| We have to love Alfa, it's the law. | Мы должны любить Альфа, это закон. |
| He wanted to marry me, have kids, love me forever. | Он даже хочет, чтобы мы поженились, завели детей, говорит, что всегда будет любить меня. |
| No way in hell I'm risking giving the man I love zombie. | Я ни за что не позволю мужчине любить зомби. |
| Girls and parents are considered fully accomplished only if they have a bother or a son to love and respect, whereas the men are there to protect and look after them with male authority. | Считается, что девочки и родители полностью достигают своей цели только тогда, когда у них есть брат или сын, которого нужно любить и уважать, а задача мужчины в семье - защищать и заботиться о них с позиции мужского авторитета. |
| How could I love him when I am affraid of him? | Как я могла его любить, когда боюсь его? |
| I will show you the love of a good woman. | Я покажу тебе любовь хорошей женщины. |
| My love for Damien, although sometimes tough, has always been unconditional. | Моя любовь к Дэмиену, хотя порой я бывал и строг, всегда была бескорыстной. |
| Compassion and love will guide us, and freedom will be our reward. | Сострадание и любовь ведут нас и свобода будет нашей наградой. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| But, Mom, I love it. | Но, мама, мне это нравиться. |
| What's not to love? | Что может не нравиться? |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| That's why people love it. | Вот почему людям нравиться это. |
| We love this bar. | Нам нравиться в этом баре. |
| I just love all these initials... | Я просто обожаю все эти сокращения... |
| Most cartoons don't amuse me at all, but I absolutely love yours. | Большинство карикатур меня не смешат, но я обожаю ваши. |
| I love the way your toes curl right before you fire. | Обожаю то, как твои пальчики на ногах загибаются перед выстрелом. |
| I love a good locked room mystery.' | Обожаю хорошие загадки про запертые комнаты. |
| I love you,... Color Claret Wine. | Обожаю тебя, кра... гранатовый! |
| (Thudding) Now, that is just a little love tap. | Да это же какой-то любовный шлепок. |
| This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. | Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу. |
| Is a love triangle ever a good thing? | А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра? |
| In the show's first story there was a love triangle formed between Chris, Snapper, and waitress Sally McGuire (Lee Crawford). | Ещё один любовный треугольник образовался между Крис, Снаппером и официанткой Салли МакГвайр (Ли Крауфорд). |
| This is just as much a love story as anything else. | Это в большей степени любовный фильм. |
| No, no, no, I would love to catch up on that paperwork. | Нет-нет-нет, я с удовольствием займусь бумажной работой. |
| If you have time, I know he'd love to meet everybody. | Я знаю, он бы с удовольствием со всеми познакомился. |
| Yes, I would love to do his talk show. | Да, я с удовольствием поучаствую в шоу. |
| I would love to, Hiccup, but, as you can see, | Я бы с удовольствием, Иккинг, но, как видишь, |
| I'd love to go back to my house! | С удовольствием вернусь домой. |
| I never thought I'd love again after what happened with Raquel. | Я и не думал, что смогу полюбить после того, что случилось с Ракель. |
| I would love you to do that. | Я мог бы полюбить вас за это. |
| If you're going to get them to really love it and really grab their attention, there's got to be another level to go to and it was just, for me, it was like started and it just was on one level. | Если ты хочешь заставить всех действительно полюбить это и захватить их внимание, то это должно быть на другом уровне просто, для меня, это было одинаково как вначале так и в конце. |
| How could you love him? | Как ты могла полюбить его? |
| They say if a person is lucky lucky, he will meet one person in a lifetime that he can love and live compatibly with. | Говорят, что если человеку повезет ПОВЕЗЕТ, он встретит одного человека, которого сможет полюбить и жить с ним вместе. |
| Listening, love, just we were about to to take the tea. | Слушай, любимая, мы тут сидим, чай пьём. |
| Jessica, my love, can you send Stella up here? | Джессика, любимая, приведёшь сюда Стеллу? |
| Whatever's necessary, my love. | Всё необходимое, любимая. |
