| The flower symbolizes wisdom, love, justice and peace. | Цветок символизирует мудрость, любовь, правосудие и мир. |
| If Ismaele returns Abigaille's love, however, Abigaille will petition Nabucco on the Israelites' behalf. | Однако, если он вернет Абигайль её любовь, она будет просить Набукко за израильтян. |
| Zhenya will finish school, go to college and meet her love. | Женя окончит школу, поступит в институт и встретит свою любовь. |
| Our mission is to implant the younger generation the love of book. | Наша миссия - привить подрастающему поколению любовь к Книге. |
| It has gone to people and began to preach love and coming Kingdom Heavenly. | Он пошел в народ и стал проповедовать любовь и пришествие Царствия Небесного. |
| At times the love to friends masks itself envy. | Порой любовь к друзьям маскирует собой зависть. |
| Just like love of thunder, that's the way the nature works. | Как любовь или гроза, потому так в природе заведено». |
| Ephesians 5:25-31 - In the world, love is a word that has lost its deep significance. | Ефесянам 5:25-31 - В этом мире слово любовь потеряло свой глубокий смысл. |
| On the marriage because love was not what to think. | О браке, потому что любовь не что думать. |
| A love which nobody could take away from him. | Любовь, которую у него никто не смог отнять. |
| Everywhere it gave people the love, wisdom and divine gift. | Повсюду он дарил людям свою любовь, мудрость и божественный дар. |
| The theme song that tells about the life of the underprivileged, who kept trying to meet all her life to love and treasure. | Темой песни, которая рассказывает о жизни обездоленных, который все время пытается удовлетворить всю свою жизнь любовь и драгоценности. |
| But love and righteousness of his heart almost crawl into exile and death. | Но любовь и праведность души почти ползти в изгнание и смерть. |
| The anger kills love and the virtual world created by the Savior. | Гнев же убивает любовь и виртуальный мир, создаваемый Спасителем. |
| That's odd, but it Let me love, It will not let you be so hard. | Это странно, но позвольте мне любовь, она не позволит вам будет так трудно. |
| The magic of the forest failed to distract the man of land from his routine concerns, and the love perished... | Однако волшебство леса не смогло отвлечь человека земли от его повседневных забот, и любовь погибла... |
| Thanks for all your love and support. | Спасибо за всю вашу любовь и поддержку. |
| Dial 416 to find your love among thousands of registered subscribers. | Звоните 416, чтобы найти среди тысяч анкет свою любовь. |
| Agnieszka Szyfter Avarice Avarice love in the big city... details... | Agnieszka Szyfter Avarice Жадная любовь в большом городе... подробнее... |
| It does not change its love under any conditions. | Он не меняет свою любовь ни при каких условиях. |
| It shows the love I give to Mr. Tan Kang Shochiku. | Он показывает любовь Я даю Г-н Тан Кан Shochiku. |
| Filled with love, care for the tanker is not indispensable, and that's it Fresh produce. | Залитый любовь, уход за танкером не обязательным, и именно это свежие продукты. |
| Let this love grows in your heart and will fill in all body. | Пусть эта любовь растет в вашем сердце и заполнит все тело. |
| Now wait, when she will send you the love in the answer. | Теперь ждите, когда она пришлет вам свою любовь в ответ. |
| Having felt as the love of Mother of the Earth has filled in your power body, allow it to move in any direction. | Ощутив, как любовь Матери Земли заполнила ваше энергетическое тело, дайте ей двигаться в любом направлении. |