A special column on the website was also created by the main organizer - DIR. |
Основной организатор, Департамент по межэтническим отношениям, также разместил на сайте специальную колонку. |
Mr. Gunasekera identified interregional differences as the main challenge in achieving the MDGs. |
Г-н Гунасекера выделил межрегиональные различия в качестве основной проблемы в достижении Целей тысячелетия в области развития. |
The main aim of this process should be to iron out the differences between them and to build trust and cooperation. |
Основной целью этого процесса должно стать сглаживание противоречий между ними, налаживание доверия и сотрудничества. |
The fact that active participation in the courses was not required was identified as the main reason. |
Основной причиной был назван тот факт, что прохождение курсов не является обязательным. |
The discussions will also focus on energy efficiency and on reducing global energy intensity as the second main theme of the Forum. |
В рамках второй основной темы Форума особое внимание будет также уделено повышению энергоэффективности и уменьшению мирового энергопотребления. |
The President made a concluding statement on the work of the General Assembly during the main part of the sixty-sixth session. |
Председатель сделал заключительное заявление, посвященное работе Генеральной Ассамблеи в ходе основной части шестьдесят шестой сессии. |
The main task of the detachment was to rescue and evacuate people from the flooded area. |
Основной задачей этого подразделения являлись спасение и эвакуация людей из затопленного района. |
It is clearly stated that concern about environmental exposure such as deleterious effects on benthic organisms was the main reason for the final regulatory action. |
В нем четко указано, что озабоченность по поводу воздействия на окружающую среду, например, негативного влияния на донные организмы, стала основной причиной принятия окончательного регламентационного постановления. |
Inappropriate application practices (lack of PPE) were identified as the main reason for those incidents. |
Основной причиной этих инцидентов стали ненадлежащие методы нанесения (отсутствие СИЗ). |
With regard to armed groups, the Special Representative said that LRA was the main threat to the civilian population. |
По вопросу о вооруженных группировках Специальный представитель заявил, что ЛРА является основной угрозой для гражданского населения. |
The main driving force for globalization is the continuous reduction of geographical barriers thereby fostering trade, transportation and communication beyond borders. |
Основной движущей силой глобализации выступает непрерывное сокращение географических преград, что способствует активизации трансграничной торговли, перевозок и связи. |
The main challenge became how to develop a market to match the physical production potential of cassava. |
Основной проблемой стало формирование рынка, соответствующего имеющимся материально-техническим возможностям для производства маниока. |
The main goal behind the activities in this area is to reduce social disabilities and harms. |
Основной целью мероприятий в данной области является расширение возможностей в обществе и снижение социального вреда. |
The main reason for the said situation is lack of social skills. |
Основной причиной такого положения является недостаток социальных навыков. |
The workplan presented in this document therefore also contains information on the main outputs or activities for 2012 - 2013. |
Поэтому план работы, представленный в настоящем документе, также содержит информацию об основных результатах работы или основной деятельности в 2012-2013 годах. |
The old-age pension consists of three parts: main, supplementary and premium for work experience. |
Пенсия по возрасту состоит из трех частей: основной части, дополнительной части и надбавки за трудовой стаж. |
At any rate, the main aim of MKUKUTA has been to give every person an opportunity to work. |
В любом случае основной целью МКУКУТЫ является предоставление каждому человеку возможности получить работу. |
The main issue is to find policies that address government national and international goals while still attracting investment. |
Основной вопрос заключается в том, чтобы определить политику, учитывающую цели, стоящие перед правительствами на национальном и международном уровнях, и одновременно обеспечивающую привлечение инвестиций. |
In the Questions and Answers discussion the main issues were the capital and operating costs of different sources of electricity. |
В ходе части заседания, посвященной вопросам и ответам, основной обсуждавшийся вопрос касался капитальных и эксплуатационных затрат в связи с использованием различных источников электроэнергии. |
Where the assessment is less satisfactory (), the main causes are weak data. |
Основной причиной выставления менее удовлетворительных оценок () является отсутствие достаточных данных. |
The main lesson learned is that such a strategy must be developed at the initial stage of a mission's deployment. |
Основной вывод состоит в том, что такая стратегия должна разрабатываться еще на начальном этапе развертывания миссии. |
This has been UNOWA's main direct preventive mechanism in recent years. |
В последние годы основной механизм ЮНОВА по непосредственному предотвращению кризисов действовал именно таким образом. |
A fine was the main form of punishment imposed on 10.6 per cent of juveniles. |
Штраф в качестве основной меры наказания назначен 10,6% несовершеннолетних. |
As noted, international capital markets are becoming the main source of funding for many MFIs. |
Участники отмечали, что международные рынки капитала постепенно превращаются в основной источник финансирования многих МФО. |
It deals with the inclusion of an arbitration clause contained in the bill of lading into the main contract of carriage. |
Он был связан с включением арбитражной оговорки, содержащейся в коносаменте, в основной договор перевозки груза. |