| I'm sorry for you, because you don't know how to love. | Мне жаль тебя, потому что ты не знаешь, как любить. |
| Were you afraid I would not love her? | Ты боялась, что я не буду ее любить? |
| blood brothers don't mean you have to love each other. | быть кровными братьями - не значит любить друг друга. |
| And it always feels like... there is just one person in this world to love. | Всегда чувствуешь, как будто... в этом мире есть только один человек, которого ты можешь любить. |
| And I deserve the chance to love you for as long as I can or as hard as I can. | И я заслуживаю шанс любить тебя пока могу или так сильно, как могу. |
| 'Cause, you know, the love. | Потому что, знаешь, это любовь. |
| Do whatever is necessary, my love. | Делай, что должен, любовь моя. |
| Mom, you don't need to keep buying my love with high-end appliances. | Мам, не нужно продолжать покупать мою любовь качественными приборами. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I'm an emotional creature! This is for her: I love being a girl. | Я эмоциональное существо!» Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
| You want me to say I love it here. fine. | Ты хочешь чтобы я сказал, что мне здесь нравиться. |
| "this is the difference between like and love." | "это различие между нравиться и любить." |
| Love the way your mind works. | Мне нравиться, как ты мыслишь. |
| Out-of-towners love this zoo. | А что тут может не нравиться? |
| Lynda Dummar, I love you, from Anaheim, California. | Линда Дюммар, я тебя обожаю, из Анахайма, Калифорния. |
| That's true, I do love it here. | Да, действительно, я обожаю это место. |
| You see, I love the food, so I operate a zero tolerance policy. | Я обожаю их еду, поэтому использую политику "никакого уважения". |
| You know, I love that movie, the way they shot it. | Я обожаю этот фильм - то, КАК он снят. |
| Ross is coming. Great, I love Ross. | Отлично, обожаю Росса. |
| Perhaps a love scandal maybe, I'm really upset! | Любовный скандал - ещё может быть. |
| Grandpa Munster] Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| I think there might be a few tapes in there that just might open up... Pandora's box of love. | Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры! |
| An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. | Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора. |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| I'd love to go somewhere sunny. | Я б с удовольствием поехала туда, где греет солнышко. |
| I'd love to get out of here. | Я бы с удовольствием вышел отсюда. |
| Yes. - I would love to serve you as vice president... | Я бы с удовольствием стал вашим вице-президентом. |
| Dr. Hodgins would love to be in there. | Доктор Ходжинс с удовольствием залез бы туда. |
| You'd love to prove that you are as strong and courageous as any Klingon warrior. | Ты бы с удовольствием продемонстрировал, что клингонскому воину силы и отваги не занимать. |
| I wish I'd told Naomi how easy it is for me to love someone. | Я хотела бы сказать Наоми, как просто для меня полюбить кого-то. |
| I know that you can't force love. | что заставить себя полюбить ты не можешь. |
| Why, to know Lucy is to love her. | Конечно, как можно не полюбить Люси? |
| Even if I gave you the moon you'd still refuse to love me | Я достал бы тебе луну с неба - Ты все равно Не захотела бы полюбить меня. |
| I just need somebody to love | Мне нужна лишь та, кого я мог бы полюбить |
| I'm sure you already know, but your precious love used her wish today. | Уверен, ты уже в курсе, что твоя любимая использовала сегодня желание. |
| My favourite book is a collection of short stories by Raymond Carver called What We Talk About When We Talk About Love. | Моя любимая книга - сборник небольших рассказов Раймонда Карвера. Называется "О чем мы говорим, когда говорим о любви". |
| What's your name, love? | Как тебя зовут, любимая? |
| Me too, my love. | И я, любимая. |
| It's me, it is, love. | Это я, любимая. |
| I would love to forget about this whole thing. | Хотел бы я забыть о всем этом кошмаре. |
