| I will never love my neighbor as myself, | я никогда не буду любить ближних так, как себя; |
| Because if it were you... you would probably love him very much... care for him very much... and trust him, I thought. | Потому что я думал, что... ты так сильно будешь его любить... заботиться о нем... и верить ему. |
| I will always love her. | Я всегда буду её любить. |
| A dad is supposed to love his son! | Отцы должны любить своих сыновей! |
| But the voice I heard today on the hill said: "Love your enemy. | Но сегодня тот человек на горе говорил, что нужно любить своих врагов, делать им добро, даже если они чинят вам зло. |
| We are gathered here today on this joyous occasion to celebrate the special love that Monica and Chandler share. | Мы собралися нонча здесь по такому смешному случаю отпраздновать особенную любовь, которую разделяют Моника и Чендлер. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| Don't you love how he leans? | Тебе же нравиться, как он наклоняется? |
| I liked Jake, but I love Ezra. | Мне нравиться Джейк, но я люблю Эзру. |
| I love this house. | Мне нравиться этот дом. |
| Why would I love it? | Почему мне должно это нравиться? |
| We love this bar. | Нам нравиться в этом баре. |
| I love when you speak French. | Обожаю, когда ты говоришь по-французски. |
| Well, I love a drink. | Ну а я обожаю хорошо выпить. |
| So I love that last sentence: "He liked making this book." | Я обожаю последнее предложение: «Ему понравилось делать эту книжку». |
| Dude, I love my lawn. | Старик. Обожаю мой газон. |
| Love a man in a pink shirt! | Обожаю мужчин в розовой рубашке! |
| I'd tell him it's a Rorschach test for love. | Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах. |
| And ever since he started dating that Indian guy, he's got a love affair with cumin, man. | И с тех пор, как он начал встречаться с тем парнем из Индии, у него любовный роман с тмином, чувак. |
| Apparently my new life involves a love triangle. | Очевидно, моя новая жизнь влечет за собой любовный треугольник. |
| Perhaps a love scandal maybe, I'm really upset! | Любовный скандал - ещё может быть. |
| Cleopatra was reported to have used the oil of Sweet Gum Trees as a perfume and elixir of love. | Клеопатра использовала амбровое масло как изысканный парфюм и как любовный элексир. |
| Bart, we would love to set up a gallery show for your street art. | Барт, мы бы с удовольствием организовали выставку твоего уличного искусства в галерее. |
| Man, I'd love to punch your face in. | Черт, я бы с удовольствием дала тебе по морде. |
| Despite that, I would love to. | Несмотря на это, с удовольствием. |
| I'd love to go into, and get you to think about this process, and that's actually what we did. | Я бы с удовольствием углубился в это, чтобы вы задумались об этом процессе; и так мы и сделали. |
| I'd love to take Weronika out, but... | Я бы с удовольствием пошел с Вероникой, но... |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| And since I heard that having a girlfriend makes you happy... I tried hard to love her like I love Sam. | А так как я слышал, что наличие девушки делает тебя счастливым, я старался полюбить ее так же, как я люблю Сэм. |
| Besides Seo Hyun, can you love another person? | Вместо Со Хён, ты можешь полюбить другую? |
| Even if you're both right, that I'll find something else, I'll never really love it... | И даже если вы обе правы, и я найду себе другое занятие, я никогда не смогу его полюбить... |
| Love loving not itself none other can. | Что даже сына полюбить не смог. |
| According to you, Wyatt has the woman I love. | Ты говоришь, что у Уайатта моя любимая. |
| Move your feet please, my love. | Любимая, убери ноги, пожалуйста. |
| Can't get enough of you, my love. | Не могу на тебя наглядеться, любимая. |
| The last thing you need right now is for some love child to emerge and destroy your marriage and any chance of running for public office. | Сейчас вам меньше всего хотелось бы, чтобы появилась любимая дочь и разрушила ваш брак, а также шансы на политическую карьеру. |
| Marge, my love, my angel. | Любимая Мардж, дорогая. |
