| As Marcel Proust said, it's our imagination that is responsible for love, not the other person. | Как сказал Марсель Пруст: «Наше воображение, а не другой человек, несёт ответственность за любовь». |
| And know how tender 'tis To love the babe that milks me. | И знаю, как сладка любовь к младенцу. |
| Her name was Mary, the love of Blackbeard's life and his most prized possession. | Ее звали Мэри, любовь Черной Бороды и самую дорогую его собственность. |
| I fear I cannot ever feel that same measure of love again. | Я боюсь, что уже не смогу почувствовать любовь. |
| And now, through belle, there's love in my life again. | А теперь, благодаря Белль, в мою жизнь вернулась любовь. |
| It was all love and peace, when we started, you know. | Везде был мир и любовь, когда мы начинали, понимаешь. |
| I don't want to stay in Woo Young's heart as his first love. | Не хочу, чтобы У Ён запомнил меня как свою первую любовь. |
| Anakin, all I want is your love. | Энакин, мне нужна только твоя любовь... |
| It's not even slow love. | И даже не «неспешная любовь». |
| I was showing children love, expressing affection. | Я показывал детям, что такое любовь. |
| But I ought to find someone who gives me love and respect as well. | Мне нужно было найти такую, которая подарила мне и любовь, и уважение. |
| But I'll tell you this - The whole thing almost made me believe in true love again. | Но я скажу тебе кое-что... что почти вернуло мне веру в настоящую любовь. |
| Liam, you're my first love. | Лиам, ты - моя первая любовь. |
| For me, love is an adventure. | Для меня любовь - это приключение. |
| I wanted to accomplish great things, to prove my love for mankind. | Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру. |
| For you, I forgot everything, even the love of my life. | Для тебя, я забыл все, даже любовь всей моей жизни. |
| You mean something to someone, and you deserve love. | Ты значишь что-то для кого-то, и ты заслужил любовь . |
| He loved Judy, but he used his love as a bargaining tool. | Он любил Джуди, но он использовал свою любовь в качестве инструмент торговли. |
| And she's brought us all here tonight... to greatest accomplishment... love. | И сегодня, она пригласила нас всех... отпраздновать... ее самое большое достижение... любовь. |
| Happy six month anniversary, my love. | Поздравляю, мы вместе полгода, любовь моя. |
| It seems like Michael had finally found true love, but nothing could have prepared him for true heartbreak. | Кажется, Майкл наконец-то нашел настоящую любовь, но ничто не могло подготовить его к разбитому сердцу. |
| You learnt what love was together then you decided to get married. | Вы вместе познали любовь, затем решили пожениться. |
| That there was always love Between us | Я всегда знал, что между нами любовь. |
| You know it's always love. | Ты знаешь, у нас всегда любовь. |
| Her soul won't be touched, my love. | Её душа не будет тронута, любовь моя. |