| I think you just have to be honest with him and tell him that you would love to be his best man, but it's obviously just not worth the risk. | Я думаю, тебе нужно быть честным и сказать, что ты хотел бы быть его шафером, но не стоит так рисковать. |
| I'd love that so much. | Я бы очень хотел. |
| So there's a lot of great things, but I'd love to see more corridors getting retrofitting. | Я представляю себе, что здесь построят прекрасные жилища, не вырубив ни одного дерева. Итак, есть много хороших вещей, но я хотел бы, чтобы было реконструировано больше дорог. |
| I would love to see if you are an exception to my gifts, as well. | Я бы хотел проверить, вдругты неподвластна и моей силе? |
| I'd love to know what his parents have to say about all this. | Хотела бы знать, что скажут об этом его родители. |
| I'd love to go to your room and get your autograph. | Я бы очень хотела пойти к тебе в номер и взять у тебя автограф. |
| "I would love to see your wedding video." | "Я хотела бы посмотреть видео вашей свадьбы". |
| it must have been love I just- | Просто хотела вам сказать. |
| Just like nate archibald, Gossip girl has a family waiting for her today, So although I'd love to stay and chat, | Как и у Нейта Арчибальда, у Сплетницы есть семья, которая ждет ее сегодня, так что, хоть я и хотела бы остаться и поболтать я замолкаю до праздничного ужина... |
| Erm, he didn't want that one touched, love. | Он не хотел её трогать, милая. |
| Rebekah, love, don't get ahead of the story. | Ребекка, милая, не забегай вперед. |
| I love and believe in you, too, baby. | Я тоже люблю и верю в тебя, милая. |
| Here, love, take some time off. | Вот, милая, возьми отпуск. |
| You look great, love. | Отлично выглядишь, милая. |
| ~ Not really appropriate, love. | Это не очень допустимо, дорогая. |
| Shall I set the table, love? | Накрывать на стол, дорогая? |
| I don't know, love. | Я не знаю, дорогая. |
| I love you, so much. | Я люблю тебя, дорогая. |
| I love you, my darling. | Я люблю тебя, дорогая. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| That, my dear, is love. | Это, мой милый, любовь. |
| Well, hon, I just love you, that's all. | Ну, милый, я просто тебя люблю, вот и всё. |
| He's so sweet. I mean, he's a good dog, and I love bringing him to my show. | Он такой милый, просто отличный пёс, люблю его брать на своё шоу. |
| Darling, don't you love me enough... to wait a little while? | Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного? |
| You know I love you, right, sweetie? | Милый, ты ведь знаешь, как я тебя люблю? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| This led to the recording of their first EP, Love Affair. | Это привело к записи первого ЕР Love Affair. |
| To promote the album, Pink embarked on a concert tour, entitled The Truth About Love Tour in February 2013. | P! nk начала в поддержку альбома концертный тур The Truth About Love Tour, в феврале 2013 года. |
| The Daily Mail article quickly went viral, and hundreds of messages were left on Radio 1's Facebook page from Madonna's fans urging the station to play "Living for Love". | Статья Daily Mail быстро распространилась, и фанаты Мадонны стали оставлять сотни посланий на странице Radio 1 с требованием проигрывать «Living for Love». |
| Shortly after forming, the band signed to Eyeball Records and released its first album, I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love, in 2002, which has since sold over 100,000 copies. | Вскоре после образования группа подписала контракт с лейблом Eyeball Records и в 2002 году выпустила свой первый альбом, I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love, продав 100000 экземпляров. |
| From 1980 to 1983, Pylon toured parts of the U.S., Canada and the UK, playing with groups such as the B-52's, Gang of Four, Mission of Burma, Love Tractor, R.E.M., Talking Heads and U2. | С 1980 по 1983 год группа гастролировала по США, Канаде и Великобритании, играя с такими группами как: B-52's, Gang of Four, Mission of Burma, Love Tractor, R.E.M., Talking Heads и U2. |