| If you can't love Ciara, then you have to move past her. | Если ты не можешь любить Киару, тогда ты должен оставить ее. |
| You are so selfish you can only love your type. | Ты настолько эгоистичен, ты можешь любить только твой тип. |
| Love heals all wounds, my dear diary. | Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
| You don't get to love her. | Ты не можешь её любить. |
| He didn't know how to love. | Он не умел любить. |
| I totally believe that love conquers all. | Я уверен, что любовь победит. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
| In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. | В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга. |
| And I have more or less started to love that you were here. | И мне почти уже стало нравиться, когда ты рядом. |
| The Chinese love to gamble, especially the rich ones. | Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам. |
| I love it, Mom. | Мне нравиться кататься, мама. |
| I just love them. | Ничего не могу поделать, просто обожаю их. |
| I love being outside. | Обожаю проводить время на улице. |
| I love our new toy. | Обожаю нашу новую игрушку. |
| I love the bouquet of rotting flesh. | Обожаю аромат гниющей плоти. |
| (laughs) - I love you and your sensible parenting style. | Обожаю тебя и твой здравомыслящий стиль воспитания детей. |
| Have you ever written me a love letter? | Я никогда не получала от тебя любовный факс. |
| [Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] | [В любовный треугольник вовлечены Ли Чжун Хёк и звезда халлю?] |
| You've been on love leave. | У тебя был любовный отпуск. |
| So you went with a love triangle gone south. | Вы выяснили, что имел место любовный треугольник. |
| Love comes calling, sudden and fleeting | Вступают в любовный хоровод, |
| It's a situation I would love to change. | Эту ситуацию я с удовольствием бы поменяла. |
| I would love to meet this bad poet. | С удовольствием познакомлюсь с этим плохим поэтом. |
| I mean, I'd love to hear more. | И я с удовольствием услышала больше. |
| Listen, I'd love to. I'll join you a little later. | Я бы с удовольствием, но приду попозже. |
| I really would love to. | Нет, я бы с удовольствием. |
| Well, get ready to love it even more. | Тогда приготовься полюбить это ещё больше. |
| Impossible to meet you and not love you. | Невозможно, встретив вас, не полюбить. |
| Stefan would never love me. | Стефан никогда бы не смог полюбить меня. |
| Can you love me? | Ты можешь меня полюбить? |
| (Mindy) I knew that if I was going to get the ultimate New Yorker to love San Francisco, I'd have to give him a weekend he wouldn't "fuhged about." | Я знала, что, если я хочу заставить убежденного жителя Нью-Йорка полюбить Сан-Франциско, мне придется подарить ему выходные, который он никогда не забудет. |
| Sorry to call you so late, love. | Прости, что поздно звоню, любимая. |
| I'm glad to hear it, love. | Я рад это слышать, любимая. |
| Come on, my love, sit down. | Давай, любимая, присядь. |
| I'm sorry, my love. | Прости меня, любимая. |
| No, stand up, love. | Нет, стой, любимая. |
| I wanted to make a new urban legend because I love horror stories. | Я хотел создать новую городскую легенду, потому что я люблю истории с ужасами. |
| We'd love to, but where can we hide? | Я бы хотел, но где мы спрячемся? |
| The dean would love to issue a press release That you'll be joining yale's freshman class in the fall, | Декан хотел бы опубликовать новость о том, что вы присоединитесь к первокурсникам этой осенью, |
| I would love to help you. | Я хотел бы помочь вам. |
| I'd love to photograph them... | Я бы хотел их сфотографировать... |
| I'd love the chance to battle one. | Я бы хотела сразиться с великаном. |
| Eduardo and I would love to be there. | Эдуардо, я хотела бы пойти туда. |
| I would so love for you to meet him, Lady Grandmother. | Я бы хотела, чтобы вы увиделись, бабушка. |
| And this is a subject that I would love to think about together. | Я бы хотела, чтобы мы вместе над этим подумали. |
| I do, but you love them, and I wanted you to have them here when you came home. | Я - да, но ты их любишь, поэтому я хотела, чтобы они были, когда ты вернешься. |
| We should probably go, love. | Я думаю, нам нужно ехать, милая. |
| If one of those gang-bangers thinks you killed Prince John, this is the worst possible place you could be, love. | Если один из тех бандитов думает, что ты убила принца Джона, то это худшее место где ты можешь быть, милая. |
| I'm sorry, love. | Мне жаль, милая. |
| Close your window please, love. | Закрой окно, милая. |
| Love you! - Me, too. | Люблю тебя, милая. |
| I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love. | Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| Are you all right, love? | Дорогая, с тобой все в порядке? |
| You love little Horsy, don't you, dear? | Тебе же нравится Пони, моя дорогая? |
| Darling, I love you so much, but... sometimes when I close my eyes... I can't remember what you look like... | Дорогая, я так тебя люблю, но... иногда, когда я закрываю глаза, я не могу вспомнить твоё лицо. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| I'm sorry, love, wrong number. | Прости, милый, ошиблась номером. |
| No, you're doing very well with that, love. | Нет, милый, ты всё правильно делаешь. |
| It's Rosie and Gary, love. | Это же Рози и Гэри, милый. |
| If thou dost love, pronounce it faithfully. | "О, милый Ромео, если это любовь, вложи в свои уста и верность". |
| He would love it. Thanks, babe. | Заранее спасибо, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Back in Time", which samples "Love Is Strange" by Mickey & Sylvia, was released on March 27, 2012. | «Васк in Time» с семплом из «Love Is Strange» дуэта Mickey & Sylvia был выпущен 26 марта 2012. |
| "Candy Shop" contains a sample of "Love Break" performed by The Salsoul Orchestra (uncredited). | «Candy Shop» содержится пример «Love Break» в исполнении The Salsoul Orchestra (нет в титрах). |
| Joachim Hentschel, writing for the German edition of Rolling Stone, viewed the album as Prince's best effort since 1992's the Love Symbol Album. | Йоахим Хентчел из немецкого издания журнала Rolling Stone назвал альбом Принса лучшим его творением за десятилетие со времён диска Love Symbol Album (1992). |
| The "Panic/Tainted Love" single was initially released in April-May 1985, shortly after the release of Scatology, by Force & Form and K.. | Сингл «Panic/ Tainted Love» был впервые выпущен в Великобритании в 1985 году, вскоре после выхода Scatology; распространением сингла совместно занимались лейблы Force & Form и K.. |
| In 1989, their third album, The Seeds of Love, marked their return. | В 1989 году вышел третий альбом группы «The Seeds of Love». |