Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Main - Основной"

Примеры: Main - Основной
The main dispute related to the terms of repayment of a mortgage debt. Основной спор касался условий уплаты задолженности по ипотеке.
Unemployment remains the main problem along with the large differentials in rights and entitlements following mine injury. В качестве основной проблемы выступает безработица, наряду со значительными вариациями в правах и правомочиях вследствие минного поражения.
The main characteristic of hydrothermal species is their tolerance to extreme conditions and their very peculiar physiology. Основной характеристикой гидротермальных видов является их стойкость к экстремальным условиям и их весьма особая физиология.
It focuses on results and it also attempts to summarize the main elements around Gender Responsive Budgeting (GRB). Основной упор в ней делается на достигнутых результатах и попытках обобщения основных элементов, связанных с учетом гендерной специфики при составлении бюджета.
The two main issues that make up most of the payables have been settled. Два главных вопроса, которые касаются основной части кредиторской задолженности, были урегулированы.
The main theme was the role of media and information technology in increasing the number and effectiveness of women in politics. Ее основной темой является роль медийных средств и информационных технологий в увеличении числа и повышении эффективности участия женщин в политике.
Government rations distributed through the public distribution system are considered to be the main source of cereal supply for households. Государственные пайки, распространяемые с помощью системы государственного распределения, рассматриваются как основной источник снабжения семей зерновой продукцией.
First, the main accent should be placed on productivity growth. Во-первых, основной акцент должен быть сделан на рост производительности труда.
Although the criteria have been revised over the years, their main character has stayed the same. Хотя за ряд лет эти критерии были пересмотрены, их основной характер остался неизменным.
Intense security measures in place on the main day of Ashura ceremonies, 7 January, prevented any further significant attacks. Благодаря принятию в основной день церемоний Ашуры (7 января) жестких мер безопасности удалось предотвратить новые серьезные нападения.
Proposals for a harmonized common system approach were presented to the General Assembly during the main part of its sixty-fifth session. Генеральной Ассамблее в ходе основной части ее шестьдесят пятой сессии были представлены предложения относительно применения унифицированного подхода в рамках общей системы.
The main issue raised relates to the juxtaposition of "needs" versus "rights". Основной обсуждаемый вопрос касается сопоставления "потребностей" и "прав".
Norway supports the main message of the resolution - that investigation by the parties should be independent and credible and comply with international standards. Норвегия поддерживает основной сигнал резолюции, а именно: расследования сторон должны быть независимыми и авторитетными и соответствовать международным стандартам.
The Convention is the main legal instrument for the international community to counter organized crime. Конвенция - это основной юридический инструмент международного сообщества в борьбе с организованной преступностью.
The main cause of obstetric fistula, namely obstructed labour, is one of the leading causes of maternal mortality in the developing world. Основной причиной акушерской фистулы являются тяжелые роды, относящиеся к одной из основных причин материнской смертности в развивающихся странах.
The Forest Products Annual Market Review is the main driver of both collection and dissemination of the statistics. Процесс выпуска Ежегодного обзора рынка лесных товаров является основной движущей силой деятельности в области как сбора, так и распространения статистических данных.
The main deliverable for the nineteenth session of the Working Party is the first draft of the CROs. Основной результат работы девятнадцатой сессии Рабочей группы - первый проект ОЦР.
Nearly the same result was achieved for the main category "Enterprise statistics". Почти такой же результат был получен по основной категории "Статистика предприятий".
No decision was taken by the General Assembly at the main part of its sixtieth session. На основной части шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи решений по данному вопросу не принималось.
Accordingly, the third annual comprehensive progress report will be submitted to the Assembly during the main part of its sixty-sixth session. В этой связи Ассамблее в ходе основной части ее шестьдесят шестой сессии будет представлен третий ежегодный всеобъемлющий очередной доклад.
Furthermore, a detailed justification of resource requirements will be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-sixth session. Кроме того, подробное обоснование потребностей в ресурсах должно представляться Ассамблее на основной части ее шестьдесят шестой сессии.
Agriculture remains the main source of employment and basis for survival of rural women. Сельское хозяйство по-прежнему является основной сферой, обеспечивающей занятость и доход для сельских женщин.
Female sterilization comes next, and is the main method used in Brazil, Maldives and Puerto Rico. Следующим по степени распространенности способом является стерилизация женщин - основной метод контрацепции, используемый в Бразилии, Пуэрто-Рико и на Мальдивских Островах.
The main factor in the population increase is natural growth. Основной фактор роста населения - высокий естественный прирост.
The main issue requiring consideration was linked to the need to draft a comprehensive migration policy. Он добавляет, что основной вопрос для рассмотрения связан с необходимостью выработки глобальной миграционной политики.