Our deepest sense of love for humanity must prevail over gestures of contempt for life. |
Наша глубокая любовь к человечеству должна превалировать над жестами, демонстрирующими пренебрежение к человеческой жизни. |
He was a King with a social conscience and a deep love for his people. |
Он был королем, которого отличали социальное сознание и глубокая любовь к своему народу. |
The Beatles reminded us that money can't buy us love. |
Битлз напоминали нам, что за деньги не купишь любовь. |
All religions preach morality, civility, kindness, compassion, love, tolerance and peace. |
Все религии проповедуют высокие моральные нормы, благопристойность, добродетель, сострадание, любовь, терпимость и мир. |
These are human beings who epitomize love and all the best that humanity has to offer. |
Это люди, которые воплощают любовь и лучшее, что может предложить человечество. |
The concept of love for our fellow men is at the core of all religions. |
В основе всех религий лежит любовь к ближнему. |
Our experience has proved that love for children and the intention to serve one's community are the most important ingredients for success. |
Наш опыт доказывает, что любовь к детям и стремление служить своей общине являются самыми важными компонентами успеха. |
The organization aims to provide children with the basic necessities of love, health care, education, a healthy community and self-sufficiency. |
Организация стремится предоставить детям то, в чем они в первую очередь нуждаются, - любовь, медицинскую помощь, образование, здоровое сообщество и самодостаточность. |
The love of freedom is the greatest force in this world. |
Любовь к свободе - это самая мощная сила в нашем мире. |
His love for the people and country of Barbados was unconditional. |
Его любовь к своему народу и к Барбадосу была бескорыстной. |
In the philosophy of ecumenical spirituality, love is the essential conduit for channelling knowledge to do good. |
Согласно философии всеобщей духовности, любовь является главным средством для направления знаний на добрые дела. |
Fifthly, there is another reason why it is specifically necessary to mention love of the neighbour. |
В-пятых, есть еще одна причина, по которой необходимо конкретно упомянуть любовь к ближнему. |
Tolerance, solidarity and brotherly love proceed from a culture that respects religious and cultural foundations. |
Терпимость, солидарность и братская любовь являются производными культуры, характеризующейся уважением к религиозным и культурным основам. |
In addition to the daily needs required for healthy growth and development, children need and crave love and care. |
Помимо удовлетворения повседневных потребностей, необходимых для здорового роста и развития, детям также необходимы любовь и забота. |
We rely on the sea for our strength and give our love and care in return. |
Мы черпаем в море свою силу, а взамен дарим ему нашу любовь и заботу. |
There should be more publications that promote such sentiments as confidence, personal activism, tolerance, patriotism and love for the Motherland. |
Надо чаще давать материалы, которые утверждают такие настроения, как уверенность, личная активность, терпение, патриотизм, любовь к Родине. |
It advocates love and not hatred. |
Он проповедует любовь, а не ненависть. |
We must instil love, compassion, mutual respect, tolerance and non-violence in them from an early age. |
С ранних лет следует воспитывать в детях любовь, сострадание, взаимоуважение, терпимость и отказ от насилия. |
Fife, see to it that this blossoming love... withers on the vine. |
Файф, прими меры, чтобы эта расцветающая любовь... живо засохла на корню. |
Destroy it, and end these adolescent notions... of love and redemption. |
Разрушьте его, и покончите с этими подростковыми глупостями... про любовь и искупление. |
Winston and Shelby, you guys have obviously found love, so... |
Уинстон и Шелби, вы, ребята, нашли любовь, так... |
I really believe that you know what love is. |
Я верю, что вы знаете, что такое настоящая любовь. |
You're, like, permanently inhabiting the former love of my life. |
Ты, словно, вечная бывшая любовь всей моей жизни. |
Like Finn said, it's about the love of the music. |
Как сказал Финн, главное здесь - любовь к музыке. |
That gives us like two whole years of giving love and brutal honesty to everyone we know. |
Это дает нам целых два года, чтобы проявлять любовь и жестокую честность ко всем знакомым. |