| To love someone that much and not have them round. | Сильно любить кого-то, кого нет рядом. |
| It must be awful, not being able to love who you want. | Наверно, это ужасно, не иметь возможности любить кого хочешь. |
| He taught me to love medicine, and I taught him how to stimulate the most sensitive part of a woman's anatomy... | Он научил меня любить медицину, а я научил его, как стимулировать самые чувствительные части женской анатомии... |
| I am to be your mother-in-law and you will find when you come to know me that I have great love to give, and that I have a talent for loyalty. | Я стану твоей свекровью, и когда ты узнаешь меня лучше, то увидишь, что я умею любить и быть преданной. |
| Do you, Juno Kim, willing to take this woman as your wife, ...to love and to cherish | Клянешься ли ты, Ким Дзюно, ...любить Хосино Нанами в горе и в радости, ...в хвори и в здравии, |
| If this is love, I do not want it. | Если это любовь, то я не хочу любить. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| Getting paid for what you love to do. | Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
| You are starting to love me. | Может, потому что я тебе начинаю нравиться? |
| I love your idea about a giant rooftop ring of fire you can jump through with a motorcycle, but I tweaked it slightly and... | Мне нравиться твоя идея о гигантском огненном кольце на крыше через которое ты можешь прыгать на мотоцикле, но я слегка подкорректировал твою идею и... |
| I love this house. | Мне нравиться этот дом. |
| I love what you've done with your hair. | Мне нравиться твоя причёска. |
| I love it when you call me "woman." | Обожаю, когда ты зовешь меня "женщина". |
| I love advertising, don't you? | Я обожаю рекламу, а ты? |
| I love the tiny marshmallows. | Я обожаю маленькие мармеладки... |
| I love Pretty in Pink and Oreos. | Обожаю "Милашку в розовом" и печенье "Орео". |
| I love "Little House on the Prairie." Jack the dog. | Я обожаю "Маленький домик в прерии". |
| Apparently my new life involves a love triangle. | Очевидно, моя новая жизнь влечет за собой любовный треугольник. |
| Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. | Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи. |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| How is her love juice? | акой у неЄ любовный сок? |
| Love comes calling, sudden and fleeting | Вступают в любовный хоровод, |
| I would love to give you these tomatoes, but they are for the Vegetable Market in Bolzano. | Я бы с удовольствием подарила вам эти помидоры, но мы их вырастили для рынка в Больцано. |
| You know, I would love to. It's just, I have something. | Знаешь, я бы с удовольствием, но уже кое-чем занята. |
| I'd love to, but I really have to grade these papers. | Я с удовольствием, но мне надо проставить оценки. Ладно. |
| I really would love to. | Нет, я бы с удовольствием. |
| I'd love some juice. | С удовольствием выпью сока. |
| Social biology says I can love him again. | Социальная биология утверждает, что я могу снова его полюбить. |
| I thought, This guy could never really love a person. | Я думала: Этому парню никогда не полюбить по-настоящему. |
| Can you not love yourself, Father? | Разве вы не можете полюбить самого себя, отец? |
| I treated him so badly, I'm scared that what I've done would just make it impossible for him to ever love me again. | Я так плохо с ним обращалась, Боюсь, то, что я наделала, сделает невозможным для него когда-нибудь полюбить меня снова |
| Whoo! Stop trying to get me to love Halloween. | Хватит заставлять меня полюбить Хэллоуин. |
| Sorry to call you so late, love. | Прости, что поздно звоню, любимая. |
| This is my true voice, my love. | Вот мой настоящий голос, любимая. |
| How's it going, love? - Fine, fine. | Как идут дела, любимая - Хорошо, всё хорошо. |
| Don't worry, my love. | Ничего страшного, любимая. |
| Come, my love. Let's go. | Ну же, любимая. |
| I'd love, love, love to go. | Я бы хотел, хотел, хотел прийти. |
| I'd love to try that on my wife sometime. | Хотел бы я попробовать это на своей жене. |
