| For what it's worth, I still love you. | Ну, я все равно буду тебя любить, чего бы это не стоило. |
| Because they come to destroy what I have come to love. | Потому что они придут разрушить то, что я пришел любить. |
| Then I will love it all the more. | Я буду любить его еще больше. |
| And how should you love me then? | И как же ты будешь любить меня в таком случае? |
| You ought to love your neighbors. | Надо любить своих соседей. |
| Fighting gives you that better than anything, except maybe love. | И это дает тебе драка, лучше только любовь. |
| It's true, my love, our enemies are everywhere. | Это правда, любовь моя, наши враги повсюду. |
| The main themes are love and marriage. | Основная тема - любовь и карты. |
| Ladies and gentlemen, that's love. | Дамы и господа, это любовь. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| I love that you're a nobody. | Мне нравиться, что ты не никто. |
| Well, it's the only one that I have and I love it. | Ну, он единственный, что у меня есть и мне он нравиться. |
| And - and when I spit it out, he laughed and - and he said, "this is the difference between like and love." | И когда я выплюнула его, он засмеялся и сказал: "это различие между нравиться и любить." |
| You know you love it. | Тебе же это нравиться. |
| I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
| I love seeing you happy. | Обожаю видеть тебя счастливой. |
| I love your chair. | Я обожаю ваш стул. |
| I love fish sticks. | Я обожаю рыбные палочки. |
| No. I love it. | Нет, я её обожаю. |
| How do you know that I love to eat cold noodles? | что я холодную лапшу обожаю? |
| So we're looking at a love triangle... | Так мы переходим на любовный треугольник. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| I mean, you can just go back to your love bubble. | Можешь возвращаться в свой любовный пузырь. |
| The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. | Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
| This is just as much a love story as anything else. | Это в большей степени любовный фильм. |
| Well, I'd love to show you guys my prom dress. | Ну, я бы с удовольствием показала вам мое выпускное платье. |
| I'd love to show Agent Gibbs what I can do. | Я бы с удовольствием показал агенту Гиббсу, на что способен. |
| I'd love some, but no. | Я бы с удовольствием, но не могу. |
| I'd love to, but my lawyer said I can't do that anymore. | С удовольствием бы, но адвокат сказал, что в кризис это чересчур дорогое удовольствие. |
| Do you know, I'd love to, but first I must find Tegan and Turlough, and Tegan's grandfather. | Я бы с удовольствием, но до этого мне нужно найти Тиган и Турлоу, и дедушку Тиган. |
| But sometimes, no matter how much you love someone, they just can't love you back in the same way. | Но иногда, вне зависимости от того, насколько ты любишь человека, он не может полюбить тебя так же. |
| And I love England, my adopted country, with a passion that perhaps only someone who has lost their human rights can feel. | Я люблю Англию, мою вторую родину, так сильно может полюбить только тот, кто на себе испытал каково это - быть лишённым человеческих прав. |
| There is just a whole world of people that are just waiting to love you and Amy for who you both are. | В мире множество людей, которые только ждут, чтобы полюбить тебя и Эми, вас обеих. |
| Well, I'm afraid if you want me to make him love you, no can do. | Только если тебе надо заставить его полюбить себя, то никто и ничем тебе не поможет. |
| And I could never love you. | Никогда не могла полюбить. |
| Your life back then was a living nightmare, love. | Твоя прошлая жизнь была настоящим кошмаром, любимая. |
| I've got you, love. | Я держу тебя, любимая. |
| It's not your fault, love. | Ты не виновата, любимая. |
| My Love in show her wit, | Любимая в наряде кажет ум. |
| Remember what I said, my love. Goodbye, my love, goodbye." | Мое тело онемело от горя. Помни, что я сказал тебе, любимая. |
| I would love to sit by myself right now. | Я хотел быть побыть в одиночестве сейчас. |
| I wanted to accomplish great things, to prove my love for mankind. | Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру. |
| I'd love for him to be caught up on all this. | Я хотел бы, чтобы он присутствовал. |
| I would love to meet the 6-foot-1 Chinese guy that can fit this outfit. | Я бы хотел увидеть китайца ростом 1,85 м, которому впору эта форма. |
| And because I love sharks - I'm somewhat obsessed with sharks - I wanted to do another, more celebratory, story about sharks, as a way of talking about the need for shark conservation. | И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе. |
| I would absolutely love to be there. | Я бы очень хотела оказаться там. |
| She'd love to get her hands on him. | Ты знаешь, что она хотела его убить. |
| Sandé stated in an interview; she said that she would love to meet Boyle after writing songs for her saying, I haven't met her yet. | Санде говорила в одном интервью, что очень хотела бы встретиться с Бойл после написания песен для неё: «Я не встречаласяь с ней еще. |
| And I'd like to dedicate this song to the one great love of my life, the man who was my third and fifth husband - but... you never know what the future holds. | Я бы хотела посвятить эту песню величайшей любви моей жизни, мужчине, который был моим третьим и пятым мужем, но, никогда не знаешь, что принесет будущее. |
| You'd love it if I died on the vine, just like you, right? | Ты бы хотела, чтобы пропала так же как ты? |
| My love, there are enough people helping. | Милая, здесь есть кому помочь. |
| She had such a sweet smile that Antoine couldn't help but confess his love. | У нее была такая милая улыбка, что Антуан не мог не признаться в своей любви. |
| What you doing at college today, love? | Что сегодня в колледже, милая? |
| Come on, Hatty, love. | Пойдём, Хетти, милая. |
| It's teething problems, love. | Первый блин комом, милая. |
| No, sweetie, you know I love the pictures. | Нет, дорогая, ты знаешь что я люблю фотографии. |
| Not everyone wants to build socialism, my love. | Не все хотят строить социализм, моя дорогая. |
| You love your parents, don't you, my dear? | Ты любишь своих родителей, не так ли, дорогая? |
| I love you Honey Bear. | Я люблю тебя, дорогая, пока! |
| Take a breath, love. | Глубокий вдох, дорогая. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| Give me the details, love. | Во всех деталях, милый. |
| O, stay and hear; your true love's coming, | Друг зовет тебя твой милый. |
| Sweetheart, do you love it? | Милый, тебе понравилось? |
| You need to eat, love. | Нужно съесть, милый. |
| Welcome home, my love. | С возвращением, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On December 30, 2015, the Korean version of Love Letter was released. | 30 декабря 2015 года была выпущена корейская версия «Love Letter». |
| In 2007, the Walker Art Center exhibition Kara Walker: My Complement, My Oppressor, My Enemy, My Love was the artist's first full-scale U.S. museum survey. | В 2007 г. Walker Art Center организовал выставку «Kara Walker: My Complement, My Oppressor, My Enemy, My Love», которая стала первой масштабной музейной экспозицией художницы в США. |
| In the song, Harrison makes reference to the Beatles song "All You Need Is Love" and the Lennon song "Imagine" ("you were the one who Imagined it all"). | В новой версии песни Харрисон упоминал композиции The Beatles «All You Need Is Love» и сольную песню Леннона «Imagine». |
| At the 55th Annual Grammy Awards, Beyoncé won for Best Traditional R&B Performance for "Love on Top". | На 55-й церемонии «Грэмми» Бейонсе получила награду в номинации «Лучшее традиционное R&B исполнение» за композицию «Love on Top». |
| Upon hearing the song in complete form, Moroder felt that it had been inspired by his own recordings, particularly his "I Feel Love" collaboration with Donna Summer. | Позже, услышав финальную версию песни, Джорджо Мородер понял, что она была вдохновлена его работами, в частности записанной с Донной Саммер песней «I Feel Love». |