| Son, I'll always love you. | Сынок, я всегда буду любить тебя. |
| But I'll always love you. | Но я всегда буду любить тебя. |
| And maybe one day, you teach us... to love. | Конечно, однажды ты научишь нас любить. |
| I will always love you, will never let you cry. | Я всегда буду тебя любить и не позволю слезинке появиться в твоих глазах. |
| He can't love you, he's - he's just a servant. | Он не может любить тебя, он просто прислуга. |
| It's love in all its messiness. | Это любовь во всем её уродстве. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| I love the way it conveys the feeling of summer. | Мне нравиться то ощущение лета, которое она передает. |
| I love the way you roll your eyes at Kim. | Мне нравиться когда ты закатываешь глаза при виде Ким. |
| I'll never understand how she can love the dead. | Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые. |
| Don't you love it? | Разве Вы не нравиться это? |
| I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! | А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл! |
| Morn, wherever you are, I love you! | Морн, где бы ты не был, я тебя обожаю! |
| I always love when spring is on the way. | Обожаю, когда в воздухе пахнет весной |
| And I love my habits. | Я обожаю свои привычки. |
| I love your jeans. | Я обожаю твои джинсы. |
| I really love the ball pit. | Я правда обожаю этот бассейн. |
| Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. | Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть. |
| Love triangle gone wrong, maybe? | Любовный треугольник затрещал по швам, может быть? |
| So the free- love buffet is over? | Значит, любовный буфет закрылся? |
| Cleopatra was reported to have used the oil of Sweet Gum Trees as a perfume and elixir of love. | Клеопатра использовала амбровое масло как изысканный парфюм и как любовный элексир. |
| Love triangle gone wrong. | Любовный треугольник вышел из-под контроля. |
| I'd love to... love to show it to you. | Я бы с удовольствием... с удовольствием тебе показал. |
| 'The Mask' related the battle between pleasure and love | В "Маске" вам была показана битва между удовольствием и любовью. |
| I'd love to join your club. | Я бы с удовольствием присоединилась к клубу |
| I would love to, Clark. | С удовольствием, Кларк. |
| Yes, I'm sure we can and I'm sure we'd love to. | Да, я смогу, с удовольствием. |
| I have been so terrified to love... this profoundly. | Я так боялась полюбить так сильно. |
| Maybe he'll find a reason to love me again. | Может быть, он найдет причину полюбить меня снова. |
| There is one more thing I needed to tell you I wont be able to love you. | И еще одну вещь я хочу сказать вам Я никогда не смогу полюбить вас. |
| And maybe the same thing that made me want to paint makes me love this girl. | И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку. |
| Not because I didn't love Nick, and not because I didn't love the idea of it but just because I wasn't ready to love myself. | Не потому что не любила Ника или саму идею материнства, а потому что не была готова полюбить себя. |
| Come on, love, it's nothing to cry about. | Ну же, любимая, тут не о чем плакать. |
| I have no knowledge of this area, love dumpling | Я незнаком с этим районом, моя любимая. |
| They're in here, love. | Вот они, любимая. |
| You're about to find out if the woman you love really loves you. | Скоро ты проверишь, любит ли тебя твоя любимая. |
| You Ditched Me but I Love You' | "Бросившая меня любимая" |
| Miryea, I never wanted to love you. | Миреа, я никогда не хотел любить тебя. |
| Just wanted to inform you a decision has been made, and we would love to sit down and talk with you first thing tomorrow morning. | Хотел сообщить, что решение принято, и мы бы хотели завтра утром первым делом обсудить все с вами. |
| Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. | Те из вас, кто преуспел в рекламе, я хотел бы услышать ваши советы по поводу того, как сказать это так, чтобы услышало как можно больше людей. |
