Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I thought everyone would love it. Я думала, что все будут любить его.
You can love men, then love a woman. Можно любить мужчин, а потом полюбить женщину.
I promise to be your constant friend, your faithful partner, and your love from this day forward. Обещаю всегда быть тебе другом, верным партнером и любить до конца жизни.
We must either love each other, or we must die . Мы должны либо любить друг друга, либо мы должны умереть».
'cause I'm... I... I need to live and-and love, and... Мне нужно жить и... и любить и...
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
You are trying to prove that love exists. Ты пытаешься доказать, что любовь существует.
Their love was so strong, they were bonded for all eternity. Их любовь была настолько сильна, что они были связаны на веки.
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Look, Bo, I love your little cooking show. Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу.
You know what I love about you... is you're not afraid of my power. Знаешь, что мне нравиться в тебе... ты не боишься моей силы.
The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться.
I love it, Mom. Мне нравиться кататься, мама.
So what's there not to love Так что же может не нравиться
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Truman Show, man, I love that movie. "Шоу Трумана", чувак, обожаю этот фильм.
I love..., your chicken pepperoni. Я обожаю..., твои пепперони из цеплят.
I love taking care of other people's children. "Обожаю няньчить чужих детей".
You know, I love the Beatles. Знаете, я обожаю Битлз.
And I had read... that sometimes chocolate, which I love, can be used as a remedy, maybe by indigenous people. и я читала. что иногда шоколад. который я обожаю. помогает от этого. коренные народы так считают.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
But if you had a nice love story... Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман...
I shouldn't let his needle puncture our love bubble. Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь.
And you're a witch hocking death curses as love spells. А ты ведьма, выдающая смертельное проклятье за любовный заговор.
Love comes calling, sudden and fleeting Вступают в любовный хоровод,
Love potion, please. [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Well, when you're ready, I would love to read it. Когда закончишь, я с удовольствием прочту.
You know, I'd love to. Знаешь, я бы с удовольствием.
But I would love a cup of your chamomile tea. Но я с удовольствием выпью чашку твоего ромашкового чая.
The command I would dearly love to give is, "stand down, Alexi." Я с превеликим удовольствием приказал бы: "Алекси, отбой."
I'd love to read it. Я бы с удовольствием прочитал.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Social biology says I can love him again. Социальная биология утверждает, что я могу снова его полюбить.
I don't think I could ever love anybody else. Мне кажется, я больше никого не смогу полюбить.
You have to allow yourself to love him the way he loved you. Ты должна позволить себе полюбить его так же, как он тебя.
The gamers could love her. Игроки могут её полюбить.
I dared to love a woman once. Однажды я посмел полюбить женщину.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Tara, my love, I don't know what to say. Тара, любимая, я не знаю что сказать!
There's no trusting you, love. Тебе нельзя доверять, любимая.
Come on, Megan, love. Пойдем, Меган, любимая.
Dorinda, the one you love. Доринда, твоя любимая.
My Love in show her wit, Любимая в наряде кажет ум.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
He has an ex-mistress and a love child he wants to keep secret. У него есть бывшая любовница и дитя любви, существование которых он хотел бы сохранить в тайне.
And I would love to hear why you haven't told me about this before. И я хотел бы услышать, почему вы не сказали мне об этом раньше.
But I'd love to see what you got going. Но я хотел бы увидеть, что у тебя там происходит.
I'd love to know where she is. Я бы хотел знать, где она.
And while I'd love nothing more than to have you visit, I haven't had time to furnish my new dwelling. И очень хотел бы, чтобы ты приехала, но ещё не успел подготовить новый дом.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to write like you. Я бы хотела писать, как ты.
It sounds odd today, but she wanted to display her love for all to see. Это сегодня звучит странно, но она хотела показать миру свою любовь.
"I would love to see your wedding video." хотела бы посмотреть видео вашей свадьбы".
I wanted to live for that glorious day... when I would once again rejoin the man I love... and live in a free country. Я хотела жить ради того прекрасного дня, когда я опять встречусь с любимым мужчиной и буду жить в свободной стране.
I'd love to hear about how you knew nucleic acids were capable of performing such ordered folding. Я хотела узнать, как ты пришел к тому, что нуклеотидные кислоты могут производить настолько систематизированное согласование.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Sweetheart, I love you so much. Милая, я так тебя люблю.
That's enough now, love. Думаю, на сегодня достаточно, милая.
Clammed up like a Scotsman's wallet, haven't you, love? Захлопнулась, как бумажник шотландца, да, милая?
[sighs] You want something else for breakfast, love? Милая, хочешь что-нибудь другое на завтрак?
Baby, I love you. Милая, я люблю тебя.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
~ Not really appropriate, love. Это не очень допустимо, дорогая.
My dearest love, Duncan comes here tonight. Дорогая, Дункан здесь будет к ночи.
Do you have kids, love? У тебя есть дети, дорогая?
Make it entertaining, will you, love? Сделай все это по-интересней, сможешь? дорогая
This hundred is for you, love. Сотня твоя, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Because I'm someone you need to get to know to love. Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться.
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
"Did you think I could ever love that..." "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..."
I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит.
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I'm sorry, love, wrong number. Прости, милый, ошиблась номером.
Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев.
But, gentle friend, for love and courtesy Но, милый друг мой, из любви ко мне
welcome home, love. С возвращением домой, милый.
Hold on to him, love. Придержи его, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
Come to bed, girl I love. Пойдем спать, любовь моя.
sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане.
Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
After her death, Gregory Peck went on camera and tearfully recited her favourite poem, "Unending Love" by Rabindranath Tagore. После кончины Хепбёрн Пек вышел на камеру и со слезами в голосе прочитал её любимое стихотворение «Unending Love» («Вечная Любовь»).
Lovibond appeared in Gabrielle Aplin's February 2013 music video "Please Don't Say You Love Me". В 2013 году Де Кэскер появился в клипе Габриэль Аплин на песню «Please Don't Say You Love Me».
Three tracks were released as digital singles prior to the album's release: "Forever", "Love Who You Love" and "Things That Matter", on March 17, 24, and 31, respectively. Для лучшего продвижения и рекламы альбома предварительно были изданы три сингла; «Forever» (вышел 17 марта), «Love Who You Love» (релиз состоялся 24 марта) и «Things That Matter» (изданный 31 марта).
On October 22, 2007, Zeromancer released their second single from their upcoming album, titled "I'm Yours to Lose"; it was released on a CD single which includes a remix of "Doppelgänger I Love You". 22 октября 2007 года Zeromancer выпустил второй сингл с будущего альбома: «I'm Yours To Lose», включающий ремикс на песню «Doppleganger I Love You».
The first opening theme, spanning episodes 1-13, was "Endscape", performed by the band UVERworld, while the first ending theme is "Love is", performed by Miliyah Kato. Первая начальная композиция исполнялась в 1-13 сериях - «endscape», исполненная группой Uverworld, тогда как первая завершающая композиция - «Love is» Милии Като.
Больше примеров...