| I would not trade a million exciting expeditions for that love. | Я бы не променяла и миллион захватывающих экспедиций на эту любовь. |
| Got nothing but love for you. | У меня к тебе тоько любовь. |
| Romero knew their love was impossible. | Ромеро знал, что любовь их невозможна. |
| If you find love, hold onto it. | Если найдёте любовь, держитесь за неё. |
| The greatest gift of all... love. | Величайший подарок из всех... любовь. |
| Artemis, watch over my love with Telemachus. | Артемиды, следить за мою любовь с Телемах. |
| But second love can be just as true and just as deep. | Но во второй раз любовь может быть так же чиста и глубока. |
| Whenever y'all need a little Venus love, give me a call. | Если вдруг тебе потребуется любовь маленькой Венеры - только позвони. |
| I just thought he would respond better to kindness and trust and love and all that. | Я просто думала, что он будет лучше реагировать на доброту, доверие, любовь и всё такое. |
| 'Cause love is crazy, Mykes. | Потому что любовь безумна, Мик. |
| Do Hwa feels love and gets fur right here. | До Хва чувствует любовь, и у неё появляется мех. |
| And I'm glad that you found higher love. | И я рада, что ты нашел духовную любовь. |
| Now, my love, let's go nourish ourselves. | Теперь, любовь моя, пойдем пообедаем. |
| Please don't say "love". | Не говори "любовь", пожалуйста. |
| You must love that beer, you've been holding it all night. | Наверное, у тебя с этим пивом любовь, весь вечер его держишь. |
| He got all the love and attention. | Ему доставалась вся любовь и внимание. |
| A man who loves love as much as you do. | Тот, кому нравится любовь так же, как и тебе. |
| But I am as alive as my love and despair... | Но я живутакже как моя любовь и отчаяние. |
| In this realm, there should be perfect love. | В нашем королевстве должны были царить любовь и гармония. |
| I have known Francis a long time, and I beg you to send him my love. | Я знал Франциска долгое время, ...и прошу вас передать ему мою любовь. |
| Women should find her inner-self, then only can she discovered true love. | Женщина должна слушать своё сердце, только тогда она найдет настоящую любовь. |
| Having compassion is true love, he'll surely be emotional. | Сострадание - это настоящая любовь, это его тронет. |
| I assume that he can gives me simple, everlasting and secure love. | Я думаю, что только он может дать мне простую, постоянную и чистую любовь. |
| I hope that they can sooner discovered their own inner-self and true love. | Надеюсь, они смогут познать себя и настоящую любовь. |
| Alex, the love of my life is coming to this party. | Алекс, любовь всей моей жизни будет на этом празднике. |