| I didn't teach you how to love. | Я не учил тебя тому, как любить. |
| Kinder, more giving, able to properly love her? | Более доброго, более отзывчивого, способного по-настоящему любить ее? |
| I just thought... for you to have written that specially for your wife, you must really love her a lot. | Нет. Я просто подумала... то, что вы пишете специально для жены, вы должны действительно сильно любить ее. |
| I will soon know what love is | Я скоро узнаю, что значит любить |
| But I can love you. | Но я могу тебя любить. |
| Our love and very best wishes. | С вами наша любовь и наилучшие пожелания. |
| Marie, I don't think it's meddling if you love and care about the person. | Мари, я не считаю вмешательством любовь и заботу о человеке. |
| My dearest love Duncan comes here tonight. | Любовь моя... Дункан приедет вечером. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. | Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем. |
| I love the way it conveys the feeling of summer. | Мне нравиться то ощущение лета, которое она передает. |
| And this girl just sat up and went, I love being a girl. | А эта девушка встала, и сказала: «А мне нравиться быть женщиной. |
| I love your touches. | Мне нравиться твой стиль. |
| I do. I love the way he fights. | Мне нравиться их стиль борьбы. |
| Which is ironic, given how much I love mops. | Что иронично, ведь я обожаю шерстяные салфетки для полировки. |
| Jane, I love it when you play pranks on me. | Джейн, я обожаю когда ты надо мной прикалываешься. |
| Some days I love it, and some days I just panic. | Иногда я обожаю его, а иногда паникую. |
| I have two little girls that I absolutely love and a fiancée that makes me feel so lucky to be alive. | У меня две маленькие дочки, которых я просто обожаю и невеста, которая заставляет меня чувсвовать счастливым. что я жив. |
| Love you, Mom. | Обожаю тебя, мам. |
| Though I wouldn't exactly call a love spell a service. | Хотя я бы не называл любовный приворот услугой. |
| Her love interest is revealed sitting close to her, played by her real-life cousin Chad. | Оказывается, её любовный интерес сидит рядом с ней, его сыграл её настоящий кузен Чад. |
| I am having a love affair with this ice cream sandwich. | У меня с этим мороженым любовный роман. |
| When did the love business turn into the death business? | Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств? |
| This results in a love triangle emerging between the three female main characters. | Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями. |
| Now that I've learned how to make a casserole, I'd love to try some other new things. | Теперь, когда я научилась делать запеканку, я бы с удовольствием попробовала что-нибудь новенькое. |
| Well, I'd love to, but I have an exam to prepare for Friday. | Ну, я бы с удовольствием, но мне нужно экзамен готовить к пятнице. |
| Your admirers will love to see more of your homemade stuff on the communities "Privatamateurs", "MyDirtyHobby" or "Amateurseite" and spend good money for you there. | Поклонники с удовольствием захотят увидеть как можно больше Вашего контента на сайтах "Privatamateurs", "MyDirtyHobby" или "Amateurseite", где будут оставлять хорошие деньги для Вас. |
| Love to, but you won't let me leave the house. | С удовольствием, но ты же не разрешаешь мне выходить из дома. |
| I would love to go for margaritas. | Я с удовольствием выпью по "Маргарите". |
| I couldn't love a daughter more than if Rao had granted me a child of my own. | Я бы не смогла полюбить дочь сильнее, даже если бы Рао даровал мне собственного ребенка. |
| Besides Seo Hyun, can you love another person? | Вместо Со Хён, ты можешь полюбить другую? |
| Is it obvious that having the same blood Means we have to love each other? | По-вашему, ежели мы связаны кровным родством, то обязаны ни с того ни с сего полюбить друг друга? |
| You must love him again. | Ты должен полюбить его снова. |
| I could love you. | Я могла бы полюбить тебя. |
