Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
After Saga first feeds her a waffle, which she comes to love, though she mispronounces their name as "waffo". После первого Сага кормит вафельные, она начинает любить удовольствия, хотя она произносит своё имя как «waffo».
He is bound to be left alone because nobody can love the king beyond the degree of their own egoism or their own goodness. Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды.
The more you buy me, the more I'll love you. Чем больше мне купишь, тем больше я буду тебя любить.
I know Michal will love you like a daughter and you'll be comfortable with him Я знаю, что Михал будет любить тебя, как свою дочь, и, оставляя тебя с ним, я спокойна...
Well, what I'm saying is that I don't think you have to be married to love each other and build a life together and do fun things like go to the Imaginarium. Всё, что я хочу сказать, я думаю, что брак не обязателен, чтобы любить и жить вместе занимаясь всякими веселыми вещами, типа, ходить в воображариум.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
There's only one kind of love that lasts - unrequited love. Там только один вид любви, который остается - неразделенная любовь.
You've betrayed me, my love. Ты предал меня, любовь моя.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love what you're doing. Мне нравиться, то что ты делаешь.
So how do you romance, love? Ну как вам роман, нравиться?
I love that you don't listen to me! Мне нравиться, что ты меня не слушаешь!
We love your music. Нам нравиться твоя музыка.
Why would I love it? Почему мне должно это нравиться?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love cigarettes, but Filip doesn't like them, Обожаю сигареты, а Филипу их не переносит.
I was hoping you would say that because I love rejection, so... Я надеялся, что ты это скажешь, потому что обожаю отказы...
I love when she says "L.O.L." Я обожаю, когда она говорит "лол".
I love Anne Murray. Я обожаю Энни Мюррей.
I love dive bars. Я обожаю дешевые бары.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
We think it was a love triangle. Мы полагаем, это был любовный треугольник...
Meanwhile, Marty found herself in the middle of a love triangle. Но в результате Анн сама влюбляется в Клода - возникает классический любовный треугольник.
Donizetti. "The Love Potion". Доницетти. "Любовный напиток".
An interesting love affair and 50,000,000... it's not a bad deal, I think. Любовный роман и 50 млн... Неплохая сделка.
It's like a love story/mystery. Любовный роман с примесью детектива
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to see that video. Я бы с удовольствием посмотрела это видео.
I would love nothing more, but we are on our way to a shareholders' meeting. Я бы с удовольствием, но мы должны быть на собрании акционеров.
Shane, I'd love to kiss you in the middle of times square, Шейн, я бы с удовольствием поцеловал тебя посередине Таймс Сквер, но я не могу!
Well, I'd love to hear about it. Я бы с удовольствием послушал.
I wish you'd run. I'd love to kill you. I would love to kill you. Я бы с удовольствием убил тебя, если бы ты убежал, Хэмонд.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана.
I knew that if I survived, I'd be through with love. I wouldn't love anyone. Я знала, что если выживу, то никогда больше не смогу полюбить.
But not with someone I want to love me. Не с теми, кто мог бы полюбить меня.
Still, I essayé, believe me I essayé... to love rap. Я пытался, поверьте, я пытался полюбить рэп.
No one could love you, not the real you! Тебя никто не смог бы полюбить, не настоящего тебя.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
The lady you love chose me to perform her bed service. Твоя любимая госпожа выбрала меня чтобы дефлорировать себя.
I know what you're thinking, my sweetest love. Я понимаю о чём ты думаешь, любимая.
And no one, not even his love, wished him. И никто, даже любимая девушка, не поздравила его!
I'm home, love. Я дома, любимая.
Yes. It is well, my love. Хорошо, любимая, да.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
But I would love to talk to you about maybe writing some lyrics. Но я бы хотел поговорить с тобой о возможности написания пары песен.
I would love to put diamonds on those pretty ears. Я хотел бы хотел увидеть эти алмазы на тех симпатичных ушах.
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
In his letter, he'd said he'd love to see it on the screen. В письме он говорил, что хотел бы увидеть его на экране.
You know what I would love to do, man? Знаешь, что я бы хотел сделать?
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Andre, I wanted to tell you that I love you. Я хотела сказать, что люблю тебя.
I would love to know if it looked like what I saw in my head. Я хотела бы узнать, будет ли это выглядеть так, как я себе это представляю.
I also had a few thoughts on tax reform that I'd love to discuss with you, but we don't have to do it all tonight. У меня также есть пара идей на счет налоговой реформы, которые я хотела бы обсудить с вами, но мы не обязаны говорить об этом сегодня.
Wait a minute, if you don't mind my not being good, I'd love to come along. Если тебе неважно, что из меня плохой игрок, то я бы очень хотела пойти!
I would love to stay... Я хотела бы остаться...
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I haven't been good enough, love. Я был не достаточно хорош, милая.
He bit her, in his untreated state, we get that, love. Он укусил её, когда был не в себе, мы поняли, милая.
It's all right, love. Все нормально, милая.
We're in the sewers, love. В канализации, милая.
Darling, I love you. Милая, вы мне нравитесь.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I just didn't... thank you, love. Я просто не... спасибо, дорогая.
Sweetheart, I would love to be wrong. Дорогая, я бы с радостью был неправ.
I love you, my sweetheart. Я люблю тебя, моя дорогая.
You love to do that. Honey, don't let her rile you up. Дорогая, не позволяй ей сводить себя с ума.
Lizzie, darling, you're my daughter and I love you, but you're wrong. Лизи, дорогая, ты моя дочь и я люблю тебя, но ты не права.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку.
I mean, if I like Natalie, I could love her. Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали.
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
It's because I love you, honey. Это потому, что я люблю тебя, милый.
George, love, what's the matter all of a sudden? Джордж, милый, что вдруг случилось?
Darling, I love you Милый, я люблю тебя
I burn with love, I am aflame. Я вижу, милый друг, оно Для нежной страсти рождено;
You're a bit of a sadist, my love. Уж не садист ли ты, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Well, I am going to bed, but I love you both. Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих.
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
Come on love, get to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Geta Burlacu was declared the winner with the song "A Century of Love". Победила на отборе Жета Бурлаку с песней «А Century of Love».
"Chart listing for Hard 2 Love". Примечания к Hard 2 Love.
"True Love" was the third song from The Truth About Love to be leaked onto the internet, as "Here Comes the Weekend" was leaked the day before. «True Love» стала третьей песней просочившейся в интернет, в тот же день что и «Here Comes The Weekend».
During the Pink Ladies' performance in the talent show ("Girl for All Seasons"), Stephanie enters a dreamlike fantasy world where she is reunited with her mystery biker ("(Love Will) Turn Back the Hands of Time"). Во время выступления на конкурсе (А Girl For All Seasons), к Стефани приходит фантазия, в которой она вновь встречает Мотоциклиста ((Love Will) Turn Back The Hands Of Time).
It was a cover of Mélanie Cohl's song that is the French adaptation by Philippe Swan of "The Power of Love" by Jennifer Rush. Это кавер-версия песни Мелани Кол, которая является франкоязычной адаптацией песни «The Power of Love» Дженнифер Раш.
Больше примеров...