| To love is to lay yourself open to loss. | Любить - значит открыть себя для потерь. |
| She may be yet another one you love to hate. | Она может так же сильно любить, как и ненавидеть. |
| Julien, I'll always love you. | Жюльен, я буду любить тебя всегда. |
| If you have the baby, I'll love it, too. | Если у тебя будет ребенок, я буду любить его. |
| People should love each other. | Люди должны любить друг друга. |
| For me, the only pure things in the world was little Ma Petite, and my love and dedication for you. | Для меня единственными непорочными вещами в мире были маленькая Ма Петит, и моя любовь и преданность тебе. |
| Slow your horse, my love. | Придержи твою лошадь, любовь моя. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| I love what you're doing. | Мне нравиться, то что ты делаешь. |
| You just love giving your money away, don't you? | Тебе определенно нравиться раздавать свои деньги, не так ли? |
| I love the idea of the fourth of July. | Мне нравиться идея четвертого июля. |
| You know you love it. | Тебе же это нравиться. |
| I love your blog. | Мне нравиться твой блог. |
| Yes! Okay, you're weird and I literally love you. | Ты такая странная, что я тебя просто обожаю. |
| I just love me some Showtime. | Я обожаю "Шоу начинается". |
| Jim, I love your fish, But you don't have to do this every time I see you. | Джим, я обожаю вашу рыбу, но не стоит дарить ее мне при каждой встрече. |
| I love my classes. | Я обожаю мои занятия. |
| I love this show. | Да. Обожаю его. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| Meanwhile, Marty found herself in the middle of a love triangle. | Но в результате Анн сама влюбляется в Клода - возникает классический любовный треугольник. |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| Are you like a love doctor? | Ты как любовный доктор? |
| In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. | В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник. |
| I'd love to drown my embarrassment in a few pints. | Я с удовольствием утоплю мое смущение в нескольких пинтах. |
| Man, I would love to burn | Я бы с удовольствием сжег |
| I would love to escort Eve. | Я с удовольствием сопровожу Ив. |
| Israelis know and love it heir history and will be pleased to come here with the families. | Израильтяне любят и знают свою историю и с удовольствием приезжают сюда семьями. |
| (Normal voice) She'd love to come. | Она с удовольствием придет. |
| If you can't love Chicago, you can't love anything. | Если вы не можете полюбить Чикаго, вы не можете полюбить ничего. |
| Perfection is to lose yourself and to lose yourself you need to love | Совершенство в том, чтобы потерять себя, а чтобы потерять себя, нужно полюбить. |
| I want to know you, and love you, as he does. | Я хочу узнать тебя, и полюбить тебя, как он. |
| You won't be able to love again. | Ты не сможешь полюбить снова. |
| One could never love a reserved person. | Невозможно полюбить скрытного человека. |
| No, love, I'm not. | Нет, любимая, не я. |
| I'm coming for you, my love. | Я иду к тебе, моя любимая. |
| I'm sorry, my love, there's no more time. | Прости, любимая, времени нет. |
| Couldn't get the kettle on, could you, love? | Не могла бы ты вскипятить чайник, любимая? |
| Listening, love, just we were about to to take the tea. I call to you in half an hour and we chatted, it seems to you well? | Слушай, любимая, мы тут сидим, чай пьём. так что я тебе перезвоню через полчаса,... и мы с тобой нормально поговорим, ладно? |
| I'd like to... get back the love of work, to help out Amparo. | Я хотел бы опять полюбить свою работу, чтобы помогать Ампаро. |
| So supernova, for example: I would love to know why very massive stars explode in supernovae. | Сверхновая, например: я бы очень хотел узнать, почему очень массивные звёзды взрываются в сверхновые. |
| An innocent person who wanted nothing more out of life than to love to be loved and to be a banker. | Невинного человека, который ничего так не хотел от жизни, как любить быть любимым и быть банкиром. |
| To me I would love to start over. | Я бы тоже хотел. |
| I'd love to invest. | Я бы хотел инвестировать. |
| I would just love to meet him. | Я так хотела бы с ним познакомиться. |
| I'd love for you to come to the Young Donors event tomorrow night. | Я бы хотела тебя видеть на завтрашнем вечере молодых спонсоров. |
| All right, guys, I'd love to catch up, but we really need to figure out what's going on here. | Ладно, парни, я бы хотела наверстать упущенное, но нам нужно выяснить, что здесь произошло. |
| I'd love a blanket. | Я бы хотела одеяло. |
| I would love to have a threeway. | Я бы хотела иметь тройку. |
| Sorry, love, I'm closed. | Извини, милая, я закрываюсь. |
| You aren't my slave, my love. | Ты мне не рабыня, милая.? Ты мне не рабыня, милая. |
| Do you want to get back in the game, love? | Хочешь обратно в игру, милая? |
| And what sayest thou then to my love? speak, my fair, and fairly, I pray thee | Ну, что ты ответишь на мою любовь? Говори, милая, и говори мило, прошу тебя. |
| You speak up, love. | Говори громче, милая. |
| Honey, you know your father and I love each other very much, right? | Дорогая, ты же знаешь, что мы с отцом очень любим друг друга, так? |
| My dearest Miranda, your father and I can't wait for you to be born, to see your face, your eyes, your smile; to find out what you like, what you love. | Моя дорогая Миранда, мы с твоим отцом не можем дождаться того момента, когда ты родишься, когда мы увидим твое лицо, твои глаза, твою улыбку, узнаем, какая ты и что ты любишь. |
| I'm sorry, love. | Мне жаль, дорогая. |
| Shall I set the table, love? | Накрывать на стол, дорогая? |
| I love you, honey, so much. | Я очень люблю тебя дорогая. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| No, you're doing very well with that, love. | Нет, милый, ты всё правильно делаешь. |
| Just tilt your head forward love. | Теперь всегда наклоняй голову вперед, милый. |
| I love you, too, hon, so, so much. | Я... я тоже тебя люблю, милый, сильно-сильно. |
| It's alright my, love. Everything's OK. | Все хорошо, мой милый, все хорошо. |
| Stop shouting, love. | Хватит орать, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Regarding "Love Boat Captain", Vedder said, "Love is one resource that the corporations aren't going to be able to monopolize." | Рассуждая о песне «Love Boat Captain», Веддер сказал: «Любовь - это единственный ресурс, который корпорации не смогут монополизировать». |
| "I Need Your Love", which features English singer Ellie Goulding, was released on 12 April 2013 as the seventh single from the album. | «I Need Your Love», записанная совместно с английской певицей Элли Голдинг, была выпущена 12 апреля 2013 года как седьмой сингл с пластинки. |
| On July 4, 2012, Pink announced that her sixth studio album will be titled The Truth About Love. | 4 июля в видеообращении Pink объявила, что её шестой студийный альбом будет называться The Truth About Love и выйдет 18 сентября. |
| Sang "What's Love Got to Do with It?" | В 1993 году автобиография Тины легла в основу фильма «What's Love Got to Do With It?» |
| A Decade of Song, The Colour of My Love and These Are Special Times are among the top 100 certified albums according to the RIAA. | А Decade of Song, The Colour of My Love и These Are Special Times вошли в список 100 наиболее успешных записей, получивших сертификацию в США. |