Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You need a serious man, who will love you as a woman... Тебе нужен серьёзный человек, который будет тебя любить как женщину.
He'll still love you if you tell him we didn't go through with it. Он все еще будет любить тебя, если ты скажешь ему, что мы не прошли через это.
I'm sorry but, hear me out but people should love you Я считаю, что тебя должны любить.
Remember what I taught you, you have to either make them love you, or fear you. Вспомни, чему я учила: они должны или любить тебя, или бояться.
"I was just learning to love." Я просто учился любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
My love, you need to know this. Моя любовь, вы должны знать.
Perhaps love could get him out. Возможно, любовь может вытащить его обратно.
You know what? Reality and love are almost contradictory for me. Реальность и любовь - для меня противоположные понятия.
And as for you, my love... I killed your mother and father. А что же до тебя, любовь моя, я убила твоих родителей.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love being here with you. Мне нравиться быть здесь с тобой.
I just love to see you squirm. Мне просто нравиться, когда ты корчишь рожи.
To me, love is just liking a lot. Для меня любовь - это просто сильно нравиться.
I love that bear. Мне нравиться этот мишка.
I love the new fabric on the dining room chairs. Мне нравиться новая отделка на креслах в обедней.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
No, I love sleeping over here. Нет, я обожаю спать здесь.
It's all handmade, and I love the inlay. Ручная работа, обожаю эту резьбу.
Love it when you talk to me like my third grade teacher, Mrs. Coe. Обожаю, когда ты говоришь со мной, как моя учительница из третьего класса, миссис Коу.
I love State Fairs. Я обожаю городские ярмарки.
But I love the Babe. Но я обожаю Бейба.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Then prepare these as a love potion. Тогда приготовь из этого любовный отвар.
I'd tell him it's a Rorschach test for love. Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах.
I am having a love affair with this ice cream sandwich. У меня с этим мороженым любовный роман.
Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании.
So I may need to fill out one of those love documents again. Нужно тот Любовный контракт снова подписать?
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
In fact, I'd love to take you there tonight. На самом деле, я бы с удовольствием пошел бы с вами в ресторан вечером.
Well, I'd love to, but I have an exam to prepare for Friday. Ну, я бы с удовольствием, но мне нужно экзамен готовить к пятнице.
Of course, I'd love to be the Emperor's new Secondary Consort Конечно, я с удовольствием стану второй супругой императора.
I would love to kill you. Я с удовольствием убью вас.
I'd love to. О, с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You shouldn't have to work so hard to try to make someone love you. Ты не должен так стараться, чтобы попытаться заставить кого-то полюбить себя.
She realises that before he could love her, she had to love herself. Парень отвечает, прежде чем его полюбить, она должна научиться любить себя.
Sometimes they live long enough to see and love their grandchildren. Иногда он доживает до того дня, когда может увидеть и полюбить своих внуков.
The riddle you can't solve is how somebody could love you. Загадка заключается в том.что вы не можете понять, как кто-то может вас полюбить.
Could you love me? Сможешь ли ты полюбить меня?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Tie him up first and ask questions after, love. Связать его сначала и задавать вопросы потом, любимая.
I love this job! Моя... любимая... работа.
Come here, my love. Иди ко мне, любимая.
It's all right, love. Всё хорошо, любимая.
Come, my love. Ну же, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to sit by myself right now. Я хотел быть побыть в одиночестве сейчас.
I wanted to make a new urban legend because I love horror stories. Я хотел создать новую городскую легенду, потому что я люблю истории с ужасами.
Daddy just wanted to protect us, so he did the same thing, out of love. Папа просто хотел защитить нас, поэтому он сделал все это из-за любви.
For those who love numbers, I recall that at the time of its adoption resolution 61/89 had 116 co-sponsors, representative of all regions of the world. Любителям статистики я хотел бы напомнить, что при принятии резолюции 61/89 у нее насчитывалось 116 соавторов, представлявших все регионы мира.
And I'd love to plug my reel-to-reel directly into the sound board if that's okay. И если можно, я бы хотел подключить свой магнитофон непосредственно к микшерному пульту.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Come on, I'd love one. Давай, я бы хотела выпить.
I'd love to go with you. Я хотела бы пойти с тобой.
Well, part of me would love to. Ну, часть меня хотела бы этого.
If you think you can take it... I would love you to be there. Если думаешь, что сможешь это выдержать, я бы хотела, чтобы ты там был.
Of course, I'd love for you to come. Конечно, я хотела бы, чтобы ты пришел.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Everyone... will love you, honey, because you are the most beautiful girl in the world. Все... будут тебя любить, милая, потому что ты самая красивая девушка на свете.
My darling, my sweet, I love you. милая моя, красавица моя, я люблю тебя.
I love you too! Милая, так надо.
Good luck, love. Удачи тебе, милая.
He knows, love. Он понял, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Rather him than us, love. Дорогая, но лучше он, чем мы.
Tulip, love, maybe you should give that place a rest. Тюлип, дорогая, может, ты дашь себе немного передохнуть.
My dear, love is a far more dangerous motive than dislike. Любовь, моя дорогая, это еще опаснее, чем ненависть.
All in good time, my love. Всё в свое время, дорогая.
Well aren't you a love for helping out. Спасибо за помощь, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Because I'm someone you need to get to know to love. Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться.
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя.
I mean, if I like Natalie, I could love her. Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали.
I may love her though. И все же я могу влюбиться
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You must really love that car, darling. Ты должно быть действительно любишь эту машину, милый.
What is it you've done, love? Так что ты натворил, милый?
Here, hold this for me, will you, love? Вот, подержи это для меня, ладно, милый?
I love your puffy vest. Какой милый дутый жилетик.
I love it, you look like, you know... little Maddy... Нет, я не права, ты такой милый, как маленький персонаж, как "Маленький Грегори".
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The album's lead single was a cover of Bad Company's "Feel Like Makin' Love". Заглавным хитом стал кавер на песню «Feel Like Makin' Love» группы «Bad Company».
On the final date of the tour, Perfume announced that they would be doing a 2-day show at the prestigious Nippon Budokan in November 2008 as well as the release date of their next single, "Love the World". На последний день тура Perfume анонсировали что у них будет 2-дневное шоу в престижном Nippon Budokan в ноябре 2008 года, а также дату выхода нового сингла, «love the world».
Three singles were released from the album, some only in select countries: "The More You Live, The More You Love", "Never Again (The Dancer)" and "Remember David". Главный сингл - «The More You Live, The More You Love» не стал хитом, «Never Again (The Dancer)» и «Remember David» также не высоко поднялись в чарте.
In 1989, their third album, The Seeds of Love, marked their return. В 1989 году вышел третий альбом группы «The Seeds of Love».
His more prominent contributions to this album, however, can be heard on the hit single "Sowing the Seeds of Love" and the B-sides "Always in the Past" and "My Life in the Suicide Ranks." Его наиболее заметный вклад в этот альбом можно услышать в сингле «Sowing the Seeds of Love» и на песнях со стороны «Б» «Always in the Past» и «My Life in the Suicide Ranks».
Больше примеров...