He loves you, especially when he found out you share his love of various aspects of certain sporting endeavors. |
Ты нравишься ему, особенно после того, когда он узнал, что вы разделяете любовь К различным аспектам всевозможных спортивных занятий. |
Typical. You love being in control. |
Как обычно - тобой управляет твоя любовь. |
Still fighting for true love, even to the bitter end. |
Все еще борется за любовь, несмотря на несчастливый конец. |
It's an impossible love, your father will never allow... |
Это невозможная любовь, твой отец никогда не позволит... |
When I know what's in store, raw love. |
Ведь я знаю, что меня ждет чистая любовь. |
The only love I feel in my heart is haunted by what would happen should I let go. |
Единственная любовь в моём сердце терзаема тем что случиться, если я её отпущу. |
I've heard you talking about Richard as a man who cannot find love. |
Ты говорил, что Ричард - это человек, который не может найти любовь. |
Winds of fate took my love - and she'll never return. |
Ветры судьбы забрали у меня любовь, И она никогда не вернется. |
So here's to love and redemption. |
Так что поднимем бокалы за любовь и искупление. |
Like a flickering light, the love grew dark so quickly... |
Как трепещущий свет, любовь так быстро померкла... |
The love from the earth will last forever in the starry night sky. |
Земная любовь длится вечно в звёздном ночном небе... |
This is no love, but physical enslavement. |
Это наверняка не любовь, а физическая рабская зависимость. |
My parents had a real love affair. |
У моих родителей была настоящая любовь. |
I'm sure it's true love. |
Я уверен, это настоящая любовь. |
Looking for love in all the wrong places. |
Мы обе искали любовь не в тех местах. |
Because your love wants you to. |
Потому что твоя любовь этого хочет. |
No. I was saying that sometimes love can even perform miracles. |
Просто хотел сказать, что иногда любовь способна творить чудеса. |
And your brilliant father has devised a way for you to carry on that love... without us. |
И твой гениальный отец придумал, как донести до тебя эту любовь... без нас. |
My love is stronger than the vast majority of explosions. |
Моя любовь сильнее чем большинство взрывов. |
0h, love, we're just like Romeo and Juliet. |
Любовь моя, мы прямо как Ромео и Джульетта. |
But I'm not a White who trades help for love. |
Но я не из тех белых, кто продает свою помощь за любовь. |
I would have married you, my love |
Я бы вышла за тебя, моя любовь. |
I think I've come to know love. |
Думаю, ко мне пришла любовь... |
But my love... that was centuries ago. |
Но моя любовь... это было несколько веков назад. |
Alex, the greatest truth of all is that love cannot last. |
Алекс, величайшая истина состоит в том, что любовь не вечна. |