| Maybe I was just hard to love. | Может, меня просто трудно было любить. |
| Most of all, I learned about love. | Прежде всего, я научилась любить. |
| How could a complete stranger love us and she couldn't? | Как совершенно незнакомый человек мог любить нас, а она не могла? |
| To love is to live. | Любить - значит жить. |
| And we'd love each other over and over, from place to place, because it's infinity. | И мы будем продолжать любить друг друга в каждом новом воплощении, потому что это называется бесконечность. |
| He didn't find true love until he was the Dark One. | И нашел свою истинную любовь только когда стал Темным. |
| Angelica believed a sensate experiences love in its purest form. | Анжелика верила, что сенсоры переживают чистую любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Look, Bo, I love your little cooking show. | Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу. |
| You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. | Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем. |
| I love this old place. | Мне нравиться этот дом. |
| Man, my stuff is clumsy. I may not love all your things, but I love that you're here. | Мои вещи неуклюжие мне могут не нравиться некоторые твои вещи, но мне очень нравится, что ты здесь |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| A work ethic. I love it. | Корпоративная этика, я это обожаю. |
| So I wouldn't ask you this, because I love coming to your house, but it's kind of an important party... | И я не стала бы просить тебя об этом потому что я обожаю Приезжать к тебе, но это очень важная вечеринка... |
| Love it when someone else has to look at Deeks's vacation photos. | Обожаю, когда кто-то еще смотрит фотки Дикса с отпуска. |
| I love the moons and stars. | Обожаю луну и звезды. |
| I love your show so much. | Как я обожаю вашу передачу. |
| On November 18, 2015, Johnson confirmed Daddario would play Summer, a lifeguard, and the love interest of Efron's character. | 18 ноября 2015 года Джонсон подтвердил, что Даддарио сыграет Саммер, спасателя и любовный интерес героя Эфрона. |
| Grandpa Munster] Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| Will you make me a love sandwich? | Я хочу любовный сэндвич. |
| With this silver necklace, love... | Это ожерелье скрепляет ваш любовный... |
| I'd love to discuss this in person. | Я бы с удовольствием обсудил это лично. |
| We'd love to join you. | Мы с удовольствием присоединимся. Диди! |
| And right here he says, "I would love to do business with your company." | А тут сказано: "С удовольствием поработаю с вашей компанией". |
| Well, I'd love to lend it to you, but I doubt if it would fit a man... of your impressive Raymond Massey-like physique. | Я бы с удовольствием вам его одолжил, но сомневаюсь, пойдёт ли он человеку... с вашим впечатляющим телосложением в духе Рэймонда Мэссиё. |
| And I would love to have that conversation, but I am busy trying to find a way for a gene to proliferate in the body of a young boy. | Я бы с удовольствием с ней поговорила, но я занята поиском мутирующего гена у мальчика. |
| I never knew I could love something this much. | Я никогда не думал, что я могу полюбить это ощущение так сильно. |
| She might want to love Ricky. | Возможно, она хочет полюбить Рикки. |
| But if you can't learn to love it, then we have no future. | Но если ты не сможешь его полюбить, тогда у нас нет будущего. |
| From the minute I laid eyes on her, I knew that Susan would always be the daughter that I just couldn't love. | С момента, как я увидела её, я поняла, что никогда не смогу полюбить свою дочь. |
| Could you love me? | Сможешь ли ты полюбить меня? |
| I love you loving it... love. | А мне нравится, что тебе нравится... любимая. |
| So, my love doll, is everything going to your liking? | Ну что, моя любимая куколка, у тебя всё хорошо? |
| I'll find them, love. | Я найду их, любимая. |
| I told you, love. | Я говорил тебе, любимая. |
| Haven't you, ol' love? | Не так ли, любимая? |
| I'd love to sit in. | Хотел бы я посидеть в твоем классе. |
| I would like to sing for you now a love song. | Я хотел бы спеть вам... песню любви. |
| I'd love to look up what's up your skirt there. | Я хотел бы увидеть что у тебя под юбкой. |
| The first idea I'd like to suggest is that we all love music a means a lot to us. | Я хотел бы начать с того, что каждый из нас очень любит музыку. Музыка очень много значит для нас. |
| I love my job, I'm good at it, and I'd like to keep it. | Я люблю мою работу, я хорошо её делаю, и я хотел бы её сохранить. |
| One day, I'd really love to work there. | Однажды я бы очень хотела там работать. |
| Well, as long as we're swapping pie recipes, I would love the one for your fabulous lemon meringue. | Ну, раз мы обмениваемся рецептами пирогов, я бы хотела узнать рецепт твоего знаменитого лимонного безе. |
| I think what you're doing is extremely brave and I would love for you to talk about it at tonight's gala. | Я думаю, это очень смело с твоей стороны, и я хотела бы, чтобы ты сказал речь вечером на празднике. |
| 'Cause I'd love to, like... | Потому что, я хотела бы, как... |
| I just love California whites. | Я бы хотела калифорнийского белого. |
| We have to reward the hounds, love. | Надо и собак побаловать, милая. |
| Okay, you're in good hands, love. | Милая, вы в хороших руках. |
| Did you part on bad terms, love? | Вы расстались на плохой ноте, милая? |
| All right, love? | Как ты, милая? |
| COME ON, LOVE. | Да ладно, милая. |
| I'll wait here for you, love. | Я подожду вас здесь, дорогая. |
| Marge, honey, I love you. | Мардж, дорогая, я люблю тебя. |
| Tea, thanks, love. | Спасибо, дорогая, чай. |
| Sorry about that, love. | Извините за это, дорогая. |
| It's gone midday, love. | Уже за полдень, дорогая. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Sweetie, I love that idea, but I don't have a job. | Милый, мне нравится эта идея, но у меня нет работы. |
| You home, love? | Ты дома, милый? |
| You all right, love? | Милый, всё хорошо? |
| Nick, I love you. | Я люблю тебя, милый! |
| What is it, love? | В чем дело, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Phekoo composed the song Angel Heart, from album Love Ballade, by male vocalist Exile Atsushi. | Также Phekoo написал песню Angel Heart, вошедшую в альбом Love Ballade (яп.)русск. японского певца Exile Atsushi (англ.)русск... |
| The September 1, 2010 issue of Weekly Shōnen Magazine included a six-color-page Love Hina one-shot. | Выпущенный в 2010 году сентябрьский номер журнала Weekly Shōnen Magazine включал в себя однокадровый цветной комикс Love Hina. |
| Sutcliffe's high spot was singing "Love Me Tender", which drew more applause than when the other Beatles sang, increasing the friction between himself and McCartney. | Визитной карточкой Сатклиффа было вокальное исполнение песни «Love Me Tender», которая вызвала бо́льшую овацию, нежели когда её пели другие «Битлы», что увеличивало трения между ним и Маккартни. |
| The album contains two covers, "A Song for You" and Hoyt Axton's "Never Been to Spain"; the latter had been a top-five hit in the US for rock band Three Dog Night before "The Way of Love". | На альбоме представлены две кавер-версии: на песню Леона Расселла «А Song for You» и «Never Been to Spain» Hoyt Axton, последняя в исполнении группы Three Dog Night находилась в топ-5 Billboard Hot 100 незадолго до выхода The Way of Love. |
| April Chieffo from The Celebrity Cafe said, "The video touches on the subject of domestic violence like 'Love the Way You Lie,' but this time there were deadly consequences." | Эйприл Чиеффо из The Celebrity Cafe сказал: «Клип затрагивает тему насилия между близкими людьми, как и в "Love The Way You Lie", но в этот раз были смертельные исходы». |