| He loves you, especially when he found out you share his love of various aspects of certain sporting endeavors. | Ты нравишься ему, особенно после того, когда он узнал, что вы разделяете любовь К различным аспектам всевозможных спортивных занятий. |
| Typical. You love being in control. | Как обычно - тобой управляет твоя любовь. |
| Still fighting for true love, even to the bitter end. | Все еще борется за любовь, несмотря на несчастливый конец. |
| It's an impossible love, your father will never allow... | Это невозможная любовь, твой отец никогда не позволит... |
| When I know what's in store, raw love. | Ведь я знаю, что меня ждет чистая любовь. |
| The only love I feel in my heart is haunted by what would happen should I let go. | Единственная любовь в моём сердце терзаема тем что случиться, если я её отпущу. |
| I've heard you talking about Richard as a man who cannot find love. | Ты говорил, что Ричард - это человек, который не может найти любовь. |
| Winds of fate took my love - and she'll never return. | Ветры судьбы забрали у меня любовь, И она никогда не вернется. |
| So here's to love and redemption. | Так что поднимем бокалы за любовь и искупление. |
| Like a flickering light, the love grew dark so quickly... | Как трепещущий свет, любовь так быстро померкла... |
| The love from the earth will last forever in the starry night sky. | Земная любовь длится вечно в звёздном ночном небе... |
| This is no love, but physical enslavement. | Это наверняка не любовь, а физическая рабская зависимость. |
| My parents had a real love affair. | У моих родителей была настоящая любовь. |
| I'm sure it's true love. | Я уверен, это настоящая любовь. |
| Looking for love in all the wrong places. | Мы обе искали любовь не в тех местах. |
| Because your love wants you to. | Потому что твоя любовь этого хочет. |
| No. I was saying that sometimes love can even perform miracles. | Просто хотел сказать, что иногда любовь способна творить чудеса. |
| And your brilliant father has devised a way for you to carry on that love... without us. | И твой гениальный отец придумал, как донести до тебя эту любовь... без нас. |
| My love is stronger than the vast majority of explosions. | Моя любовь сильнее чем большинство взрывов. |
| 0h, love, we're just like Romeo and Juliet. | Любовь моя, мы прямо как Ромео и Джульетта. |
| But I'm not a White who trades help for love. | Но я не из тех белых, кто продает свою помощь за любовь. |
| I would have married you, my love | Я бы вышла за тебя, моя любовь. |
| I think I've come to know love. | Думаю, ко мне пришла любовь... |
| But my love... that was centuries ago. | Но моя любовь... это было несколько веков назад. |
| Alex, the greatest truth of all is that love cannot last. | Алекс, величайшая истина состоит в том, что любовь не вечна. |