| Love chooses you, you don't choose love. | Любовь выбирает тебя, ты не выбираешь кого любить. |
| It's not enough to love her, we've got to fight for her. | Но просто любить недостаточно, нам надо бороться за неё. |
| Some people say that to love your country is old-fashioned... uncool, real melvin. | Некоторые говорят, что любить свою страну - это уже старомодно, некруто, скучно. |
| And one shall love a woman, one shall tell her so. | А женщину надо любить и говорить ей об этом. |
| Am I so hard to love? | Так сложно меня любить? |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| He seems to really love it. | Похоже, ему действительно это нравиться. |
| Personally, I love taking more and more vacations. | Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней. |
| Even at a gig you hate, you still managed to love what you do. | Даже когда тебе не нравиться работа, ты можешь любить то, что делаешь. |
| You love going under. | Тебе нравиться быть под прикрытием. |
| I love the new fabric on the dining room chairs. | Мне нравиться новая отделка на креслах в обедней. |
| And while I love a wedding with scale, I can also embrace the simple elegance of this. | И хотя я обожаю масштабные свадьбы, я могу примириться с простой элегантностью этой. |
| You know how much I love margaritas. | Знаешь же, как я обожаю пить маргариту. |
| I love cigarettes, but Filip doesn't like them, | Обожаю сигареты, а Филипу их не переносит. |
| I love to becare. | Я обожаю "бекерер". |
| I just love bread. | Я просто обожаю хлеб. |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| Kate Waynesboro - Bruce Banner's lab assistant and love interest, revealed as an agent and spy for S.H.I.E.L.D., but genuine in her affection, and remaining a friend afterwards. | Кейт Уэйнсборо - Научный ассистент и любовный интерес Брюса Бэннера, оказалась агентом и шпионом для ЩИТа, но искренней в своей привязанности и впоследствии оставшейся другом. |
| Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! | Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"! |
| And you've never been involved in a gender-fluctuant love triangle. | И ты никогда не была впутана в "непонятно какого пола" любовный треугольник. |
| I remember the first review Nirvana ever got was for "The Love Buzz/Big Cheese" single we did. | Я помню первую рецензию на Нирвана. были песни "Любовный зуд" и "Большая шишка". |
| I'd love to call you. | Я бы с удовольствием тебе позвонил. |
| He'd love to. | Он с удовольствием это сделает. |
| I'd love to hear his version of it. | С удовольствием послушаю его версию. |
| Well, normally I would love to, seriously, but actually I was wondering if I could check your archives. | При обычных обстоятельствах, я бы с удовольствием, но вообще-то сейчас мне нужно просмотреть ваши архивы. |
| Love to, but I... | С удовольствием, но... |
| And I could love it, and I would be there for it. | И я смогла бы полюбить его, и жить ради него. |
| Why can't you love me? | Почему ты не можешь полюбить меня? |
| If she could see me with such lovely friends, perhaps she could love me as I am. | Если бы она увидела меня здесь, окружённым любовью друзей, возможно, она смогла бы полюбить меня так, как я её. |
| So what's that supposed to do, make me love you? | И что, теперь я должен вас полюбить? |
| I could love you. | Я могла бы полюбить тебя. |
| Listen to me for a second, love. | Послушай меня на секунду, любимая. |
| This is the woman I love. | Подожди-ка, это моя любимая девушка. |
| There's no trusting you, love. | Тебе нельзя доверять, любимая. |
| I hear you, love. | Я поняла тебя, любимая. |
| First, the woman I love vanishes. | Любимая женщина бросает меня, 19 лет спустя ее убивают. |
| I'd love to meet Jacob. | Я бы хотел встретиться с Джейкобом. |
| I would definitely love to see a collection from Mondo. | Я бы несомненно хотел увидеть коллекцию от Мондо. |
| I'd love to blow this out of the water. | Я бы очень хотел всё это вынести на свет. |
| Which reminds me, I'd love to have you in the meeting with the northern division next week. | Что напомнило мне, что я хотел бы тебя видеть на встрече с северным подразделением. |
