Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I've found... I could never love you blindly Clifford. И поняла, что никогда не смогу любить тебя слепо...
I expect you to love me better than you have loved me. Я надеюсь, что ты будешь любить меня больше, чем любил.
And will this new me be one that you can allow yourself to love? А этот "новый я" будет тем, кому ты позволишь себя любить?
(LAUGHING) How can I love someone when I hate everything he loves? Как я могу любить кого-то, когда я ненавижу всё, что он любит?
Would a crook love all that? А бандит может это любить?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
So I show her love, because I do love her. И я показываю ей любовь, потому что я действительно люблю ее.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love it, it's so evocative. Мне нравиться, он напоминает мне что-то.
Jackie, I love having you around. Джекки, мне нравиться, когда ты рядом
The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю.
As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. Ты знаешь, я задалась целью найти дело с перспективой, которое мне нравиться.
How can you love that ending? Как может нравиться финал?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I mean, I love the table, I love the chairs, I love the sofa. I really love the rugs. В смысле, я люблю этот стол, я люблю эти кресла, я люблю этот диванчик, я просто обожаю эти ковры.
I was hoping you would say that because I love rejection, so... Я надеялся, что ты это скажешь, потому что обожаю отказы...
You know what I love? А я знаешь каких обожаю?
I love office Christmas parties! Обожаю офисные рождественские вечеринки!
I love you, man. Я тебя обожаю, приятель.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Herman Tmmeraas as Christoffer "Penetrator-Chris" Schistad (born March 21, 1997), the on-and-off love interest of Eva through all four seasons. Герман Томмераас - Кристифер «Пенетратор-Крис» Шистад (родился 21 марта 1997 года), он проявляет любовный интерес к Еве все четыре сезона.
Grandpa Munster] Love potion, please. [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста.
This love triangle takes them to far-off cities, and thrusts Bauua into an adventure to discover both his true love and completeness in a life lived to the fullest. Между ними тремя формируется любовный треугольник, занося их в далёкие города и закидывает Бауа в приключение, чтобы он обнаружил свою истинную любовь и меру истинной ценности человека.
An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора.
Love triangle gone wrong. Любовный треугольник вышел из-под контроля.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
No, but I'd love to meet him. Нет, но я с удовольствием встретился бы с ним.
I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь.
No. Honey, look, I would love to, okay? Нет, дорогой, понимаешь, я бы с удовольствием.
I would love to, but... С удовольствием, но...
I got nothing to hide - but I would love to see what you are hiding under that jacket, princess. Мне нечего скрывать, но с удовольствием бы увидел, что скрывается за этим пиджаком, принцесса.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
It is not possible you should love the enemy of France, Kate. Кэт, полюбить врага Франции тебе невозможно.
What if I can never love Walker the way I love my daughter? Что если я никогда не смогу полюбить Уокера так, как я люблю свою дочь?
The moment Algy first mentioned to me... that he had a friend called Ernest... I knew I was destined to love you. Как только Элджи сказал мне что у него есть друг Эрнест, я сейчас же поняла, что мне суждено полюбить вас.
But how could one love the moon after having seen the sun? Но разве может полюбить луну тот, кто в начале увидел солнце?
Can you love me? Ты можешь меня полюбить?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I'll never surrender, my love. Я никогда не сдамся, любимая.
Master, We Love You! 13. Любимый мой, любимая; 13.
Want some breakfast, my love? Хочешь позавтракать, любимая?
But I almost didn't, love. Не без труда, любимая.
Listening, love, just we were about to to take the tea. I call to you in half an hour and we chatted, it seems to you well? Слушай, любимая, мы тут сидим, чай пьём. так что я тебе перезвоню через полчаса,... и мы с тобой нормально поговорим, ладно?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
If you get a chance, I'd love to talk. Если у тебя есть время, я хотел бы кое-что обсудить.
If you want a career here, I'd love to have you. Если ты хочешь сделать здесь карьеру, то я бы хотел, чтобы ты это сделал.
You know, what I'd love is a few hours at Cyril's house this afternoon. Знаешь, я бы хотел провести несколько часов в доме Сирила сегодня вечером.
I mean, I used to love working, when I was in my dorm room writing code because I wanted to, not because the-the shareholders needed a product. Я имею ввиду, я любил работать, когда я был в своей комнате, писал коды, потому что я хотел этого, а не потому что акционерам был необходим продукт.
I'd love a peek. Я бы хотел взглянуть.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to keep arguing with Tracy about whether women are funnier than monkeys... Я бы очень хотела продолжить спорить с Трейси о том, кто смешнее - женщины или обезьяны...
I want to stay with the man I love. А я хотела побыть с тем кого люблю.
I would really love to start priming in the morning. Я бы хотела уже утром заняться грунтовкой стен.
So anyway, we love you both very much is what I was saying. В любом случае, я хотела сказать, мы оба вас очень любим.
YES, MARIAN, I'D LOVE TO TRY. Да, Мериен, я бы очень хотела попробовать.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
That's for you, love. Это тебе, милая.
It's OK, love. М: Всё хорошо, милая.
And how about you, love? А как ты, милая?
Yes, love, yes. Да, милая, да.
It's your turn' love. Это ваша очередь, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I also love you, my dear. Я тоже люблю тебя, дорогая.
What are you doing, love? Валерия, дорогая, что ты делаешь?
I just love what you've done with your diner, darling. Мне очень нравится, как ты обустроила кафе, дорогая!
"Dear Ava, your life will be better without me. I'm sorry. Love, dad." Дорогая Ева, вам будет лучше без меня Мне жаль, - с любовью, Папа.
All right, thank you, love. Хорошо, спасибо, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
But love is something different. Нельзя влюбиться в первого встречного.
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Hon, do you love me, too? Милый, А ты тоже любишь меня?
Did Simon put you up to it, love? Тебя Саймон в это втянул, милый?
Honey, we know you love Donna... but you two are so on again and off again. Милый, мы знаем, ты любишь Донну, но вы все время то вместе, то не вместе.
You home, love? Ты дома, милый?
Love, it's been so long. Милый, прошло столько времени.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Nothing, I love your hair. Спокойной ночи, спать до полночи.
Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан...
Well, I am going to bed, but I love you both. Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The Summer Set self-released their first EP Love the Love You Have in November 2007. В ноябре 2007 года The Summer Set самостоятельно выпустили свой первый EP Love The Love You Have.
For the first 24 hours, the video for "My Love Is Like" scored more than 1 million views on YouTube in Russia. За первые сутки клип «Му Love Is Like» набрал более 1 млн просмотров в российском YouTube.
Code Orange Kids released their debut album, Love Is Love/Return to Dust, in October 2012 through Deathwish. Code Orange Kids выпустили дебютный альбом, Love Is Love/Return to Dust, в октябре 2012 года посредством лейбла Deathwish.
Perfume's first original studio album, GAME, released on April 16, 2008, became their first number one album in Japan, and "Love the World", released on July 9, 2008, became their first number one single. Их первый студийный альбом, Game, выпущенный 16 апреля 2008 года, стал их первым альбомом, занявшее первое место в Японии, и «Love The World», выпущенный 9 июля 2008 года, стал их первым синглом, который первого места в чартах.
"That's the Way Love Goes" remained at number one for eight weeks-the most successful chart performance of any member of the Jackson family. «That's the Way Love Goes» провёл на первом месте восемь недель, став самым успешным синглом из всех представителей семейства Джексонов.
Больше примеров...