| Whatever it may be, remember love has given you wings. | Как бы то ни было, помните любовь дала вам крылья. |
| All the love in the world won't save you. | Вся любовь на свете тебя не спасет. |
| Her love of horseback riding started on the central park carousel... | Ее любовь к верховой езде зародилась на карусели в центральном парке... |
| I let you down, my love. | Я подвел тебя, любовь моя. |
| It was an absolute love, crystal clear, exceptionally strong. | Это была абсолютная любовь, Кристальной чистоты, Исключительно сильная. |
| Or love can be about... two people helping each other grow. | Но двум людям любовь может помогать расти в жизни. |
| And he, the American Michael... my love. | А он, американец Майкл... моя любовь. |
| I guess love is deaf too. | Полагаю, любовь еще и глуха. |
| To me, love is the most powerful thing in the universe. | По мне, так любовь самая сильная сила во вселенной. |
| No doubt the biggest love of my life. | Без сомнения, величайшая любовь всей моей жизни. |
| Maybe love just isn't in the cards for me. | Может быть, любовь просто невозможна для меня. |
| This show is about me and my attempts to find love in all the wrong places. | Этот фильм обо мне и моих попытках найти любовь везде, где не нужно. |
| Your infatuation will fade and you will find others to love. | Твоё увлечение исчезнет, и ты найдёшь другую любовь. |
| In my pursuits, love is a liability. | В моих стремлениях, любовь - это обуза. |
| I don't know if it was love. | Я не знаю, любовь ли это. |
| But I hold a highly singular view of love. | Но у меня особый взгляд на любовь. |
| I don't believe in set love, which apparently grows up with time. | Я не верю в отношения по расчёту, в надежде, что любовь придёт со временем. |
| This love must be nurtured from infancy. | Такая любовь должна воспитываться в человеке с детства. |
| No fear, no limits, just love. | Без страха, без границ, одна любовь. |
| You keep me here and anything happens to Eggs, you will have destroyed my one chance at true love. | Если будешь держать меня, а с Эггсом что-то случится, ты уничтожишь мой единственный шанс на настоящую любовь. |
| Girl, you don't want true love. | Девочка, не нужна тебе настоящая любовь. |
| What Tre did to you - that's not love. | То, что Тре с тобой сделал - это не любовь. |
| And his so-called love of art is really nothing but self-love. | И его так называемая любовь к искусству, просто напросто любовь к себе. |
| My love, I share so much with you. | Моя любовь, я многим делюсь с тобой. |
| The love by which you destroyed my father, and had me with your stick to dust. | Любовь, из-за которой ты уничтожил моего отца, и обратил меня с помощью своего кола в пыль. |