| Cal wanted her to come in on us And realize that he could never love her As much as he loved me. | Кол хотел, чтобы она зашла в этот момент и поняла, что он никогда не сможет любить ее так сильно, как меня. |
| I'd do it all again, and I love you just as you are. | Я хотел бы сделать все это снова, и я люблю вас такими, какие вы есть. |
| Boy, I'd love to see that. | Если ты не против, я бы хотел пригласить тебя на чашечку кофе. |
| I wanted to know the thing humans call love. | Я хотела узнать то, что люди называют любовью. |
| I had a really lovely time with you, and I'd love for you to come back. | Мы прекрасно провели время, и я хотела бы, чтобы мы увиделись еще раз. |
| I would love to do something in Vegas that has to stay in Vegas. | Я бы хотела сделать в Вегасе что-то такое, что бы осталось в Вегасе. |
| I wanted to live for that glorious day... when I would once again rejoin the man I love... and live in a free country. | Я хотела жить ради того прекрасного дня, когда я опять встречусь с любимым мужчиной и буду жить в свободной стране. |
| Well, I do, but my love for my daughter is greater than my hate for Tanya. | Хотела, но любовь к дочери сильнее чем ненависть к Тани. |
| You don't need loads of dough to get married, love. | Вам не нужно много денег, чтобы пожениться, милая. |
| (Dave) It's probably nothing, love. | Возможно, это ерунда, милая. |
| My love, where have they taken him? | Милая, куда его забрали? |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| ï1/2 four wheels to get there ï1/2 ï1/2 enough love to share ï1/2 ï1/2 and a sweet, sweet, sweet song ï1/2 ï1/2 sweet, sweet song ï1/2 | 4 колеса чтобы добраться туда достаточно любви, чтобы разделить со всеми и милая, милая песня милая, милая песня |
| Joanne, you were cutting it a bit fine there, love. | Джоанна, ты была на волоске, дорогая. |
| I had to stop and tell you love, they make us do it. | Я вынужден был остановиться и сказать тебе, дорогая, они заставляют нас это делать. |
| You need to learn about the art of politics, love. | Тебе надо научиться искусству политики, дорогая. |
| Who do you say it's for, love? | Что ты сказала, дорогая? |
| Come home with me, love. | Пойдем со мной, дорогая. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| It's okay, love, we'll always have Trisha at home. | Все хорошо, милый. Триша навсегда останется с нами. |
| My dear man, I would love to, but we belong to different faiths. | Милый человек, я рад бы жениться, да вера у нас разная. |
| And you, my sweet, are the most innocent of all... the product of the truest love. | А ты, мой милый, самый невинный из всех... плод истинной любви. |
| Get better soon honey, Love Mom+Dad, XO | ВЫЗДОРАВЛИВАЙ ПОСКОРЕЕ, МИЛЫЙ. МАМА И ПАПА. |
| What's going on, love? | Что происходит, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| And Love Said No: The Greatest Hits 1997-2004 is a greatest hits compilation by Finnish band HIM. | And Love Said No: The Greatest Hits 1997-2004 - сборник лучших песен HIM с четырёх первых студийных альбомов, вышедший в 2004 году. |
| The incident is described in a 2016 documentary film, My Love Affair with the Brain: The Life and Science of Dr. Marian Diamond. | Инцидент описан в документальном фильме 2016 года My Love Affair with the Brain: The Life and Science of Dr. Marian Diamond. |
| "Looking for Love" was later covered by Austrian singer Falco as "Munich Girls" on his 1985 album Falco 3. | «Looking for Love» была перепета австрийским певцом Falco под названием «Мюнхен Girls» для его альбома Falco 3 (1985). |
| Similarly, Midnight had written "Love Just Is" with Jim Marr and Wendy Page without "necessarily thinking of Hilary at first". | Таким же образом, Миднайт написал «Love Just Is» с Джимом Марром и Уэнди Пейдж, «не думая о том, что она достанется Дафф». |
| Before returning to Korea to prepare for their second Korean album Rising Sun, TVXQ released their second Japanese single "Somebody to Love" in July 2005, which peaked at number fourteen. | Прежде чем вернуться в Корею для подготовки к корейскому камбэку с Rising Sun, в июле был выпущен второй сингл «Somebody to Love», достигший 14 места. |