| To love them as you love yourself. | Любить их, как ты любишь себя. |
| Rudd loved that old dog as much as anyone could love an animal or person. | Радд любил эту старую собаку так сильно, как никто не может любить животное или человека». |
| I think, everyone should love someone like you. | Мне кажется, все должны вас любить. |
| We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think. | Мы люди, и у нас есть способность любить, у нас есть способность теряться в догадках, безграничное любопытство, неутомимая любознательность, которая так подходит приматам, мне кажется. |
| When you have money, people love you. | Вас сразу все станут любить. |
| Or even worse, love is something you've never asked for. | Или даже хуже, любовь - это то, чего ты никогда не просил. |
| You don't know how much love can damage people. | Ты не знаешь, как ранит любовь. |
| So you're saying that love is foolish and illogical. | То есть ты говоришь, что любовь глупа и нелогична. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| By the way, I love this new scruff that you're rocking. | Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь. |
| Some day I would love to live in a world governed by your rules of physics. | Однажды мне начнет нравиться жизнь в мире, которым правят твои законы физики. |
| I love how great you are with our daughter. | Мне нравиться, что ты потрясающий папа |
| I love the way you look | Мне нравиться как ты одет. |
| I love your name, Noelia. | Мне нравиться твое имя Ноэлия. |
| I love when you get biblical. | Обожаю, когда ты начинаешь шпарить по-библейски, Сатана! |
| I love it when you get worried about me. | Обожаю, когда ты обо мне беспокоишься. |
| Look, I love my wife, but I need a weekend with the guys. | Я обожаю свою жену, но скучаю по нашей компании. |
| Then there's this: "Love you, love your magazine, but can you please stop writing massive numbers as text?" | А вот ещё: «Обожаю вас и ваш журнал, но нельзя ли прекратить писать большие числа прописью?» |
| I love this cartoon! | Я обожаю этот мультик! |
| Bruce Banner's most enduring love interest and later his wife. | Самый устойчивый любовный интерес Брюса Бэннера, а позже его жена. |
| Karen O'Malley (voiced by Kim Hawthorne) - She is another member of the Rebellion and John Jameson's love interest. | Карен О'Мэлли (настоящие имя Кэтрин): Является ещё одним членом повстанцев, любовный интерес Джона Джеймсона. |
| Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. | Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи. |
| Perhaps a love scandal maybe, I'm really upset! | Любовный скандал - ещё может быть. |
| Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. | Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой. |
| I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, but I should get to school. | Брэд! Я бы с удовольствием принял ваши физические и эмоциональные издёвки, но вообще-то, мне пора в школу. |
| I'd love to lie and say something supportive, but as you pointed out, that was more your mother's thing. | Я бы с удовольствием солгала, как-то подбодрив, но, как ты заметила, это скорее в духе твоей матери. |
| I would love to do that, but I just got out of a complicated relationship, so I'm not really into meeting people. | Я бы с удовольствием, но у меня только что закончились сложные отношения, так что я пока не готова много общаться с людьми. |
| I would love to do it. | Я бы с удовольствием. |
| I would love to hear your thoughts.You do have such great personal style. | Я с удовольствием выслушаю твои предложения. |
| Maybe he'll find a reason to love me again. | Может быть, он найдет причину полюбить меня снова. |
| Stefan, how could I possibly love Damon? | Стефан, как вообще я могла полюбить Деймона? |
| for who could ever learn to love a beast? | Потому что, кто захочет полюбить чудовище. |
| I might love him. I mean, I could, except... | Может, я его и люблю, могла бы полюбить, только... |
| And you can't help but love the irony of an album, made in great sadness, kick-starting the last great pop mutiny of the twentieth century. | Вы просто не сможете не полюбить иронию альбома, записанного в атмосфере всеобщей великой печали и положившего начало последнему великому поп-мятежу ХХ-века». |
