Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Ten years during which she had ceased to love and feel guilty of what happened. Все эти 10 лет Джейн продолжала любить Андрея и чувствовать вину за случившееся.
It was easier to love you before. До этого любить тебя было легче.
How can you love knowing that your very presence here makes peace less possible? Как ты можешь любить, зная что твоё присутствие здесь уменьшает шансы на мир?
BUT THEN HE CAN'T LOVE ANYBODY. Но, значит, он никого не может любить.
We both had a friend who let us down, And something tells me you know what it's like to love a woman Who's still infatuated with clark kent. Нас обоих разочаровал друг, и ты тоже знаешь, каково это любить женщину, которая всё ещё без ума от Кларка Кента.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
I heard that love is outside... Я слышала, что в мире есть любовь...
You must learn to obey, my love. Ты должна научиться повиноваться, моя любовь.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love the way you roll your eyes at Kim. Мне нравиться когда ты закатываешь глаза при виде Ким.
The thing about Emily Dickinson I love is that she's just so incredibly morbid. Кстати, об Эмили Дикинсон, мне нравиться в ней ее невероятная болезненность.
I love your idea about a giant rooftop ring of fire you can jump through with a motorcycle, but I tweaked it slightly and... Мне нравиться твоя идея о гигантском огненном кольце на крыше через которое ты можешь прыгать на мотоцикле, но я слегка подкорректировал твою идею и...
What's there not to love About the town of Stars Hollow? Что может не нравиться в Старз Холлоу?
I love this little plane. Мне нравиться этот маленький план.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Well, I told you I love pharmacies. Я же говорила, что обожаю аптеки.
Well, I love a drink. Ну а я обожаю хорошо выпить.
Sure, I love sleeping with men like this. Обожаю прыгать в койку к первому встречному.
I know, I know, so sue me. I just love to show the crème de la crème. Знаю, знаю, но убей меня... обожаю красивые вещи.
I love these Gallianos. Okay, we'll move on. (Laughter) Обожаю эти платья Гальяно. Ладно, идём дальше.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Grandpa Munster] Love potion, please. [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста.
It's a love potion. Это - любовный напиток.
Introducing a love triangle between James St. Patrick, Любовный треугольник между Сент-Патриком,
The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес».
And Love Suicide in Amijima, "Любовный Суицид в Амидзиме",
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to have some coffee. Я бы с удовольствием сходила выпить кофе.
And I would love to hear all about it, but at the moment I'm a bit pressed for time. И я бы с удовольствием послушал про это, но сейчас я ограничен во времени.
I'd love to, but I got four million other crazy people ahead of him on my to-do list, along with milk. Я бы с удовольствием, но у меня есть 4 миллиона других сумасшедших людей кроме него в моем ежедневнике, вместе с покупкой молока.
I'd really love to, Jenna, but I'm helping my dad with this project he's doing, and - Я бы с удовольствием, Дженна, но я помогаю отцу с его проектом, над которым он работает, и...
Love to hear you play. С удовольствием бы вас послушал.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
But you didn't give me the time to love you. Но это ты не дал мне времени полюбить тебя.
And if we let you keep the bracelet, you never would have been able to love, or be loved. И если бы мы позволили вам носить браслет, это лишило бы вас возможности полюбить, или принять чью-то любовь.
You know, I don't know how she did it, but that old witch made me love her. Я не знаю, как она это сделала, но эта старая ведьма заставила меня полюбить её.
Find me somebody to love Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить
but try to love me, again. а попробуй снова полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
This is the woman I love. Подожди-ка, это моя любимая девушка.
Abby, my love, what does "sanctions" mean? Эбби, любимая, что значит "санкционировать"?
I know, love, I know. Я знаю, любимая, знаю.
'Working late, love. 'Буду работать допоздна, любимая.
Love, you and I - Любимая, ты и я...
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
He doesn't like to mix our love life and our LARP life. Он не хотел смешивать нашу интимную жизнь и наши ролевые игры.
I would love to help, my friend. Я бы хотел помочь тебе, друг мой.
