Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I know a thousand good reasons why I shouldn't love Young Amos, but my heart won't listen to them. Я знаю тысячу серьёзных причин, почему не должна любить Эймоса-младшего, но моё сердце не будет их слушать.
When you're all mine to love and keep... I shall be patient as the earth with you. Если б ты был весь мой, чтобы любить тебя и беречь... я была бы неразлучна с тобой, как земля.
I could tell him that to know and love one other human being is the root of all wisdom. Я мог бы объяснить ему также, что знать и любить другого человека - в этом и есть корень всякой мудрости.
We need to give back to our young people the ability to love their country by restoring such fundamental values as honesty, loyalty, solidarity and responsibility. Мы должны вернуть нашей молодежи способность любить свою страну, восстановив такие основополагающие ценности, как честность, преданность, солидарность и ответственность.
And - and when I spit it out, he laughed and - and he said, "this is the difference between like and love." И когда я выплюнула его, он засмеялся и сказал: "это различие между нравиться и любить."
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love that it takes you an hour and a half to order a sandwich. Мне нравиться, что ты полчаса заказываешь сэндвич.
I love where you live. Мне нравиться твоя квартира.
Mum spends the whole day screaming, "I love you because you're my son but that doesn't mean I have to like you." "Мама весь день кричит" Я люблю тебя потому, что ты мой сын "но это вовсе не означает, что ты должен мне нравиться."
Believe me, I love to sail. Поверьте, мне это нравиться.
A lover will love to take his sweetheart on his bike. Влюбленным должно нравиться кататься вместе.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I know, but I love kissing you and I miss it. Но я обожаю тебя целовать и мне этого не хватает.
No, I love talking with you. Неа, я обожаю с тобой общаться.
You know what I love about those guys? Знаешь, почему я обожаю этих парней?
I love you guys so much. I love you both a lot, and I love Paula's pies, and I just feel so inspired Я очень люблю вас так сильно, обоих, и я обожаю пироги Паулы и я так воодушевлён...
I adore you. I adore you. I love you. Я вас обожаю, я вас боготворю, я вас люблю.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
On top of the trees lining the road love quivers На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет
It's not a love triangle. Это не любовный треугольник.
Cleopatra was reported to have used the oil of Sweet Gum Trees as a perfume and elixir of love. Клеопатра использовала амбровое масло как изысканный парфюм и как любовный элексир.
So you went with a love triangle gone south. Вы выяснили, что имел место любовный треугольник.
Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to have mama's portrait. Но я с удовольствием возьму мамин портрет.
I'd love to get to know your mother better. Я бы с удовольствием познакомилась с твоей мамой поближе.
Listen, I'd love to. I'll join you a little later. Я бы с удовольствием, но приду попозже.
I would, however, love to make a deal with Charles Gunn, attorney at law. Я бы в любом случае с большим удовольствием предпочел бы иметь дело с Чарльзом Ганном, поверенным юристом.
Well, I would love to, but I was yanked out of my nice apartment by Robert Bowers, and now I'm back in this house of horrors. Я бы с удовольствием, но я была выдернута с моих прекрасных апартаментов Роберта Бауэрса и сейчас я возвращаюсь в этот дом ужаса.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
How could I love anyone after you? Как я могла полюбить кого-то после тебя?
But now, I've learned my lesson and speak to those readers who somehow, at some time, stopped believing they could love. Теперь, когда я выучил урок, и обращаюсь к тем читателям, которые перестали верить, что могут полюбить.
At last, to know it, to love it for what it is, and then... to put it away. наконец-то понять её, полюбить, какой она есть, а затем... отказаться от неё.
But he had to love you. Но ему пришлось полюбить тебя.
The people that are the hardest to love are usually the ones who need it the most. Люди, которых трудно полюбить, как раз больше всего в этом нуждатся.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
See, that's your problem, love. Видишь, в чем твоя проблема, любимая.
For me, doing what I love alongside a visionary like Lloyd... it was payment enough. Для меня любимая работа бок о бок с таким гением, как Ллойд, было достаточной платой.
My favourite book is a collection of short stories by Raymond Carver called What We Talk About When We Talk About Love. Моя любимая книга - сборник небольших рассказов Раймонда Карвера. Называется "О чем мы говорим, когда говорим о любви".
