| And no matter what happens with this job, I will always love you. | В независимости от того, что случится с этой работой, я буду всегда любить тебя. |
| I'll love you, even if you're covered with slime. | Я буду любить тебя, даже если ты покроешься слизью. |
| And I decided to let him love me because of Arnie. | И ради Арни я решила позволить ему любить меня. |
| He was the demon you loved to hate, but then you realized you sort of loved to love, 'cause him being so horrible, he's actually incredibly enjoyable. | Он был демоном, которого вам нравилось ненавидеть, но затем вы понимаете, что вам вроде как нравится любить его, потому что он бывает таким ужасным, а на самом деле он невероятно приятный. |
| Dearest, do I love thee less? | Дорогая, разве меньше стал тебя любить? |
| Every time I see your love shining in my heart, | Каждый раз, как я вижу твою любовь, сияющую в моем сердце, |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Listen, I love your idea. | Слушай, мне нравиться твоя идея. |
| I love how you always surprise me. | Мне нравиться, как ты меня всегда удивляешь. |
| What's not to love? | Что не нравиться то? |
| I love your name, Noelia. | Мне нравиться твое имя Ноэлия. |
| Love you more clean toilets? | Тебе больше не нравиться чистить туалеты? |
| To answer your question, I love to cook. | Могу ответить на твой вопрос - я обожаю готовить. |
| I always love it when we get a new man. | Обожаю, когда у нас появляется новый человек. |
| I've got a wife I love, a kid I adore, and every day, I wake up happy. | У меня есть жена, которую я люблю, ребенок, которого обожаю и каждый день я просыпаюсь счастливым. |
| I am tough, and I'm strong, and I love to splash around in chilly water. | Я смелая и сильная, и я обожаю поплескаться в прохладной воде. |
| I really love your band. | Я обожаю вашу группу. |
| A love triangle gone bad. | Любовный треугольник обернулся бедой. |
| The love boat is about to set sail. | Любовный пароход готов отплыть. |
| Will you make me a love sandwich? | Я хочу любовный сэндвич. |
| This love triangle takes them to far-off cities, and thrusts Bauua into an adventure to discover both his true love and completeness in a life lived to the fullest. | Между ними тремя формируется любовный треугольник, занося их в далёкие города и закидывает Бауа в приключение, чтобы он обнаружил свою истинную любовь и меру истинной ценности человека. |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| We would love to, Sebastian. | Мы бы с удовольствием, Себастьян. |
| I'd love to stay and chat, Geillis, but I still have so much to do and prepare for the hunt. | Я бы с удовольствием осталась и поболтала Гейллис но мне еще столько нужно сделать и подготовиться к охоте. |
| I heard you guys were planning an open house night, and I'd love to pitch in. | Я слышала вы устраиваете ночь открытых дверей, И я бы с удовольствием внесла свою лепту. |
| Frank, I'd love to but, you know, Preston asked me to stop by for a drink. | Я бы с удовольствием, но Престон просил меня зайти к нему, чтобы выпить. |
| I saw grottoes and secret gardens and places I'd love to hide as a kid, if I could only breathe underwater. | Пещеры и тайные сады и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком, если бы я только умел дышать под водой. |
| With a mother like you, he can never find love. | С матерью вроде тебя он никогда не сможет полюбить. |
| You were supposed to love me, not him. | Ты должна была полюбить меня, не его. |
| Long ago when I told you that I couldn't love anybody, I lied. | Когда когда-то я сказала тебе, что не могу никого полюбить, я соврала. |
| I just thought if she forced him to marry me, it would force him to love me. | Я просто подумала, что раз она заставила его жениться на мне, то это заставит его полюбить меня. |
| I try to make you love music... the sea, the forest... and me and Elise. | Пытаюсь сказать, что надо снова полюбить музыку, море, лес, красоту вещей. |
| But, you know, I have a job I love and a husband I love and two beautiful kids I love. | Но знаешь, у меня есть любимая работа, любимый муж, два прелестных ребёнка, которых я люблю. |
| Don't take this the wrong way, love. | Не пойми превратно, любимая. |
| What's your name, love? | Как тебя зовут, любимая? |
| Is that you, love? | Это ты, любимая? |
| It was nice seeing you, love. | Рад был повидаться, любимая. |
| Unfortunately, I cannot compete for Australia for ever, even though I would love to. | К сожалению, я не могу выступать за Австралию вечно, хотя и очень хотел бы этого. |
