| You love another and then another. | И начинаешь любить другую, потом еще другую. |
| I will still love you regardless. | что всё ещё буду любить, несмотря ни на что. |
| So I want to dedicate this Christmas Eve to all who have a breath of eternity, all who believe there are lives when you learn to love and lives when you do love. | Поэтому в эту Рождественскую ночь я хотел бы вспомнить о всех тех, кому знаком запах вечности, кто верит, что есть жизни, в которых мы учимся любить, и жизни, в которых мы любим по-настоящему. |
| And had no place to put your love but your children! | И у тебя не было никого, кому бы ты мог любить, кроме детей. |
| You're able to love as much and think as much... and play as much. | Ведь вы можете столько любить, столько думать, столько играть. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| You know I love living with you, right? | Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой? |
| I liked Jake, but I love Ezra. | Мне нравиться Джейк, но я люблю Эзру. |
| Mum spends the whole day screaming, "I love you because you're my son but that doesn't mean I have to like you." | "Мама весь день кричит" Я люблю тебя потому, что ты мой сын "но это вовсе не означает, что ты должен мне нравиться." |
| I love this house. | Мне нравиться этот дом. |
| I do. I love the way he fights. | Мне нравиться их стиль борьбы. |
| Fig Newtons, which I love. | Печенья с инжиром, которые я обожаю. |
| I love your enthusiasm and your... height. | Я обожаю твой энтузиазм и твой... рост. |
| I love people who think they're alone in the world! | Обожаю людей, которые никого не замечают. |
| No, I love jazz. | Нет, я обожаю джаз. |
| I love Big Placebo. | Я обожаю большие плацебо. |
| And ever since he started dating that Indian guy, he's got a love affair with cumin, man. | И с тех пор, как он начал встречаться с тем парнем из Индии, у него любовный роман с тмином, чувак. |
| It's... my love juice. | Это... мой любовный сок. |
| Thomas explained that the Logan-Veronica-Duncan love triangle had run its course, and to keep the series fresh, there would need to be "other guys in her life". | По словам Томаса, любовный треугольник Логан-Вероника-Дункан уже выдохся, поэтому чтобы сериал выглядел свежим, «нужны новые мужчины в жизни Вероники». |
| Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. | На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года. |
| Love triangle gone wrong, maybe? | Может, классический любовный треугольник? |
| Thank you, Paul. I'd love to come to lunch. | Спасибо, Пол, с удовольствием приду на обед. |
| I would love to come to the housewarming. | Я с удовольствием приду на новоселье. |
| In that case, I bet you'd love to know what Jason Hood's last words were. | Кстати говоря, думаю, ты с удовольствием узнаешь, какими были последние слова Джейсона Худа. |
| Yes, I know you're only here for the day, but I would love to show you this property. | Да, я знаю, вы здесь только на день, но я бы с удовольствием показал вам эту собственность. |
| I would love that, April. | С удовольствием, Эйприл. |
| They're going to love it and I know they are, because I love this bed so much... | Они должны полюбить ее, и я знаю, что так и будет, потому что я люблю эту кровать так сильно... |
| You shouldn't be so hostile, you should be much softer, make her love you. | Айяла, ты должна быть менее враждебной, более мягкой, чтобы заставить ее полюбить тебя. |
| They have to love you. | ПОНИМАЕТЕ, ОНИ ДОЛЖНЫ ПОЛЮБИТЬ ВАС, КАК БАБУШКУ |
| I could never love you. | Я никогда не смогу полюбить тебя. |
| Let yourself love her. | Позволь себе полюбить ее. |
| I love you loving it... love. | А мне нравится, что тебе нравится... любимая. |
| I'm sorry, my love, there's no more time. | Прости, любимая, времени нет. |
| We'd love for a bit of company, hadn't we love? | Мы будем рады, если вы составите нам компанию, не так ли, любимая? |
| Betty, love, whatever's the matter? | Бетти, любимая, что с тобой такое? |
