| And I'll always love you no matter what. | И я всегда буду тебя любить, независимо ни от чего. |
| Because I think he is starting to love you again. | Потому что, я считаю, он начинает снова любить тебя. |
| Look, we're not together anymore, but no one else will ever love Leo like you and I do. | Слушай, мы больше не вместе, но никто, никогда не будет любить Лео как ты или я. |
| he could truly love! | которого он мог бы по-настоящему любить! |
| I promised I would love you. | Я обещал любить тебя. |
| Love isn't love if you're being lied to. | Любовь это не любовь, если тебе врут. |
| Your love for Ryan was so strong, you were willing to kill to keep him. | Ваша любовь к Райану была такой сильной, что вы были готовы убить, чтобы удержать его. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной. |
| I love to watch you going in and out of me. | Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня. |
| You are starting to love me. | Может, потому что я тебе начинаю нравиться? |
| I love this house. | Мне нравиться этот дом. |
| I love talking to you. | Мне нравиться с вами говорить. |
| I just love "The Family Circus". | Обожаю "Семейный цирк". |
| I love this job fair. | Обожаю эту ярмарку вакансий. |
| I love when people come with their families and the kids stand in awe in front of the gifts section. | Я обожаю, когда люди приходят всей семьей, когда у детей блестят глаза при виде полок с печеньем. |
| And I had read... that sometimes chocolate, which I love, can be used as a remedy, maybe by indigenous people. | и я читала. что иногда шоколад. который я обожаю. помогает от этого. коренные народы так считают. |
| I LOVE TO SHARE IT WITH THEM. | Обожаю делить ее с ними. |
| We think it was a love triangle. | Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
| How is her love juice? | акой у неЄ любовный сок? |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". | На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес». |
| Diana Weiner, a young Florida attorney and Bundy's last purported love interest, asked the families of several Colorado and Utah victims to petition Florida Governor Bob Martinez for a postponement to give Bundy time to reveal more information. | Дайан Уинер, молодой адвокат из Флориды и предполагаемый любовный интерес Теда Банди, попросила семьи некоторых жертв Банди подать петицию губернатору Флориды Бобу Мартинесу, чтобы Банди дали больше времени на раскрытие всей информации о своих убийствах. |
| I'd love for you to meet my wife. | С удовольствием познакомлю тебя с женой. |
| I would love to do another Indiana Jones movie. | Я бы с удовольствием сделал еще один Индиана Джонс кино. |
| And I would love to tell you the answer, but I'm running out of time. | И я бы с удовольствием сообщил вам ответ, но у меня заканчивается время. |
| I would love to answer you. | Я бы с удовольствием ответил тебе. |
| No, I've never actually had that, but I would love to try it. | Нет, я никогда их не ел, но попробую с удовольствием. |
| She could love someone big, fat... | Разве могла она полюбить кого-то большого, толстого... |
| He thinks that in time I will learn to love him. | Он думает, что со временем я смогу его полюбить. |
| And I believed him when he said he was the only one who could ever love me. | И я поверила, когда он сказал, что он единственный, кто мог полюбить меня. |
| You shouldn't be so hostile, you should be much softer, make her love you. | Айяла, ты должна быть менее враждебной, более мягкой, чтобы заставить ее полюбить тебя. |
| I wanted to love her. | Я хотел её полюбить. |
| My love, I know you're waiting for me. | Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать. |
| In the good ear, love. | Лучше в здоровое ухо, любимая. |
| I'm all ears, love. | Я вся превратилась в слух, любимая. |
| I know this looks bad, love, but there's a good explanation. | Любимая, знаю, это выглядит не очень, но я все объясню. |
| Love, only one is needed, see that it is the right one. | Любимая, нужна ведь только одна, вот увидишь, что эта и есть нужная. |
