| I never believed that I would find somebody to love for a year much less a whole... | Я никогда не думала, что смогу любить кого-то год не говоря уже о целой... |
| Look, you want her to be someone she's not just like I want to believe that you could love me. | Слушай, ты хочешь чтобы она была тем, кем она не является также как я хочу верить что ты мог бы любить меня. |
| She is jealous of Ian's crush on Amber as she feels no one will love her because of her obesity. | Влюблена в Йена и ревнует его к Эмбер, но чувствует, что никто не будет любить её из-за её лишнего веса. |
| I'll still love you. | А я буду тебя любить по-прежнему. |
| Sometimes, to love someone... | Иногда чтобы любить кого-то... |
| They need love and care, like babies. | Им нужна любовь и опека, как детям. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| I love it, it's so evocative. | Мне нравиться, он напоминает мне что-то. |
| I love "Scary Movie." It just doesn't seem like it'd be your thing. | Мне нравиться "Очень страшное кино", просто это не выглядит, как это должно быть в твоем фильме. |
| Well, it's the only one that I have and I love it. | Ну, он единственный, что у меня есть и мне он нравиться. |
| You liked him, didn't you love? | Тебе он нравиться, милая? |
| I love having you here. | Мне нравиться когда вы здесь. |
| Listen, I love your charming racist humor, but any chance you could not mock my religion while she's here? | Слушай, я обожаю твой очаровательный расистский юмор, но есть хоть шанс что ты не будешь глумиться над моей религией, пока она будет тут? |
| Yes, but I love everything else, and all that will end because... that's the way Hugh sees it, and that's the way things are for married women, Miss. | Да, но обожаю всё остальное, и всё это закончится потому... что так смотрит на это Хью, и так всё обстоит у замужних женщин, мисс. |
| Love the bear, it was adorable. | Обожаю мишек, это было очаровательно. |
| I love Michael Buble. | Я обожаю Майкла Бубле. |
| (Chuckles) I love you. | (Смеется) Обожаю тебя. |
| The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. | Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. |
| Aah, just want to burrow into you like a love tick. | Ах, хочу забраться в тебя, как любовный клещ. |
| Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. | Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет. |
| We think it was a love triangle. | Мы думаем, тут был любовный треугольник. |
| Thomas explained that the Logan-Veronica-Duncan love triangle had run its course, and to keep the series fresh, there would need to be "other guys in her life". | По словам Томаса, любовный треугольник Логан-Вероника-Дункан уже выдохся, поэтому чтобы сериал выглядел свежим, «нужны новые мужчины в жизни Вероники». |
| Listen, I'd love to bask in the shade of Kilimanjaro here, but we have that thing. | Слушай, я бы с удовольствием еще отдохнул тут, в тени Килиманджаро, но у нас есть дело. |
| I don't know where she went, and honestly, I would love to never find out, which is why I need you back in your body, shouting from the rooftops about what happened here. | Я не знаю, куда она пошла, и честно говоря я с удовольствием никогда не узнаю, почему мне нужно вернуться в твое тело трезвоня о том, что произошло здесь |
| Absolutely, I'd love to come. | Конечно, я бы с удовольствием |
| But I would love to take a rain check. | Но в другой раз с удовольствием. |
| Of course. I would love nothing more. | Конечно, с удовольствием. |
| Yes, and already I love it. | Да, и уже успел её полюбить. |
| You have to love yourself, Emma, the good and the bad. | Тебе нужно полюбить себя, все плохое и хорошее, что есть в тебе. |
| We aren't the only two people who could love you. | Мы не единственные, кто мог бы полюбить тебя |
| If I choose to love you, I dare marry you, in spite of all Bulgaria. | Если я решусь полюбить тебя, я женюсь на тебе, несмотря на всю Болгарию! |
| You better find somebody to love | ты лучше найди кого-нибудь, чтобы полюбить |
| I bet you just love that Mr. Darcy. | уверен, это ваша любимая книга. |