| Come live with me and be my love | Приди, любимая моя! |
| I'd love to make the sun rise | Я бы хотел заставить солнце взойти. |
| I would love to, but I can't. | Я бы очень хотел, но я не могу. |
| Listen, you really helped me with my patient the other day, and I would love to return the favor. | Послушай, ты очень помогла мне с моим пациентом вчера, и я хотел бы вернуть тебе должок. |
| Having said that, I would love for you to call Julia and tell her you left the ring stain. | Тем не менее, я бы очень хотел, чтобы ты позвонила Джулии и сказала, что это ты оставила пятно. |
| I'd love you to love me I'm beggin' you To beg me | (песня) "я бы хотел, чтобы ты любила меня" (песня) "я умоляю тебя" (песня) "умолять меня" |
| Come on, I'd love one. | Давай, я бы хотела выпить. |
| I would love to see Owen before you leave. | Я хотела бы увидеть Оуэна перед вашим отъездом. |
| I'd love to show you this package on the porch. | Я хотела бы показать тебе эту посылку на крыльце. |
| She'd love to get her hands on him. | Ты знаешь, что она хотела его убить. |
| I wanted to have a mixture like that because I love those kinds of club tracks that you can listen to before you go out at night with all your friends. | «Я хотела такого смешения, потому что люблю такие клубные треки, которые можно послушать, прежде чем пойдешь отрываться всю ночь с друзьями. |
| We're just taking your blood pressure, love. | Мы просто измеряем твое давление, милая. |
| So good, you're doing great, love. | Умница, у тебя отлично получается, милая. |
| No, love, that's for headaches. | Нет, милая, он от головной боли. |
| Honey... Almost everything I write ends up on the love list. | Милая, почти все, что я написала, находится в списке любви. |
| Give me a boost, would you, love? | Подсадишь меня, милая? |
| So, do you want a drink, love? | Так, хочешь чего нибудь выпить, дорогая? |
| Here you are, love. | Вот, выпей, дорогая. |
| Rest here, my love. | Ждите меня здесь, дорогая. |
| What are you doing, love? | Чем занята, дорогая? |
| Love you too, hon. | И я тебя, дорогая. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| I think you're sweet and smart and I love you. | Я думаю ты милый, умный и я люблю тебя. |
| Because you love me, right? | Я сделаю все, что в моих силах, милый. |
| "Believe me, love, it was the nightingale." | "Поверь мне, милый, то был соловей." |
| Love, come and get your coat, will you? | Милый, пойди возьми свою куртку, хорошо? |
| You all right, love? | Милый, всё хорошо? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Their first attempt was rejected by Universal, before they recorded "The Power of Love". | Первая песня, написанная группой, была отвергнута студией «Universal», а затем они записали песню «The Power of Love». |
| Her last well-known hit was 1985's "Hallelujah, I Love Her So", a duet with George Jones. | Её последний известный хит - песня 1985 года «Hallelujah, I Love Her So», в дуэте с Джорджем Джонсом. |
| In August, the band announced that album title would be We Are Like Love Songs (aka WALLS), and that it would be released on October 14, 2016. | В августе 2016 года группа анонсировала, что название альбома будет We Are Like Love Songs (aka WALLS), и что релиз запланирован на 14 октября 2016 года. |
| Bieber performed a medley of "U Smile", "Baby", and "Somebody to Love" and briefly played the drums at the 2010 MTV Video Music Awards on September 12, 2010. | Бибер выступал с попурри из «U Smile», «Baby» и «Somebody To Love» и играл на барабанах в 2010 году на церемонии MTV Video Music Awards 12 сентября 2010 года. |
| She released a duet with Super Junior's Yesung "And I Love You" for the soundtrack of KBS2 drama The President and a solo single "Beautiful Day" which served as the OST for drama Please Marry Me. | Для дорамы «Президент» она выпустила саундтрек «And I Love You» совместно с Йесоном (Super Junior), а также сольный саундтрек «Beautiful Day» для дорамы «Прошу, женись на мне». |