| I just want to love, Ed. | Эд, мне просто хочется любить. |
| To love a woman, you don't have to whip her. | Чтобы любить женщину, совсем необязательно хлестать её розгами. |
| Vow not to love and try hard to keep it. | Поклянитесь не любить и попробуйте-ка сдержать клятву |
| Who could love you for yourself alone And not your yellow hair? | Кто мог любить тебя одну а не твои соломенные волосы? |
| I'm always going to love you. | Всегда буду любить тебя. |
| And now that he has their trust, he maintains this connection by bolstering them with love and affection. | И когда он добивается их доверия, он поддерживает эту связь, стимулируя в них любовь и привязанность. |
| Their shared passion and love for music draws them towards each other. | Их объединила любовь к музыке и друг другу. |
| The love of a good woman and all that. | Любовь хорошей женщины и всё такое. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| You love to make me wait, don't you? | тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли? |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| Out-of-towners love this zoo. | А что тут может не нравиться? |
| I love your sound. | Мне нравиться как ты играешь. |
| Well, whas not to love? | Разве он может не нравиться? |
| I love it when a plan comes together. | Обожаю, когда всё идет по плану. |
| I love that advert! | Я обожаю эту рекламу! |
| I love my job so much. | Я просто обожаю свою работу. |
| But the thing is, I really love 'em! | Но я так их обожаю! |
| I love a girl with a healthy appetite. | Обожаю девушек со здоровым аппетитом. |
| Though I wouldn't exactly call a love spell a service. | Хотя я бы не называл любовный приворот услугой. |
| This is all turning into one big love rectangle plus one, whatever that is. | Это все превращается в один большой любовный прямоугольник плюс один, неважно кто. |
| Keith Powers as Anthony "Theo", a friend of Liam and Shane and a love interest for Lauren. | Кит Пауэрс - Энтони (Тео), друг Лиама и бывший любовный интерес Лорен. |
| She played a love interest for Martin Freeman's Dr Watson and briefly threatened to bring a strong female character into the mix - only to be wasted on damsel-in-distress duties. | Она сыграла любовный интерес доктора Ватсона, персонажа Мартина Фримена; она могла бы стать сильным женским персонажем, но тут же превратилась в деву в беде. |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| Well, Rufus and I would love to come. | Мы с Руфусом с удовольствием придем. |
| César, I was thinking I would love to dedicate a program for your campaign. | Сезар, я бы с удовольствием организовала программу для вашей кампании. |
| I would love to eat that tasty little baby. | Я с удовольствием съел бы этого вкусного младенца. |
| I'd love to help you with your problem, sir, but unfortunately I'm here alone tonight. | Я бы с удовольствием помог бы вам, сэр. Но, к сожалению, я работаю сегодня один. |
| I'd love to meet the wife. | С удовольствием с ней познакомлюсь. |
| Veronica told me she loves you, and she does not love easily. | Вероника сказала мне, что она тебя любит, а ей полюбить нелегко. |
| Peter always said I'd grow to love this place. | Питер всегда говорил, я дорасту до того, чтобы полюбить это место |
| And I saw that one can love everything. | И понял, что можно полюбить все. |
| You once loved a woman many years ago, but it turned out badly so you've never let yourself love again. | Когда-то, давно, ты любил женщину, Но все обернулось плохо и ты не позволял себе полюбить вновь. |
| Could you love me? | Сможешь ли ты полюбить меня? |
| There may not be a later, love. | Возможно, не будет позже, любимая. |
| Remember what I said, my love. | Помни, что я сказал тебе, любимая. |
| My love said she would marry only me | Моя любимая призналась мне в любви И замуж выйти за меня сулила. |
| I told you I'll ask him, my love, all right? | Я же сказал, что спрошу, любимая, ладно? |
| "Love of carnival." "Passion for zydeco music"" "Favorite book, A Prayer for Owen Meany by John Irving." | любят карнавал, обожают музыку стиля "зайдеко", любимая книга - "Молитва об Оуэне Мини" Джона Ирвинга. |
