Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
It's - you can really love somebody, but... Ты можешь по-настоящему любить кого-то и...
You can't love her the way we loved, it's not possible. Ты не можешь любить ее, как любила меня, это невозможно.
I'm saving myself for someone I love. Хранил себя для того, кого буду любить.
You how long will you love me? Ты всегда будешь любить меня?
What's not to love? Почему бы не любить?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Witnesses to love and bravery to be proud of. Мы видели эту любовь и храбрость, которыми можем гордиться.
The love for literature awakened a desire within him to write himself. Любовь к литературе пробудила в нем желание самому писать.
When the thought of someone's decapitated head upsets you, that is love. Когда мысли о чьей-то отрубленной голове расстраивают тебя - это называется любовь.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
The thing about Emily Dickinson I love is that she's just so incredibly morbid. Кстати, об Эмили Дикинсон, мне нравиться в ней ее невероятная болезненность.
You don't have to like everything about someone you love. Вы не обязаны нравиться всем о том, кого любишь.
They grow to love it. Им это начинает нравиться.
Well, whas not to love? Разве он может не нравиться?
I love your alleged work. Мне нравиться твоя мнимая работа.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love my job. I love my Gibbs. Обожаю свою работу, своего Гиббса.
But I feel ecstatic all day... I love making sushi. Но я чувствую восторг весь день, я обожаю делать суши.
I love 'em, dude. Я обожаю их, чувак
Man, I love that place. Я обожаю это место.
I just love mozart. Я просто обожаю Моцарта.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
What? Telling me this story, this mystery love story. Рассказывать мне свой детективный любовный роман.
Then prepare these as a love potion. Тогда приготовь из этого любовный отвар.
You stuck in this narrow love Triangle... Вы угодили в этот жуткий любовный треугольник.
With this silver necklace, love... Это ожерелье скрепляет ваш любовный...
Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I might know a certain cheerleader... who would love to go with him. Я знаю пару черлидерш... которые с удовольствием пойдут с ним.
But I would love a cup of coffee. Но я бы с удовольствием выпила чашечку кофе.
Because I would love to pretend that that was my plan. Надеюсь, что вечер был для тебя терапевтическим, потому что я с удовольствием притворился бы, что такой был мой план.
"Do you want to come in for a drink?" "I'd love it." "Не хотели бы вы выпить со мной?" "С удовольствием."
We would love to spend hours showing you each and every decade, but we don't have the time right now. Мы бы с удовольствием вам всё подробно показали, но на это сейчас нет времени.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Veronica told me she loves you, and she does not love easily. Вероника сказала мне, что она тебя любит, а ей полюбить нелегко.
If you get a new Mom, try and love her, okay? Если у тебя будет новая мама, постаряйся ее полюбить.
Similarly, not each of us likes those or other ceremonies - but, I think, everybody is capable to estimate and come to love mastery of bell-ringers. Так же точно не каждому из нас по нраву те или иные обряды - но, думаю, работу звонарей способен оценить и полюбить каждый.
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя.
Wouldn't you love to do that? Это нельзя не полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You know what you risk... if you come with me, my love? Если ты пойдешь со мной, ты рискуешь все потерять, любимая.
What's the matter, love? В чем дело, любимая?
No diagnosis necessary, love. Нет необходимости в диагнозе, любимая.
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!"
Come live with me and be my love Приди, любимая моя!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I think I would also love to see your face. Думаю, что я также хотел бы увидеть ваше лицо.
I know you have other priorities but I would love to see you there. Я знаю, у тебя другие приоритеты но я хотел бы видеть вас там.
I'd love to make the sun rise Я бы хотел заставить солнце взойти.
Honestly, I just wanted to make a commitment to someone I love and now, it's about everybody else's agenda. Честно говоря, я просто хотел провести церемонию с любимой женщиной, а теперь приходится под всех подстраиваться.
You are such an inspiration, though I'd love to do an exclusive. Вы вдохновляете, Я бы хотел что-нибудь эксклюзивное.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Don't tell Uncle Wally, but I'd love to be the first employee at your new bar. Не рассказывай дяде Уэлли, но я бы хотела быть первым работником в твоем новом баре.
I love you, and I always tried to do what you wanted. Я люблю тебя и всегда старался делать то, что ты хотела.
I also had a few thoughts on tax reform that I'd love to discuss with you, but we don't have to do it all tonight. У меня также есть пара идей на счет налоговой реформы, которые я хотела бы обсудить с вами, но мы не обязаны говорить об этом сегодня.
To be honest... I'd love to take my daughter, she wanted to be in it, but unfortunately she can't... Ну тогда... я бы хотел привести и мою дочь, поскольку она так хотела участвовать в спектакле, но к сожалению не в силах...
I would love to find a time for you and me to sit down... так бы хотела посидеть и поговорить с тобою...
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
If one of those gang-bangers thinks you killed Prince John, this is the worst possible place you could be, love. Если один из тех бандитов думает, что ты убила принца Джона, то это худшее место где ты можешь быть, милая.
Take all the time you need, love. sync, corrected by elderman Используй всё то время, которое тебе понадобится для этого, милая.
Could you do me a favor, love, And bring me some ice up to my room? Сделай мне одолжение, милая, принеси мне лёд в номер.
We're here, love. Мы рядом, милая.
I love you, honey. I love you too. Милая, я тебя люблю!
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Okay, I love you, sweetheart. Хорошо, что я люблю тебя, дорогая.
I love you, too, dear. Я тебя тоже люблю, дорогая.
You know, I've never told you this, love. Знаешь, я тебе еще не рассказывал, дорогая.
It's not safe, love. Это небезопасно, дорогая.
Good night, my love. Спокойной ночи, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах.
I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит.
Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
We'll get a second opinion, love. Мы обратимся к другому врачу, милый.
Hon, do you love me, too? Милый, А ты тоже любишь меня?
Darling, I love you Милый, я люблю тебя
welcome home, love. С возвращением домой, милый.
He has a point, love. Но он прав, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю.
I love sleeping over here. Я люблю спать здесь.
She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. Она вынудила меня из любви к ней спать с другими.
"I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The song "Alive With the Glory of Love" by Say Anything (band) is about the Holocaust. В песне «Alive with the glory of love» группы Say anything упоминается лагерь Треблинка.
Duff also stated that the song was originally written and recorded only for the purpose of promoting her fragrance, With Love... Дафф также рассказала, что песня была первоначально записана только с целью продвижения её туалетной воды, With Love... Hilary Duff.
The album featured four of their six previously released songs ("After Dark", "Strange Face of Love", "Angry Cockroaches", and "Back to the House that Love Built"), and six new songs. Альбом включил в себя четыре из шести ранее записанных песен («After Dark», «Strange Face of Love», «Angry Cockroaches», и «Back to the House That Love Built»), а также шесть новых песен.
For a total of eight hours, 15& held a surprise concert at each school, performing their debut song and their cover versions of Alicia Keys's "Put It in a Love Song", and Sistar19's "Ma Boy". В целом дуэт 15& провёл более 8 часов, выступая с неожиданными концертами в каждой школе и исполняя свою дебютную песню, а также кавер-версии песен «Put It in a Love Song» Алиши Киз и «Ma Boy» Sistar19.
In 1978, under the pseudonym "Foo Cameron", Cameron sang the song "Puberty Love" which was featured in the movie Attack of the Killer Tomatoes. В возрасте 15 лет (в 1978 году) под псевдонимом «Foo Cameron» Мэтт исполнил песню «Puberty Love» которая звучала в фильме «Нападение помидоров-убийц».
Больше примеров...