| I would you would accept of grace and love. | Хотел бы, чтобы приняли вы милость. |
| I would love for you to see it. | Я бы хотел, чтобы ты увидела это. |
| You know who'd love to get their hands on this is reverend Driscoll. | И знаешь, кто хотел бы прикарманить её, так это преподобный Дрискол. |
| You don't think I'd love to jump at that? | Вы не думаете, что я хотел бы, чтобы прыгать на это? |
| I know you love Bill Murray and you wanted to see "Stripes" and I wouldn't let you. | Знаю, ты любишь Билла Мюррея и хотел посмотреть "Добровольцев поневоле", но я не разрешала тебе. |
| I would love to go away with you. | Я бы хотела поехать с тобой. |
| Speaking of, I'd love to know why he has my daughter Working on thanksgiving. | Говоря об этом, я бы хотела знать почему он оставил мою дочь работать в День Благодарения |
| I, I'm sorry love, but would you rather we took this to court? | Извини, дорогуша, но ты хотела бы, чтобы мы донесли дело до суда? |
| I wanted to love it... | Я хотела бы, чтобы нравился... |
| Love who I wanted. | Любить того, кого я хотела. |
| If I can sacrifice my pride, love, so can you. | Если я могу поступиться гордостью, то и ты тоже, милая. |
| Tell them how much you love the place, honey. | Скажи им, как тебе здесь нравится, милая. |
| You want one of these, love? | Дать тебе такую, милая? |
| Morning, Jodie, love. | Доброе утро, милая Джоди |
| Don't go far, love. | Не уходи далеко, милая. |
| No, they're love beads, honey. | Нет, это капли любви, дорогая. |
| You don't have to be worried about crying in here, love. | О слезах не беспокойся, дорогая. |
| The infant was of our love begotten, my dear Seymour, is a fact. | Малышка - плод нашей любви, моя дорогая Сеймур, это факт. |
| But Gloria, darling, the question is, can a woman like me love a basketball player all of her life? | Глория, дорогая, вопрос в том, сможет ли такая, как я, любить баскетболиста всю жизнь? |
| ~ Are you all right, love? | Так как, дорогая? |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Do not worry, your love will get well soon. | Не переживай, твой милый скоро поправится. |
| To the town you spent your childhood in, my love. | В город, где прошло твое детство, мой милый. |
| Come on, come on, love. | Давай, милый. Давай, просыпайся. |
| Give me a hug. I love you, sweetie. | Обними меня.Я люблю тебя, милый(-ая) |
| Okay, sweetie, love you! | Милый, хорошо проведи время! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Screamworks: Love in Theory and Practice, Chapters 1-13 is the seventh studio album by Finnish gothic rock band HIM. | Screamworks: Love in Theory and practice - седьмой студийный альбом финской рок-группы HIM, выпущенный лейблом Sire Records. |
| At the LOVE & ART FAMILY MTG 2017 event in March a small preview of the game and how to play it was available for attendees to play. | На мартовском мероприятии LOVE & ART FAMILY MTG 2017 для посетителей был доступен небольшой предварительный просмотр игры и того, как играть в неё. |
| "Let Your Love Grow Tall" was never released as a single but had some exposure being used in the sixteenth episode of the fourth season of the TV series Ugly Betty. | Композиция «Let Your Love Grow Tall» никогда не была выпущена в качестве сингла, но обрела некоторую известность благодаря использованию её в 16 эпизоде 4 сезона комедийного телесериала «Дурнушка Бетти». |
| In November 1935, back in Grimsby, he became skipper of the former seine fishing boat Gipsy Love, which its owners, the Marstrand Fishing Company, had converted into a trawler. | В ноябре 1935 года, в Гримсби, он стал шкипером бывшего сейнера Gipsy Love, которое его владельцы, Marstrand Fishing Company, перестроили в траулер. |
| Forever (also known as Forever: A Ghost of a Love Story) is a 1992 horror-thriller film by Thomas Palmer Jr., at his feature film debut. | «Навсегда» (англ. Forever, также известен под названием «Forever: A Ghost of a Love Story») - триллер и фильм ужасов 1992 года режиссёра Томаса Палмера младшего, ставший его дебютным полнометражным фильмом. |