| And I wanted to my love toward you be the greatest love in the world. | И хотел чтобы моя любовь к тебе, стала бы несравненной и величайшей любовью в мире |
| In his own words, Finn stated I'd love to have the budget for these shows to have a full-on Game of Thrones style dragon. | По его собственным словам, Финн заявил: Я хотел бы иметь бюджет на эти концепты как полноценная Игра престолов в стиле дракона. |
| My, wouldn't friend Brandon love to know that? | Хотел бы об этом узнать Брендон? |
| I want to see them take a shot at "Endless Love." | Я хотел бы увидеть как они попытаются исполнить "Бесконечную любовь". |
| I would really love to start priming in the morning. | Я бы хотела уже утром заняться грунтовкой стен. |
| And I'd like to dedicate this song to the one great love of my life, the man who was my third and fifth husband - but... you never know what the future holds. | Я бы хотела посвятить эту песню величайшей любви моей жизни, мужчине, который был моим третьим и пятым мужем, но, никогда не знаешь, что принесет будущее. |
| And I'd love to sit down and talk to you, talk to you about the label, and get to know you a little bit. | Я бы хотела встретиться и поговорить с тобой, обсудить лэйбл, узнать тебя получше. |
| I would never want to take this away from you, Mack, but I thought maybe if you saw me, if you looked into my eyes, you would remember us, the life we have, the love. | Я никогда не хотела у тебя это отнимать, Мак, но я подумала, если ты меня увидишь, взглянешь мне в глаза, то вспомнишь нас, нашу жизнь, любовь. |
| Wait a minute, if you don't mind my not being good, I'd love to come along. | Если тебе неважно, что из меня плохой игрок, то я бы очень хотела пойти! |
| He was always going to get married, love. | Он всегда хотел жениться, милая. |
| Faith, you need to hit the road, love. | Фейз, тебе нужно свалить отсюда, милая. |
| We're here, love. | Мы здесь, милая. |
| Lena, wake up, love. | Лена, проснись, милая. |
| We're in here, love! | Мы здесь, милая! |
| She'll be all right, love. | С ней все будет в порядке, дорогая. |
| Mariana, love, bring me another frapuccino. | Марьяна, дорогая, принеси мне еще цашку фрапуццино. |
| It's all up in the air, I'm afraid, love. | Боюсь, все повисло в воздухе, дорогая. |
| "Darling Marina, Happy Christmas, all love, Ned." | "Дорогая Марина, Счастливого Рождества, с любовью, Нед." |
| So, do you want a drink, love? | Так, хочешь чего нибудь выпить, дорогая? |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| Danny, love, I just want to be left alone for a bit. | Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна. |
| And he's so sweet and I love him. | Он такой милый, и я люблю его. |
| George, love, what's the matter all of a sudden? | Джордж, милый, что вдруг случилось? |
| The title translates to "go, my love" (or variants): siúil is an imperative, literally translating to "walk!", a rún is a term of endearment. | Название может быть переведено как «иди, мой милый»: siúil - императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения. |
| How you doing, love? | Ну как ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Song "Love Song for a Vampire" is a synthpop ballad by Scottish singer-songwriter Annie Lennox. | Песня «Love Song for the Vampire» - синти-поп-баллада шотландской певицы и автора-исполнителя Энни Леннокс. |
| "The Price of Love" is a single released by the British Rock band Status Quo in 1969. | «Агё You Growing Tired of My Love» - сингл британской рок-группы Status Quo, выпущенный в 1969 году. |
| This marks her first vinyl album release since 1991's Love Hurts and 1992's Greatest Hits: 1965-1992. | Это первая виниловая пластинка Шер после долгого перерыва, предыдущими были Love Hurts (1991) и Greatest Hits: 1965-1992. |
| As part of the Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, along with Rainbow Crash, Svat and Sideshow Zombies went on a Scandinavian tour, visiting Sweden, Norway and Denmark. | В рамках Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, наряду с группами Rainbow Crash, Svat и Sideshow Zombies отправились в тур по Скандинавии, посетив Швецию, Норвегию и Данию. |
| Her official debut single "Lost & Found" was released in the UK on 30 April 2012, and her debut album, Is Your Love Big Enough? was released on 9 July 2012 on Warner Brothers. | 30 апреля 2012 года вышел первый официальный сингл Ла Хавас «Lost & Found», за которым последовал дебютный студийный альбом Is Your Love Big Enough?, изданный в Великобритании 9 июля на лейбле Warner Brothers. |