| I'm so glad you didn't turn yourself in, my love. | Я так рад, что ты не сдалась, любимая. |
| It's all right, love. | Всё хорошо, любимая. |
| No, stand up, love. | Нет, стой, любимая. |
| Love, and you and I... | Любимая, ты и я... |
| I wanted to love Vivian, I really did. | Я хотел бы любить Вивиен, я действительно хотел. |
| I'd love to make the sun rise | Я бы хотел заставить солнце взойти. |
| He wanted to tell Jin that she didn't have to love him, but he can't stay away from her. | Он хотел сказать Джин, что она не обязана любить его, но жить без нее он не в состоянии. |
| Blair, I would love to fill this whole penthouse with peonies for you for your birthday, but would you allow me to buy them someplace else? | Блэр, я бы хотел заполнить весь этот пентхаус пионами для тебя на твой день рождения, но позволишь ли ты мне купить их в другом месте? |
| Atwood wouldn't love to cinch that with partial birth? | Этвуд бы не очень хотел продавливать насчёт поздних абортов? |
| I would love for my husband to know his father. | Я бы хотела, чтобы мой муж узнал своего отца. |
| I would love to work with you . | Да, я очень бы хотела с тобой поработать». |
| I would love to be able to say... that I could take you and your sister. | Я хотела бы сказать тебе... что с большой радостью взяла бы тебя и твою сестру. |
| And now that you've achieved what you wanted, I would love to buy my painting back. | А теперь, когда ты получила всё, что хотела, я бы хотела получить свою картину назад. |
| I know this sounds touristy, but I'd love to go on one of those... | Знаю, это слишком по-туристически, но я бы хотела поехать в один из этих пятичасовых корабельных туров вокруг Манхэттена. |
| Don't mess me about, love. | Милая, не заговаривай мне зубы. |
| You all right, love? | Что с тобой, милая? |
| Not a sound, love. | Ни звука, милая. |
| Any breakfast going, love? | Завтракать будем, милая? |
| This one's for you, love. | Ты тут сама, милая. |
| I love you, too, darling. | Я тоже тебя люблю, дорогая. |
| You shouldn't think about that stuff, love. | Ты не должна о таком думать, дорогая. |
| You can't drink, love. | Тебе нельзя пить, дорогая. |
| You got everything, love? | Всё забрали, дорогая? |
| There. Sleep well, love. | Сладких снов, дорогая. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| Well, apart from the car, no reason at all, love. | Ну, за исключением машины, других причин нет, милый. |
| Well, it seems that we're somewhat in the same spot, my love. | Что ж, кажется ты в этом не одинок, милый. |
| You remember, my dear love | Вспомни, милый, дорогой, |
| You all right, love? | Милый, всё хорошо? |
| We love you, sweetie. | Мы любим тебя, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Their first attempt was rejected by Universal, before they recorded "The Power of Love". | Первая песня, написанная группой, была отвергнута студией «Universal», а затем они записали песню «The Power of Love». |
| The album's lead single was a cover of Bad Company's "Feel Like Makin' Love". | Заглавным хитом стал кавер на песню «Feel Like Makin' Love» группы «Bad Company». |
| As part of the Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, along with Rainbow Crash, Svat and Sideshow Zombies went on a Scandinavian tour, visiting Sweden, Norway and Denmark. | В рамках Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, наряду с группами Rainbow Crash, Svat и Sideshow Zombies отправились в тур по Скандинавии, посетив Швецию, Норвегию и Данию. |
| And within a week we had recorded our first single which was called "All You Need Is Love". - Early in 1987, Drummond and Cauty's collaborations began. | В течение недели мы записали наш первый сингл «All You Need Is Love». - из интервью Драммонда радио «BBC Radio 1» В начале 1987 года Драммонд и Коти начали совместную деятельность. |
| "Girl" - This track includes sitar from "Within You Without You", guitar from "And I Love Her" and drums from "Being for the Benefit of Mr. Kite!" | «Girl» - В этот трек добавлены ситар из песни «Within You Without You», гитара из песни «And I Love Her» и барабаны из песни «Being for the Benefit of Mr. Kite!». |