| Croatia has three main stationary sources that apply prescribed ELVs. Czech Republic. | В Хорватии эксплуатируются три крупных стационарных источника, в отношении которых применяются предписанные ПЗВ. Чешская Республика. |
| Two main caches were discovered in urban areas in Medenine and Mnilah. | Два крупных тайника были обнаружены в городских районах в Меденине и Эль-Мнихле. |
| The destruction of hospitals in the country's main cities severely undermined the provision of health services, particularly for individuals suffering from chronic diseases. | Разрушение больниц в крупных городах страны серьезно отражается на оказании медицинской помощи, особенно лицам, страдающим хроническими заболеваниями. |
| In addition, industrial parks had been set up away from the main cities. | Кроме того, строительство промышленных парков теперь ведется за пределами крупных городов. |
| There is significant internal migration towards the main urban areas, where an increasingly large share of the country's population is concentrated. | В настоящее время в стране наблюдаются динамичные процессы внутренней миграции в направлении крупных городских агломераций, где проживает основная часть населения страны. |
| Three main events had been held during 2012 to promote the activities of the Chemical Dialogue. | В 2012 году были проведены три крупных мероприятия для поощрения деятельности в рамках Диалога по химическим вопросам. |
| The armed forces also include the elite Republican Guard, present throughout Yemen but concentrated near the main towns, and the border guards. | В состав Вооруженных сил также входят элитная республиканская гвардия (силы которой присутствуют на всей территории Йемена, но сосредоточены вблизи крупных городов) и пограничные войска. |
| For those in remote locations, referral to hospitals in main towns can take time. | Транспортировка лиц, проходящих службу в отдаленных районах, в лечебные учреждения в крупных городах может занимать длительное время. |
| The reporting State should indicate whether the Office of Women's Affairs had local offices away from the main towns. | Государство-участник должно указать, имеет ли управление по делам женщин свои местные отделения за пределами крупных городов. |
| One of the main Federal Government initiatives was to raise the visibility of indigenous women and to give greater recognition to their culture. | Одной из крупных инициатив федерального правительства является повышение роли женщин из числа коренных народов и сохранение их культуры. |
| They also interviewed several of the main executives in the vitamin industry in Latin America. | Они также опросили нескольких крупных руководителей отрасли по производству витаминов в Латинской Америке. |
| Stay at an old, wooden hotel in the countryside or choose a modern design hotel in one of the main cities. | Остановитесь в старинной деревянной гостинице в сельской местности или выберите современный дизайнерский отель в одном из крупных городов. |
| Car rental agencies have offices at most airports, and locations in main cities. | У агентств по аренде автомобилей есть свои офисы в большинстве аэропортов и в крупных городах. |
| 1985 - Girls Platoons were started in ten main cities of the island. | 1985 - В 10 крупных городах острова появились женские взводы. |
| Security incidents in camps and main towns, where UNAMID presence and patrolling are mainly concentrated, were less frequent. | В лагерях и крупных городах, где ЮНАМИД сосредоточила свои силы и патрулирование, опасные инциденты происходили не так часто. |
| Mobile vans to provide such education and assistance should be established without delay in main cities. | В крупных городах следует безотлагательно организовать разъезды автофургонов для проведения такой просветительской деятельности и оказания помощи. |
| It has two main branches and 110 small branches in schools and kindergartens. | Библиотека имеет два крупных отделения и 110 небольших отделений в школах и детских садах. |
| Human rights questions have been on the agenda of all main global activities or conferences of the United Nations. | Вопросы прав человека включались в повестку дня всех крупных глобальных мероприятий или конференций Организации Объединенных Наций. |
| Similar arrangements were in place in the other two main conference centres. | Аналогичные механизмы существуют и в двух других крупных конференционных центрах. |
| My country, Kyrgyzstan, was one of the main suppliers of raw uranium for the nuclear-arms programme of the former Soviet Union. | Кыргызстан являлся одним из крупных поставщиков уранового сырья для осуществления программы ядерного вооружения бывшего СССР. |
| The authorities run central jails in all of the country's main cities. | Власти имеют в своем распоряжении центральные тюрьмы во всех крупных городах страны. |
| Training workshops took place in several other main towns in the country. | В нескольких других крупных городах страны были организованы учебные семинары. |
| This is why we have cooperated with a number of main international partners, particularly the World Bank. | Именно с этой целью мы и сотрудничаем с рядом крупных международных партнеров, особенно со Всемирным банком. |
| Outside the main cities, newspapers have only limited circulation largely because of their high price. | Вне крупных городов газеты распространяются лишь ограниченным тиражом, главным образом ввиду высоких цен на них. |
| The ethnic classification carried out by the Central Census Bureau yielded 16 main ethnic groups. | В результате их объединения в этнические группы Управлением по проведению переписи населения было выделено 16 крупных этнических групп. |