| I have already taught them how to love. | Я уже научила их, что значит любить. |
| that she might be the one person who could learn to love you | что он единственный, кто может научить тебя любить |
| All I need is the air that I breathe and to love you. | Всё, глоток воздуха нужен лишь мне, и любить тебя. |
| Do you know how devastating it is to raise a child and to love a child | Ты знаешь, как это опустошает растить ребенка, любить ребенка, |
| Let us always love each other | Дай нам всем любить друг друга |
| I guess this is the peace, love and joy part. | Полагаю, это часть про мир, любовь и радость. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| Well, it's the only one that I have and I love it. | Ну, он единственный, что у меня есть и мне он нравиться. |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| You love this one. | Я смотрю вам это нравиться. |
| I love your work. | Мне нравиться твоя работа. |
| I love your blog. | Мне нравиться твой блог. |
| I found Dr. Platt who I love. | Я нашла доктора Платта, которого обожаю. |
| It's all handmade, and I love the inlay. | Ручная работа, обожаю эту резьбу. |
| I... just love to get started on the analyses. | Я... просто обожаю начинать работу над пробами. |
| genius Steve Jobs was, I love it! | Гений был Стив Джобс, обожаю его! |
| Well, honey, I love my half-blind French bulldog, but I don't wear her around my neck. | Милочка, я тоже обожаю свою полуслепую собаку, но я же не вешаю её себе на шею. |
| I am going to rewrite this love story so that when she walks off into the sunset, it's with me. | Я собираюсь переписать этот любовный роман так, что если она и уйдет с кем-то в закат, так это со мной. |
| On November 18, 2015, Johnson confirmed Daddario would play Summer, a lifeguard, and the love interest of Efron's character. | 18 ноября 2015 года Джонсон подтвердил, что Даддарио сыграет Саммер, спасателя и любовный интерес героя Эфрона. |
| I am having a love affair with this ice cream sandwich. | У меня с этим мороженым любовный роман. |
| Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. | Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть. |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| I would love to come to the housewarming. | Я с удовольствием приду на новоселье. |
| That'd be great. I'd love that, sweetie. | Это замечательно, с удовольствием, милая. |
| I'd love to, but I'm already going out with the cast. | Я бы с удовольствием, но я уже иду с актерами. |
| I'd love some. | Ооо. Я бы с удовольствием. |
| I would love that, Christopher. | С удовольствием, Кристофер. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| But sometimes, no matter how much you love someone, they just can't love you back in the same way. | Но иногда, вне зависимости от того, насколько ты любишь человека, он не может полюбить тебя так же. |
| Your vague memories, the faces of people that you were never able to love... | Ваши смутные воспоминания, лица людей, которых вы так и не смогли полюбить... |
| No one could love you, not the real you! | Тебя никто не смог бы полюбить, не настоящего тебя. |
| Guido Do you think that So many will love you As I do? | Гвидо, неужели кто-нибудь сможет тебя полюбить... так же сильно, как люблю тебя я! |
| Then find our hero another cup, my love. | Тогда найди нашему герою другой кубок, любимая |
| See, my love, see where your blind passion leads you! | Пойми, любимая, тобой руководит лишь слепая страсть! |
| Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house. | Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой. |
| Likes to be prepared, don't you, my love? | Хочет ко всему быть готова, правда, любимая. |
| "My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." | "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!" |
| I'd love to enjoy some now. | Я бы хотел насладиться им сейчас. |
| Like 800, but I'd love to take a look. | Где-то 75 квадратов, но я хотел бы взглянуть. |
| My ex-husband, who never supported my career, would love to watch the Vikings never win a Super Bowl in franchise history on that thing. | Мой бывший муж, который совершенно не поддерживает мою карьеру, хотел бы посмотреть, викинги проигрывают Супер Кубок по историческому на этом телевизоре |
| The dean would love to issue a press release That you'll be joining yale's freshman class in the fall, | Декан хотел бы опубликовать новость о том, что вы присоединитесь к первокурсникам этой осенью, |
| I wanted to love her. | Я хотел её полюбить. |
| I would love to ask you some simple questions. | Я бы хотела, чтобы ты ответил на несколько простых вопросов. |
| Andre, I wanted to tell you that I love you. | Я хотела сказать, что люблю тебя. |
| Actually, you know what I'd love? | Вообще-то, знаешь чего бы я хотела? |
| I wanted you to be real rich and it wouldn't matter that I took your money because you had a lot more and you'd love me anyway and take me away. | Я хотела, чтобы ты был по-настоящему богат, и не имело бы значения, что я взяла твои деньги, так как их у тебя гораздо больше, и ты все равно любил бы меня и увёз бы отсюда. |
| If you think you can take it... I would love you to be there, | Если ты сможешь это вынести, ...я бы очень хотела, чтобы ты пришёл. |
| I can't hear you, love. | Я тебя не слышу, милая. |
| Shyanne, love, come and finish your meal. | Шайенн, милая, вернись и доешь ужин. |
| He's telling the truth, love. | Он говорит правду, милая. |
| You'd do well to answer me, love. | Лучше ответь мне, милая. |
| I love you too, sweetheart. | Я тоже тебя люблю, милая |
| We thought you'd run out of time, love. | Мы думали, что уже все потеряно, моя дорогая. |
| I love you, honey, but tonight that is my date. | Я тебя люблю, дорогая, но сегодня вот моя пара. |
| Micheline, my love you're a genius | Мишлин, дорогая, ты гений! |
| I love you, baby. | Я тоже люблю тебя, дорогая. |
| How's it going, my love? | Как успехи, дорогая? |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| Anyway, I love you, sweetie. | В общем, люблю тебя, милый. |
| What is it, love? | Что с тобой, милый? |
| I'm here, my love. | Я здесь, мой милый. |
| Okay, sweetie, love you! | Милый, хорошо проведи время! |
| Don't, don't do that, love. | Милый, не надо... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| "Rich Love" is a song by American pop rock band OneRepublic and Norwegian EDM record production trio Seeb. | «Rich Love» - песня американской поп-рок группы OneRepublic и норвежского трио Seeb. |
| "Chloe Dancer/Crown of Thorns" is a song by the Seattle, Washington-based rock band Mother Love Bone. | "Chloe Dancer/Crown of Thorns" песня американской рок-группы Mother Love Bone. |
| For the first 24 hours, the video for "My Love Is Like" scored more than 1 million views on YouTube in Russia. | За первые сутки клип «Му Love Is Like» набрал более 1 млн просмотров в российском YouTube. |
| Ryan Adams' version, first performed in 2001, and later released in 2003 on Love Is Hell pt. | Версия Райана Адамса, исполненная впервые в 2001 году и изданная в 2004 в альбоме Love Is Hell была одобрена Ноэлем Гэллахером. |
| After initial releases on Dais Records, Hospital Productions, What's Your Rupture?, and Eisold's own Heartworm Press, he signed to Matador Records, who re-released his self-released debut album, Love Comes Close, on November 3, 2009. | Первые релизы группы выходили под эгидой лейблов Dais Records, Hospital Productions, What's Your Rupture? и Heartworm Press, а в данный момент Cold Cave сотрудничают с Matador Records, где 3 ноября 2009 года они повторно выпустили свой дебютный альбом, Love Comes Close. |