And when I saw my love sit down to meat Любимая села за стол пировать,
I love things that make a lot of noise... О, эта моя любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to see his face. Я хотел бы видеть его лицо.
I'd love to get you two together, man. Я бы хотел задать вам пару вопросов.
Never have, I'd love to. Не приходилось, но я бы хотел.
You don't think I'd love to jump at that? Вы не думаете, что я хотел бы, чтобы прыгать на это?
I would love to when... Я бы хотел, когда возникнет необходимость...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I only wanted to undo my evil that you might love me again. Я лишь хотела исправить причиненное мною зло, надеясь, что ты вновь меня полюбишь.
I'd love to meet you for lunch. Я хотела бы встретиться с тобой за обедом.
Speaking of, I'd love to know why he has my daughter Working on thanksgiving. Говоря об этом, я бы хотела знать почему он оставил мою дочь работать в День Благодарения
I would love to know how that feels, but it seems like every time I get close, you rip it all away from me. Я бы хотела узнать, каково это, но каждый раз, когда я приближаюсь к этому, ты все это разрушаешь.
"I would love to go to school, if I could find one, or even teachers, to help me grow." Или: «Я хотела бы ходить в школу, если бы она была, или хотя бы к учителям, чтобы они помогли мне вырасти».
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Talking of which, cup of coffee, love. Кстати говоря, чашечку кофе, милая.
No, darling, I will always love you. Always. Нет, милая, я всегда буду любить тебя.
I love it, there's not a lot of polite people left in this world, but you're, like, genuinely sweet. Мне это нравится; не так много вежливых людей осталось в этом мире, но ты, типа, искренне милая.
Say four euro, love. Скажем, 4 евро, милая.
That is not good news, my love. Не расстраивайся, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I'm sorry, love, but you don't get to sit this one out. Прости, дорогая, но ты не можешь остаться в стороне.
A little more love, a little more. Потерпи, дорогая, потерпи ещё.
It's all right, love, it's all right. Всё в порядке, дорогая, всё в порядке.
I love you, honey. Я люблю тебя, моя дорогая.
My dearest love, let me in, please. Моя дорогая, позволь мне...
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
In any case, what is it you want? Love? Marriage? В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться?
This is and is called love. Вот это и называется влюбиться.
What's not to love? Как в него не влюбиться?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I love you too, sweetheart. Я тоже люблю тебя, милый.
I love you, sweetheart, I love you. Я люблю тебя, милый.
He has a point, love. Но он прав, милый.
Hold on to him, love. Придержи его, милый.
She has tempered... the youthful ardor... of my fiery soul... with the gentle smile of love. Мир тишины душе моей взамен былых волнений взор милый мне твоих очей дарит, о ангел мой!
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love him, but all he does is eat and sleep. Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать.
You goin to sleep my love? Ладно. Иди спать, любовь моя.
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
On August 22, 4Minute released its seventh Japanese single "Love Tension", which featured a Japanese version of "Volume Up". 22 августа 4Minute выпустили седьмой японский сингл «Love Tension» и японскую версию «Volume Up».
The album's title track "Tell Me You Love Me" was released as the first promotional single from the album along with the pre-order on August 24, 2017. «Tell Me You Love Me» - заглавный трек альбома, выпущенный в качестве промо-сингла с альбома вместе с предварительным заказом 24 августа 2017 года.
I Love Velvet mPOS has several large business customers such as German vehicle inspection company, Dekra. I Love Velvet мобильный POS-терминал обслуживает таких крупных клиентов как компания The Walt Disney Company и немецкую автомобильную компанию по техническому осмотру Декра (DEKRA e.V.).
Both groups released versions of the song "Chocolate Love"; f(x)'s being an electropop version released on October 8. Обе группы выпустили свои версии песни «Chocolate Love»; f(x) выпустили версию в жанре электропоп, которую представили 8 октября.
Probably it is the best gift from ever existed, the value of The World Monument of Love is in its absolute uniqueness, nothing similar was created in the history of mankind and nothing will compare. Возможно, это лучший подарок из существовавших когда либо, ценность The World Monument of Love в его абсолютной уникальности, ни чего подобного не было в истории человечества и больше уже не будет.
Больше примеров...