| I'd love to go down to Corsica. | Я бы тоже хотел поехать на Корсику. |
| I wanted to tell you, Duke, but you have to know I love soccer more than anything else in the world, and I had a point to prove. | Я хотел тебе все сказать, но ты должен знать, что я люблю футбол больше всего на свете, и я хотел кое-что доказать... |
| But I just wanted to say that no matter what happens between us in life, Amy, I'll always love you. | Но я просто хотел сказать, что неважно то, что случилось между нами, Эми, я всегда буду любить тебя. |
| I wanted to do something on a big scale for others, something to show my great love for humanity. | Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру. |
| The person that you know and that you love just disappears. | Хотел жену-подарок, а застрял с домохозяйкой. |
| I'd love to hear this. | Я бы очень хотела это услышать. |
| I want to dedicate this song to Yoav, my love. | Я хотела бы посвятить эту песню, моему любимому Иову. |
| I would love to talk to you in person or on the phone, if that's... | Я хотела бы поговорить с тобой лично, или по телефону, если это... |
| I have a job that I love and I can't afford to lose, and I wanted to hang, I tried to hang, but I just can't, and I didn't want to tell you that I'm a tired old loser. | У меня есть работа, которую я люблю и я не могу позволить себе ее потерять, и я хотела повеселиться, я старалась веселиться, но я просто не могу и я не хотела говорить тебе, что я уставшая старая неудачница. |
| I would love to dance. | Я бы хотела потанцевать. |
| I love you, too, sweetheart. | Я тебя тоже люблю, милая. |
| I had no choice, love, you've got to believe me. | У меня не было выхода, милая, поверь мне. |
| Here you are, love, good timing. | А вот и ты, милая. |
| Who's there, my love? | Кто там, милая? |
| You having a seizure, love? | Милая, у тебя припадок? |
| No, love, chin up. | Нет, дорогая, выше нос. |
| Dear Beate, I love you. | Дорогая Беата, я тебя люблю. |
| Kira will find a way to call, love. | Кира найдет способ позвонить, дорогая. |
| What can I do for you, love? | Чем могу служить, дорогая? |
| The wheels are in motion, love. | Колёса закрутились, дорогая. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| My darling, my love, my betrothed. | Мой милый, моя любовь, мой суженый. |
| I love this kind of an entranceway, honey. | Мне как раз такие нравятся, милый. |
| Honey, we know you love Donna... but you two are so on again and off again. | Милый, мы знаем, ты любишь Донну, но вы все время то вместе, то не вместе. |
| I think he's dead, love. | По-моему он мёртв, милый. |
| CAN YOU BRING THE SAUSAGES, LOVE? | Принеси сосисок, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| You may not necessarily be an architect to take part in competition; you should only think up an original idea of The World Monument of Love. | Для того, чтобы принять участие в конкурсе не нужно быть архитектором, нужно лишь придумать оригинальную идею The World Monument of Love. |
| The band's only recording during this time was in 2008 with George Clinton on his latest album George Clinton and His Gangsters of Love. | Во время перерыва единственная запись была в 2008 году с Джорджем Клинтоном в его последнем альбоме George Clinton and His Gangsters of Love. |
| The fifth track "Time Works Wonders", the second and final single from With; and the bonus track "Christmas is Love", are adult contemporary soul ballads. | Пятый трек "Time Works Wonders", второй и заключительный сингл от With и бонус трек "Christmas is Love"- это зрелые современные душевные баллады. |
| A film was made about the Cloney family called A Love Divided (1999) starring Orla Brady as Sheila Cloney. | В 1999 году о семье Клони был снят фильм, «Разделённая любовь» (англ. A Love Divided), с Орлой Брейди в роли Шейлы Клони. |
| After several experiences in TV dramas as a supporting actress, Choi played leading roles in the movie My Love, My Bride (1990) and the MBC drama Jealousy (1992). | После нескольких второплановых ролей на телевидении, Чхве сыграла ведущие роли в фильмах «Му Love, My Bride» (1990) и «Mister Mama» (1992). |