Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
It will love the people you love. Он будет любить людей, которых ты любишь.
And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
Would you still love me... if I gave up my programming job, and I stayed on the air, and I made a lot less money? Ты меня будешь продолжать любить... если я брошу мою работу как директор программ, и вернусь в эфир, зарабатывая намного меньше денег?
To Love Children Educational Foundation International Inc. Международный просветительский фонд «Любить детей», Инк.
If our love cannot be, no other will ever take its place. "... если мы не сможем любить друг друга, никто мне тебя не заменит".
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
I believe in his love for me. Я верю в его любовь ко мне.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love what you're doing. Мне нравиться, то что ты делаешь.
I love this window into your world. Мне нравиться это окошко в твой мир.
You don't have to like everything about someone you love. Вы не обязаны нравиться всем о том, кого любишь.
I love what we have, I love what our future holds, but there has got to be a reason why this keeps coming back to us, whether we like it or not. Мне нравиться, что у нас есть, нравится наше будущее, но должна быть причина, почему это снова и снова нас настигает, нравится нам это или нет.
I love this old place. Мне нравиться этот дом.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I know, I love a "BYOB". Да уж, обожаю такие заведения.
I love Star Trek, all right? я обожаю -тар рек , пон€л?
I love the Cuban food. Я обожаю кубинскую пищу.
I love their chicken ramen. Обожаю их куриную лапшу.
Love a man in a pink shirt! Обожаю мужчин в розовой рубашке!
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Carol Ferris (of Sector 2814): The vice president of Ferris Aircraft, former love interest of Hal Jordan, and previous bearer of the position: Star Sapphire. Кэрол Феррис (сектор 2814): директор «Феррис Эйркрафт», бывший любовный интерес Хэла Джордана, а также бывшая королева Замаронок до того, как был сформирован Корпус Звёздных Сапфиров.
Donizetti. "The Love Potion". Доницетти. "Любовный напиток".
His many novels, plays, short stories, and essays include his 1899 romance novel Aşk-ı Memnu ("Forbidden Love"), which has been adapted into an internationally successful television series of the same name. Получили известность многочисленные романы, пьесы, рассказы и эссе автора, включая любовный роман Aşk-ı Memnu («Запретная любовь», 1899), который в 2008 году был экранизирован в виде международного телесериала с одноименным названием.
The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс.
Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to help you, but I won't. Я бы с удовольствием помог тебе, но не буду.
I would love to go out with this girl. Я бы с удовольствием сходил на свидание с этой девушкой.
I'd love it if you'd allow me to deliver the opening blow. Я бы с удовольствием нанёс первый удар, если позволите.
You know, Emily, I'd love to hear it, but that shipment is arriving bright and early. Эмили, я бы с удовольствием её послушал но товары прибудут ни свет ни заря.
They're driving in from Toledo, and I'd love to show you the house... and you and Gwen's dad... can catch up on old times. Они приедут из Толедо, и я с удовольствием покажу вам дом, а потом вы сможете повспоминать былые времена с ее отцом.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
And make you love me again. И заставить тебя снова меня полюбить.
Sometimes they live long enough to see and love their grandchildren. Иногда он доживает до того дня, когда может увидеть и полюбить своих внуков.
But can we make her love you? Но можно ли заставить ее полюбить тебя?
An ad campaign promises that online and with avatars, you can "Finally, love your friends love your body, love your life, online and with avatars." Рекламная кампания обещает, что онлайн и с аватарами, вы сможете «Наконец полюбить своих друзей, своё тело, свою жизнь - онлайн и с аватарами».
I will never love again. Мне никогда больше не суждено полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I adore you, my love. Я в тебе души не чаю, любимая.
Meanwhile, my love, there is news for you. Но пока, любимая, тебя ждет одна новость.
[My love Min Ji] [Моя любимая Мин Чжи]
You don't have to put on a brave face for me, you know you're not in this alone, my love. Ты не должна передо мной храбриться, любимая, ты же знаешь, что ты не одна.
Listening, love, just we were about to to take the tea. I call to you in half an hour and we chatted, it seems to you well? Слушай, любимая, мы тут сидим, чай пьём. так что я тебе перезвоню через полчаса,... и мы с тобой нормально поговорим, ладно?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
But I'd love to be there when you pop the question. Но хотел бы я там поприсутствовать, когда ты задашь им вопрос.
