| I want to love you in a way I never could before. | Я хочу любить тебя так, как никогда не мог раньше. |
| Whether the story be true or false, I shall always love Molly - for her mother's sake. | Правда это или нет, я всё равно буду любить Молли в память о её матери. |
| 'As is our right to love and relish every moment.' | Как и наше право любить и наслаждаться каждым моментом. |
| How can you love somebody and not like them at the same time? | Как можно любить и заодно испытывать неприязнь |
| I told you to love him. | Но со временем я научилась любить его, быть страстно преданной ему. |
| Edna already has a secret love. | Но у Эдны уже тайная любовь. |
| It's the love of your life walking passed you. | Мимо прошла любовь всей вашей жизни. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| I love that you actually wore blue. | Мне нравиться, что ты тоже в синем. |
| I love that you don't listen to me! | Мне нравиться, что ты меня не слушаешь! |
| I love your touches. | Мне нравиться твой стиль. |
| Why would I love it? | Почему мне должно это нравиться? |
| I love his writing. | Мне нравиться его проза. |
| I love taking good care of my boys. | Я обожаю заботиться о своих мальчиках. |
| I've never been to Ohio, But I do love this shirt, | Никогда не была в Огайо, но я обожаю эту футболку. |
| I love banana pancakes. | О, обожаю банановые блинчики. |
| I love your cassoulet. | Обожаю твой "казолет". |
| Come on, I love family photos. | Отлично, обожаю семейные портреты. |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! | Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"! |
| Almost nobody gets out of love alive. So, before I start telling you about the brain, I want to read for you what I think is the most powerful love poem on Earth. | Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. Итак, прежде чем перейти к рассказу о мозге, позвольте прочесть одно из самых впечатляющих, на мой взгляд, стихотворений о любви. |
| The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. | Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
| This love triangle stretched into four after Lance's sea captain brother Lucas (Tom Ligon) arrived in town. | Любовный треугольник превратился в четырёхугольник, когда брат Ланса, капитан дальнего плаванья Лукас (Том Лигон) приехал в город. |
| I'd love to, but my future's a little uncertain right now. | Я бы с удовольствием, но сейчас не совсем уверен в своем будущем. |
| If your parents would let me come over tonight, I'd love to hear your personal testimony. | Если бы твои родители позволили мне прийти сегодня вечером, я бы с удовольствием послушал твою личную клятву. |
| And I would love to watch you try. Okay. | А я с удовольствием посмотрю на твои попытки. |
| There's a hundred guys across this country that would love to take your spot on this team. | Сотни парней в этой стране с удовольствием займут твоё место в этой команде. |
| I'd love to, sir. | С удовольствием, сэр. |
| is love somebody, someday, somewhere | полюбить кого-то, когда-то, где-то? |
| Do you think she could've love me? | Как думаешь, она смогла бы полюбить меня? |
| how could she ever love a thing like me? | Как бы она смогла полюбить такого, как я? |
| This means that she really did love Sonny! | Он понял, что может полюбить Соню. |
| Maybe I could love you. | Возможно, я мог бы полюбить тебя. |
| My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. | Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца. |
| Don't ask me, love. | Не спрашивай, любимая. |
| Happy anniversary, my love. | С днем свадьбы, любимая моя. |
| What's the matter, love? | В чем дело, любимая? |
| First, the woman I love vanishes. | Любимая женщина бросает меня, 19 лет спустя ее убивают. |
| Man, I'd love to have a stereotype like that. | Да, я бы хотел иметь стереотип как у них. |
| I will give you that love, the love that Cleaver Greene so desperately wanted to give you. | Я дам тебе ту любовь, любовь, которую Кливер Грин так отчаянно хотел дать тебе. |
| I would you would accept of grace and love. | Хотел бы, чтобы приняли вы милость. |
| I hear you have a-a surgical board study group, I would love to be a part of it. | Слышал, есть учебная группа подготовки к экзамену, я бы хотел к ней присоединиться. |
| I'd love to do a feature on the state wrestling champ at a hundred sixty eight pounds who happens to be you | я бы хотел написать статью о чемпионе по реслингу в средней категории, то есть о тебе. |
| I would love to be a happy woman living in this beautiful city. | Я бы хотела стать счастливой женщиной, живущей в этом прекрасном городе. |
| I meant, think of our sweet love. | Я хотела сказать: вспомни, сколько между нами было нежности. |
| I would love to hear you play. | Я бы хотела послушать, как ты играешь. |
| I just love California whites. | Я бы хотела калифорнийского белого. |
| Sure, I'd love to. | Да... я бы хотела. |
| What you doing at college today, love? | Что сегодня в колледже, милая? |
| Can you remember what time, love? | Во сколько это было, не помните, милая? |
| Cut to the good stuff, love. | Милая, давай о главном. |
| That'll be your cab, love. | Твое такси, милая. |
| What changed, love? | Что изменилось, милая? |
| Amy, love, you can. | Эми, дорогая, ты сможешь. |
| Well, I'd love to, Dolly. | Я бы с удовольствием, дорогая. |
| Can I help you, love? | Могу я чем-то тебе помочь, дорогая? |
| How are you getting on, love? | Как поживаешь, дорогая? |
| Here, drink up, love. | Вот, выпей, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Liam, love, all your things are ready. | Лиам, милый, я собрала все твои вещи. |
| I'd love that sweetheart, but I... | Я бы с удовольствием, милый, но меня... |
| Going anywhere nice tonight, love? | Собираешься куда-нибудь сегодня вечером, милый? |
| Turning yourself in isn't the end of the world, my love. | Сдаться властям - это еще не конец света, милый. |
| You need to eat, love. | Нужно съесть, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Almighty have just completed two mixes of Erasure's classic 'Chains Of Love' for their forthcoming album promotion and release. | Almighty только что закончили работу над двумя ремиксами классики Erasure Chains Of Love для их грядущего промоушена альбома. |
| "Back in Time", which samples "Love Is Strange" by Mickey & Sylvia, was released on March 27, 2012. | «Васк in Time» с семплом из «Love Is Strange» дуэта Mickey & Sylvia был выпущен 26 марта 2012. |
| Moko released her second EP, Gold, in August 2014, preceded by the single "Your Love". | В августе 2014 года Моко выпустила мини-альбом Gold, которому ранее предшествовал сингл «Your Love». |
| The first single from the new album, "If You Think You Know How to Love Me", became a hit in many European countries, peaking at No. 3 in the UK Singles Chart. | Первый сингл с альбома «If You Think You Know How to Love Me», стал хитом во многих европейских странах, достигнув 3-го места в UK Singles Chart. |
| Through the years these remixes have been re-released on various compilations, the titles differ from "Holdin' Out For Love" to "Lift Me Up, Sonny", "Boys and Girls" and many others. | Позже эти ремиксы не раз переиздавались на компакт-дисках с различными названиями, к примеру, "Holdin' Out for Love", "Lift Me Up, Sonny", "Boys and Girls" и многие другие. |