So I guess it'll be up to us to love him through this. |
Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
I had love, and he's dead, and I suffered. |
У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
When it's true love, you just you just know. |
Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. |
Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. |
Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. |
Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
When I was born, I don't think there was much love. |
Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. |
Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
She wanted "that kind of love." |
Она хотела "такую любовь". |
"All you need is love." |
"Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. |
Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
But what I feel for you is real love |
Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
ANDY: And know that my love is present even when I am not. |
И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
Why don't you accept your love? |
Почему ты не признаешь свою любовь? |
You make that sound, and all I hear is love. |
Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
The car, the love, the wicked burn on Kelso. |
За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. |
Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. |
Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
Which means love is even more difficult for me than it is for you. |
Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
You made the love of my life pregnant. |
От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
So I guess it'll be up to us to love him through this. |
Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
I had love, and he's dead, and I suffered. |
У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
When it's true love, you just you just know. |
Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. |
Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. |
Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |