Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Might turn out to be a Minotaur, but I'll love it none the same. Возможно это даже будет Минотавр, но я все равно буду его любить.
You're beautiful, desirable, the only woman I could want, the only one I could love... Ты красива и желанна. Ты единственная женщина, которую я хотел бы. Которую я мог бы любить...
I'm ready for love "И я хочу любить"
How can you love me? Как же ты можешь меня любить?
They want to love and be loved. И еще заботиться о детях и любить их и помогать им.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Look, Bo, I love your little cooking show. Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу.
I'll never understand how she can love the dead. Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые.
You love your new toy, don't you? Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли?
Y et you love it all the same! Тебе нравиться тем не менее!
We love the smell in here. Нам этот запах нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love all the things we have to say. Обожаю всё, что нам приходится гворить.
Whereas I love to bother Mr. Rothstein. А вот я обожаю беспокоить мистера Ротштейна.
I love this artichoke thing. Обожаю эту штучку с артишоками.
He can't I love to talk. А я обожаю разговаривать.
Love that personal space. Обожаю это личное пространство.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
But if you had a nice love story... Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман...
Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет.
We're here tonight to celebrate love. Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз.
Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"!
She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939).
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to meet Grace. Я с удовольствием бы встретилась с Грейс.
I'd love to join your club. Я бы с удовольствием присоединилась к клубу
I'd love to be there in person. Я с удовольствием поприсутствую лично.
I would love one. О, с удовольствием.
Would love to, sir. С удовольствием, сэр.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You know, I will never love another man. А ты знаешь, что я не смогу полюбить другого мужчину.
But before anyone else can love you, you need to love you. Но перед тем, как кто-то сможет тебя полюбить, ты должна сама себя полюбить.
Well, maybe Lux hasn't had the experience to make her love it yet. Ну, может быть у Лакс еще не было опыта чтобы она смогла полюбить баскетбол.
We aren't the only two people who could love you. Мы не единственные, кто мог бы полюбить тебя
Then I'm going to have to run over there and beg him to love me. А потом я побегу к нему и стану умолять меня полюбить
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You're more than worth it, love. Ты больше, чем деньги, любимая.
Master, We Love You! 13. Любимый мой, любимая; 13.
Wait a minute, love. Подожди минутку, любимая.
Don't ask me, love. Не спрашивай, любимая.
Well, I'm ready, love. Я готов, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to have you people. Я хотел бы любить этих людей.
I know he'd love for you to be there. Он бы хотел тебя там видеть.
And I would love the extra pay. И я хотел бы дополнительную плату.
I'd love you to come with. И очень хотел бы, чтобы ты пошёл со мной.
Well, I would love to see that. I really would. Я бы очень хотел на него посмотреть.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to, but I'm late. Я бы хотела, но я опаздываю.
I would love to just be Catherine Fox all over again. Я бы очень хотела вновь побыть Кэтрин Фокс.
I would love to (tour Taiwan). «Я бы хотела поехать в (тур по Тайваню).
If you love Simone, you have to know that she wouldn't want you to do this. Если ты любишь Симону, ты должна знать, что она не хотела бы этого.
{Well,}I'm just telling you about this house because I was {eally}excited about it and I'd love for you to go look at it with me{his week}. Ладно, но я просто рассказываю тебе об этом доме, потому что я была действительно ошеломлена им, и я бы хотела пойти вместе с тобой, взглянуть на него на этой неделе.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
We're just taking your blood pressure, love. Мы просто измеряем твое давление, милая.
Can you turn that up, please, love? Можешь сделать погромче милая, пожалуйста?
(GURGLING) -You all right, love? С тобой все в порядке, милая?
My darling, my sweet, I love you. милая моя, красавица моя, я люблю тебя.
I'm sorry, love. Мне жаль, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
You love your parents, don't you, my dear? Ты любишь своих родителей, не так ли, дорогая?
well, if that's love, it comes at much too high a cost... А если это есть любовь, то она слишком дорогая...
Love Mantra, it would be great if I don't lose so high in my match. "Дорогая мантра, было бы хорошо, если бы я не слишком крупно проиграла."
I think you'd better talk to them, love. Лучше поговори с ними, дорогая.
~ Are you all right, love? Так как, дорогая?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
This is and is called love. Вот это и называется влюбиться.
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж?
Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви.
"The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...»)
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
O love, dispatch all business and be gone! Мой милый... Бросьте все и поезжайте.
It's not that way, love. Не сюда, милый, вот сюда.
Enough, love, stop. Да. Можешь позвать её? Хватит, милый, хватит.
You better go up, love. Иди к себе, милый.
What is it, love? В чем дело, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Love is something that never goes out of style. Love Me Do ни разу не выпускалась в стерео варианте.
The Sony PlayStation received Love Hina 1: Ai wa Kotoba no Naka ni on September 28, 2000 and Love Hina 2: Kotoba wa Konayuki no Yō ni on November 30, 2000. Love Hina 1: Ai wa Kotoba no Naka ni для PlayStation была выпущена 28 сентября 2000 года, а Love Hina 2: Kotoba wa Konayuki no Yō ni для той же игровой приставки - 30 ноября 2000 года.
In the 2015 film Love Live! В июне 2015 года выпущен полнометражный аниме-фильм Love Live!
The record includes two international hits: "Go Go (Love Overload)" and "Luv 4 U". Диск включает в себя два хита группы - «Go Go (Love Overload)» и «Luv 4 U».
Her song of choice was Whitney Houston's "Greatest Love of All." Там она выиграла главный приз благодаря исполнению песни «The Greatest Love of All», являвшейся хитом номер один Уитни Хьюстон.
Больше примеров...