Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
It's my job to give her love and support. Это моя работа - любить её и поддерживать.
Listen, Ricky, no matter what happens, I love you, always. Слушай, Рики, что бы не случилось, я всегда буду тебя любить.
She was always destined to be mine, and now that I have her in a cage, she'll learn to love me. Она всегда была предназначена мне судьбой, и раз она теперь в клетке, то научится любить меня.
It means "I love you forever." Это значит, что я буду любить тебя вечно!
We'll love it. ћы будем любить его.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
It says I'm going to find a great love. Написано, что я встретила большую любовь.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
By the way, I love this new scruff that you're rocking. Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь.
You want me to say I love it here. fine. Ты хочешь чтобы я сказал, что мне здесь нравиться.
Well, it's the only one that I have and I love it. Ну, он единственный, что у меня есть и мне он нравиться.
I love your sound. Мне нравиться как ты играешь.
I love your work. Мне нравиться твоя работа.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I just - I love international cinema. Я просто, я обожаю зарубежное кино.
You know I love that ring. Знаешь, я обожаю это кольцо.
I love how you hate a bully while you're being one. Я обожаю, как ты ненавидишь задир, когда сам такой же.
I love brain stimulants, don't you? Обожаю энергетические напитки, а вы?
You know what I love? Знаешь, что я обожаю?
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Brennan approves of the way that I conduct my love life. Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду.
Why not just tell and sign this love contract? Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт?
They both experience first signs of love, which they have never experienced before. Они вызывают друг в друге такой любовный голод, какого ни один из них прежде не испытывал.
Well, not love. Ну, не любовный.
She played a love interest for Martin Freeman's Dr Watson and briefly threatened to bring a strong female character into the mix - only to be wasted on damsel-in-distress duties. Она сыграла любовный интерес доктора Ватсона, персонажа Мартина Фримена; она могла бы стать сильным женским персонажем, но тут же превратилась в деву в беде.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
No, I'd love to have him at my place, but my husband has the stomach flu. Я бы с удовольствием приютила его у себя, но у моего мужа грипп.
You know, I hate to be forward, but I'd love to taste whatever smells so wonderful in that kitchen. Не хочу показаться нахальной но я бы с удовольствием попробовала блюдо, чудный аромат которого доносится из кухни.
I'd love to say we'll keep in touch after the divorce, but I'm not one for lying on Christmas. Я с удовольствием скажу, что мы будем поддерживать связь после развода, но не я один вру на Рождество.
I hope you found tonight therapeutic, because I would love to pretend that that was my plan. Надеюсь, что вечер был для тебя терапевтическим, потому что я с удовольствием притворился бы, что такой был мой план.
I would love nothing more than to reunite a young couple. Я с огромным удовольствием помогу воссоединиться влюбленным.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I'd never be able to love a boy like you. Я бы никогда не смогла полюбить мальчишку вроде тебя.
And you won't have any more chances to love. И у тебя больше никогда не будет возможности полюбить.
Soon I'll love another little monster. Я могу полюбить другое чудовище.
You better find somebody to love ты лучше найди кого-нибудь, чтобы полюбить
I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I got to go back to Wales, love. Мне нужно вернуться в Уэльс, любимая.
Love, we should not forcibly married. Любимая, никто не заставляет нас жениться.
I'm sorry, love. Мне очень жаль, любимая.
Of course, love. Не за что, любимая.
But I almost didn't, love. Не без труда, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
The President would love to visit the Wind River Mountains. Президент хотел бы посетить Реку ветра в Скалистых горах.
If you want to be Brand X, which I would love for POM to be Brand X... Если вы хотите стать брэндом Х, а я бы очень этого хотел...
Lucy, I just wanted to say how much I enjoyed your essay... on Shelley's "Love As Death" metaphor. Люси, я хотел сказать, что мне очень понравилось ваше сочинение по метафоре Шелли "Любовь - это смерть".
You just wanted love. Ты просто хотел любви.
In fact, I would love to go-a to Goa with you. Раз уж на то пошло, я бы очень хотел отправиться на Гоа с тобой.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to know who it is you hate so much. Я бы хотела знать, кого ты так сильно ненавидишь.
I'd love to see your photos again. Я хотела бы посмотреть твои фотографии.
I'd love to see you try, especially when we both know that you can't, not when I have this. Хотела бы я на это посмотреть, учитывая, что мы оба осознаем тщетность попыток, пока у меня это.
You wanted him to love you, didn't you? Ты хотела, чтоб он тебя любил, не правда ли?
I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don't like bangs. Ну я хотела бы, хоть раз, сказать своему парикмахеру что мне не нравятся челки
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I love you too, Tiny... Я тебя тоже люблю, милая...
Cut to the good stuff, love. Милая, давай о главном.
Only the beginning, my love. Это только начало, милая.
It's your mammy, love, she's not well. Твоей маме нездоровится, милая.
Zero tolerance, love. Никакого уважения, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Yes, you can, my love. Нет, можете, моя дорогая.
Sweetest, please tell me you love me too. Моя дорогая, пожалуйста скажи что тоже любишь меня.
We thought you'd run out of time, love. Мы думали, что уже все потеряно, моя дорогая.
LANDLORD: Night, love. Доброй ночи, дорогая.
Well, if it's a gentleman you're after, you're in the wrong house, love. Ну если ты тут ищешь джентлемена, тогда ты ошиблась домом, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
Hint me how to find love? Подскажи, а, как влюбиться?
All the girls have the right to love. Каждая девушка может влюбиться.
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Danny, love, I just want to be left alone for a bit. Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна.
But, honey, it is not my intention, because I love you. Но, милый, это было не специально, ведь я люблю тебя.
I got a love of my own, baby У меня есть любовь, милый
Not to worry, love. Не волнуйся, милый.
You're a bit of a sadist, my love. Уж не садист ли ты, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
I love boning girls all over this great land. Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете.
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Come to bed, girl I love. Пойдем спать, любовь моя.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Juanes and his new album entitled La Vida... Es Un rat 1 No Creo En El Jamas 2 Class 3 Love Me Enamora 4 Today... Juanes, и его новый альбом, озаглавленный La Vida... Es Un крыса 1 Нет CREO EN EL Jamas 2 класс 3 Love Me Enamora 4 сегодня...
The following year, he signed a new contract with Elektra Records, releasing the albums Fire On Ice (1977) and Turn You to Love (1978). В следующем году он перешёл на лейбл Elektra Records, на котором вышли пластинки Fire on Ice (1977) и Turn You to Love (1978).
A video of "Just a Touch of Love" is featured at the beginning of VHS copies of the movie Sister Act. Видео «Just a Touch of Love» появлялось в начале VHS-копий фильма «Действуй, сестра».
The album also spawned two hit singles, "Good Lovin' Gone Bad" at No. 36 and the slower "Feel Like Makin' Love" at No. 10. Этот альбом также породил два сингла-хита: "Good Lovin' Gone Bad" (#36) и "Feel Like Makin' Love" (#10).
On April 15, 2014, Pitbull released a single featuring Jennifer Lopez and Claudia Leitte called We Are One (Ole Ola) from the compilation album for the FIFA 2014 World Cup One Love, One Rhythm. 15 апреля 2014 года, Pitbull выпустил сингл с участием Дженнифер Лопес и Клаудия Лейтте под названием «We Are One (Ole Ola)» для альбома чемпионата мира по футболу 2014 One Love, One Rhytm.
Больше примеров...