| I have to love Liverpool because I'm a Scouser. | Я должна любить Ливерпуль, раз я ливерпулька. |
| Jor-el visited earth many years ago, and he chose this family because he was impressed by their capacity for love. | Джор-Эл был на этой планете много лет назад, и выбрал эту семью потому что они умеют любить. |
| That I could love you forever | Что смогу любить тебя вечно. |
| I let myself love her. | Я позволила себе любить ее. |
| You make them love you so much that when they're up against it, their loyalty will make them act against their own best interests. | Вынуждаешь всех любить тебя настолько, что когда понадобится, они сделают для тебя все, даже если это навредит им самим. |
| The illusion of love is only love unseen. | Мираж любви, но разве любовь не мираж. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| Don't you love how he leans? | Тебе же нравиться, как он наклоняется? |
| We would love to know what you think about FFindr, good or bad. | Мы хотим знать Ваше о мнение о FFindr, что нравиться или что нужно доработать. |
| The dog - the poodle with the shaved beak that you love so much? | Пудель с бритой мордой, что тебе очень нравиться? |
| I love the way you laugh. | Мне нравиться когда ты смеёшся. |
| I love talking to you. | Мне нравиться с вами говорить. |
| But I love it, and I will tell you anything. | Но я это обожаю, и я всё вам расскажу. |
| I love creating recipes, I love Thanksgiving, and now I love Macholate. | Обожаю составлять новые рецепты, обожаю День Благодарения а теперь обожаю Моколат Правда? |
| I love these songs about foreign parts. | Я обожаю песни про туземцев, Дживс. |
| I love fruit, Al. | Обожаю фрукты, Эл. |
| Nancy Gonzalez, love that. | Нэнси Гонзалес, обожаю. |
| No, master, it's a love story. | Нет хозяин, это любовный роман. |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| Why not just tell and sign this love contract? | Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт? |
| Are you like a love doctor? | Ты как любовный доктор? |
| So I may need to fill out one of those love documents again. | Нужно тот Любовный контракт снова подписать? |
| John, I'd love to lend you some... | Джон, я бы с удовольствием одолжил бы тебе... |
| And I would love to tell you the answer, but I'm running out of time. | И я бы с удовольствием сообщил вам ответ, но у меня заканчивается время. |
| Much as I would love to instruct you myself, today's schedule's already spoken for. | Я бы с удовольствием и сам вразумил вас, но сегодня у меня весь день занят. |
| You know, we'd love to work with you over at American Century if you ever wanted to... ahem, wanted to make a move. | Знаешь, мы бы с тобой с удовольствием поработали, если ты вдруг решишь что-то изменить. |
| I'D LOVE TO SEE THEM, THANK YOU. | С удовольствием посмотрю, спасибо. |
| But not with someone I want to love me. | Не с теми, кто мог бы полюбить меня. |
| Love loving not itself none other can. | Что даже сына полюбить не смог. |
| Could you... love me? | Ты могла бы... полюбить меня? |
| What's not to love? | Как его можно не полюбить? |
| I thought that, over time, I'd gradually come to love Kawasaki-san. | Я думала, что через какое-то время я смогу полюбить тебя. |
| I'm sorry, love, I just, I... | Прости, любимая. я просто... |
| I'm so glad you didn't turn yourself in, my love. | Я так рад, что ты не сдалась, любимая. |
| Betty, love, sweetheart, are you all right? | Бэтти, любимая, ты в порядке? |
| I love this job! | Моя... любимая... работа. |
| No, stand up, love. | Нет, стой, любимая. |
| Because I would really love to show you my ninja-sword collectio... | Потому что я хотел бы показать тебе свою коллекцию мечей ниндз... |
| But I'd really love it if you'd be with me on this. | Но я бы очень хотел, чтобы ты меня поддержала. |
| Would that I could, my love, but I have to go down to San Diego to see an old friend. | Я бы очень хотел, любовь моя, но, мне нужно поехать в Сан Диего, навестить старого друга. |
| I'd love to meet you sometime. | Хотел бы как-нибудь с вами встретиться. |
| You know who'd love to pinch this little guy's cheeks? | Знаешь, кто бы хотел потрепать малыша за щечки? |
| I wanted you to stay... to love me. | Я хотела, чтобы ты остался... чтобы полюбил меня. |
| Much as I'd love to see you rot in that cell, the Ellcrys says you're part of the quest. | Как бы я ни хотела, чтобы ты сгнила в той клетке, Эллкрис говорит, что ты часть миссии. |
| I'd love to meet Rita. | Я бы хотела увидеть Риту. |
| Yes - I'd love to audition. | Я хотела бы поучаствовать... |
| And... well... maybe I wanted you to love me a little more too. | И потом,... возможно, я хотела, чтобы ты глубже полюбил. |
| Boys like all that, don't they, love? | Мальчишки все такие, правда же, милая? |
| Where do you live, love? | Где? - Где вы живете, милая? |
| Love the delivery truck, turtle. | Милая машинка для развоза, Черепашко. |
| It's good, love. | Всё хорошо, милая. |
| How should I? Well, my love, I think you have felt, as I have, the difficulty of your situation. | Милая, полагаю, ты, как и я, почувствовала сложность своего положения. |
| I love you too, darlin'. | Я тоже тебя люблю, дорогая. |
| Did you make them, love? | (произносит каждое слово громко) Это ты их сделала, дорогая? |
| Sorry, honey. I love you. Look, I have known her for longer, | Не могу поверить, что жалуюсь на то, какая у меня заботливая жена. Прости, дорогая, я тебя люблю. |
| Well, you'll get there, love. | Ты будешь, дорогая. |
| I love you, baby. | Я люблю тебя, дорогая. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Sweetie, you would jut love it. | Милый, ты бы остался в восторге. |
| Sleep, my life sleep, my love. | Спи, милый. Спи, любимый. |
| Love heals all wounds, my dear diary. | Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
| It's half eight, love. | Уже полвосьмого, милый. |
| But, my love... | Но послушай, милый... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| In 2009, "Love Story" was declared the "Country Song of the Year" by Broadcast Music Incorporated (BMI). | В 2009 году «Love Story» была названа «Лучшей кантри-песней года» («Country Song of the Year») от имени Broadcast Music Incorporated (BMI). |
| In 2013, Kaye appeared as Thoros of Myr in the third season of the HBO series Game of Thrones, and as Danno in the BBC Radio 4 series Love in Recovery. | В 2013 году, Кэй появился в роли Тороса из Мира в третьем сезоне «Игры престолов» и в роли Данно сериале BBC Radio 4 «Love in Recovery». |
| Sam Milby and Toni Gonzaga covered this song on their 2009 album Love Duets. | Sam Milby and Toni Gonzaga исполнили кавер-версию в 2009 году, включённую в альбом «Love Duets». |
| It was later described in the Shulgins' popular 1991 book PIHKAL: A Chemical Love Story. | Является продолжением книги 1991 года «PiHKAL: A Chemical Love Story». |
| The final decision on the architectural idea for The World Monument of Love will be taken accordingly with the results of the general vote by participants of the project. | Окончательная архитектурная идея The World Monument of Love будет определена в соответствии с результатами голосования. |