| Listen to me, Blake, my love. | Послушай меня, Блейк, любимая. |
| This is my true voice, my love. | Вот мой настоящий голос, любимая. |
| I want to see the look on his pathetic face today when his love makes her first wish. | Я хочу увидеть его лицо, когда его любимая загадает первое желание. |
| What about your boyfriend, love? | Как насчет твоего бойфренда, любимая? |
| Listen, love, I'm doing this as much for you as I am for me. | Послушай, любимая, я делаю это больше для тебя, чем для себя. |
| I'd love to visit again, once the dust has settled. | Я бы хотел еще раз приехать к вам, когда всё уладится. |
| I love to be this man. | Я хотел бы быть таким человеком. |
| I'd love to work for UNIT, | Я бы хотел работать на ЮНИТ. |
| No no, I'd love to help. | Да нет, я бы хотел помочь. |
| Your love for Jan has been put to the test. | Я хотел испытать тебя, испытать твою любовь к Яну. |
| I wanted to say I love you too. | Я хотела сказать, что тоже тебя люблю. |
| I'd love to go to your room and get your autograph. | Я бы очень хотела пойти к тебе в номер и взять у тебя автограф. |
| I'd love for you to take the pledge educator reins. | Я хотела бы отдать тебе узды педагога новичков. |
| Because, I wanted to be the one to inspire you to love math. | Потому что, я хотела быть той, кто вселит в тебя любовь к математике. |
| Thanks. I'd love to contribute to your site. | Спасибо я бы хотела сотрудничать с твоим сайтом |
| You can head back upstairs now, love. | Теперь можешь вернуться наверх, милая. |
| Love, we said we would never talk about that night. Tough! | Милая, мы же решили никогда не говорить о той ночи. |
| You wore your seat-belt, love. | Ты была пристёгнута, милая. |
| I know that, love. | Я знаю, милая. |
| SHE CHUCKLES It's all right, love. | Всё нормально, милая. |
| Marge, honey, I love you. | Мардж, дорогая, я люблю тебя. |
| Anyway, give us a call, love. | В любом случае, позвони, дорогая. |
| (enunciating loudly) Did you make them, love? | (произносит каждое слово громко) Это ты их сделала, дорогая? |
| Hello, Sylvie, love. | Привет, Сильви, дорогая. |
| Sorry about that, love. | Извините за это, дорогая. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you. | Милый(ая),я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу. |
| It's all right, love. | Не пугайся, милый. |
| He's closing down, love. | Он закрывается, милый. |
| Nick, I love you. | Я люблю тебя, милый! |
| Take it off, love. | Снимай майку, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| to listen When Love Takes Over - feat. | чтобы прослушать превью трека When Love Takes Over - feat. |
| "I Believe in Your Sweet Love" was also released in 1979, and listed as a single of the week in 1979 by Record Mirror upon its release. | «I Believe in Your Sweet Love» также был выпущен в 1979 году и включен в список синглов недели в 1979 году Record Mirror после его выпуска. |
| In 1978, Marley returned to Jamaica and performed at another political concert, the One Love Peace Concert, again in an effort to calm warring parties. | В 1978 году Боб Марли вернулся на Ямайку, чтобы дать ещё один политический концерт, призванный предотвратить гражданскую войну - «One Love Peace Concert» (Концерт мира одной любви). |
| Three takes were recorded (under the working titles "Love Scene No. 1", "No. 2" and "No. 3"), each somewhat different from the others, but all sharing the same eerie organ-and-guitar motif. | Было три попытки записать композицию (под рабочими названиями «Love Scene No. 1», «No. 2» и «No. 3»), каждая из которых чем-либо отличается от остальных, но все они разделяют единый жуткий органно-гитарный мотив. |
| Two of their songs, "Will You Love Me Tomorrow" and "Tonight's the Night", were selected by Rolling Stone on its list of the greatest songs of all time. | Кроме, того две их песни, «Will You Love Me Tomorrow» и «Tonight's the Night», попали в составленный этим журналом список 500 величайших песен песен всех времён. |