I'd love to take you up on this, Tom. Я хотел бы согласиться на это, Том.
I'd love to blow this out of the water. Я бы очень хотел всё это вынести на свет.
Sir, I would love to charge them all, but... Сэр, я хотел бы засадить их всех, но...
Well, I would love to, but he looks up to me. Я бы хотел, но он надеется на меня.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love it if you told me. Я бы очень хотела, чтоб ты рассказал мне об этом позже.
I... would love to see that film this week. Я бы хотела посмотреть этот фильм... на этой неделе.
I would love to be able to say... that I could take you and your sister. Я хотела бы сказать тебе... что с большой радостью взяла бы тебя и твою сестру.
And I just want him to understand that we're still here for him and that we love him. И я просто хотела бы, чтобы он знал, что мы здесь с ним, и что мы любим его.
Anyway, before we embark on our journey, I would love for you all to come to my place for lunch so we can really get to know each other and you can fill me in on all the local goss. Ну так вот, а прежде, чем мы отправимся в это путешествие, я бы очень хотела, чтобы вы все зашли ко мне на обед, чтобы познакомится поближе, и чтобы вы рассказали мне все местные слухи.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
See, this is what I mean about consequences, love. Именно это я и имею в виду, когда говорю о последствиях, милая.
I love it when you're drunk and nice. Я люблю, когда ты пьяная и милая.
No, thanks, love. Нет, спасибо, милая.
When Charlotte became too excited, Leopold would say only, "Doucement, chérie" ("Gently, my love"). Когда Шарлотта Августа становилась слишком взволнованной, Леопольд говорил только «спокойно, милая» и принцесса почти мгновенно успокаивалась.
Love the one you're with, honey. Люби нынешнюю команду, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
He's leading with his egg, love. Дорогая, он ведёт на голом энтузиазме.
What time are you back, love? Во сколько ты вернешься, дорогая?
You're going to be all right, love. Всё будет хорошо, дорогая.
This is crackin', love. Просто объедение, дорогая.
I've lost it, love. Я потерял его, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I'll make her love me again. Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня.
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах.
I still can't believe a girl like you could love a guy like me. До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь.
You got to love a place where you get Lei'd coming and going. Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов.
For who could ever learn to love a beast? Ибо кто способен влюбиться в чудовище?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You've already spoken to Ben and Maureen, love. Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый.
Anyway, I love you, sweetie. В общем, люблю тебя, милый.
Sweetie, I love you, and that's all that matters. Милый, я люблю тебя. А все остальное неважно.
He's so sweet. I mean, he's a good dog, and I love bringing him to my show. Он такой милый, просто отличный пёс, люблю его брать на своё шоу.
But my main concern right now, my love, is making sure that you have enough self-esteem and enough love from Mama and me Но моя главная забота сейчас, милый, убедиться, что ты достаточно себя уважаешь и получаешь достаточно любви от мамы и меня,
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I used to love sleeping over at their house when we were kids. Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким.
Well, I am going to bed, but I love you both. Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих.
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами?
And I love sleeping. А я люблю спать.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
In the split jury voting, "The Secret Is Love" ended in 5th place. В голосовании жюри «The Secret is Love» получила 5-е место.
Park held a charity concert in December called the "White Love Party Concert", with Supreme Team and Dok2 making appearances. В декабре Джей провел благотворительный концерт под названием «White Love Party Concert» при участием Supreme Team и Dok2.
Lay All Your Love On Me has (apart from the album release) previously (1981) only been released in the 12 format in The United Kingdom, Ireland, France and Germany. «Lay All Your Love on Me» был выпущен как 12 сингл в США, Великобритании и ФРГ.
The track appeared on the Love Is album which was released in December 1968 by the record company MGM. Трек был включён в альбом Love Is, который был выпущен в декабре 1968 года лейблом MGM.
Ishikawa was selected from 1,898 applicants to work with Takanashi on the image song Love Is Flying on Wings (愛は翼に乗って, Ai wa Tsubasa ni Notte). Исикава была выбрана из 1898 кандидатов на работу с Таканаси над image song Love Is Flying on Wings (яп.
Больше примеров...