Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You awakened love in me once again the love that I had killed within me long back. Ты снова раскрыл во мне способность любить любовь, которую я давно убила в себе, вернулась.
Whatever the review says tomorrow, let's just love and celebrate you tonight, right now. Что бы ни было в этой рецензии завтра, сегодня мы будем любить и чествовать тебя.
I guess we'll just have to learn to love the three children we have. Думаю, мы просто должны научиться любить трех детей, что у нас есть.
"Baby, I Don't Mind," "I Shouldn't Love You," "Детка, я не возражаю", "Не должен любить тебя",
I'll always love you, but I've got to move on and find my life's purpose. Я всегда буду любить тебя, но мне нужно надо идти дальше и найти цель моей жизни... и вот так обезьянка Банглс наконец-то нашла себе друга.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
I began to realize that romantic love is not an emotion. Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство.
I always used to say that love is a social construct that doesn't really exist. Я всегда говорил, что любовь - социальная концепция, которой не существует на самом деле.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Look, Bo, I love your little cooking show. Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу.
I love being here with you. Мне нравиться быть здесь с тобой.
Because we just can't imagine anyone who doesn't love it. Потому что мы просто не можем представить себе кого-то, кому он может не нравиться.
I love it, but don't you think it'd be, like, a little weird with me living down the hallway, given what happened? Мне нравиться это, но не думаешь, что это будет немного странно жить рядом, учитывая, что между нами было?
I love it. I love it. Просто супер, мне очень нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love it when you look at me in anger. Я обожаю, когда ты смотришь на меня с гневом.
I love it when you take charge and cut people off in the middle. Обожаю, когда ты набираешь обороты и прерываешь людей на полуслове...
I love a lamb shank when it is braised. Я обожаю голень ягненка, когда она потушена.
I love that lawn down there. Обожаю смотреть на эту лужайку!
I love a good organic, spongy, osseous tissue story. Я обожаю истории, связанные с губчатой костной тканью.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт".
It's not a love triangle. Это не любовный треугольник.
So the free- love buffet is over? Значит, любовный буфет закрылся?
The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес».
Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I mean, I'd love to, don't get me wrong. Я имею в виду, я бы с удовольствием, не пойми меня неправильно.
I'd love to support an artist like you. Я бы с удовольствием помогла такому артисту как ты.
I'd love to trade theories about this, but I'm a little busy right now. С удовольствием обменялся бы теориями на этот счет, но я сейчас немного занят.
Dr. Hodgins would love to be in there. Доктор Ходжинс с удовольствием залез бы туда.
Jimbo, I'd love one, I'd love two, but I can't! Джимбо, я бы с удовольствием, не только одну, но и две, но я не могу!
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Veronica told me she loves you, and she does not love easily. Вероника сказала мне, что она тебя любит, а ей полюбить нелегко.
Now all she wants is an all-American male to love. Все, что ей надо - американский мужчина, которого она могла бы полюбить.
Threats won't make me love you again, Rumple. Угрозы не заставят меня полюбить тебя снова, Румпель.
How could I ever believe someone good would actually love me? Как я мог поверить, что кто-то хороший может меня полюбить.
Where I could love again. Где я смогу полюбить снова.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I want to see the look on his pathetic face today when his love makes her first wish. Я хочу увидеть его лицо, когда его любимая загадает первое желание.
Then find our hero another cup, my love. Тогда найди нашему герою другой кубок, любимая
Why did you do it, my love? Почему ты это сделала, любимая?
This is Jen, the woman I love! Это Джен, моя любимая женщина!
Please wake up, love. Пожалуйста, очнись, любимая!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
He'd love to spend a few minutes with you after your meeting. Он хотел бы провести несколько минут с вами после вашей встречи.
And I would love to hear why you haven't told me about this before. И я хотел бы услышать, почему вы не сказали мне об этом раньше.
I'd like to... get back the love of work, to help out Amparo. Я хотел бы опять полюбить свою работу, чтобы помогать Ампаро.
The poet wanted to express, that longs for love. Поэт хотел выразить что он грустит из-за любви.
I'd love to hear his story. Я хотел бы послушать его на суде.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
This is a sign of love. Я не хотела, чтобы она попала в засаду.
First and foremost, you didn't want to mix up finances with love. Прежде всего, ты не хотела смешивать финансы и любовь.
It's a really unique, interesting story, and I'd love to report it. Необычная история, и я бы очень хотела сделать репортаж.
I would love to, But I don't... I don't think it's a very good idea right now. Я бы очень хотела, но я не... не думаю, что это хорошая идея.
I'd love to catch up. Я хотела бы наверстать упущенное.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Honey, I love you, too. Милая, я тоже тебя люблю.
You know the chap gave me this pitiful look as if to say "He's left you, love, face it". Знаешь, этот парень посмотрел на меня так жалостливо, словно говорил "Он ушел от тебя, милая, посмотри правде в глаза".
Right, come on, love, let's get you to that church. Идем, милая, тебе пора в церковь.
Time to sign off now, love, okay? Пора прощаться, милая.
Now, Jenny, love. Ну же, Дженни, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I love you, Mommy dearest. Я люблю тебя, дорогая мамочка!
My love, I'm coming back spectacural... Sensacional... Дорогая, я ещё вернусь, красиво вернусь!
CHIBS: Just me, love. Только я, дорогая.
I'm fine, love. Нет, спасибо, дорогая.
The history of the world, my love В мировой истории, дорогая
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
You got to love a place where you get Lei'd coming and going. Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов.
I mean, if I like Natalie, I could love her. Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали.
At your age, love comes easily В твоём возрасте так просто влюбиться
This is and is called love. Вот это и называется влюбиться.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
He's a love, though. I know that. Он очень милый, это я помню.
"And wish you were with us to love!" Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю.
That's not true, my love Это не так, милый.
Your tea's ready, love. Твой чай готов, милый.
Don't blaspheme, love. Не богохульствуй, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
He has an "I Love Fiona" tattoo, which is DeMarco's real first name. У него есть татуировка «I Love Fiona» (настоящее имя ДеМарко).
Prior to the release of the album, the band released first EP, with songs "Waste", "Burn Down" and "No Love Lost". До релиза альбома группа выпустила первый мини-альбом с песнями «Waste», «Burn Down» и «No Love Lost».
"Love, In Itself." is a Lounge-inspired version of the song that features piano prominently. «Love, in Itself · 4» - это лаунж-версия, в которой значительное место занимает звучание фортепиано.
"All of Me" is a song by American singer John Legend from his fourth studio album Love in the Future (2013). «All of Me» - песня американского исполнителя Джона Ледженда с его четвёртого студийного альбома Love in the Future.
After Christmas, in 1965, John was embarrassed to hear that Alf had made a record: "That's My Life (My Love and My Home)", released on 31 December 1965. 31 декабря 1965 года Альфред выпустил сингл «That's My Life (My Love and My Home)» (рус.
Больше примеров...