Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Now, maybe not tomorrow, but I will love again. Может быть, не завтра, но я снова буду любить.
Because to understand them and love them, you must suffer for them. Мужчина, который никогда не говорил о женщинах дурное не любит их потому что чтобы понимать их и любить нужно пострадать из-за них.
They'll love him more than I will. Они будут любить его больше, чем я.
Fate has it that we love the same woman. Нам судьбой суждено любить одну женщину.
And when you love someone, you just, you... you don't stop, ever. И когда ты любишь кого-то, ты никогда не перестаешь любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
But I hope that we may join in friendship as we share love for him. Но я надеюсь, что мы можем объединиться в дружбе, потому что мы оба разделяем любовь к нему.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love what you're doing. Мне нравиться, то что ты делаешь.
You want me to say I love it here. fine. Ты хочешь чтобы я сказал, что мне здесь нравиться.
This is for her: I love being a girl. Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной.
He seems to really love it. Похоже, ему действительно это нравиться.
You liked him, didn't you love? Тебе он нравиться, милая?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I'm starving, and I love sugar. Умираю от голода, и обожаю сахар.
I love it when you take charge and cut people off in the middle. Обожаю, когда ты набираешь обороты и прерываешь людей на полуслове...
It's all handmade, and I love the inlay. Ручная работа, обожаю эту резьбу.
I mean, I love you, but I work at a rock radio station. То есть, я вас обожаю, но я работаю на рок-радио.
I love sentences about squirrels! Я обожаю предложения о белках.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт".
I think there might be a few tapes in there that just might open up... Pandora's box of love. Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры!
The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны.
We are gathered together in this Maradonian Temple to reaffirm the commitment and love, through the Church of Maradona, of our brother and sister, Мы собрались на этой марадонианской церемонии в этом марадонианском храме для того, чтобы скрепить любовный союз брата и сестры наших,
So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и...
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to educate you. Я бы с удовольствием вас поучил.
I'd love to, but do I have any meetings? Я бы с удовольствием, но у меня ведь есть встречи?
You know, I'd love to, I really would, But dean - He was just screwing around. знаешь, я бы с удовольствием, правда, на Дин - он просто трепет языком.
I have some vacation days coming up, and I would love to take a trip to Seattle and dig through some adoption records and court files. У меня на подходе несколько дней отпуска и я бы с удовольствием съездила в Сиэтл, покопалась бы там с кое-каких записях об усыновлении и судебных документах.
O-okay. I'd love that. Конечно, с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Yes, and already I love it. Да, и уже успел её полюбить.
I wish I'd told Naomi how easy it is for me to love someone. Я хотела бы сказать Наоми, как просто для меня полюбить кого-то.
It's true, I thought that in a way, you didn't love him any more, so so I'd have done anything to make you love me. Я, это правда, думал, что в каком-то смысле вы его больше не любите, так что... я поступал так... только так... чтобы вы могли полюбить меня.
Find me somebody to love Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить
I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
We will return to our desert, my love. Мы вернемся в нашу пустыню, любимая.
I love the process of recording; it's my favorite thing. Мне нравится процесс записи; это моя любимая вещь.
I'll wager you are right, my love. Бьюсь об заклад, ты права, любимая.
I want to see the look on his pathetic face today when his love makes her first wish. Я хочу увидеть его лицо, когда его любимая загадает первое желание.
Stop your struggling, love. Перестань отбиваться, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Boy, I'd love to have a nickname. Ух ты, я бы хотел иметь прозвище.
Despite his athletic accomplishments, Lavelli's first love was music, and he initially refused to sign with the Celtics so that he could enroll at Juilliard. Несмотря на свои спортивные достижения, всё-таки первой любовью Лавелли была музыка, и он поначалу отказался подписывать контракт с «Селтикс», так как хотел поступить в Джульярдскую школу.
I would love to pin the blame for all this on Bush and his team. Я бы хотел возложить всю вину на плечи Буша и его команды.
I'd love to invest. Я бы хотел инвестировать.
I'd love to see a new combination, though. Я бы хотел, чтобы ты спел с кем-то в дуэте.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to know, but... Хотела бы я знать, но...
I'd love to go to France again. Как бы я хотела снова попасть во Францию.
I would love to know if it looked like what I saw in my head. Я хотела бы узнать, будет ли это выглядеть так, как я себе это представляю.
Well, I'd love to, Harry, but I can't. Ну, я хотела бы Гарри, но я не могу.
I wanted you to give me a minute so I could tell you how much I love you. Я хотела, чтобы я могла сказать, как люблю тебя.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I couldn't do that love. Я не смогу взять, милая, спасибо.
Just take deep breaths, love, you'll be all right. Просто дыши глубоко, милая, всё будет хорошо.
Honey, I love you, but why do you drag me into these things? Милая, я люблю тебя, но зачем ты втягиваешь меня в такие вещи?
You know you spend hours and hours on it, and you're just damaging your hair, love. Знаешь, если будешь проводить часы напролет с этим, то только навредишь своим волосам, милая.
Love, the fact is that now... Милая, дело в то, что теперь...
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
But Leo, my love, don't cry. Лео, дорогая, не плачь.
Make it entertaining, will you, love? Сделай все это по-интересней, сможешь? дорогая
So... night, love. Так что... спокойной ночи, дорогая.
I'm sorry, love. Я прошу прощения, дорогая.
"You know, honey"every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling you how much I love you, just in case." "Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том, как я люблю вас, просто на всякий случай".
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться.
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
It's because I love you, honey. Это потому, что я люблю тебя, милый.
Well, hon, I just love you, that's all. Ну, милый, я просто тебя люблю, вот и всё.
Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев.
Sorry, love, were you talking to me? Прости, милый, это ты мне говоришь?
I love your puffy vest. Какой милый дутый жилетик.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать.
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
I just love to sleep with you. Обожаю спать с тобой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
This marks her first vinyl album release since 1991's Love Hurts and 1992's Greatest Hits: 1965-1992. Это первая виниловая пластинка Шер после долгого перерыва, предыдущими были Love Hurts (1991) и Greatest Hits: 1965-1992.
The first singles of the album are "If You Really, Really Love Me" in the United Kingdom and "17 Girls In A Row" in the United States. Первыми синглами с альбома стали «If You Really, Really Love Me» (в Великобритании) и «17 Girls In a Row» (в США).
"Love, In Itself." is the extended 12-inch mix. «Love, in Itself · 3» - это удлинённый микс для релиза 12 .
According to the list, "Can't Buy Me Love" by The Beatles is officially recorded as the biggest-selling single of 1964. К моменту выхода «Can't Buy Me Love» «Битлз» уже были феноменально популярны во всём мире.
The album would include a Tricky Stewart remix of "I Want to Know What Love Is" as well as the remix to "Obsessed" which features Gucci Mane and a remix of "Inseparable" featuring Trey Songz. Альбом будет включать Tricky Stewart remix песни «I Want to Know What Love Is», так же как и ремикс «Obsessed» при участии Gucci Mane, и ремикс песни «Inseparable» при участии Trey Songz.
Больше примеров...