Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
But man continued to love, and love created the arts. Но человек продолжал любить, и любовь создала исскуство,
Hav e a heart, let me love you. Имей сердце, позвольте мне любить тебя.
And they can help you remember what it was to be good what it was to love. И помогут вспомнить, что значило быть хорошим... что значило любить.
I'll love you love you even if I die Я тебя буду любить Любить с риском для жизни
I have to love him. Я должна любить его.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Max, my love, you are my world. Макс, любовь моя, ты для меня весь мир.
Take it, love, as long as you need Возьмите его, любовь, до тех пор, как вам нужно
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
By the way, I love this new scruff that you're rocking. Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь.
He seems to really love it. Похоже, ему действительно это нравиться.
As much as we would love to have you guys there... Так как нам нравиться быть с вами, ребята...
There must be something about weddings, That you really love. Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах.
I love this house. Мне нравиться этот дом.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love it when you wear this stuff. Обожаю, когда ты пользуёшься этими духами.
I love it when you give me dad lessons. Обожаю, когда ты даешь мне отеческие уроки.
So I love that last sentence: "He liked making this book." Я обожаю последнее предложение: «Ему понравилось делать эту книжку».
Don't you love acting? Обожаю. Вы любите играть?
Love the ethics, Will. Обожаю этику, Уилл.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Are you seriously up late reading a love story? Ты засиделся, читая любовный роман?
I am having a love affair with this ice cream sandwich. У меня с этим мороженым любовный роман.
Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник?
But if the princess has already abandoned the dwarf, I mean, cannot we keep his Love speech? Но если принцесса уже покинула карлика, я хочу сказать, нельзя ли оставить его любовный монолог?
The same year, she co-starred in Rob Margolies' comedy She Wants Me, as a well-known starlet who enters a love triangle. В 2012 г. она снялась в главной роли с Робом Марголисем в комедии Она хочет меня в роли Ким Пауэрс, известной старлетки, которая попала в любовный треугольник.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to spend time with you. Я с удовольствием проведу с тобой время.
I would love to come with you. Я с удовольствием поеду с тобой.
I'd love it if you'd allow me to deliver the opening blow. Я бы с удовольствием нанёс первый удар, если позволите.
But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you. Но все может измениться, если вы найдете дополнительный залог или поручителя, и мы с удовольствием будем с вами работать.
I would love to, but I am just... I am way too busy. Я бы с удовольствием, но я слишком загружена.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
He thinks that in time I will learn to love him. Он думает, что со временем я смогу его полюбить.
How could you love Jin after just three days? Как ты могла полюбить Циня всего за три дня?
If she could see me with such lovely friends, perhaps she could love me as I am. Если бы она увидела меня здесь, окружённым любовью друзей, возможно, она смогла бы полюбить меня так, как я её.
I could never love you. Я никогда не смогу полюбить тебя.
I thought that, over time, I'd gradually come to love Kawasaki-san. Я думала, что через какое-то время я смогу полюбить тебя.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Come on, love, it's nothing to cry about. Ну же, любимая, тут не о чем плакать.
Look, come off it love, you can hardly stand up! Слушай, прекрати это, любимая, ты едва можешь встать.
I'm fine, love. Все хорошо, любимая.
What do you think, love? Что скажешь, любимая?
It's Queensland, love. Это и есть Квинсленд, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd also love to see you out of that shirt. И также хотел бы увидеть тебя без нее.
And I'd like to dedicate this award to someone who I love very much. И я хотел бы посветить эту награду кому-то, кого я очень сильно люблю.
I wanted to write a simple story about love... nothing. Я хотел написать простой рассказ о любви, о том, что происходит на улице.
And I'd love to give you all the time in the world for that, but right now, there are two Wraith ships on the way. Я хотел бы дать вам все время мира для этого, но прямо сейчас сюда направляются два корабля Рейзов.
I wanted to love her. Я хотел её полюбить.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to be able to call you in the future... Я бы хотела консультироваться с вами.
But I would love to date you like a normal couple. Но я бы хотела с тобой встречаться как нормальные люди.
I'd love to know who it is you hate so much. Я бы хотела знать, кого ты так сильно ненавидишь.
I'd love you to be there, too, Bryan. Я бы хотела, чтобы ты тоже присутствовал, Брайан.
Tommy, as much as I would love to relive intro to Spanish with you, today is not a good day. Томми, я бы с удовольствием хотела бы пережить с тобой введение в испанский, но сегодня не тот день.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Well, I'm very good at my job, love. Ну, я очень хорошо выполняю свою работу, милая.
You sweet old broad, I love you! Ты милая старушка, я обожаю тебя!
Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? Для настоящей любви нет преград, правда, милая?
No, sorry, love. Нет, прости, милая.
Don't beat yourself up, love. Не казни себя, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
GERRY: Peggy, where you, love? Пегги, где ты, дорогая?
Sorry, love, I didn't, but... Yes, dear. Прости, любимая, я не... Да, дорогая.
It's me, my love. Это я, дорогая.
You got everything, love? Всё забрали, дорогая?
Whatever took you so long, love? Соскучилась по мне, дорогая?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Pauvre enfant, I could almost love you myself. Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться.
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
Hint me how to find love? Подскажи, а, как влюбиться?
I mean, you can't love Deke. В смысле, ну как в него можно влюбиться?
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Here you go love, your favourite. Вот, милый, твой любимый.
Don't worry, love, she's class. Не волнуйся, милый, она то, что надо.
Enough, love, stop. Хватит, милый, хватит.
He's closing down, love. Он закрывается, милый.
Make yourself some tea, love. Сделай себе чаю, милый!
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Alomar subsequently played as a session musician for RCA Recording Studios, and others including Ben E. King ("Supernatural Thing", 1975) and Joe Simon ("Drowning in the Sea of Love"). Впоследствии Аломар играл в качестве сессионного музыканта на записях для RCA Recording Studio, и других исполнителей, в том числе Бена Кинга («Supernatural Thing», 1975) и Джо Саймона («Drowning in the Sea of Love»).
The first singles of the album are "If You Really, Really Love Me" in the United Kingdom and "17 Girls In A Row" in the United States. Первыми синглами с альбома стали «If You Really, Really Love Me» (в Великобритании) и «17 Girls In a Row» (в США).
During the first album listening party for Love? in 2009, Rap-Up magazine revealed that Jean-Baptiste had produced a second version of the song called What Is Love? В 2009 году в журнале Rap-Up появилась информация о том, что Жан Куаме спродюсировал вторую версию песни, которая была названа «What Is Love?
Evita received various awards and nominations, with particular recognition for Madonna, Parker, Rice, Lloyd Webber and the song "You Must Love Me". Фильм «Эвита» завоевал несколько наград и номинаций на различных кинопремиях; особое признание получили Мадонна, Паркер, Райс, Уэббер и композиция из картины, «You Must Love Me» (англ.)русск...
"Early Love Music" is not just a Folk album. "Early Love Music" is a quantum leap for the new Folk generation of the third millennium and an enhanced assortment of early and new Folk-styles. "Early Love Music" это не просто фолковый альбом, это квантовый скачок для нового фолк-поколения третьего тысячелетия в широком ассортименте ранних и новых фолковых стилей.
Больше примеров...