| You give me a tremendous desire to love. | Ты даешь мне огромное желание любить. |
| But... but something was missing because I was not able to love you the way you loved me. | Но... но чего-то не хватает, потому что я не могу любить тебя так, как ты любишь меня. |
| I will always love you. | Я буду всегда любить тебя. |
| I will love you. | Я буду любить тебя всегда. |
| I still love him very much. | И продолжаю любить его сильно |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| Look, Bo, I love your little cooking show. | Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу. |
| You know I love living with you, right? | Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой? |
| I love your wedding dress. | Мне нравиться ваше свадебное платье. |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| Who's willing to go anywhere and do anything and love it. | Поедет куда угодно, будет делать всё, что угодно, и ей будет это нравиться. |
| The thing I love about you is you never give up. | Я обожаю в тебе то, что ты никогда не сдаёшься. |
| Well, I'm only taking this torch because I love mime. | Что ж, я принимаю этот факел только потому, что обожаю пантомиму. |
| I love the - the moats. | я просто обожаю рвы с водой. |
| I love the chagall museum there. | Я обожаю музей Шагала. |
| I love this run-and-gun police work. | Обожаю эту часть работы полиции. |
| Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. | Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи. |
| WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE? | НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК? |
| Are you like a love doctor? | Ты как любовный доктор? |
| Astruc commented that Cat Noir's civilian identity had initially been a character named Félix, describing him as "an early love interest for Marinette" who would have had a distant attitude toward her and would have been included in the "typical cold-and-snobbish-guy anime trope". | Астрюк прокомментировал, что изначальна личность Супер-Кота принадлежала персонажу по имени Феликс, описывая его как «ранний любовный интерес к Маринетт», который имел бы отдалённое отношение к ней и был бы включён в типичного парня-хулигана. |
| So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman | М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и... |
| I am, and we would love to. | Я да, и мы с удовольствием останемся. |
| They'd love to make sure it never got out. | Они бы с удовольствием убедились, что это никогда не всплывет. |
| I would love to hear you play. | С удовольствием послушаю, как ты играешь. |
| Thanks, and I'd love to. | Я бы с удовольствием, но не могу. |
| I would love to be a great help to you. | Я с удовольствием окажу вам помощь. |
| But sometimes, no matter how much you love someone, they just can't love you back in the same way. | Но иногда, вне зависимости от того, насколько ты любишь человека, он не может полюбить тебя так же. |
| You have to allow yourself to love him the way he loved you. | Ты должна позволить себе полюбить его так же, как он тебя. |
| I wanted to love you, and I have tried so hard to like you. | Я хотела полюбить вас, я так старалась, чтобы вы мне понравились. |
| Must I promise to love her? | Я должен пообещать ей полюбить её? |
| So you have to love an animal to eat it? | А что, прежде чем съесть какое-нибудь животное,... надо его полюбить? |
| That something was you, my love. | Этим нёчто была ты, любимая. |
| I cannot live without you, my love. | Я не могу жить без тебя, любимая. |
| I'll find them, love. | Я найду их, любимая. |
| I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. | Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. |
| Love, and you and I... | Любимая, ты и я... |
| I would love to find someone real. | Я бы хотел найти себе парня. |
| I'd love that to be my house. | Я бы хотел, чтобы это был мой дом. |
| Well enough to know he would never have sanctioned a second rescue mission, but I'm sure he would love to hear about it. | Достаточно хорошо, чтобы знать, что он никогда бы не позволил отправить вторую спасательную экспедицию, но я уверена, что он хотел бы услышать об этом. |
| Professor Mustafin sincerely wished to give his love of analytical chemistry to the surrounding people, improving the facilities of his students, and presenting complicated information vividly and memorably. | Профессор Мустафин искренне хотел передать свою любовь к аналитической химии окружающим его людям, придумывая новые формы развития естественнонаучных способностей у своих студентов, представляя сложную информацию в наглядном запоминающемся виде. |
| And because I love sharks - I'm somewhat obsessed with sharks - I wanted to do another, more celebratory, story about sharks, as a way of talking about the need for shark conservation. | И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе. |
| I would love a studio job. | Я хотела бы работать на студии. |
| I would love to teach at Greendale, and I do miss wearing skirts. | Я бы хотела преподавать в Гриндейле, и я так скучаю по юбкам. |
| And if that is anything to go by, I would love to see a sundance. | И уж если я чего бы и хотела, так это увидеть танец Луна. |
| Surely, you can't be angry that I only want to hold her close and love her as much as I can. | Нельзя же сердиться за то, что я хотела обнять малышку, хотела любить её всем сердцем. |
| If I am one day... and before too long... to promise myself to another, well... then I would like him to pledge his love and undying devotion to me, for I will marry for no less. | Если я однажды... или в недалёком будущем... отдам себя другому... тогда я хотела бы от него обещания любви и бессмертной преданности, и не меньше, чтобы выйти замуж. |
| No, love, that's for headaches. | Нет, милая, он от головной боли. |
| Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love? | Но, милая, голубушка, родная, скажи - что мой возлюбленный сказал? |
| I love you, my darling! | Люблю тебя, милая! |
| How are you, love? | Как ты, милая? |
| Are you okay, love? | Ты в порядке, милая? |
| You're playing for time, love. | Ты хочешь выииграть время, дорогая. |
| No, love, that's later. | Нет, дорогая, не стоит. |
| Who do you say it's for, love? | Что ты сказала, дорогая? |
| Who bought it, love? | Кто купил это, дорогая? |
| I love you too, sweetheart. | Я тебя тоже, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| You can call me Teresa, love. | Ты можешь называть меня Тереза, милый. |
| Honey, I love you too. | Милый, я тоже тебя люблю. |
| I've written, "Dear Daddy, we miss you And wish you were with us to love" | Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю. |
| Hello, Rory love. | Привет, милый Рори! |
| I love you, too. | Я люблю тебя, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| His work on Marriage Love (Conjugial Love in older translations) (1768) was dedicated to this purpose. | Его работа Marriage Love (Любовь в браке, или Супружеская любовь) (1768 г.) была посвящена этому предмету. |
| Her version was included on the album Zieh mich aus which was released around four months earlier than Boney M.'s Love For Sale. | Её версия была включена в альбом Zieh mich aus (нем. Раздень меня), который был издан через четыре месяца после «Love For Sale». |
| On 2 March, the extended mix of "Summer of Love" was made available to pre-order on iTunes. | Уже 2 марта для предзаказа на iTunes стал доступен их совместный трек «Summer of Love». |
| The German stereo version contains a reprocessed stereo version of "Komm, Gib Mir Deine Hand" and an extended version of "And I Love Her", repeating the closing riff six times instead of four. | В германском издании присутствует «псевдо-стерео» (reprocessed stereo) версия песни «Komm, Gib Mir Deine Hand» и расширенная (extended) версия «And I Love Her», где завершающий рифф играется не четыре раза, а шесть. |
| Lovibond appeared in Gabrielle Aplin's February 2013 music video "Please Don't Say You Love Me". | В 2013 году Де Кэскер появился в клипе Габриэль Аплин на песню «Please Don't Say You Love Me». |