Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
If you really love Yoon, then you should love the person Yoon loves. Если вы действительно любите Юнэ, то должны любить тех, кого любит он.
I love you. I will always love you. Я люблю тебя, и всегда буду любить.
And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
You can't love, if you don't have money. Ты не можешь любить, если у тебя нет денег.
You know, part of being in a long-term relationship is acting like you love stuff you don't. Знаешь, когда ты в серьезных отношениях, ты должен любить то, что тебе не нравится.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Zhenya will finish school, go to college and meet her love. Женя окончит школу, поступит в институт и встретит свою любовь.
Affection, acceptance, and unconditional love. Привязанность, принятие и безусловная любовь.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
This is for her: I love being a girl. Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной.
"this is the difference between like and love." "это различие между нравиться и любить."
Will we love it so much with her next door? А будет ли он нам нравиться с ней по соседству?
(NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу
Love you more clean toilets? Тебе больше не нравиться чистить туалеты?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I, I love you like a love song, baby Я, я обожаю тебя, как песню о любви, детка.
No, I just want to say, I love you. Нет-нет, я хочу сказать, что обожаю вас.
Jim, I love your fish, But you don't have to do this every time I see you. Джим, я обожаю вашу рыбу, но не стоит дарить ее мне при каждой встрече.
I love the way you go, "What?" - I think they'll be all right. Обожаю, как ты говоришь: "Что?" - Думаю, они будут в порядке.
I love the Donkey Roll. Я обожаю Ослиный танец.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Now, as it turns out, it's a love triangle. Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник.
It's... my love juice. Это... мой любовный сок.
Cleopatra was reported to have used the oil of Sweet Gum Trees as a perfume and elixir of love. Клеопатра использовала амбровое масло как изысканный парфюм и как любовный элексир.
"Love Duet," that's what I'll call mine. А мой - "Любовный дует".
The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki... "Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"...
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to except I have absolutely no idea who she is. Я бы с удовольствием, но я абсолютно никакого понятия не имею кто она такая.
They're eating you up, they'll love you. Они сожрут тебя с огромным удовольствием.
Now that sounds like the kind of guy I would love to live with. А вот это похоже на парня, с которым я бы с удовольствием жил.
Well, normally I would love to, seriously, but actually I was wondering if I could check your archives. При обычных обстоятельствах, я бы с удовольствием, но вообще-то сейчас мне нужно просмотреть ваши архивы.
I'd love nothing more than to go to the beach with you, Я бы с удовольствием пошел бы с тобой на пляж,
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Someday I want to love someone that much. Я тоже хочу когда-нибудь так полюбить.
This is probably the best time in the history of mankind to love space. Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос.
All this work I've been doing recently... it's just to try and become... the type of man that you could love. Всё, что я делал в последнее время, лишь для того, чтобы попытаться стать тем человеком, кого ты сможешь вновь полюбить.
I mean, for me... I could love someone even if I... you know, wasn't paid for it. Я думаю что мог бы полюбить человека, даже если бы мне за это не платили.
When Diego came, Belgrade was grappling with the perplexing historical lesson of how to love the West once again after it had bombed the town and destroyed it out of fondness for the country. Когда Диего приехал, Белград пытался переварить сложный исторический урок: как полюбить Запад после того, как он бомбил город и разрушил его из любви к нашей стране.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
But Polly, take care, love. Но Полли, поосторожней, любимая.
See, my love, see where your blind passion leads you! Пойми, любимая, тобой руководит лишь слепая страсть!
Okay, you had a little girl's tea set in your car and a stuffed rabbit toy, so I'm thinking you have a daughter you love. У тебя в машине детский чайный сервиз и игрушечный кролик, поэтому я думаю, что у тебя есть любимая дочь.
Come on, Megan, love. Пойдем, Меган, любимая.
Welcome to Storybrooke, love. Добро пожаловать в Сторибрук, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to spend some time with Sarah. Я бы хотел побыть немного с Сарой.
I'd love to lay an egg in your nest. Я бы хотел отложить яйцо в твое гнездо.
I'd love to be them all Я хотел бы быть ими всеми.
