Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
These people have no love or compassion. Больные не способны любить и сострадать.
Metaphors, diction, imbued with symbolism, leave in our souls the trace that makes us love the beauty... Метафоры, дикция, пронизанная символизмом, оставляет в наших душах тот след, который заставляет нас любить прекрасное...
And help us love each other in you, Lord. И помогаешь нам любить друг друга.
You're "must love dogs," aren't you? Вы "должен любить собак", да?
I know why you're lonely it's time you knew it, too no one will ever love you я знаю почему ты одинок пришло время, чтобы понять это и тебе никто никогда не будет любить тебя никто никогда не будет любить тебя никто никогда не будет любить тебя
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Your love for Victor is the real deal. Ваша любовь к Виктору - настоящая.
A mother's love is like a flower that never wilts. Материнская любовь как цветок, который никогда не вянет.
But it turns out. it was love. Но оказалось - это всё жё любовь.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
What I love is sitting here drinking cold coffee with you. Что мне нравиться, так это, сидеть здесь и пить холодный кофе с тобой.
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
But I love the way your mind works. Но мне нравиться как работает твой ум.
Don't you love how he leans? Тебе же нравиться, как он наклоняется?
You love this one. Я смотрю вам это нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I do love a good musical. Между прочим, я обожаю мюзиклы.
I love this car 'cause I can feel the vibrations. Я обожаю эту машину, я чувствую вибрации.
I always love when spring is on the way. Обожаю, когда в воздухе пахнет весной
I love that Picasso. Я обожаю этого Пикассо.
Good, 'cause I love 'em! Отлично, я их обожаю.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Listen, Mr. Kent, what I want is a love contract. Послушайте, мистер Кент, все что я хочу- любовный контракт.
Witherspoon returned with three films released in 2010, 2011 and 2012, all centered on her as a woman caught in a love triangle between two men. Уизерспун вернулась в трех фильмах в конце 2010 и 2011 г. Все три роли Уизерспун - женщина, попавшая в любовный треугольник с двумя мужчинами.
Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт".
[Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] любовный треугольник вовлечены Ли Чжун Хёк и звезда халлю?]
~ What about a love triangle? А как же любовный треугольник?
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to, but we just don't have time. Я бы с удовольствием, но у нас на это нет времени.
Sure, sure, I'd love to. Конечно, конечно, с удовольствием.
Tina Marie, I'd love to work with you. Тина Мари, я с удовольствием поработаю с тобой.
I'd love to put you away. Я с удовольствием посажу вас.
I'd love to stay and hypothesize all afternoon but once I've set my mind to a task I hate to leave it unfinished. Я бы с удовольствием остался и болтал об этом весь день, но, если я что-то начал, то обязательно должен это закончить.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You know, I will never love another man. А ты знаешь, что я не смогу полюбить другого мужчину.
Well, maybe Lux hasn't had the experience to make her love it yet. Ну, может быть у Лакс еще не было опыта чтобы она смогла полюбить баскетбол.
sure, I hate you, worse, I detest you, because of you laurent is happy, and he's finally got courage to love a guy. Ты не очень-то любишь меня? - Я ненавижу тебя, хуже, я терпеть тебя не могу, из-за тебя Лоран счастлив, и он наконец отважился полюбить парня.
Then I'm going to have to run over there and beg him to love me. А потом я побегу к нему и стану умолять меня полюбить
This is what we hear when you pray for a cure - that your fondest wish for us is that someday we will cease to be and strangers you can love will move in behind our faces. И когда вы молите об излечении, мы понимаем, что вы молите о том, чтобы однажды нас не стало, а наше место в ваших сердцах заняли те, кого вы сможете полюбить».
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Seriously, love, I didn't stand a chance. Серьезно, любимая, у меня не было ни шанса.
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца.
I told you I'll ask him, my love, all right? Я же сказал, что спрошу, любимая, ладно?
You can't be, love. Ты не можешь, любимая.
And how's my lady love? А как моя любимая дама?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I know somebody who would love to take your place. Я знаю одного человека кто хотел бы занять это место.
I know how much you love science... and I didn't want to disappoint you. Я знаю, как сильно ты любишь науку... и я не хотел разочаровать тебя.
And while I'd love nothing more than to have you visit, I haven't had time to furnish my new dwelling. И очень хотел бы, чтобы ты приехала, но ещё не успел подготовить новый дом.