| I love you, and I just wanted to say it before - you don't have to say it back. | Я люблю тебя, и я просто хотел сказать заранее - тебе не нужно отвечать взаимностью. |
| I'd love to be alone with you for a bit. | Я бы хотел побыть наедине. |
| I would love to be out on the beat. | О я бы тоже хотела на патрулирование. |
| I'd love to read it when you're finished. | Я бы хотела прочитать, когда ты допишешь. |
| "And while I'd love to come with you,"I know that they need me like the 2nd Mass needs you. | И хотя я бы очень хотела уйти с тобой, я знаю, что нужна им так же, как ты нужен 2-му Массачусетскому. |
| I just really need to see you. I'll love to see you tonight... but I have this thing at Farmer's Bounty. | Мне очень нужно увидеть тебя, я хотела бы увидеться вечером,... но у нас церемония по поводу этого "Фермерского Дара". |
| I'd love some lunch. | Я бы тоже хотела ланч. |
| I missed you, Mary, love. | Я скучала по тебе, Мэри, милая. |
| Cold tea I'm afraid, love, till I get that stove working. | Боюсь, что чай холодный, милая, плита пока не работает. |
| Someday, sweet Slayer, I would love to take you on. | Когда-нибудь... милая истребительница... я бы с удовольствием с тобой встретился. |
| [sighs] You want something else for breakfast, love? | Милая, хочешь что-нибудь другое на завтрак? |
| I love you. I love you too. | Я люблю тебя, милая. |
| My dearest Miranda, your father and I can't wait for you to be born, to see your face, your eyes, your smile; to find out what you like, what you love. | Моя дорогая Миранда, мы с твоим отцом не можем дождаться того момента, когда ты родишься, когда мы увидим твое лицо, твои глаза, твою улыбку, узнаем, какая ты и что ты любишь. |
| "Dear Ava, your life will be better without me. I'm sorry. Love, dad." | Дорогая Ева, вам будет лучше без меня Мне жаль, - с любовью, Папа. |
| I love you, my darling. | Я люблю тебя, дорогая. |
| There was also a surprise waiting for me: Claudia, my love, had come to Star City to see me! | моя дорогая Клаудия ненадолго прилетела в Звездный городок, чтобы увидеться со мной! |
| Hello, my love, I just wondered if I could have a quick word. | Привет, дорогая, можно на пару слов? |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| You've already spoken to Ben and Maureen, love. | Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый. |
| Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. | Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев. |
| Anyway, I'm so happy you got fired because I really love this job, but you seem so nice. | В общем, я так рада, что тебя уволили, ведь мне так нравится эта работа, но ты вроде милый. |
| Enough, love, stop. | Да. Можешь позвать её? Хватит, милый, хватит. |
| Love heals all wounds, my dear diary. | Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Love Like Blood may refer to: "Love Like Blood" (song), a 1985 song by Killing Joke Love Like Blood (band), a German rock band | Love Like Blood может относиться к следующим статьям: Love Like Blood - немецкий музыкальный коллектив. |
| He sang ballad track "Love Really Hurts" for the original soundtrack of television drama Tazza, which aired from September 16, to November 25, 2008. | Йесон записал балладный трек «Love Really Hurts» - официальный OST телевизионной драмы Tazza, которая транслировалась с 16 сентября до 25 ноября 2008 года. |
| The German edition includes the #1 single "I Will Love You Monday (365)", "Stay the Same" and "Lulla Goodbye", which did not feature on the original Danish release. | Немецкое издание включает песни «I Will Love You Monday (365)», «Stay the Same» и «Lulla Goodbye», не вошедшие в оригинальное датское издание. |
| She sang the English version of "I'll Be Your Love" live with the Tokyo Symphonic Orchestra. | Она записала песню «I'll Be Your Love» c Токийским симфоническим оркестром. |
| "Used to Love You" is an emotional midtempo synthpop ballad, with its instrumentation consisting of a piano, restrained synths and drum taps. | «Used to Love You» - это эмоциональная баллада для синтезатора мидтемпо, с инструментами, состоящими из пианино, сдержанных синтезаторов и ударных. |