Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
It's disgusting how much I love you. Мне нельзя так сильно тебя любить.
It is through constantly renewed faith that one can love mankind and the world. Лишь с постоянно возобновляемой в душе верой можно любить людей и весь мир.
That's why I love you so much, Leo, and I'm going to love you for the rest of my life. Вот почему я так сильно тебя люблю, Лео, и я буду любить тебя до конца своих дней.
BUT IT'S ONLY BECAUSE I KNOW THAT YOU'LL ALWAYS LOVE ME NO MATTER WHAT. Но это только потому, что я уверен - ты всегда будешь меня любить, несмотря ни на что.
She can't love anyone. Она не способна любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Look, Bo, I love your little cooking show. Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу.
You want me to say I love it here. fine. Ты хочешь чтобы я сказал, что мне здесь нравиться.
I love your wealth alright. Да мне нравиться, что ты богатая.
I love your nose job. Мне нравиться твоя пластика носа.
I love your blog. Мне нравиться твой блог.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
They have Princess Margaret most weeks and I love her. У них почти каждую неделю принцесса Маргарет, и я её обожаю.
There's that look of defeat I love. Вот тот пораженческий вид, который я обожаю.
I love when she says "L.O.L." Я обожаю, когда она говорит "лол".
I love the smell of Zippleback gas in the morning! Обожаю запах газа Пристеголова поутру!
I love that you think I can give bar-room assessments of patients I've never met. Обожаю, когда ты думаешь, что сидя в баре, я могу давать заключения пациентам, которых не видел.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
I'd tell him it's a Rorschach test for love. Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах.
On November 18, 2015, Johnson confirmed Daddario would play Summer, a lifeguard, and the love interest of Efron's character. 18 ноября 2015 года Джонсон подтвердил, что Даддарио сыграет Саммер, спасателя и любовный интерес героя Эфрона.
Karen O'Malley (voiced by Kim Hawthorne) - She is another member of the Rebellion and John Jameson's love interest. Карен О'Мэлли (настоящие имя Кэтрин): Является ещё одним членом повстанцев, любовный интерес Джона Джеймсона.
When did the love business turn into the death business? Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств?
Love comes calling, sudden and fleeting Вступают в любовный хоровод,
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to go to the mineral show with you. Я с удовольствием схожу с тобой на эту выставку.
I would love to hear you play. С удовольствием послушаю, как ты играешь.
I'd love to get to know your mother better. Я бы с удовольствием познакомилась с твоей мамой поближе.
Really? -I'd love to go. Правда? - С удовольствием пойду.
I'd love to stay and chat, but I have a prior engagement. Я бы с удовольствием остался поболтать, но у меня встреча.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You shouldn't have to work so hard to try to make someone love you. Ты не должен так стараться, чтобы попытаться заставить кого-то полюбить себя.
It rendered you unable to trust the idea that somebody could love you. Она сделала вас неспособным поверить в то, что кто-то сможет вас полюбить.
How did you make her love you, Gerry? Как вы заставили ее полюбить вас, Джерри?
"How to make him love your salmon." "Как заставить его полюбить ваш целюлит"
Then I can love you. Только тогда я снова смогу тебя полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Come on, my love, sit down. Давай, любимая, присядь.
Come on, Bea, love. Давай, Би, любимая.
I'll help, love. Я помогу, любимая.
But I almost didn't, love. Не без труда, любимая.
Meggie, me love! Фрэнк! - Мэгги, любимая моя сестричка!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
But I'd love to be there when you pop the question. Но хотел бы я там поприсутствовать, когда ты задашь им вопрос.
I would love to see them. Я очень хотел бы на них посмотреть.
PD: I would like to dedicate this song, with all the love in the world, my friends Jon and Veronica. PD: Я хотел бы посвятить эту песню, со всеми на свете любовь, мои друзья Джон и Вероника.
And while I'd love nothing more than to have you visit, I haven't had time to furnish my new dwelling. И очень хотел бы, чтобы ты приехала, но ещё не успел подготовить новый дом.
I would love to have that kind of publicity. Я хотел бы получить такую огласку
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love for you to take the pledge educator reins. Я хотела бы отдать тебе узды педагога новичков.
Well, I know how much you love I wanted to do something nice. Я видела, как тебе нравится это кольцо, и я хотела сделать тебе что-нибудь приятное.
Every inch of me wanted to scream, "I love you." Каждая частичка моего тела хотела кричать "Я люблю тебя".
I'm sure she'd love to, Aunt Penelope. я уверен, что она хотела бы, Тетя Пенелопа.
Wait a minute, if you don't mind my not being good, I'd love to come along. Если тебе неважно, что из меня плохой игрок, то я бы очень хотела пойти!
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Screaming is your best defense, love. Крик - твоя лучшая защита, милая.
Do you recognise this fella, love? Вы узнаёте этого мужчину, милая?
What happened, love? И что же случилось, милая?
You want one of these, love? Дать тебе такую, милая?
Will you tell him, my love? Ты скажешь ему, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Darling, you don't love women like that. Дорогая, таких женщин не любят.
They've put it away, love. Они их убрали, дорогая.
Rest here, my love. Ждите меня здесь, дорогая.
OK, OK, back up, love. Ладно, успокойся, дорогая.
You OK, love? Дорогая, все в порядке?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I'll make her love me again. Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня.
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить.
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I love you baby. Я люблю тебя, милый.
welcome home, love. С возвращением домой, милый.
What do you want, love? Чего ты хочешь, милый?
Make yourself some tea, love. Сделай себе чаю, милый!
They're harmless, my love. Они не кусаются, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I will lie with the woman I love and I will do so tonight. Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью.
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
An Official competition of architectural ideas for The World Monument of Love project is announced. Объявлен официальный конкурс архитектурных идей проекта The World Monument of Love.
Virginie de Montcalm The Great Love (1918) ... Вирджини де Мольткам The Great Love (1918) ...
Pop Will Eat Itself covered the song in 1987 on their "Love Missile F1-11" single. В 1987 году Pop Will Eat Itself включили эту песню в сингловый релиз «Love Missile F1-11».
In 1967 with a short-lived band called 'The Abstract Reality', a 45 rpm single Love Burns Like A Fire Inside was released. В 1967 участвовал в группе The Abstract Reality в Детройте, однако она просуществовала недолго, успев выпустить сингл Love Burns Like A Fire Inside.
«Love Story» composition based on the verses of Mikhail Gutseriev and performed by Mikhail Shufutinsky gave the title to the concert of the singer, which was timed to coincide with his 65th anniversary and took place on 13 April 2013 in Moscow. Композиция «Love Story» на стихи Гуцериева в исполнении Михаила Шуфутинского дала название концерту певца, приуроченному к 65-летию артиста и состоявшемуся 13 апреля 2013 года в Москве.
Больше примеров...