The main cause of displacement in Tajikistan has been the civil war that took place during the second half of 1992. |
Основной причиной появления перемещенных лиц в Таджикистане является гражданская война, имевшая место во второй половине 1992 года. |
The Board concurred with the Administrator's assessment that the main cause of these difficulties was inadequate management and financial oversight by UNIFEM. |
Комиссия согласилась с оценкой Администратора, что основной причиной этих проблем было отсутствие надлежащего руководства и финансового надзора со стороны ЮНИФЕМ. |
The main UNHCR community project is based in Bosnia and Herzegovina and includes approximately 30 assistance centres. |
Основной общинный проект УВКБ осуществляется в Боснии и Герцеговине и охватывает примерно 30 центров помощи. |
Industry, together with trade and services, provides the main impetus to this process. |
Основной импульс этому процессу могут придать промышленность, торговля и сфера обслуживания. |
We were followed by an army car on the main road close to my village. |
За нами по основной дороге недалеко от моей деревни следовал армейский автомобиль. |
In fact, the main phase of decolonization ended some time ago. |
Фактически основной этап деколонизации уже завершился. |
A majority of countries put the main emphasis on rehabilitation and prevention. |
Большинство стран делают основной упор на реабилитацию и профилактику. |
Myanmar endorses efforts to conclude an international agreement banning anti-personnel landmines and broadly concurs with the main thrust of the draft resolution. |
Мьянма поддерживает усилия по заключению международного соглашения о запрещении противопехотных наземных мин и в целом согласна с основной мыслью проекта резолюции. |
I turn now to my main theme. |
Теперь я перехожу к своей основной теме. |
The main stumbling-blocks are the realities of international politics in the post-Dayton period. |
Основной камень преткновения - это реальность международной политики в постдэйтонский период. |
This has become the main theme in the world today and this trend will last for quite some time in the future. |
Это стало основной темой в сегодняшнем мире, и такая тенденция будет сохраняться еще довольно значительное время в будущем. |
He had therefore requested the Bureau to postpone informal consultations until the end of the main part of the fifty-first session. |
Поэтому он просит бюро отложить проведение неофициальных консультаций до завершения основной части пятьдесят первой сессии. |
To date, Zaire's main task has been to organize free, democratic and transparent elections. |
По сей день основной задачей Заира остается организация свободных, демократических и открытых выборов. |
Oversees and coordinates the various complex activities associated with UNAVEM at the main and regional headquarters. |
Осуществляет надзор за различными комплексными мероприятиями, связанными с КМООНА в основной штаб-квартире и районных штабах, и координирует их. |
The expansion of agricultural zones is without doubt the main cause of deforestation in tropical drylands and in the Middle East. |
Расширение сельскохозяйственных зон несомненно является основной причиной обезлесения тропических зон с сухим климатом и районов Ближнего Востока. |
Perhaps the main lesson learned has been that the results of surveys of crown density and discoloration must be interpreted objectively. |
Основной извлеченный урок состоял, пожалуй, в том, что результаты обследований плотности и обесцвечивания кроны необходимо истолковывать на объективной основе. |
The main function of the diagnostic framework should be constructive, corrective and forward-looking. |
С точки зрения своей основной функции общая система анализа должна быть конструктивной, направленной на устранение имеющихся недостатков и рассчитанной на перспективу. |
Its main emphasis is advancing and maintaining the Frisian language. |
Основной целью ее деятельности является сохранение и развитие фризского языка. |
The Board pointed out that the Director's main responsibility was fund-raising, not handling the Institute's day-to-day activities. |
Совет подчеркнул, что основной обязанностью Директора является сбор финансовых средств, а не руководство рутинной деятельностью Института. |
The main priority for the Government was to eliminate poverty and to improve the political representation of women. |
Основной приоритетной задачей правительства является искоренение нищеты и расширение политического представительства женщин. |
Mr. CHIGOVERA fully endorsed the main point made by Mr. van Boven. |
Г-н ЧИГОВЕРА полностью одобряет основной тезис выступления г-на ван Бовена. |
The main report, it was noted, did refer to several weaknesses and was more balanced. |
Основной доклад, как было отмечено, содержит изложение некоторых недостатков и является более сбалансированным. |
Currently, the main weakness of UNIFEM was its overambitious programme design. |
В настоящее время основной недостаток ЮНИФЕМ заключается в разработке чрезмерно амбициозных программ. |
This was the main determinant of the overexpenditure under this heading. |
Этот фактор стал основной причиной перерасхода средств по этой статье. |
The project will also study airline operations, particularly the information infrastructure of main airline operations from planning to daily operations to statistics gathering. |
В рамках проекта будет также изучаться деятельность авиакомпаний, прежде всего информационная инфраструктура основной деятельности авиакомпаний начиная с планирования, повседневного функционирования и кончая сбором статистических данных. |