| He also had a strong interest in history but his love of mathematics led him to pursue that as a career. | Он также интересовался историей, но его любовь к математике побудила его выбрать её как будущую карьеру. |
| Everyone expresses his love as he can: writing poems, bringing flowers, showering with gifts. | Каждый человек выражает свою любовь как умеет - пишет стихи, дарит цветы, засыпает подарками. |
| As such, she has the additional abilities to produce love in individuals and turn weapons into objects of peace. | Таким образом, у нее есть дополнительные способности производить любовь у людей и превращать оружие в мирные объекты. |
| He and Claire acknowledge their love but Keegan cannot bring himself to simply abandon his family. | Он и Клэр признают свою взаимную любовь, но Киган не может заставить себя просто так отказаться от семьи. |
| Tragedy deals with affairs of state (wars, dynastic marriages); comedy deals with love. | Трагедия описывает дела государства (войны, династические браки); в комедии же описывается любовь персонажей. |
| This helps him to return to life, protect his daughter from the encroachments of a cynical suitor and help her to find true love. | Это помогает ему вернуться к жизни, защитить дочь от посягательств циничного ухажёра и помочь ей обрести настоящую любовь. |
| When love is wanted in small things. | Когда ищут любовь в маленьких вещах. |
| Only here one can perceive an outbreak of genuine feelings: experience love, enrapture or simply relax. | Только тут можно ощутить прорыв настоящих чувств: испытать любовь, увлечься или просто расслабиться. |
| In childhood she was close to her mother, from whom she inherited a love for music and the arts. | В детстве она была близка со своей матерью, от которой она унаследовала любовь к музыке и искусству. |
| Peep said that he was only trying to "show some love" with the sample. | Густав сказал, что он только пытался «показать какую-то любовь» с образцом. |
| From her, he acquired the talent and love for music that accompanied him throughout his life. | От неё он получил талант и любовь к музыке, которая сопровождала его всю жизнь. |
| She was well-read however, and developed a love of literature. | Тем не менее, она была хорошо начитана и развила в себе любовь к литературе. |
| This is my greater love and the basic thing. | Это моя большая любовь и начало-начал. |
| However, they truly believe that their love shared could overcome any barrier. | Кроме того, они искренне верят, что их общая любовь способна преодолеть любые препятствия. |
| But analog is the love of your life. | Но аналог - это любовь всей жизни. |
| Company has big and various plans, and as well wish to keep love and interest of Saint-Petersburg audience. | У коллектива большие и разнообразные планы, а также желание сохранить любовь и интерес петербургского зрителя. |
| At times, Caravaggio seems to display a romantic love towards Hana. | Порой Караваджо кажется, что он тоже проявляет романтическую любовь по отношению к Хане. |
| Talking about the EP, she said, The theme of the album is love. | Рассказывая об альбоме, она объяснила: «Тема альбома - любовь. |
| He is extremely fat and has an obsessive love for lasagna, often threatening chefs if they spoil it. | Очень толстый и имеет навязчивую любовь к лазанье, часто угрожает поварам, если они портят её вкус. |
| It has a rich gamut of facial expressions and often expresses love by exuding hearts over its head. | Персонаж обладает очень богатой мимикой и часто выражает любовь, выдавливая сердечки над головой. |
| 1.1 - The poet announces that love will be his theme. | Здесь поэт объявляет, что темой его произведения станет любовь. |
| Esmeralda - the Pirate Lord of the Caribbean, Jack's love interest. | Эсмеральда - пиратская баронесса Карибского моря, любовь Джека. |
| During secondary school, he developed a love for literature. | В средней школе развил в себе любовь к литературе. |
| Thus, consummate love may not be permanent. | Хотя совершенная любовь не может быть непрерывной. |
| Common lyrical themes include love, family, friends, and relationships. | Общие лирические темы включают любовь, семью, друзей и отношения. |