидесятой сессии Комиссии будет посвящен положению домашней прислуги из числа мигрантов. |
Paragraph 2 seeks to describe, in broad terms, the main kind of remedies that must be exhausted. |
Пункт 2 отражает попытку охарактеризовать в общей форме основной род средств, которые должны быть исчерпаны. |
The main conclusion is that transition economies' participation in Doha went generally unnoticed. |
Основной вывод заключается в том, что участие стран с переходной экономикой в работе Конференции в Дохе осталось в целом незамеченным. |
These meetings have as main task to prepare the next official session. |
Эти совещания имеют своей основной целью подготовку следующей официальной сессии. |
Train radio is primary used for operating purposes (main aspect). |
Поездная радиосистема используется, главным образом, в эксплуатационных целях (основной аспект). |
Cross passages to the main tunnel: see I-46 and I-48. |
Эвакуационные переходы в основной туннель: см. разделы И-46 и И-48. |