And the fact that I love you Is the truth that cannot be changed by anyone Crossing over a thousand nights, В этом мире мы многое не можем изменить. никто никогда не сможет остановить! что давно хотел сказать.
{\cHFFFFFF}BANG ON DOOR that you are {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} a brilliant woman and you love me. стук в дверь - Билли? - Заходить не буду, просто хотел сказать, а это нечасто озвучивается, что ты прекрасная женщина и ты в меня влюблена.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I mean, I would love for our children to know their one remaining grandparent. Конечно, я бы хотела, чтобы мои дети узнали своего единственного дедушку.
I would love to keep arguing with Tracy about whether women are funnier than monkeys... Я бы очень хотела продолжить спорить с Трейси о том, кто смешнее - женщины или обезьяны...
Look, I love my husband, and I would not want to make accusations, especially now, but... Я люблю своего мужа, и не хотела бы его обвинять, особенно сейчас, но...
But unlike the rest of Metropolis, I haven't forgotten who the real heroes are, and there is one in particular that I would love to snuggle up with away from the searchlights. Но в отличие от остального Метрополиса я не забыла кто такие настоящие герои, и есть у меня один такой, с кем я хотела бы смыться прочь от фонариков и прожекторов.
Love who I wanted. Любить того, кого я хотела.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I missed you, Mary, love. Я скучала по тебе, Мэри, милая.
Honey, relax, we're here because we love Sophia. Милая, расслабься, мы пришли, потому что любим Софию.
~ All right, my love, thank you. Все в порядке, милая, спасибо.
I love you, honey. Я тебя люблю, милая.
Are you all right, love? Ты как, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Sweetest, please tell me you love me too. Моя дорогая, пожалуйста скажи что тоже любишь меня.
That comes with the job, I'm afraid, love. Боюсь, это издержки профессии, дорогая.
Don't play small, my love. Не принижай свои заслуги, дорогая.
Darling, I love you. Дорогая, я люблю тебя.
She's right, love. Она права, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя.
At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня.
You got to love a place where you get Lei'd coming and going. Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов.
Love comes around a couple times if you're lucky. Если повезет, то можешь влюбиться пару раз.
But when we dare to love Но если ты рискнешь влюбиться
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
My love, pleasure hasn't even begun. Мой милый, удовольствие еще даже не началось.
I'd love that sweetheart, but I... Я бы с удовольствием, милый, но меня...
Did he try to disarm you, love... after you shot the stag? Он попытался тебя разоружить, милый... когда ты выстрелил в оленя?
Not long now, my love. Осталось недолго, милый.
What is it, love? В чём дело, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love being up at this hour. Я люблю не спать в это время.
You goin to sleep my love? Ладно. Иди спать, любовь моя.
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами?
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Anthony Decurtis from Rolling Stone called "Who You Love" a "lovely duet". Энтони Декуртис из журнала Rolling Stone назвал «Who You Love» «любимым дуэтом».
His life was the subject of the film For Love or Country: The Arturo Sandoval Story (2000), starring Andy García. Биография Сандоваля стала основой фильма компании 2000 TV «For Love or Country: The Arturo Sandoval Story», где главную роль сыграл Энди Гарсия.
Nirvana also released their version of "Do You Love Me?" on C/Z's Kiss tribute album Hard to Believe: Kiss Covers Compilation. Кроме того, Nirvana выпустила кавер-версию песни «Do You Love Me?» группы KISS на трибьют-альбоме Hard to Believe: A Kiss Covers Compilation (англ.)русск., издателем которого также выступил C/Z Records.
The album received further promotion from her third headlining Love Hurts Tour, which started on April 15, 1992, in Berlin, Germany. Дальнейшее промодиска сосредоточилось вокруг её третьего сольного тура Love Hurts Tour, первое шоу которого состоялось 15-го апреля 1992 года в Берлине.
In 2005, Garbage remixed "Cherry Lips" themselves (subtitling the remix "Le Royale mix") for the B-side of the "Why Do You Love Me" DVD single. В 2005 году Garbage сами создали и записали ремикс «Cherry Lips» под названием «Le Royale mix», который стал B-сайдом сингла «Why Do You Love Me».
Больше примеров...