| We found it in ourselves to love. | Мы находили в себе силы любить. |
| You don't love someone that loves power more than life. | Нельзя любить того, кто любит власть больше жизни. |
| What chance did I have not to love him? | Почему бы мне не любить его? |
| I know it's a shock, but please know that we will always be there to love and support you with anything that you need. | Знаю, это шокирует, но знайте, что мы всегда будем любить и поддерживать вас в чём бы вы ни нуждались. |
| Is love a sin? | Разве... любить - грех? |
| I tried to steal love from you, love I was unable to win. | Я пытался украсть твою любовь, Джул. Любовь, которую я не смог победить. |
| But, then, certain love thrives best in the gutter. | Но иногда любовь расцветает лучше в канаве. |
| They need love and care, like babies. | Им нужна любовь и опека, как детям. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| I love drawing others' attention, especially lately. | Мне нравиться быть в центре внимания особенно в последнее время. |
| Jackie, I love having you around. | Джекки, мне нравиться, когда ты рядом |
| The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. | Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю. |
| I love it here in this season. | Он мне очень нравиться в это время года. |
| I love what we have, I love what our future holds, but there has got to be a reason why this keeps coming back to us, whether we like it or not. | Мне нравиться, что у нас есть, нравится наше будущее, но должна быть причина, почему это снова и снова нас настигает, нравится нам это или нет. |
| I love it so much, I became a soldier. | Я их так обожаю, что записался в армию. |
| Eva, I love those shoes! | Ева, я обожаю эти туфли! |
| This is the part I love... the pitching and the schmoozing. | Как я это обожаю... Байки, сплетни. |
| I love their soups. | Я обожаю их супы. |
| l don't know, she was there, saying, "I love show business and I want my baby to be a part of this." | Она сказала: "Я обожаю шоу-бизнёс и хочу, чтобы рёбёнок тожё участвовал". |
| I'm going to make what Nikita did to you look like a love tap. | Я сделаю так, что то, что Никита сделала тебе будет выглядеть, как любовный ударчик. |
| With this silver necklace, love... | Это ожерелье скрепляет ваш любовный... |
| This results in a love triangle emerging between the three female main characters. | Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями. |
| This is just as much a love story as anything else. | Это в большей степени любовный фильм. |
| Almost nobody gets out of love alive. | Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. |
| I'd love to have some coffee. | Я бы с удовольствием сходила выпить кофе. |
| I would love to introduce you my parents... | Я с удовольствием представлю тебя своим родителям... |
| I would love to except I have absolutely no idea who she is. | Я бы с удовольствием, но я абсолютно никакого понятия не имею кто она такая. |
| Yes, I'd love one. | Да, с удовольствием. |
| Sure, we'd love to. | Конечно, с удовольствием. |
| It's not every day you meet someone to love. | Не каждый день встречаешь человека, которого можно полюбить. |
| Can you love me, Cesare Borgia? | Сможешь ли ты меня полюбить, Чезаре Борджиа? |
| I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? | Со стороны. кто вообще может полюбить чудовище такое отвратительное и уродливое? |
| Love loving not itself none other can. | Что даже сына полюбить не смог. |
| I could love you. | Я могу полюбить тебя. |
| My love, the main thing is that I've found you. | Любимая, главное, что я нашел тебя. |
| Seriously, love, I didn't stand a chance. | Серьезно, любимая, у меня не было ни шанса. |
| I'm all ears, love. | Я вся превратилась в слух, любимая. |
| What about your boyfriend, love? | Как насчет твоего бойфренда, любимая? |
| "Love of carnival." "Passion for zydeco music"" "Favorite book, A Prayer for Owen Meany by John Irving." | любят карнавал, обожают музыку стиля "зайдеко", любимая книга - "Молитва об Оуэне Мини" Джона Ирвинга. |
| Miryea, I never wanted to love you. | Миреа, я никогда не хотел любить тебя. |