I'd love to buy you a drink, maybe talk to you, get to know you a bit. Вот, и я хотел бы купить тебе выпить, может поговорить, узнать тебя немного.
You'd be amazing in it, and I'd love to see you do it someday, but Julia's right. Ты был бы великолепен в нём и я хотел бы увидеть, как ты исполнишь его когда-нибудь, но Джулия права.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I loved your daddy, and I wanted you to be a part of that love, to come from that love. Я любила твоего папу и хотела, чтобы ты стал частью этой любви, родился из нее.
I've brought him such horrible troubles, and I only wanted to love him. Я принесла ему эти ужасные неприятности, и я... я только хотела любить его.
Not because I didn't love Paul or want to be married, I just... Не потому что я не любила Пола или не хотела быть замужем, просто...
I would never want to take this away from you, Mack, but I thought maybe if you saw me, if you looked into my eyes, you would remember us, the life we have, the love. Я никогда не хотела у тебя это отнимать, Мак, но я подумала, если ты меня увидишь, взглянешь мне в глаза, то вспомнишь нас, нашу жизнь, любовь.
Not the way that I want to be loved, not the way that you love Clarke. Не так, как я хотела бы, чтобы меня любили, Не так, как ты любишь Кларк.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
You know I've always supported you, love. Ты же знаешь, я всегда поддерживал тебя, милая.
We have to reward the hounds, love. Надо и собак побаловать, милая.
Love, I'm not on till tonight. Милая, мне до вечера никуда не нужно.
I'm in the Boomerang, love. В Бумеранге, милая.
Yes! Just one bite, my love, and all this will go away. Один кусочек, милая, и всю тяжесть как рукой снимет.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Look, love droppings, I brought you a bagel with your favorite, scream cheese. Смотри, дорогая, я принес тебе хлеб с твоим любимым кричащим сыром.
Love, let me suck him off a bit. Дорогая, дай я у него немножко пососу.
You're the next one, my love. Ты следующая, дорогая.
Thanks, Carol, love. Спасибо, дорогая Кэрол.
Yes, thanks, love. Да, спасибо дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
If you love them already, they might need a little persuading. Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить.
You got to love a place where you get Lei'd coming and going. Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов.
Don't you just love her? Почему бы тебе в нее не влюбиться?
I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит.
But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость...
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Yes, my love, I've got them here. Да, милый они здесь, у меня.
But, honey, it is not my intention, because I love you. Но, милый, это было не специально, ведь я люблю тебя.
You know I love you, right, sweetie? Милый, ты ведь знаешь, как я тебя люблю?
Love, you know I got work on. Милый, мне надо на работу.
Honey, we know you love Donna... but you two are so on again and off again. Милый, мы знаем, ты любишь Донну, но вы все время то вместе, то не вместе.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love him, but all he does is eat and sleep. Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать.
I used to love sleeping over at their house when we were kids. Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким.
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"Great Love, I know thee now" (The Cold Genius acknowledge's love's power) 23. «Great Love, I know thee now» (Гений Холода признаёт власть любви) 23.
Hammer released 2Pac's "Unconditional Love", on his Family Affair album, in 1998. Хаммер выпустил песню Тупака «Unconditional Love» на своём альбоме «Family Affair» в 1998 году.
He won the Best Supporting Actor for Golden Horse Awards twice, for Between Tears and Smiles (1964) and Too Late for Love (1967) respectively. Обладатель двух призов Golden Horse в номинации «Лучший актёр второго плана» за фильмы «Between Tears and Laughter» (1964) и «Too Late For Love» (англ.) (1967).
The same month, McCluskey joined Wirral electronic outfit Dalek I Love You as their lead singer, but quit in September. В том же месяце Маккласки присоединился в качестве основного вокалиста к электронному квартету с полуострова Уиррал под названием «Dalek I Love You», но в сентябре ушёл оттуда.
A CD single, which included Johnny Fiasco's remix of the song and two additional remixes of "Like I Love You", was released on February 3 and 6 in the United Kingdom and Canada, respectively. CD-диск с ремиксами Джонни Фиаско и двумя дополнительными ремиксами на «Like I Love You» был выпущен 3 февраля в Англии и три дня спустя в Канаде.
Больше примеров...