| All the love you have for him was contained in that list. | Вся твоя любовь к нему содержалась в этом списке. |
| We are together again, my love. | Мы снова вместе, любовь моя. |
| Don't laugh at me, my love. | Не смейся надо мной, любовь моя. |
| This doubt overwhelms me and undermines me, my love. | Сомнения переполняют и разрушают меня, любовь моя. |
| In the end, my love, we have no choice. | В конце концов, любовь моя, у нас нет выбора. |
| I know it sounds crazy, but it was... love at first sight. | Я знаю, звучит ненормально, но это любовь с первого взгляда. |
| I photographed the care and the love that surrounded him. | Я фотографировала окружающие его заботу и любовь. |
| This is love, not liquor. | Это любовь, а не алкоголь. |
| You never know when or how you'll meet your true love. | Никогда не знаешь, где или как встретишь настоящую любовь. |
| Lick their face, show them love. | Лизать их лица, демонстрируя любовь. |
| They express only love and laughter. | Они выражают только любовь и радость. |
| But actually, all you need is love. | Но, на самом деле, нужна только любовь. |
| There's a nice treatment of the word "love". | Вот интересная интерпретация слова "любовь". |
| Elizabeth can't handle free love, she's much too serious. | Свободная любовь не для Элизабет, она вся такая серьёзная. |
| Even if you had come back because of the money, it probably wasn't love. | Даже если бы ты вернулась из-за денег... это была бы не любовь. |
| Maybe love can bloom in a therapist office. | Возможно, любовь может осветить офис терапевта. |
| Now you be a good virtuous wife, and love will come. | Если ты будешь хорошей, добродетельной женой, то любовь еще придет. |
| Nothing says "I love you" like something from... | Ничто не выразит твою любовь лучше, чем... |
| By the end, you did see the true love that Jackson and Lydia did have. | В конце мы видим, что у Лидии и Джексона настоящая любовь. |
| As bombs devastate schools, hospitals and families, children lose their right to education, health care and love. | По мере того как бомбы разрушают школы, больницы и семьи, дети утрачивают свое право на образование, здравоохранение и любовь. |
| For 17 centuries we have adhered to a system of values deeply rooted in that religion of love and forgiveness. | Семнадцать столетий мы исповедуем религиозную систему ценностей, в которой любовь и прощение имеют глубокие корни. |
| "Harmony is most precious; love should be universal"- these are the traditional concepts of Chinese culture. | «Гармония бесценна; любовь должна быть всеобщей» - таковы традиционные концепции китайской культуры. |
| I know that, through our collective prayers, peace and love will prevail over hate and vengeance in the Middle East. | Я знаю, что в результате наших коллективных молитв на Ближнем Востоке над ненавистью и чувством отмщения возобладают мир и любовь. |
| Children must have the right to a safe childhood, whose most important elements are love and care. | Дети должны располагать правом на безопасное детство, к числу наиболее важных элементов которого относятся любовь и забота. |
| He preached tolerance, love and compassion. | Он проповедовал терпимость, любовь и сострадание. |