| No, my dearest love, I would not for the world. | Ни за что на свете, Любимая, хитрить с тобой не мог бы. |
| My love is night, my love is day | Любимая мне - день и ночь, |
| My favorite song - "Last Chance for Love." | Моя любимая песня... "Последний шанс на любовь"... |
| You can't be, love. | Ты не можешь, любимая. |
| Me too, my love. | И я, любимая. |
| I would love to, but I'm not armed. | Я бы хотел, но я не вооружен. |
| Emma, I'd love to play This Is Your Life, but Lord Google demands my attention. | Эмма, я хотел бы поиграть, это твоя жизнь, но Лорду Гуглу необходимо моё внимание. |
| I would really, really love that. | Я бы очень-очень этого хотел. |
| I actually wanted for love. | Я вообще-то по любви хотел. |
| I especially love it in cream. | О, а, мистер... я тоже хотел дать. |
| I would love to cook with you guys on Sunday. | Я с радостью хотела бы с вами, подруги, в воскресенье постряпать. |
| You know, I'd love a baby. | Знаешь, я бы хотела ребенка. |
| I'd love for you to take the pledge educator reins. | Я хотела бы отдать тебе узды педагога новичков. |
| I mean, I know she'd love for you to have one. | В смысле - я знаю, она хотела бы, чтобы у тебя была её картина. |
| NO, WHAT WOULD YOU LOVE? | Нет, чего бы ты хотела? |
| Doesn't mean you have to rush, though, love. | Но не надо торопиться, милая. |
| Because when two people love each other, you understand, everything... | Понимаешь, милая, когда двое любят друг друга... это невероятно весело. |
| Sarah, my love, you can't be here. | Сара, милая, тебе нельзя быть здесь. |
| What time do you come Wednesday, love? | В какое время вы приходите по средам, милая? |
| I love you, too, sweetheart. | И я тебя, милая. |
| I just hope to hell that you don't know what they knew, love. | И я всего лишь надеюсь, что ты не знаешь того, что знали они, дорогая. |
| These guys love war and this is a great one, 'cause it's vague and it's scary and it's expensive. | Когресс обожает войнушки, а холодная война особенно хороша, потому что она непонятная, пугающая и очень дорогая. |
| Honey, you know your father and I love each other very much, right? | Дорогая, ты же знаешь, что мы с отцом очень любим друг друга, так? |
| LIE STILL, LIVVIE, MY LOVE. | Лежи спокойно, Ливви, моя дорогая. |
| I love you, sweetie. | Люблю тебя, дорогая. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. | Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой. |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| Danny, love, I just want to be left alone for a bit. | Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна. |
| Sweetheart, darling, I love you. | О, милый, дорогой, я же люблю тебя! |
| Ben, baby, I love you, you know. | Бен, милый, я люблю тебя, ты же знаешь. |
| Well, of course you did, love, course you did. | Ну конечно, милый, конечно. |
| She's not here, love. | Её здесь нет, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Are You Growing Tired of My Love" was a ballad written by songwriter Anthony King. | «Агё You Growing Tired of My Love» была балладой, написанной Энтони Кингом. |
| Love and Death was formally announced in February 2012 through an official statement made by Welch. | Love and Death официально была объявлена в феврале 2012 по заявлению, сделанному Уэлчем. |
| Paul McCartney cites the Teddy Bears' 1958 hit "To Know Him Is To Love Him" as also being influential. | Пол Маккартни отмечал, что на Леннона повлиял и хит группы The Teddy Bears 1959 года «To Know Him Is to Love Him». |
| The intro track 'Love & Evil' produced by SWEETCH materializes a girl who is lost alone in a dark forest. | Вступительный трек 'Love & Evil', спродюсированный SWEETCH, передает переживания девушки, потерявшейся в лесу. |
| "Young Love" samples "Sideshow" written by Bobby Eli and Vinny Barrett, as performed by Blue Magic. | «Young Love» содержит семпл из песни «Sideshow» в исполнении Blue Magic, написанной Bobby Eli и Vinny Barrett. |