| So supernova, for example: I would love to know why very massive stars explode in supernovae. | Сверхновая, например: я бы очень хотел узнать, почему очень массивные звёзды взрываются в сверхновые. |
| I would love to have you as a father. | Я бы хотел, чтобы ты был мои отцом. |
| 'Cause I would love to know who shot that dog. | Потому что я бы очень хотел узнать, кто застрелил того собаку. |
| I'd love to give you a ride. | Я хотел бы тебя подвезти. |
| Are you saying that... given the extreme unlikelihood that I actually did have feelings for you, that if I were to make those known, that you would then step to the plate and acknowledge your undying love for me? | Ты говоришь, что... если бы совершенно неправдоподобно я на самом деле имел бы чувства к тебе, в которых хотел бы признаться, то тебе пришлось бы взять всю ответственность на себя и признать свою бессмертную любовь ко мне? |
| Tara, I'd love to have you right up against that brick wall. | Тара, я бы хотела, чтобы ты сейчас стала возле этой кирпичной стены. |
| Anyway, I'd love to be in it. | Короче, я бы хотела поучаствовать. |
| I really wanted to be a good mother and give you love and comfort. | Я и правда хотела быть хорошей матерью и дать тебе любовь и уют. |
| Just once, I would love to get dressed up to go out and not have to chase a suspect or get shot at. | Хоть разок, я хотела бы одеться, и выйти в свет без преследования подозреваемого - или без стрельбы. |
| I'd love to have seen her. | Я бы хотела ее увидеть. |
| But baby, I love it. | Милая, но я люблю это дело. |
| No, sweetie, I'll always love you. | Нет, милая, я всегда буду любить тебя. |
| Where do you live, love? | Где? - Где вы живете, милая? |
| What changed, love? | Что изменилось, милая? |
| We're in here, love! | Мы здесь, милая! |
| My dearest Marty, one thing you must know, love is infinitely more durable than hate. | Моя дорогая Марти, ты должна знать одно... любовь в 100 раз сильнее ненависти. |
| "Dear Ava, your life will be better without me. I'm sorry. Love, dad." | Дорогая Ева, вам будет лучше без меня Мне жаль, - с любовью, Папа. |
| Zoh not my love? | О нет, дорогая, |
| Here you are, my love. | Держите, моя дорогая. |
| We don't swallow it, my love. | Дорогая, мы на эти штучки не ловимся. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| This is and is called love. | Вот это и называется влюбиться. |
| If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. | Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой. |
| It's no fault of yours, love. It's just... | Ты не виноват, милый. Просто... |
| Hello, Rory love. | Привет, милый Рори! |
| I got a love of my own, baby | У меня есть любовь, милый |
| What do you want, love? | Чего ты хочешь, милый? |
| I'm all right, love. | Всё хорошо, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. | И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Kevin Costner, the film's co-star, thought of recording "I Will Always Love You", originally released by Dolly Parton. | Кевин Костнер - главный актёр фильма, думал о записи песни «I Will Always Love You», которую написала певица Долли Партон. |
| Bhansali began his career as an assistant to Vidhu Vinod Chopra and was involved in the making of Parinda, 1942: A Love Story and Kareeb. | Бхансали начал свою карьеру помощником режиссёра и продюсера Видху Винода Чопры и участвовал в процессе создания фильмов Parinda, 1942: A Love Story и Kareeb. |
| The proposal was later handed to writers Norm Liebman and Ed Haas, who wrote a pilot script, Love Thy Monster. | Предложение было позже передано сценаристам Норману Либману и Эдду Хаасу, которые написали сценарий пилотного эпизода под названием "Люби своего монстра" (англ. Love Thy Monster). |
| In an attempt to boost sales, Cher appeared on The Carol Burnett Show and The Flip Wilson Show, performing "Love Hurts", "Just This One Time" and "Geronimo's Cadillac". | Шер также выступила на Шоу Кэрол Бёрнетт и The Flip Wilson Show, где она исполнила «Love Hurts», «Just This One Time» и «Geronimo's Cadillac». |
| The Pacific Age contained the UK No. 11 hit single, "(Forever) Live & Die" and other notable single releases, "Shame" and "We Love You." | Следующий альбом -The Pacific Age- содержит хит-сингл «(Forever) Live & Die» и синглы «Shame» и «We Love You». |