| I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. | Я хотел бы верить, что ты заботишься обо мне, что я наконец-то заслужил любовь отца. |
| I'd love to blow this out of the water. | Я бы очень хотел всё это вынести на свет. |
| I'd love to have you. | Я хотел бы, чтобы ты пришла. |
| Well, I went up to Lily's floor, and I had this little speech in my head - everything I've been wanting to say to her all summer about love, loyalty, respect. | Ну, я поднялся на этаж Лили, и у меня в голове крутилась эта небольшая речь: все, что я хотел ей сказать за все это лето о любви, верности, уважении. |
| I mean, I'd love to spend all day with you, Dad, but, you know... | Я имею в виду, что хотела бы провести весь день с тобой, но папа ты знаешь... |
| I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. | Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием. |
| I'd love to know what someone like you feels, when you have your head between your legs. | Я хотела бы понять, что чувствуют такие мужики, как ты, которые думают членом. |
| You know... all her life, all she has ever wanted is for somebody to reassure her that she is worthy of love. | Знаешь... всю свою жизнь, все что она хотела Это кого-то, кто убедил бы ее, что она достойна любви. |
| I'd love to live here. | Я бы хотела здесь жить. |
| The point is to scare your attacker, love. | Смысл в том, чтобы испугать нападающего, милая. |
| Is it your first, love? | Это ваш первый ребенок, милая? |
| Betty, get these typed up, would you, love? | Бэтти, напечатай это, милая. |
| How are you, love? | Как ты, милая? |
| When Charlotte became too excited, Leopold would say only, "Doucement, chérie" ("Gently, my love"). | Когда Шарлотта Августа становилась слишком взволнованной, Леопольд говорил только «спокойно, милая» и принцесса почти мгновенно успокаивалась. |
| I'm sorry, love, but you don't get to sit this one out. | Прости, дорогая, но ты не можешь остаться в стороне. |
| Don't make yourself uneasy, my love. | Не волнуйся так, моя дорогая. |
| Hello, my love, you all right? | Здравствуйте, дорогая, как вы? |
| Go and tell her, "I love you, dear." | Пойди и скажи ей, "Дорогая, я люблю тебя" |
| You're going to be all right, love. | Всё будет хорошо, дорогая. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Honey, I love that I married a guy Who wants to unclog the world's toilets for free. | Милый, чудесно, что я вышла за парня, готового прочищать туалеты бесплатно. |
| The title translates to "go, my love" (or variants): siúil is an imperative, literally translating to "walk!", a rún is a term of endearment. | Название может быть переведено как «иди, мой милый»: siúil - императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения. |
| Don't worry, love. | Не беспокойся, милый. |
| He has a point, love. | Но он прав, милый. |
| I love you, handsome. | Люблю тебя, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. | И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Jack Jones - for his album There's Love & There's Love & There's Love (1965). | Джек Джонс для альбома 1965 года - «There's Love and There's Love and There's Love», аранжированная Нельсоном Риддлом. |
| "A Baltimore Love Thing" contains elements from "I'll Be Waiting There for You" performed by The Dells. | «А Baltimore Love Thing» содержит элементы из «I'll Be Waiting There For You» в исполнении The Dells. |
| At one point the song was turned into a disco track but this idea was eventually abandoned as the group felt it sounded too similar to "Lay All Your Love on Me". | В какой-то момент запись начала приобретать черты диско, но члены группы отвергли эту идею, так как им показалось, что композиция слишком похожа на «Lay All Your Love on Me». |
| Love Aikawa (愛川 羅武(ラブ), Aikawa Rabu) is the former captain of Squad 7. | 愛川 羅武(ラブ) Айкава Рабу, англ. Love - «любовь») - бывший капитан 7-го отряда проводников душ. |
| One of the other songs he produced was another Rose Royce cover - "Love Don't Live Here Anymore" for Faith Evans' 1995 debut Faith. | Одной из других песен, которые он спродюсировал, стала кавер-версия другой песни группы Rose Royce - «Love Don't Live Here Anymore» для дебютного альбома группы Faith Evans Faith в 1995 году. |