| You cannot choose who you love. | Ты не можешь выбирать, кого любить. |
| The person who was supposed to love me more than anything. | Человек, который должен был любить меня больше всего. |
| Just like Mom is going to love this boat. | Так же, как мама будет любить эту яхту |
| You know, me and Carly broke up because I couldn't love her and hate him at the same time. | Мы с Карли расстались из-за того, что я не мог любить её и ненавидеть его одновременно. |
| I can't love anyone because I can't kill for anyone. | Я не могу любить, потому что не могу убивать за любовь. |
| The duty of the old is to help the young find love. | Обязанность стариков в том, чтобы помочь молодым найти свою любовь. |
| I think the only unconditional love I ever felt was from Lee lacocca. | Думаю, то безусловную любовь, которую я когда-либо чувствовал, была от Ли Якокка. |
| The United States was not impressed by their eloquence or their love of their country. | На Соединенные Штаты не произвели впечатления их красноречие и их любовь к своей стране. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| The thing about Emily Dickinson I love is that she's just so incredibly morbid. | Кстати, об Эмили Дикинсон, мне нравиться в ней ее невероятная болезненность. |
| I love where you live. | Мне нравиться твоя квартира. |
| That's why people love it. | Вот почему людям нравиться это. |
| How much you love Dickie. | И как тебе нравиться Дики. |
| Don't you love it? | Разве Вы не нравиться это? |
| I love killing clever clogs, they make the best faces. | Обожаю убивать мешающих умников, они корчат такие гримасы. |
| I love you, St. Valentine. | Я тебя обожаю, святой Валентин. |
| I love what we've become | Я обожаю то, чем мы стали друг для друга |
| I love this part. | О, я обожаю эту часть. |
| [whispers] But I love it. | Но я его обожаю. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| Bruce Banner's most enduring love interest and later his wife. | Самый устойчивый любовный интерес Брюса Бэннера, а позже его жена. |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| Clam in skyscraper love triangle. | Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| I'd love to, but I need to go see an old friend. | Я бы с удовольствием, но мне нужно пойти встретиться со старым другом. |
| And I would love to see them, but I was thinking about something maybe a little bit more underground. | И я с удовольствием посмотрю их, но я подумывал о чем-то может быть чуть более незаконном. |
| I'd love to make you one. | Я удовольствием вам его сделаю. |
| I'd love to hear some. | Я с удовольствием послушаю. |
| Love to hear you play. | С удовольствием бы вас послушал. |
| I don't think I could ever love anybody else. | Мне кажется, я больше никого не смогу полюбить. |
| And I never love more, I could never love someone else. | Я никогда никого не буду любить больше, чем вас, потому что я никогда не смогу полюбить никого, кроме вас. |
| I think I shall never see a man that I can really and truly love. | Мне кажется, я никогда не встречу того, кого могла бы полюбить по-настоящему. |
| And there are those who could love you... and shall. | На свете есть те, кто может вас полюбить и полюбит. |
| So, you don't think that Grayson could possibly love me? | о есть ты не думаешь, что рейсон мог бы мен€ полюбить? |
| My love, I know you are waiting for me. | Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать. |
| Don't worry, love, you're safe now. | Не волнуйся, любимая, теперь ты в безопасности. |
| You sure about this, love? | Ты уверена в этом, любимая? |
| Come on, Megan, love. | Пойдем, Меган, любимая. |
| Go with the kids, love. | Иди к детям, любимая. |
| I'd love to buy you some coffee, But I don't think there's any place open. | Я бы хотел угостить вас кофе, но я не думаю что здесь что-нибудь открыто. |
| And while we're here, I'd love to get Nate, as well. | И раз уж мы здесь, я хотел бы увидеть Нейта. |
| Is that why you wanted a love song? | Поэтому ты хотел песню о любви? |
| That's how he wants to say 'I love you' the first time? | Именно так он хотел сказать "я люблю тебя" в первый раз? |
| I'd love to sneak her... | Хотел бы её провести... |
| I'd love to see how it's made. | Я хотела бы увидеть, как это сделано. |
| I'd so love to have them here one day - perhaps for a coffee morning. | Я бы хотела пригласить их сюда однажды - например, на утренний кофе. |
| And if that is anything to go by, I would love to see a sundance. | И уж если я чего бы и хотела, так это увидеть танец Луна. |
| I'd love to perform. | Я хотела бы выступить. |
| I'd love to go there. | Я бы хотела побывать там. |
| Sasha, love, I haven't got time. | Саша, милая, у меня нет времени. |
| Everyone... will love you, honey, because you are the most beautiful girl in the world. | Все... будут тебя любить, милая, потому что ты самая красивая девушка на свете. |
| I've got the mettle for it, love. | Мне хватит для этого храбрости, милая. |
| Whatever you think, love. | Как скажешь, милая. |
| Here, my love. | Вот, моя милая. |
| Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art. | Любовь, моя дорогая Жижи, Это - прекрасная вещь, как произведение искусства. |
| LIE STILL, LIVVIE, MY LOVE. | Лежи спокойно, Ливви, моя дорогая. |
| Hiya, Jean, love. | Привет, Джин, дорогая. |
| Rest here, my love. | Ждите меня здесь, дорогая. |
| I love you, honey, so much. | Я очень люблю тебя дорогая. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| As long as it takes, my love. | До тех пор пока не узнаешь, мой милый. |
| The title translates to "go, my love" (or variants): siúil is an imperative, literally translating to "walk!", a rún is a term of endearment. | Название может быть переведено как «иди, мой милый»: siúil - императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения. |
| It's no fault of yours, love. | Ты не виноват, милый. |
| Bring her here, love. | Приведи ее сюда, милый. |
| Grab my Louis, love. | Возьми картину, милый! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Love Songs is a compilation album that comprises love songs recorded by the Beatles between 1962 and 1970. | Love Songs (с англ. - «Песни о любви») - двойной сборный альбом, в котором собраны песни о любви, записанные группой The Beatles в период с 1962 по 1970 год. |
| Then, the advisory council will invite a group of architects to develop an architectural project for The World Monument of Love. | После этого, Экспертный Совет пригласит группу архитекторов для создания точного архитектурного проекта The World Monument of Love. |
| Critical reception towards "Fight for This Love" has been mixed. | Оценки «Fight for This Love» были неоднозначны. |
| In New Zealand, "Young Love" debuted at number 46 on its singles chart, on the issue dated March 13, 1983. | В Новой Зеландии "Young Love" дебютировал на 46 позиции 13 марта 1983 года. |
| This early effort and the three that followed it created little stir; it was her two semi-autobiographical postwar novels, The Pursuit of Love (1945) and Love in a Cold Climate (1949), that established her reputation. | Этот ранний роман и три последовавших за ним произвели небольшую сенсацию; этими произведениями были её два полуавтобиографических послевоенных романа, «The Pursuit of Love» (1945) и «Love in a Cold Climate» (1949), создавшие ей репутацию. |