| And if you'll learn to love the product you have to give a life to, then the customers will love it, too. | И если ты научишься любить продукт, то подаришь ему жизнь, тогда покупатели тоже его полюбят. |
| You'll never find someone who'll love you like I do. | Поймите, вы никогда не встретите человека, который будет любить вас сильнее. |
| All shall love me... and despair. | Все будут любить меня... и страдать. |
| They will love you without the mask. | Они будут любить тебя и без маски. |
| And through this having and giving and sharing and receiving we too can share and love and have and receive. | И через это имение и получение и одаривание и обладание мы тоже можем одаривать и любить и иметь и получать. |
| The one truth we cannot hide is love. | Единственная правда, которую мы не можем спрятать, - это любовь. |
| Mapendo, in Swahili, means great love. | Мапендо на суахили значит "великая любовь". |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| You want me to say I love it here. fine. | Ты хочешь чтобы я сказал, что мне здесь нравиться. |
| And I have more or less started to love that you were here. | И мне почти уже стало нравиться, когда ты рядом. |
| I love his style, his intensity. | Мне нравиться их стиль, напористось. |
| I love your nose job. | Мне нравиться твоя пластика носа. |
| I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! | А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл! |
| Fig Newtons, which I love. | Печенья с инжиром, которые я обожаю. |
| No, on the real, man, I love this band. | Нет, в самом деле, мужик, я обожаю этот оркестр. |
| Have I told you that I love your perm? | Я тебе гворил, что обожаю твою химию? |
| I love Justin Timberlake. | Я обожаю Джастина Тимберлейка. |
| I love the next level. | Я обожаю следующий уровень. |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| Are you seriously up late reading a love story? | Ты засиделся, читая любовный роман? |
| He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. | Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн. |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| It's a love potion. | Это - любовный напиток. |
| I would love to, but it's kind of a tricky project and I don't want to complicate things. | Я бы с удовольствием, но это такой сложный проект, и я не хочу мешаться под ногами. |
| I would love that, Christopher. | С удовольствием, Кристофер. |
| I'd love to meet them! | С удовольствием с ними познакомлюсь! |
| I'd love it too. | И я с удовольствием. |
| I'd love to talk to you about the first ever day of peace. | Я бы с удовольствием обсудил первый в истории день мира». |
| Got to love good old-fashioned teamwork. | Придется полюбить хорошую старомодную работу в команде. |
| You don't have to love me in this lifetime. | Ты не обязательно должна полюбить меня в этой жизни. |
| Why can't you love me? | Почему ты не можешь полюбить меня? |
| She will have to love this Suri I work for Punjab Power for who he is. | Она должна полюбить Сури из Панджаб Повер, таким какой он есть. |
| Not because I didn't love Nick, and not because I didn't love the idea of it but just because I wasn't ready to love myself. | Не потому что не любила Ника или саму идею материнства, а потому что не была готова полюбить себя. |
| You have no reason to be sorry, my love. | Тебе не за что извиняться, любимая. |
| Betty, did you hear what I said, love? | Бетти, ты слышала, что я сказал, любимая? |
| Can you just give me five minutes, love? | Дай мне пять минут, любимая? |
| No, love, you're suppose to say, What? | Нет, любимая, тебе надо говорить Что? |
| I told you, love. | Я говорил тебе, любимая. |
| You know, I'd love to get a look at one of these zombies. | Знаете, я бы хотел взглянуть на одного из этих зомби. |
| I'd love to see you in a trailer park. | Хотел бы посмотреть на тебя в трейлерном парке. |
| You know, I'd love to take you dancing one night. | Я бы хотел потанцевать с вами. |
| What I'd love to do is take you off and do a number of tests and see just how we compare. | Я хотел бы пригласить вас для того, чтобы провести ряд тестов, чтобы посмотреть, насколько мы с вами различаемся. |
| Vancouver is a lovely city, and I would love to have the voters of British Columbia inside the US, because I think they would add much health to the American electorate. | Ванкувер - прекрасный город, и я хотел бы, чтобы избиратели Британской Колумбии были в Соединенных Штатах, потому что я думаю, что они добавили бы больше здоровья американскому электорату. |
| I'd love to take a sleeper with you. | Я бы так хотела ехать в купе с тобой. |
| One day, I'd really love to work there. | Однажды я бы очень хотела там работать. |
| I would love to have some time to myself! | Я тоже хотела бы пожить для себя! |
| When I saw you it was love at first sight - when you were there in the snow - and when you left, I wanted to come with you | Когда я увидела тебя, то влюбилась с первого взгляда... когда ты был там, в снегу... и когда ты ушёл, Я хотела пойти с тобой. |
| I'd love get Ern a bunch of them flowers. | Я бы хотела собрать для Эрна букетик цвяточков... |
| Sweetheart, you are my one true love. | Милая, ты моя единственная настоящая любовь. |
| Did you drive him, love? | Это ты его подвезла, милая? |
| Love, I'm not on till tonight. | Милая, мне до вечера никуда не нужно. |
| "Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant." | "Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться." |
| Don't we, Karen, love? | Да, Карен, милая? |
| My only true love, darling. | Во всем свете я люблю только это, дорогая. |
| I love you, honey, so much. | Я тебя так люблю, дорогая. |
| and you my love will stay here... | А ты, моя дорогая, останешься здесь. |
| I don't want to stand 'tween you and love, honey | Я не хочу стоять между тобой и любовью, дорогая |
| I love you, so much. | Я люблю тебя, дорогая. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Well, apart from the car, no reason at all, love. | Ну, за исключением машины, других причин нет, милый. |
| O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. | О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно. |
| Did he try to disarm you, love... after you shot the stag? | Он попытался тебя разоружить, милый... когда ты выстрелил в оленя? |
| Don't worry, love. | Не беспокойся, милый. |
| 'Night, love. | Спокойной ночи, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Your love and your names are material; they will remain on The World Monument of Love for centuries. | Ваша любовь и ваши имена материальны, они останутся на The World Monument of Love на столетия. |
| 2.3 The ultimate goal of «The World Monument of Love» project is the construction of a large architectural composition symbolizing love of a person to a person. | 2.3 Конечная цель проекта «The World Monument of Love» - строительство масштабной архитектурной композиции символизирующей любовь человека к человеку. |
| Konietzko is also active in photography and has a band, Ginormous, with which he has released several albums, including Our Ancestors' Intense Love Affair and At Night, Under Artificial Light. | Брайан Кониецко также является участником и продюсером группы «Ginormous», в которой он выпустил несколько альбомов, в том числе «Our Ancestors' Intense Love Affair» (рус. |
| The track listing is the same as that for the "Loud Love" single, but with the addition of "Hands All Over", "Heretic" and "Come Together". | Список композиций такой же как у сингла «Loud Love», но с добавлением песен «Hands All Over», «Heretic» и «Come Together». |
| The production work is, as on Love Addict, done by Anders Hansson. | Продюсерскую часть работы для «Love Addict» выполнил Андерс Хэнссон. |