| You don't have to put on a brave face for me, you know you're not in this alone, my love. | Ты не должна передо мной храбриться, любимая, ты же знаешь, что ты не одна. |
| I put the water on, but I don't know why we don't just order in, love. | Я поставила воду, но почему бы нам просто не заказать еду, любимая? |
| I'd love to see where you work. | Я хотел бы увидеть, где ты работаешь. |
| I'd love to stay, but I've got a category ten ghost to dispose of. | Хотел бы остаться, но у меня призрак десятой категории, от которого надо избавиться. |
| For those who love numbers, I recall that at the time of its adoption resolution 61/89 had 116 co-sponsors, representative of all regions of the world. | Любителям статистики я хотел бы напомнить, что при принятии резолюции 61/89 у нее насчитывалось 116 соавторов, представлявших все регионы мира. |
| The dean would love to issue a press release That you'll be joining yale's freshman class in the fall, | Декан хотел бы опубликовать новость о том, что вы присоединитесь к первокурсникам этой осенью, |
| I'd love to operate on this. | Я бы хотел оперировать такое. |
| I want to say thanks for that chance. I love that part, maybe... | Хотела поблагодарить вас за этот уникальный шанс Мне очень нравится моя роль, может... |
| Andre, I wanted to tell you that I love you. | Я хотела сказать, что люблю тебя. |
| I just wanted you to knowl love your writing. | Просто хотела вам сказать, что мне нравятся ваши произведения. |
| She'd love to get her hands on him. | Ты знаешь, что она хотела его убить. |
| Sweetie, I would love... | Милый, я бы хотела... |
| Erm, he didn't want that one touched, love. | Он не хотел её трогать, милая. |
| As much as I love you, you're missing the point. | Милая, как бы я тебя ни любил, ты упускаешь суть дела. |
| Where have you been, love? | Где же ты была, милая? |
| You liked him, didn't you love? | Тебе он нравиться, милая? |
| What's your name, love? | Как тебя зовут, милая? |
| Well, I'm glad we've cleared the air, love. | Рада, что мы прояснили наши отношения, дорогая. |
| I can't make you your medicine, love. | Я не могу приготовить тебе твое лекарство, дорогая. |
| Well, that's all right, love, I... | Все в порядке, дорогая, я... |
| I'm not sure he's ready to take this place on, love. | Не уверен, что он готов взять дело в свои руки, дорогая. |
| But Gloria, darling, the question is, can a woman like me love a basketball player all of her life? | Глория, дорогая, вопрос в том, сможет ли такая, как я, любить баскетболиста всю жизнь? |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Have you spoken to Jo yet, love? | Ты уже говорил с Джо, милый? |
| It will not be long, love | Не так долго, мой милый... |
| Darling, don't you love me enough... to wait a little while? | Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного? |
| I love you, too. | Я люблю тебя, милый. |
| Sweetie, I love you. | Милый, я люблю тебя. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| A fifth single, "Can't Stop the Love", was released in December 2014. | Третий сингл «Will You Still Love Me Tomorrow» был запланирован на март 2012 года. |
| The Pete Doherty song "Broken Love Song" is about the singer's tenure in the prison in early 2008. | Певец Пит Догерти написал песню «'Broken Love Song» о своём пребывании в тюрьме в начале 2008. |
| Kállay released two singles under Universal, "Csak Veled" "I Love You" both of which became smash hits in Hungary, peaking respectively #7 and #2 on the Top 40 Hungarian Billboards. | Затем он выпустил два сингла «Csak Veled» (Only with You) и «I Love You», ставшими очень популярными в Венгрии, достигнув 7 и 2 пунктов соответственно в топ-40 Венгрии. |
| Music journalist Bill Wyman said the Edge's guitar playing on the closing track "Love Is Blindness" sounded like a "dentist's drill". | По словам музыкального критика Билла Уаймана, на заключительном треке «Love Is Blindness» гитара Эджа звучит, как «бормашина». |
| In the episode "420", Brian finally publishes his novel Faster Than the Speed of Love, and the novel is shipped, but it is critically panned and does not sell a single copy. | В эпизоде «420» он, наконец, публикует свой роман «Выше скорости любви» (англ. Faster Than the Speed of Love), но из всего тиража не было продано ни одной копии. |