I love to be this man. Я хотел бы быть таким человеком.
And I'd love to give you all the time in the world for that, but right now, there are two Wraith ships on the way. Я хотел бы дать вам все время мира для этого, но прямо сейчас сюда направляются два корабля Рейзов.
I'd really love to talk to you, in person, preferably, as soon as possible. Я бы очень хотел поговорить с вами лично, желательно, как можно скорее.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Look, I would really love to turn this internship into a job. Знаешь, я бы очень хотела превратить эту практику в работу.
I'd love to give you a hug, but... Я хотела бы обнять вас, но...
You wanted to send my friend away because you know I love him Ты хотела отправить моего друга, потому что ты знаешь, что я люблю его.
If I am one day... and before too long... to promise myself to another, well... then I would like him to pledge his love and undying devotion to me, for I will marry for no less. Если я однажды... или в недалёком будущем... отдам себя другому... тогда я хотела бы от него обещания любви и бессмертной преданности, и не меньше, чтобы выйти замуж.
Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture. Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Sweetheart, you are my one true love. Милая, ты моя единственная настоящая любовь.
She needs a bit of space, love. Ей просто нужно немного пространства, милая.
Look, I realize Marley's super sweet, and I'm sure you have great conversations when you share milkshakes down at the drive-in about how you both love President Eisenhower. Слушай, я понимаю, что Марли супер милая, и я уверена, вы отлично беседуете, когда вы делите молочные коктейли в кино под открытым небом, о том, как вы оба любите президента Эйзенхауэра.
That's love, Honey. Это любовь, милая!
I love you, baby. Люблю тебя, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
And I don't think it's over nothing, love. И я не думаю, что просто так, дорогая.
Hold on to your seat, love. Оставайся на своём месте, дорогая.
I'd love a cup of tea, darlin'. Я бы выпил чаю, дорогая.
GOOD MORNING, PHOEBE, MY LOVE. Доброе утро, Фиби, моя дорогая.
Darling, I love you. Дорогая, я люблю тебя.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Hint me how to find love? Подскажи, а, как влюбиться?
But love is something different. Нельзя влюбиться в первого встречного.
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
We fall in and out of love. Мы можем влюбиться и разлюбить.
If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You've been getting quite a few hits, love. У тебя уже прилично кликов, милый.
Honey, you used to love that song. Милый, ты же любил эту песню.
But, gentle friend, for love and courtesy Но, милый друг мой, из любви ко мне
I got a love of my own, baby У меня есть любовь, милый
I'm here, my love. Я здесь, мой милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан...
I love being up at this hour. Я люблю не спать в это время.
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The Mystery Method Corporation continued without him but with most of the instructors, and has since changed its name to Love Systems. Корпорация Метод Мистери продолжила работать без него, но с большинством инструкторов, и после этого была переименовала в Love Systems (Любовные системы).
After releasing two EPs, I'm Sorry... and Thank You, The Neighbourhood released its first full-length album I Love You. on April 23, 2013, via Columbia Records. После выпуска двух ЕР «I'm Sorry...» и «Thank You» 23 апреля 2013 года группа выпустила свой первый студийный альбом «I Love You».
They performed a cover version of "Don't Cha" by the Pussycat Dolls as well as original songs, including "Irony" and "미안한 마음" ("It's Not Love"). Они исполнили кавер-версию хита «Don't Cha» и свои оригинальные песни - «Irony» и «미안한 마음(It's Not Love)».
"I Got Swag" samples "A Love That's Worth Having" by Willie Hutch; "Plug Tunin'" by De La Soul. Для «I Got Swag» семплы были взяты из «A Love That's Worth Having» в исполнении Willie Hutch; «Plug Tunin'» в исполнении De La Soul.
1.1 «World Monument of Love Limited», (hereinafter «we»/ «us»/ «ours»), is an officially registered company in England and Wales. 1.1 Мы - "World Monument of Love Limited" официально зарегистрированная компания в Англии & Уэльсе.
Больше примеров...