Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Нравиться

Примеры в контексте "Love - Нравиться"

Примеры: Love - Нравиться
I love that you think you have levels. Мне нравиться, что ты думаешь, что у тебя есть уровень.
What I love is sitting here drinking cold coffee with you. Что мне нравиться, так это, сидеть здесь и пить холодный кофе с тобой.
I love it, it's so evocative. Мне нравиться, он напоминает мне что-то.
By the way, I love this new scruff that you're rocking. Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь.
Look, Bo, I love your little cooking show. Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу.
I love that you actually wore blue. Мне нравиться, что ты тоже в синем.
I love being here with you. Мне нравиться быть здесь с тобой.
You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем.
I love what you're doing. Мне нравиться, то что ты делаешь.
I love the way it conveys the feeling of summer. Мне нравиться то ощущение лета, которое она передает.
I told you, I love being a soldier. Говорила же, мне нравиться быть солдатом.
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
But I also love everything else about you. Но мне нравиться и все остальное в тебе.
Listen, I love your idea. Слушай, мне нравиться твоя идея.
I love it, but you know, I'm not saying... Мне нравиться, но ты знаешь, я не говорю...
This is for her: I love being a girl. Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной.
I'm an emotional creature! This is for her: I love being a girl. Я эмоциональное существо!» Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной.
Man, I love it when you guys mess with her. Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней.
He has a face only a mother could love on payday. Такой может нравиться только своей матери в день получки.
I do. I do love when you talk detective. Мне нравиться, когда ты включаешь детектива.
Aah! - OK, I love this argument. ОК, мне нравиться этот спор.
Well, the ladies must love that. Да, девушкам это должно нравиться.
You know what I love about you... is you're not afraid of my power. Знаешь, что мне нравиться в тебе... ты не боишься моей силы.
I love it when things are quiet around here. Мне нравиться, когда здесь все тихо.
I just love to see you squirm. Мне просто нравиться, когда ты корчишь рожи.