| You can love someone very much and not be able to live with them. | Можно очень кого-то любить, но быть не в состоянии с ним жить. |
| Why can't you love me? | Почему ты не можешь любить меня? |
| You know I love you and I always will but we can never marry. | Вы знаете, что я люблю вас, и всегда буду любить, но мы не можем пожениться! |
| Me love much little French. | Я любить много маленький француз. |
| If only I could be free to live my own life... to choose who I love and love him in my own way. | Только вот если бы я могла жить своей жизнью... сама выбрать того, кого люблю, и любить его по-своему. |
| I think you're saying love is absolute. | Но, видно, ты хочешь сказать, что любовь - это абсолют, так? |
| He knew every form of love, suffering, madness. | Он познал любовь, страдание, безумие. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| He has a face only a mother could love on payday. | Такой может нравиться только своей матери в день получки. |
| I love this old place. | Мне нравиться этот дом. |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| Virginia Rohan of The Seattle Times thought the death of troubled Shannon, just as she was becoming more likable and had found love with Sayid, was sadder than the first-season death of her stepbrother, Boone. | Вирджиния Рохан из «The Seattle Times» посчитала, что «смерть проблемной Шеннон, которая только начала всем нравиться и нашла любовь с Саидом, была печальнее, чем смерть её сводного брата Буна в первом сезоне. |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| I love it when you hold me like this. | Обожаю, когда ты так меня держишь. |
| I love the innocence of those days. | Я обожаю наивность тех дней». |
| You know it's you I love. | Ты же знаешь, я обожаю тебя. |
| I love being a police officer! | Обожаю быть офицером полиции! |
| I love phase two. | Я обожаю второй уровень. |
| But if you had a nice love story... | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... |
| Bruce Banner's most enduring love interest and later his wife. | Самый устойчивый любовный интерес Брюса Бэннера, а позже его жена. |
| It's not a love triangle. | Это не любовный треугольник. |
| This results in a love triangle emerging between the three female main characters. | Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями. |
| The music video portrays Spears as an aristocrat at a polo mansion involved in a love triangle with two men who are polo players. | В клипе Спирс изображена аристократкой в особняке, наблюдающей за игрой в поло и вовлеченной в любовный треугольник с двумя игроками. |
| I'd love to go to the mineral show with you. | Я с удовольствием схожу с тобой на эту выставку. |
| I'd love to give you a look-see here. | Я с удовольствием дам вам взглянуть на это. |
| The Republicans would love a chance to knock Bob down a peg or two. | Республиканцы с удовольствием воспользуются возможностью сбить с Боба немного спеси. |
| Well, I'd love to help. | Я бы с удовольствием помогла. |
| I would love a beer. | С удовольствием бы выпил пива |
| But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. | Но он сказал, ты с ума сходишь оттого, что он не может полюбить тебя. |
| And make you love me again. | И заставить тебя снова меня полюбить. |
| And maybe the same thing that made me want to paint makes me love this girl. | И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку. |
| An ad campaign promises that online and with avatars, you can "Finally, love your friends love your body, love your life, online and with avatars." | Рекламная кампания обещает, что онлайн и с аватарами, вы сможете «Наконец полюбить своих друзей, своё тело, свою жизнь - онлайн и с аватарами». |
| Can you ever love anyone else? | Ты сможешь еще кого-нибудь полюбить? |
| The woman I love is gone, my heart is broken, and I really - to be honest with you, I just don't have the will to live. | Любимая женщина ушла, моё сердце разбито, и буду с вами честен - у меня просто нет желания жить дальше. |
| You told them I'm your one true love? | Ты сказал им, что я твоя любимая? |
| Be calm, love. | Будь спокойна, любимая. |
| Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| I love things that make a lot of noise... | О, эта моя любимая. |
| Daddy just wanted to protect us, so he did the same thing, out of love. | Папа просто хотел защитить нас, поэтому он сделал все это из-за любви. |
| I'd love to come over and play sometime. | Я бы хотел как-нибудь зайти и поиграть. |
| You don't think I'd love to jump at that? | Вы не думаете, что я хотел бы, чтобы прыгать на это? |
| I wasn't going to, but I love the fact you thought it was the next logical word. | Я не хотел так сказать, но мне нравится твой ход мыслей. |
| Okay. As much as I would love to hear about Zac's playdates, I have to hard out at 4:30. | Как бы я ни хотел послушать друзей Зака, мне надо уйти в 16.30. |
| I'd love to speak with Mr. Keats. | Я бы хотела поговорить с мистером Китсом. |
| She wanted you to know that if love were enough... that if love were enough, that she'd still be here with you. | Хотела, чтобы вы знали: если бы одной любви было достаточно, Она бы все еще была с вами. |
| I would love to help you, but that is... Kissing frog or think. | Я бы правда хотела помочь тебе... но я просто не целуюсь с лягушками! |
| I would love to do more. | Я бы хотела большего. |
| Okay, look: Tonight I'm cooking stew... with the works: Zucchini, potatoes, chickpeas, chicken, bone marrow... and I'd love for you to come. | Хорошо, смотри, сегодня я буду готовить рагу... со всеми этим вещами, кабачками цукини, картошечкой, бобами, цыпленком, костным мозгом... и я бы хотела, чтобы ты пришел. |
| Get a different job then, love. | Найди другую работу тогда, милая. |
| She's pretty, she can dance, she can write music, and kids love her. | Она милая, она умеет танцевать, писать песни, и её любят дети. |
| You all right, love? | С тобой все в порядке, милая? |
| Here, my love. | Вот, моя милая. |
| How should I? Well, my love, I think you have felt, as I have, the difficulty of your situation. | Милая, полагаю, ты, как и я, почувствовала сложность своего положения. |
| Don't you find, love? | Ты не находишь, дорогая? |
| You have a wonderful eye, love. | Дорогая, ты удивительно наблюдательна. |
| Don't bother me, love. | Не беспокойся обо мне дорогая. |
| See what you can find for us, love. | Дорогая, поищи в сумках. |
| Whatever took you so long, love? | Соскучилась по мне, дорогая? |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| He's a love, though. I know that. | Он очень милый, это я помню. |
| I know, honey, and that's why I love you. | Знаю, милый, и поэтому я люблю тебя. |
| She's not here, love. | Её здесь нет, милый. |
| It's half eight, love. | Уже полвосьмого, милый. |
| Baby, I love it. I love it. | Милый, он мне очень нравится. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Are You Ready for Love? was released on DVD by Sony on 9 February 2009. | Агё You Ready for Love? был выпущен на DVD компанией Sony 9 февраля 2009. |
| He observes: "With its sickening swirls of video imagery, pointless plot, and protracted, repetitive songs, Love Never Dies... is punishingly wearisome." | Он заметил: «С его отвратительным водоворотом видеоизображений, бессмысленным сюжетом и длинными, повторяющимися песнями "Love Never Dies"... очень утомительно». |
| Hyolyn made her solo debut on November 26 with the album Love & Hate. | 26 ноября Хёрин выпустила дебютный студийный альбом Love & Hate. |
| Love, Death & Robots (stylized as LOVE DEATH + ROBOTS) is an American adult animated anthology television series on Netflix. | «Любовь, смерть и роботы» (англ. Love, Death & Robots, стилизованный под LOVE DEATH + ROBOTS) - американский анимационный телесериал-антология. |
| There's yet another 90-second clip on the website for you this week, an extract from Almighty's 12 Essential Mix of Chains of Love. | На этой неделе на вебсайте вас ждёт ещё один 90-секундный клип - отрывок из "12" Essential Mix" на "Chains of Love" от Almighty. |