| We can never love humans without bringing suffering upon them. | Мы не можем любить смертных, не причиняя им страданий. |
| You will recall, Seymour, I made a vow to love and cherish and you made a vow to love, cherish and obey. | Запомните, Сеймур, я дал клятву любить и заботиться, а вы дали клятву любить, заботиться и подчиняться. |
| Your reasons for not loving me just... make me love you more. | Твои причины не любить меня только... заставляют меня любить тебя еще больше. |
| The lesson that I ultimately learned from my tattoo and that I want to leave you with today is this: We need to learn to love the flawed, imperfect things that we create and to forgive ourselves for creating them. | То, что я поняла, сделав татуировку, и чем хочу поделиться с вами, заключается в следующем: Мы должны научиться любить недостатки, несовершенные вещи, которые мы создаем и прощать себя за их создание. |
| I don't even know how to have a child. I know one needs to love a man. | Не знаю, как это бывает, знаю только, что для этого нужно любить мужчину. |
| People said that the love of money was oozing from his eyes. | Говорили, что любовь к деньгам просто читалась в его глазах. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| You don't think I would love to go to homecoming? | Ты же не думаешь, что мне нравиться идти на Вечер встречи? |
| And I'm going to love not having to yell at somebody every 20 seconds. | И МНЕ НАЧИНАЕТ НРАВИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ НАДО НИ НА КОГО ОРАТЬ КАЖДЫЕ 20 СЕКУНД. |
| I love it, Miley. | Мне нравиться, Майли. |
| I love my new nickname. | Мне нравиться мое новое прозвище |
| I love your work. | Мне нравиться твоя работа. |
| Look, I love you for doing this. | Слушай, я просто обожаю тебя за это. |
| Abbi, I love when you're home. | Эбби, обожаю, когда ты дома. |
| Well, I love a drink. | Ну а я обожаю хорошо выпить. |
| I love 'em, dude. | Я обожаю их, чувак |
| I love arguing with her. | Обожаю с ней спорить! |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| His many novels, plays, short stories, and essays include his 1899 romance novel Aşk-ı Memnu ("Forbidden Love"), which has been adapted into an internationally successful television series of the same name. | Получили известность многочисленные романы, пьесы, рассказы и эссе автора, включая любовный роман Aşk-ı Memnu («Запретная любовь», 1899), который в 2008 году был экранизирован в виде международного телесериала с одноименным названием. |
| The burglars put Sara into the bathroom with the reconciled couple, and the three discuss their love triangle situation. | Грабитель также запирает её в ванную, где эти трое обсуждают сложившийся любовный треугольник. |
| 'I'm involved in a strange love triangle.' | Я оказалась втянута в странный любовный треугольник. |
| The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! | Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному! |
| I'd love to be in the photo, rachel, | Я бы с удовольствием сфотографировался, Рейчел, |
| The command I would dearly love to give is, "stand down, Alexi." | Я с превеликим удовольствием приказал бы: "Алекси, отбой." |
| I'd love to drop by. | Я бы с удовольствием зашел. |
| I'd love to, but Preston asked me by for a drink so I'll take a raincheck. | Я бы с удовольствием, но Престон просил меня зайти к нему, чтобы выпить. |
| And cousin Peggy, now Arkela of her own troop, would love to share her bedroom with you. | А ваша кузина Пегги, которая нынче командует своим отрядом, с удовольствием разделит с вами свою спальню. |
| I even think that I could come to love her. | Думаю даже, что когда-нибудь я смог бы её полюбить. |
| The moment Algy first mentioned to me... that he had a friend called Ernest... I knew I was destined to love you. | Как только Элджи сказал мне что у него есть друг Эрнест, я сейчас же поняла, что мне суждено полюбить вас. |
| Nothing else could love me. | Никто больше не сможет полюбить меня, |
| Sarah's an easy person to love, isn't she? | Сару легко полюбить, правда? |
