Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
No need to love each other. Нам не надо друг друга любить.
You're not here to love. Ты здесь не для того, чтобы любить.
What I really need to know, Gibbs... is if you're going to love me, no matter what. Но мне очень нужно знать, Гиббс... что вы будете любить меня несмотря ни на что.
I know I'm his grandma and I'm supposed to love him, but I hate that kid. Я знаю, что я его бабушка и должна любить его, но я ненавижу этого ребенка.
Now I have no one left to love. Теперь мне некого любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
The thing about Emily Dickinson I love is that she's just so incredibly morbid. Кстати, об Эмили Дикинсон, мне нравиться в ней ее невероятная болезненность.
I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично".
Got to love it. Мне начинает это нравиться.
So what's there not to love Так что же может не нравиться
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love "Tickle Party". Я обожаю "Щекоточную Вечеринку".
Because I love Mobius loops. I not only love Mobius loops, Я обожаю ленты Мёбиуса. Но не только ленты Мёбиуса.
Then there's this: "Love you, love your magazine, but can you please stop writing massive numbers as text?" А вот ещё: «Обожаю вас и ваш журнал, но нельзя ли прекратить писать большие числа прописью?»
I just love Shane. я просто обожаю Шейна.
I just love it when Hasselbeck serves them supper. Обожаю, когда Хасселбек задает им жару (одна из ведущих с консервативными взглядами).
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
is my client... the guy who came in for the love contract. тот, кто приходил заключать любовный контракт.
Why not just tell and sign this love contract? Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт?
So you are saying Sergeant Major Seo, Myeong Joo and you were a love triangle? со старшим сержантом Со и Мён Чжу у вас образовался любовный треугольник?
Love triangle gone wrong. Любовный треугольник вышел из-под контроля.
And Love Suicide in Amijima, "Любовный Суицид в Амидзиме",
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to, but my shower is running. С удовольствием, но у меня включен душ.
Really? -I'd love to go. Правда? - С удовольствием пойду.
I'd love to work with you on this. я бы, с удовольствием, с тобой поработала.
"I'd love to go, but yet I don't feel like parking." "Да, я бы с удовольствием пошла, но не хочу гулять в парке".
I would love to do that, but not tonight. С удовольствием, но не сейчас.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
And I believed him when he said he was the only one who could ever love me. И я поверила, когда он сказал, что он единственный, кто мог полюбить меня.
He said he's never loved anybody nor could he ever love anybody more than he loves you. Он сказал, что никогда никого не любил и не мог полюбить больше, чем любит тебя.
If she could see me with such lovely friends, perhaps she could love me as I am. Если бы она увидела меня здесь, окружённым любовью друзей, возможно, она смогла бы полюбить меня так, как я её.
That if it isn't her... I'll never get to love anyone else in my life что если € не буду с ней, мне уже никогда в жизни не удастс€ полюбить кого-нибудь другого.
I even had a feeling that this whole suicide thing just made me miss her and love her more. Я надеялся, что удивлю ее своим самоубийством, заставлю полюбить меня.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Sorry to call you so late, love. Прости, что поздно звоню, любимая.
Easy love, jury's watching. Полегче, любимая, присяжные смотрят.
Come on, my love, sit down. Давай, любимая, присядь.
It's fine, my love. Все хорошо, любимая.
I'm sorry, love. Мне жаль, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
And I wish that I could love her more. И я хотел бы любить её сильнее.
And there's a passage in it which I would love to share with you. И вот отрывок из нее, которым я хотел бы поделиться с вами.
I know he'd love for you to be there. Он бы хотел тебя там видеть.
I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. Хотел верить, что я тебе не безразличен, что я наконец снискал любовь своего отца.
Still, I'd love to run some additional tests, maybe a biopsy to confirm exactly what stage you're at. Все равно я хотел бы назначить дополнительные анализы, и может биопсию, чтобы узнать точно, на какой вы стадии.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to take notes on all of this. Я бы хотела все это записать.
I would love to have seen how you dealt with that. Я бы хотела посмотреть, как с этим справляться.
And I went along with it because I love him to pieces. И я бы хотела с этим разобраться Потому что очень его люблю!
You wanted to marry for love. Ты хотела жениться по любви.
Okay, wait, as much as I would love you to blast their brains all over the walls, she knows something. Погоди, как бы я ни хотела, чтобы ты разнёс ей голову, она что-то знает.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
No, love, I'm embarrassing you. Нет, милая, я смущаю тебя.
Look, I realize Marley's super sweet, and I'm sure you have great conversations when you share milkshakes down at the drive-in about how you both love President Eisenhower. Слушай, я понимаю, что Марли супер милая, и я уверена, вы отлично беседуете, когда вы делите молочные коктейли в кино под открытым небом, о том, как вы оба любите президента Эйзенхауэра.
Well, w-we love you, too, sweetie. Мы тебя тоже, милая.
Sweetheart, I love you. Милая, ты мне нравишься.
Love you! - Me, too. Люблю тебя, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
No, love, chin up. Нет, дорогая, выше нос.
(Denis) And you did, love, you did. И ты сделала это, дорогая, ты сделала.
Excuse me, love. Прошу прощения, дорогая.
Good night, my love. Спокойной ночи, дорогая.
It's gone midday, love. Уже за полдень, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя.
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
I mean, you can't love Deke. В смысле, ну как в него можно влюбиться?
In any case, what is it you want? Love? Marriage? В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться?
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
What they saying about you, love? Что они такое говорят о тебе, милый?
Well, hon, I just love you, that's all. Ну, милый, я просто тебя люблю, вот и всё.
Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев.
Nick, I love you, baby. Я люблю тебя, милый!
You all right, love? Милый, всё хорошо?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You know I love sleeping with you. Сам знаешь, что я люблю спать с тобой.
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
Aren't you ashamed to sleep when love drives by? Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь?
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
On June 11, 2014, Jun.K released the Korean version of "No Love". 11 июня 2014 года Jun.K выпустил корейскую версию «No Love».
The album's title track "Tell Me You Love Me" was released as the first promotional single from the album along with the pre-order on August 24, 2017. «Tell Me You Love Me» - заглавный трек альбома, выпущенный в качестве промо-сингла с альбома вместе с предварительным заказом 24 августа 2017 года.
The show originated from a comment made by Hauserman during an episode of Rock of Love: Charm School, in which she stated that she ideally would like to become a "trophy wife". Идея этого шоу возникла после замечания, сделанного Хаусермен во время одной из серии реалити-шоу Rock of Love: Charm School, когда она заявила, что хотела бы стать «статусной женой» (более эффектная жена по сравнению с мужем).
Manson's lyrics became more overtly political for Garbage's fourth record, 2005's Bleed Like Me, which after the surprise success of lead-in single "Why Do You Love Me", posted some of the band's highest chart positions upon release. На Bleed Like Me, четвёртом альбоме Garbage, вышедшем в 2005 году, тексты Мэнсон стали более политически направленными, а сам альбом, после удивительного успеха главного сингла «Why Do You Love Me», получил наиболее высокие позиции в чартах.
On 30 January 2013 it became known that 75% of the shares of Krutoy Media Holding (Love Radio, Radio Dacha and Taxi FM) were purchased by Mikhail Gutseriev's structures, while the remaining 25% were kept by Igor Krutoy. 30 января 2013 года стало известно о том, что 75 % акций холдинга Krutoy Media («Love Radio», «Радио Дача» и «Такси FM») были приобретёны структурами Михаила Гуцериева, а 25 % остаются во владении Игоря Крутого.
Больше примеров...