| I mean, I used to love working, when I was in my dorm room writing code because I wanted to, not because the-the shareholders needed a product. | Я имею ввиду, я любил работать, когда я был в своей комнате, писал коды, потому что я хотел этого, а не потому что акционерам был необходим продукт. |
| I wanted to call him, but our love Carrie and Big, volumes one, two and three stopped me. | Я хотела ему позвонить, но наша любовь Кэрри и мужчины мечты, том первый, второй и третий остановили меня. |
| I would love to know if it looked like what I saw in my head. | Я хотела бы узнать, будет ли это выглядеть так, как я себе это представляю. |
| To be honest... I'd love to take my daughter, she wanted to be in it, but unfortunately she can't... | Ну тогда... я бы хотел привести и мою дочь, поскольку она так хотела участвовать в спектакле, но к сожалению не в силах... |
| Do you know what I'd love to do? | Знаешь, чего бы я хотела? |
| I've never been hang gliding before or been a 'commune-ist' but would love a frisbee and your recipe for chocolate hotdogs. | Я не летала на дельтаплане и не была 'коммун-истом', но хотела бы иметь фрисби и рецепт шоколадного хот-дога. |
| You aren't my slave, my love. | Ты не моя рабыня, милая. |
| That'd be great. I'd love that, sweetie. | Это замечательно, с удовольствием, милая. |
| Come on, love. | Вот так, милая. |
| You're nearly there, love. | Скоро конец, милая. |
| When Charlotte became too excited, Leopold would say only, "Doucement, chérie" ("Gently, my love"). | Когда Шарлотта Августа становилась слишком взволнованной, Леопольд говорил только «спокойно, милая» и принцесса почти мгновенно успокаивалась. |
| And my dear little wife suspects him of much more heinous crimes, don't you, my love? | И моя дорогая женушка подозревает его в более отвратительных преступлениях, не так ли, моя любовь? |
| Well, you'll get there, love. | Ты будешь, дорогая. |
| See you, love. | До встречи, дорогая. |
| There was also a surprise waiting for me: Claudia, my love, had come to Star City to see me! | моя дорогая Клаудия ненадолго прилетела в Звездный городок, чтобы увидеться со мной! |
| (Dave) They're just being cautious, love. | Они просто перестраховываются, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| Sweetie, you would jut love it. | Милый, ты бы остался в восторге. |
| Okay, honey! I love you! I'll see you there! | Ладно, милый, я люблю тебя, увидимся там! |
| I love your friends. | У тебя милый друг. |
| I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change. | Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь . |
| Give us that, Déagol, my love. Why? | Дай-ка это нам, милый Деагорл. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| 5.1 We constantly search new ways to make the project «The World Monument of Love» and this website perfect. | 5.1 Мы постоянно ищем новые пути совершенствования проекта «The World Monument of Love» и этого сайта. |
| On August 17, CT Entertainment announced that Romeo was going to release a special edition of "Miro" as "First Love" on August 22, featuring the title track "Treasure". | 17 августа CT Entertainment объявило, что 22 августа Romeo собирается выпустить специальное издание «Miro» под названием «First Love» с заглавной песней «Treasure». |
| In 2005, Angel played herself in the season-two episode of Entourage entitled I Love You Too. | 31 июля 2005 года она появилась в роли самой себя в сериале Entourage, в 9 эпизоде («I Love You Too») 2 сезона. |
| "Only You Can Love Me This Way" was released in June 2009 as the album's third single and it went to number 1 as well. | Третий сингл альбома «Only You Can Love Me This Way» выпущенный в июне 2009 года, так же достиг первого места. |
| Several of Coltrane's albums from the period are recognized as examples of modal jazz: Africa/Brass (1961), Live! at the Village Vanguard (1962), Crescent (1964), A Love Supreme (1964), and Meditations (1965). | Некоторые его альбомы того периода считаются определяющими для развития джаза в целом и особенно для модального джаза: Giant Steps, Live! at the Village Vanguard (1961), Crescent (1964), A Love Supreme (1964), и Meditations (1965). |