Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
In all the countries visited, the main cause of displacement is violence in the context of internal conflicts. Во всех посещенных странах основной причиной перемещения является насилие в условиях внутренних конфликтов.
The INEM main secretariat is urging the member associations to commit themselves to specific actions. Основной секретариат МСРП настоятельно призывает ассоциации-члены взять на себя обязательство провести конкретные мероприятия.
Another area of synergy lies in the links between the main substantive functions of the Department and its technical cooperation activities. Еще одно проявление синергизма отмечается благодаря взаимосвязи между главными функциями Департамента в вопросах основной деятельности и его деятельностью в области технического сотрудничества.
One of the main communication links is the San Juan river which marks the border with Costa Rica. Основной из основных транспортных артерий является река Сан-Хуан, по которой проходит граница с Коста-Рикой.
In the case of Tanzania, agriculture will be the main target for involving the majority of our people. Что касается Танзании, то сельское хозяйство является главной областью для привлечения основной массы населения.
The main reason for discontinuing the project was disruption owing to continuous changes at the management level of BIA. Основной причиной приостановки осуществления данного проекта является нарушение нормального хода работы в силу непрерывных изменений в управлении БСА.
Competitiveness concerns have been cited by some commentators as the main reason for postponing environmental policies. В ряде случаев соображения конкурентоспособности считают основной причиной того, что проведение экологической политики откладывается на лучшие времена.
The main characteristic of the industrial structure of the territory is that it is highly fragmented, being made up of a large number of companies. Основной характерной чертой промышленной структуры территории является ее значительная раздробленность, поскольку в нее входит большое число компаний.
The main contribution of UNIDO to social development lies in the expansion of productive employment in industry. Основной вклад ЮНИДО в социальное развитие состоит в расширении продуктивной занятости в промышленности.
China reaffirms that the main mission of the United Nations is to promote peace, security and development. Китай вновь заявляет о том, что основной миссией Организации Объединенных Наций является содействие укреплению мира и безопасности и развитию.
The police are said to have arrested three suspects, including the main complainant, and investigations appear to be continuing. Как указывается, полиция арестовала троих подозреваемых, среди которых основной истец, и розыск, по-видимому, продолжается.
At the same time, the Special Rapporteur urges the creation of universities offering religious instruction as a main or subsidiary subject. Одновременно Специальный докладчик высказывается в поддержку создания университетов, способных обеспечивать религиозное образование в качестве основной или вспомогательной дисциплины.
The authors of the report reject the main argument against redistribution, namely, that it is achieved at the expense of growth. Авторы Доклада отвергают основной аргумент против перераспределения: будто перераспределение провидится в ущерб росту.
As in many countries, industrialized countries not even spared, poverty is the main cause of child labour in the Philippines. Как и во многих других странах, не исключая и промышленно развитые страны, бедность является основной причиной существования на Филиппинах проблемы детского труда.
The main lifeline to Sarajevo is the road from Ploce on the Adriatic coast via Mostar, Jablanica and Konjic. Основной линией жизни, ведущей к Сараево, является дорога от Плоче на Адриатическом побережье через Мостар, Ябланицу и Кониц.
Resource availability constitutes the main constraint for preparatory work to start. Основной проблемой, связанной с началом работы, является наличие средств.
Such continuous presence of these troops is the main reason why the relations between the States of the area cannot be normalized. Подобное сохраняющееся присутствие этих военнослужащих является основной причиной, препятствующей нормализации отношений между государствами региона.
Its main emphasis is on the development of regional marine mineral resources, especially within the context of integrated coastal area management. Основной упор делается на развитии региональных морских ресурсов полезных ископаемых, особенно в контексте комплексного управления прибрежными районами.
The main problem for the agricultural sector of Croatia is the loss of farmers. Основной проблемой сельскохозяйственного сектора в Хорватии является сокращение численности крестьян.
Helping to reduce these insecurities is the main task of the United Nations. Оказание помощи в сокращении таких угроз безопасности является основной задачей Организации Объединенных Наций.
The main document prepared by the UNCTAD secretariat dealt with the role of competition policy in economic reforms in developing and other countries. Основной документ, подготовленный секретариатом ЮНКТАД, был посвящен роли конкурентной политики в экономических реформах в развивающихся и других странах.
The African States also made a substantive, written contribution to the main theme of the high-level segment. Африканские государства также подготовили обстоятельные письменные материалы, посвященные основной теме этапа заседаний высокого уровня.
The Commission noted that the main emphasis of the preliminary review was on the methodology for headquarters duty stations. ЗЗЗ. Комиссия отметила, что в рамках предварительного обзора основной упор делается на методологии для мест расположения штаб-квартир.
A main agenda item currently being discussed within the Organization is the issue of development. Основной пункт повестки дня, который в настоящее время обсуждается в Организации, это вопрос развития.
This is one of the main messages of the Agenda for Development. Таков основной смысл Повестки дня для развития.