| I want to love and celebrate fiction for what it is, not as a means to an end. | Я хочу полюбить и воздать литературе должное за то, что она есть, а не за то, что она является средством. |
| The problem's not the spell, love. | Проблема не в заклинании, любимая. |
| My love said she would marry only me | Моя любимая призналась мне в любви И замуж выйти за меня сулила. |
| Probably not a good idea right now, my love. | Сейчас лучше не надо, любимая. |
| I'm good, my love. | Все хорошо, любимая. |
| Or was it cows, my love? | А коровы, моя любимая? |
| My trusty sidekick here would love to freshen up. | Мой кореш, хотел бы немного освежиться. |
| She would dearly love a taste of high society and I'd like to give her it. | Она стремится попасть в высшее общество, и я хотел бы устроить это. |
| And I would love to be able to pass that on. | И я бы хотел передать это по наследству. |
| I actually wanted for love. | Я вообще-то по любви хотел. |
| My lady love and I, we pour our love so brave, now my lady love rots in an early grave. | На любимой на моей я хотел жениться, А теперь её удел - хладная землица. |
| I would love a quick interview with you. | Я бы хотела взять у вас небольшое интервью. |
| I would love to eat your chili. | Я хотела бы поесть твой перец чили. |
| Believe me, I would love nothing more than to stand up in court and say what I think of... you know who. | Поверьте, больше всего на свете я бы хотела встать на суде и сказать все, что я думаю... сами знаете, о ком. |
| I want it to look something like it was out of a fairy tale, and I want everyone I love to be there. | Я бы хотела, чтобы это было похоже на сказку и чтобы там были все, кого я люблю. |
| I'd love to meet her. | Я бы хотела увидеть её. |
| Donna. Come here, love. | Донна, иди сюда, милая. |
| You OK, love? | С тобой всё в порядке, милая? |
| What are you doing, love? | Что ты делаешь, милая? |
| It's OK, love. | М: Всё хорошо, милая. |
| Into the light, love. | На свет, милая. |
| Dearest love, dearest love For you know, for you know it sure | Моя дорогая, любовь моя, потому что ты точно знаешь. |
| Hiya, Stacey, love. | Привет, Стейси, дорогая. |
| I love you, honey. | Я люблю тебя, моя дорогая. |
| That means go, love. | Значит, можно идти, дорогая. |
| I know, love. | Я знаю, дорогая. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| This is and is called love. | Вот это и называется влюбиться. |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| My love, pleasure hasn't even begun. | Мой милый, удовольствие еще даже не началось. |
| But, honey, it is not my intention, because I love you. | Но, милый, это было не специально, ведь я люблю тебя. |
| Don't blaspheme, love. | Не богохульствуй, милый. |
| Lorenzo and thy love. | Лоренцо, милый твой. |
| Baby, I love it. I love it. | Милый, он мне очень нравится. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Filming Are You Ready For Love? commenced in September 2005 after 4 weeks of pre-production. | Съемки фильма Агё You Ready For Love? начались в сентябре 2005 года после 4 недель стадии препрадкшена. |
| and two more songs with the hero says goodbye until the next dicoendonos Tlaxcala and Baby Love. | и еще две песни с героем прощается до следующего dicoendonos Тласкала и Baby Love. |
| While walking home, Mr. Mackey drunkenly sings the 1983 Pat Benatar song "Love Is a Battlefield". | Пьяный мистер Мэки поёт песню Пэт Бенатар «Love Is a Battlefield». |
| Peter Murphy began a solo career while Ash and Haskins continued as Tones on Tail and, later, reunited with David J to form Love and Rockets. | Питер Мерфи начал сольную карьеру, в то время как другие члены продолжили играть вместе под именем Tones on Tail и, позднее, под Love and Rockets. |
| He announced that the album would include no lead singles and have little promotion, but was supported by four promotional singles; "Apparently", "Wet Dreamz", "No Role Modelz", and "Love Yourz". | Джей заявил, что альбом не будет включать вводные синглы и будет иметь небольшую рекламную кампанию, но тем не менее вышли четыре сингла: Apparently, Wet Dreamz, No Role Modelz и Love Yourz. |