| He made me feel like... you know, I never really believed that I'd find love again. | Заставил меня почувствовать... знаешь, я никогда не верила, что снова найду любовь. |
| I've had that great, amazing love. | У меня была великая, восхитительная любовь. |
| It's a pleasure finally meeting the love of Doug's life. | Какая радость, наконец, встретить любовь всей жизни Дага. |
| My love, you have the right to a life. | Моя любовь, у тебя есть право на жизнь. |
| You are expected to live a love story Brazil. | Напомню, у тебя страстная любовь в Бразилии. |
| With time, you found love again with your husband, the King of England. | Со временем вы вновь обрели любовь со своим мужем, королем Англии. |
| Get this - he told me the definition of love is putting someone else's needs above yours. | Прикинь, он мне заявил, что любовь значит ценить желания другого превыше собственных. |
| Guess what Paul's definition of love is. | Угадай, как Пол объясняет любовь. |
| You will now give your love... to a homeless lady. | Теперь вы подарите свою любовь... бездомной женщине. |
| No offense was taken, my love. | Я не оскорблена, любовь моя. |
| If they want to express that love in a perfectly healthy way, then... okay, hold on. | Если они хотят выразить эту любовь этим вполне здоровым способом, то... так, минуточку. |
| It's not how love works, man. | Любовь так не работает, чувак. |
| Remember, love between a human and a robot is taboo. | Помни, любовь человека и робота - табу. |
| But your love for Shrek has taught me much. | Но твоя любовь к Шрэку меня многому научила. |
| Her love for you, sir. | Её любовь к Вам, сэр. |
| I miss you, my love, | Моя любовь, мне тебя так не хватает... |
| Just to fund my love for cater-waitering. | Просто обрела свою любовь и к работе официанткой. |
| It seems timeless to me, his love of England. | Мне кажется, его любовь к Англии бесконечна. |
| One face... in which I can always read... love. | Одно лицо... в котором я всегда могу увидеть... любовь. |
| I believe you, my love. | Я верю тебе, любовь моя. |
| But I think whoever wrote this, had never known love. | Но я думаю, тот, кто это написал, ...не знал, что такое любовь. |
| As soon as love touches you, life is knocked off balance. | Когда возникает любовь, жизнь теряет равновесие. |
| True love can only appear at the most intense moments of anguish and suffering. | Настоящая любовь может возникнуть только в очень напряжённые моменты, ...полные боли и страданий. |
| When it heals, love disappears. | Когда шрам заживает, любовь исчезает. |
| Sometimes you can spend too long on a one-sided love. | Иногда безответная любовь обходится слишком дорого. |