| Hal, it's not love we need to kill. | Хэл, нам надо убить не любовь. |
| Damien may be your drug of choice, But it looks like this love could be bad medicine. | Дэмиен может быть твоим наркотиком, но кажется, эта любовь будет плохим лекарством. |
| I don't have the luxury of love. | У меня нет такой роскоши, как любовь. |
| I'm not sure love makes a person weak, Cara. | Я не уверена, что любовь делает человека слабым, Кара. |
| I'm young but I know what love is. | Хоть я и молод... но я знаю, что такое любовь. |
| I was only nine, but first love and all. | Мне было только девять, но это была первая любовь... |
| If you're asking me, it was tough love. | Если вы спросите меня, то это была звериная любовь. |
| It was love, and you know it. | Это была любовь, ты сам знаешь. |
| What she means is ours is more of a platonic love. | Они имеет в виду, что у нас с ней платоническая любовь. |
| You and Mario know what love is... | Ты и Марио знаете, что такое любовь... |
| The fact that Ana seemed so weird, admitted my love. | То, что Анна вела себя так странно, только разжигало мою любовь. |
| I guess that's just how you two show your love. | Видимо, вы так свою любовь выражаете. |
| You think you have a doomed love. | Вы считаете, что вы обречены на любовь. |
| You have no clue what love is. | Ты понятия не имеешь что такое любовь. |
| To you, love is... is 50,000 fans worshipping you every night. | Для тебя любовь это... 50000 фанатов, поклоняющихся тебе каждую ночь. |
| The fact that I stuck to my guns and helped another lonely person find love. | Факт в том, что я не сдала свои позиции и помогла одному одинокому человеку найти любовь. |
| True love is a fiction invented by the diamond industry. | Настоящая любовь - это уловка алмазной индустрии. |
| You don't need true love, you need a husband. | Тебе не нужна настоящая любовь, тебе нужен муж. |
| He's not supposed to care about love... that's why he's my hero. | Его не должна волновать любовь... поэтому он мой кумир. |
| Not only do I feel love again. | Сейчас я чувствую не только любовь. |
| But my love for you, river girl, is like the south wind. | Но моя любовь к тебе, Девочка с реки подобна южному ветру. |
| I can't understand how your heart couldn't recognize that love. | Я не могу понять, как эта любовь не нашла путь к твоему сердцу... |
| Especially if we are talking about something as complex as love. | Особенно такой сложный, как любовь. |
| At least you got the love of a good woman. | По крайней мере, у тебя есть любовь хорошей женщины. |
| Could be the love bug, but I'm not picking up warm fuzzies. | Может быть, и есть любовь, Но я не улавливаю теплого тумана. |