Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I need someone I can love. Мне нужен тот, кого можно просто любить.
You want to love and kill each other all at the same time. Вы хотите так, чтобы любить и убивать друг друга в одно и тоже время.
He doesn't love one female for long. Он не может любить одну женщину долго.
I want to love what I do as much as you do. Я хочу любить то, что делаю я так же сильно.
To Love Is to Die. Любить - значит умереть.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Each bite it tastes like love. Каждый кусочек на вкус как любовь.
You said the love of your life was gone, murdered by some... Ты говорила, что любовь всей твоей жизни ушла, была убита какими-то...
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Aah! - OK, I love this argument. ОК, мне нравиться этот спор.
The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться.
The Chinese love to gamble, especially the rich ones. Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам.
You love your new toy, don't you? Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли?
I love the idea of the fourth of July. Мне нравиться идея четвертого июля.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Because I love being dragged by the ears. Потому что я обожаю, когда иголки рвут меня на части.
Me love anything that gives foliage to the punani area. Я обожаю плюш и все, что покрывает эрогенные зоны.
I just love your column. Я обожаю читать твою колонку.
I love a peanut Buster parfait. Обожаю шоколадное парфэ с арахисом.
I love the mirror in that bathroom. Обожаю зеркало в этом туалете.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
But if you had a nice love story... Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман...
Two adults, not allowed to date without first signing a love contract. Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт.
He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн.
How is her love juice? акой у неЄ любовный сок?
The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Well, anyway, I said, I'd love to get away from it all and go to Australia. Ну, короче, я сказала, что с удовольствием бы свалила отсюда в Австралию.
He'd love to, but he's still - Он бы с удовольствием, но он всё ещё...
If I can get him to bring his price down, SBK'll love this dude, and they'll love me bringing him in. Если я заставлю его снизить цену, такого чувака "Убицы" заценят, и с удовольствием примут его к себе.
I would... I would love to have a meal with Thelma. Я с... с удовольствием пообедаю с Тельмой.
But we have a comedy night at the Laugh Shack once a week, and I'd love to prove you wrong. Но мы каждую неделю устраиваем комеди-шоу... и я с удовольствием докажу вам, что вы не правы.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Someday I want to love someone that much. Я тоже хочу когда-нибудь так полюбить.
I mean, if you can love a man, I love Lou Canova. В смысле, если уж можно полюбить мужчину, то я люблю Лу Канова.
Why can't you love me? Почему ты не можешь полюбить меня?
You want to love him. Ты хочешь его полюбить.
To love no less than a queen, to lose no less than a million. Полюбить - так королевч, проиграть - так миллион.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
There may not be a later, love. Возможно, не будет позже, любимая.
Betty, love, whatever's the matter? Бетти, любимая, что с тобой такое?
'Cause, you know, I've got someone to love me. Потому что, знаешь, у меня есть любимая женщина.
Love, everything will end well. Любимая, все будет в порядке.
Feeling like the love of your life is waking up with the wrong man? И знать, что любимая рядом с плохим мужчиной?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to take you to Hollywood. Я хотел бы поводить вас по Голливуду.
I'd love to blow this out of the water. Я бы очень хотел всё это вынести на свет.
If you've got a next move, Beth, I'd love to hear about it. Если у тебя есть следующий шаг, Без, я хотел бы услышать об этом.
I would actually love a Smartwater. Я бы хотел минералки.
I'd love to hang out. Я бы хотел потусоваться .
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
If they like to study so much, I'd love to switch places with them. Они так много занимаются, я бы хотела поменяться с ними местами.
I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием.
I do, but you love them, and I wanted you to have them here when you came home. Я - да, но ты их любишь, поэтому я хотела, чтобы они были, когда ты вернешься.
You know... all her life, all she has ever wanted is for somebody to reassure her that she is worthy of love. Знаешь... всю свою жизнь, все что она хотела Это кого-то, кто убедил бы ее, что она достойна любви.
I'd love to see it! Я хотела бы видеть его!
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
What are you so afraid of, love? Чего ты так боишься, милая?
P.S. I love you. Время пришло, милая.
Just one more thing, love. Ещё один вопрос, милая.
Are you okay, love? Ты в порядке, милая?
LOVE DOESN'T HURT, SWEETIE. LOVE HEALS. Любовь не ранит, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I'm sorry, love, but you don't get to sit this one out. Прости, дорогая, но ты не можешь остаться в стороне.
He's leading with his egg, love. Дорогая, он ведёт на голом энтузиазме.
You have to go with what you feel, love, honestly. Ты должна следовать тому, что ты действительно чувствуешь, дорогая.
Love Mantra, it would be great if I don't lose so high in my match. "Дорогая мантра, было бы хорошо, если бы я не слишком крупно проиграла."
I love you, my dear. Я люблю тебя, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
Don't you just love her beautiful baby skin? Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу?
For who could ever learn to love a beast? Ибо кто способен влюбиться в чудовище?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I love you too, baby. Я тоже тебя люблю, милый.
"Go on love, smell that, eat your dinner off that." "Давай, милый, нюхни, используй вместо тарелки".
Show me, my love. Покажи мне, милый!
Don't do that, love. Не делай так, милый.
I think he's dead, love. По-моему он мёртв, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
In January 2013, "With Ur Love" was announced as the third single from the US release, and was released for airplay on 5 February. В январе 2013 было объявлено, что «With Ur Love» станет третьим синглом в США в поддержку альбома и будет выпущена 5 февраля 2013.
Ruelle's best-performing song on the Billboard charts is "I Get to Love You", which reached #15 on the Spotify Viral 50 on March 5, 2016. Лучшая песня Ruelle на Billboard charts - это «I Get to Love You», которая заняла 15-ю строчку на Spotify Viral 50 5 марта 2016 года.
"Lay All Your Love on Me" also charted in Ireland (No. 8), Belgium (No. 14) and Germany (No. 26). «Lay All Your Love on Me» также попала в чарты Ирландии (Nº 8), Бельгии (Nº 14) и ФРГ (Nº 26).
The album received further promotion from her third headlining Love Hurts Tour, which started on April 15, 1992, in Berlin, Germany. Дальнейшее промодиска сосредоточилось вокруг её третьего сольного тура Love Hurts Tour, первое шоу которого состоялось 15-го апреля 1992 года в Берлине.
"Early Love Music" is not just a Folk album. "Early Love Music" is a quantum leap for the new Folk generation of the third millennium and an enhanced assortment of early and new Folk-styles. "Early Love Music" это не просто фолковый альбом, это квантовый скачок для нового фолк-поколения третьего тысячелетия в широком ассортименте ранних и новых фолковых стилей.
Больше примеров...