| I guess we'll just have to learn to love the three children we have. | Думаю, мы просто должны научиться любить трех детей, что у нас есть. |
| After Saga first feeds her a waffle, which she comes to love, though she mispronounces their name as "waffo". | После первого Сага кормит вафельные, она начинает любить удовольствия, хотя она произносит своё имя как «waffo». |
| There's a part of me that will always love Hanna, okay? | Часть меня всегда будет любить Ханну, понимаешь? |
| I guess I just love love. | Похоже, я люблю любить. |
| Let us always love each other | Дай нам всем любить друг друга |
| And so, my love, could you. | Ты бы тоже мог, любовь моя. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| I love how you always surprise me. | Мне нравиться, как ты меня всегда удивляешь. |
| To me, love is just liking a lot. | Для меня любовь - это просто сильно нравиться. |
| "... that likes what we love," | "... тебе нравиться наша любовь," |
| I love it, Miley. | Мне нравиться, Майли. |
| I love it, Bruce. | Мне нравиться это, Брюс. |
| I love the - the moats. | я просто обожаю рвы с водой. |
| I love a drive in the country, don't you? | Обожаю поездки за город, а вы? |
| I just love that line. | Я просто обожаю эту фразу. |
| I love the mirror in that bathroom. | Обожаю зеркало в этом туалете. |
| I love to watch the stars. | Обожаю смотреть на звездь... |
| Though I wouldn't exactly call a love spell a service. | Хотя я бы не называл любовный приворот услугой. |
| On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. | Чтоб цветка любовный сок Испытать на нем я мог. |
| What, the love triangle between you, Lucas, and Peyton? | Любовный треугольник между тобой, Лукасом и Пейтон? |
| Last year it was Indian Love Call and Nagasaki. | В том году я изучил "Любовный зов Индии" и "Нагасаки". |
| With this silver necklace, love... | Это ожерелье скрепляет ваш любовный... |
| No. I mean, I would love to, but I don't think I have time. | Нет.Я имею ввиду, я бы с удовольствием, но не думаю что у меня есть время на это. |
| I'd love to take that handsome face of yours and have you co-star with me in my next picture. | Я бы с удовольствием взяла бы ваше красивое личико и сделала бы моим партнером в моем следующем фильме. |
| I would - I would love to come, but I have my son that day on Sunday. | Я бы с удовольствием, но я это воскресенье провожу с сыном. |
| If I can get him to bring his price down, SBK'll love this dude, and they'll love me bringing him in. | Если я заставлю его снизить цену, такого чувака "Убицы" заценят, и с удовольствием примут его к себе. |
| Well, I'd love to show it to you. | С удовольствием тебе ее покажу. |
| Veronica told me she loves you, and she does not love easily. | Вероника сказала мне, что она тебя любит, а ей полюбить нелегко. |
| I couldn't love another baby. | Я не смогла бы полюбить кого-то еще. |
| "The daughter that I just couldn't love." | Никогда не смогу полюбить свою дочь. |
| And suppose Death had a heart to love and to release you? | И полагаешь Что смерть имеет сердце, чтобы полюбить и отпустить тебя? |
| We don't need any reason to love a person | Чтобы полюбить - причина не нужна. |
| We are drinking for the losers, love. | Мы пьем за неудачников, любимая. |
| My love, I know you're waiting for me. | Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать. |
| Easy love, jury's watching. | Полегче, любимая, присяжные смотрят. |
| I love that shirt. | Это моя любимая футболка. |
| Happy birthday, my love. | С Днем рождения, любимая. |
| I would love to show you my studio. | Я бы хотел показать тебе свою студию. |
| And I'd love a cup of coffee. | И я бы хотел чашечку кофе. |
| I'd love to have you in my debt. | И я хотел бы, чтобы ты был мне должен. |
| It's you I love. | Ты бы этого хотел? |
| Here's what I'd love. | Вот чего бы я хотел. |
| It's such a great role, I'd love to play it. | Я бы хотела сыграть эту потрясающую роль. |
| I'd love the chance to battle one. | Я бы хотела сразиться с великаном. |
| I'd love to know what someone like you feels, when you have your head between your legs. | Я хотела бы понять, что чувствуют такие мужики, как ты, которые думают членом. |
| You wanted him to love you, didn't you? | Ты хотела, чтоб он тебя любил, не правда ли? |
| And I didn't want Miley to think that I hated love! | Я не хотела, чтоб Майли подумала, что я ненавижу любовь. |
| I've got to work, love. | Мне нужно на работу, милая. |
| Will you just give us a minute, please, love? | Оставь нас на минутку, милая. |
| I love you, sweetie. | Милая, я тебя люблю. |
| You speak up, love. | Говори громче, милая. |
| Love the one you're with, honey. | Люби нынешнюю команду, милая. |
| Give Mr. Machin my love, my love. | Передай мистеру Мэйчину привет, дорогая. |
| No, love, I'm not asking you. | Дорогая, я тебя об этом не спрашиваю. |
| MY LOVE, HAS HE OFFERED? | Моя дорогая, он сделал предложение? |
| By this hand, I love thee. | Постой, дорогая Беатриче. |
| How about you, love? | А ты что думаешь, дорогая? |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| I don't mean to, love. | Я не хотела, милый. |
| Don't do that, love. | Не делай так, милый. |
| Darling... the papers love us. | Милый... Газеты нас обожают. |
| Welcome home, my love. | С возвращением, милый. |
| I burn with love, I am aflame. | Я вижу, милый друг, оно Для нежной страсти рождено; |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| She released a collaborative album with David Byrne in 2012 titled Love This Giant. | В 2012 год она выпустила совместный альбом с Дэвидом Бирном под названием «Love This Giant». |
| For peak positions on the South Korean Gaon Digital Chart: "Love U, Hate U". | Пиковые позиции в цифровом чарте: «Love U, Hate U». |
| Each participant of the project «The World Monument of Love» can vote only for one project and for one construction site. | Каждый участник проекта World Monument of Love сможет проголосовать только за один проект и за одно место строительства. |
| In 1975, Hauser released an album for RCA entitled Your Love Keeps Me Off the Streets. | В кино снимается с 1967 года В 1975 году Хаузер выпустил музыкальный альбом для RCA под названием Your Love Keeps Me Off the Streets. |
| He lost in the first episode but won the third episode when he sang Boohwal's song "The More I Love". | Ему удалось выиграть в третьем эпизоде шоу, перепев песню The More I Love исполнителя Boohwal. |