| Could I love that much and not forgive? | Мог ли я так сильно любить тебя и не простить? |
| You got to learn to love 'em as much as I do. | Тебе надо научиться их любить также как я. |
| And to truly love each other we needed to know the truth about each other, even if it's not so easy to take. | И что бы по-настоящему любить друг друга, нам нужно знать правду друг о друге, даже если это не так просто принять. |
| Only a tolerant and just society can create a climate of much-needed stability, and only a tolerant and just society will know how to love peace. | Лишь терпимое и справедливое общество может создать обстановку столь необходимой стабильности, и лишь терпимое и справедливое общество научится любить мир. |
| And I shall love you. | И я буду любить тебя тоже. |
| This is more powerful than your true love. | Это куда более могущественное, чем твоя "истинная любовь". |
| Go be studious and boring, my love. | Иди, будь прилежным и скучным, моя любовь. |
| Fear and love are the deepest of human emotions. | Страх и любовь - самые глубокие чувства. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| What I love is sitting here drinking cold coffee with you. | Что мне нравиться, так это, сидеть здесь и пить холодный кофе с тобой. |
| I love the way it conveys the feeling of summer. | Мне нравиться то ощущение лета, которое она передает. |
| That's what I love about her, when you make a mistake... | Вот что мне в ней нравиться, когда ты ошибаешся... |
| You know, I love observing people in transition. | Знаете, мне нравиться наблюдать за людьми в движении. |
| You love your new toy, don't you? | Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли? |
| I love taking good care of my boys. | Я обожаю заботиться о своих мальчиках. |
| It's all new and different, and I love it. | Новенький, абсолютно другой, и я его обожаю. |
| And I love this, a big flashy lighty thing - that's what brought me here. | Обожаю! Большая штука с мигающими огоньками - вот что привело меня сюда. |
| You know I love you. | Знаешь, я тебя обожаю! |
| I love this movie so much. | Я обожаю этот фильм. |
| It's the love duet from Act II of Wagner's opera Tristan Und Isolde. | Это любовный дуэт из второго акта оперы Вагнера "Тристан и Изольда". |
| I am having a love affair with this ice cream sandwich. | У меня с этим мороженым любовный роман. |
| Introducing a love triangle between James St. Patrick, | Любовный треугольник между Сент-Патриком, |
| An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. | Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора. |
| Almost nobody gets out of love alive. | Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. |
| Absolutely, I would love to pose for you. | Конечно, я с удовольствием по позирую. |
| I'd love to hear more about your label. | С удовольствием узнаю о тебе побольше. |
| And I would love to talk about that more. | И я бы с удовольствием пообщался с вами побольше. |
| There's a hundred guys across this country that would love to take your spot on this team. | Сотни парней в этой стране с удовольствием займут твоё место в этой команде. |
| You know, I'd love to talk to him. Well, it'd be weird if you didn't. | ты знаешь, я с удовольствием поболтаю с ним ну, было бы странно, если бы ты этого не сделал |
| See if that would make him love you. | Было бы просто заставить его полюбить Вас. |
| And there are those who could love you... and shall. | На свете есть те, кто может вас полюбить и полюбит. |
| It wasn't her fault I could never love her. | Она не виновата в том, что я так и не смог её полюбить. |
| Besides Seo Hyun, can you love another person? | Вместо Со Хён, ты можешь полюбить другую? |
| Now... if Reggie pretended to be someone he's not, made people love him, and then betrayed those people, I can understand why someone would want to hurt the family he loves. | Сейчас... если Реджи притворялся кем-то, кем не является, заставил людей полюбить его и потом предал этих людей, я могу понять почему некоторые могут хотеть навредить семье, которую он любит. |
| We are drinking for the losers, love. | Мы пьем за неудачников, любимая. |
| I have a career that I love, and good friends. | У меня есть любимая карьера, и хорошие друзья. |
| My love, you are strong and you will do well in life. | Любимая, я знаю, ты у меня сильная У тебя все получится в жизни. |
| What about your boyfriend, love? | Как насчет твоего бойфренда, любимая? |
| Why don't you go and have a sit-down, love? | Почему бы тебе не присесть, любимая? |
| I would love to help you out, but Thierry is right. | Я хотел бы помочь тебе, но Тьерри прав. |
| I'd love to hear about Kerwin. | Я хотел бы услышать о Кервин. |
| I'd love that to be my house. | Я бы хотел, чтобы это был мой дом. |
| I would love to be there for volunteer, but we really don't know what you're talking about. | Я бы хотел вызваться добровольцем, но мы правда не понимаем, о чём вы говорите. |
| No, but I'd love to. | Но я бы очень этого хотел. |
| I'd love to have power like that some day. | Я бы хотела иметь такую власть когда-нибудь. |
| You said "yes" because it's what Nimah wanted and you love your sister. | Ты согласилась, потому что этого хотела Нима, а ты любишь свою сестру. |
| Well, I know, baby, I'd love to go, but it's two against one. | Я знаю, малыш, я бы хотела пойти, но это двое против одного. |
| I'd love to know what someone like you feels, when you have your head between your legs. | Я хотела бы понять, что чувствуют такие мужики, как ты, которые думают членом. |
| I'D LOVE TO TALK TO YOU ABOUT SOME EXCITING RETIREMENT OPPORTUNITIES. | Я бы хотела поговорить с вами о некоторых восхитительных возможностях отставки. |
| What can I help you with, love? | Чем я могу помочь тебе, милая? |
| No problems with heights, love, all right? | Милая, я не боюсь высоты! |
| It's all right, love. | Все нормально, милая. |
| Happy birthday, my love. | С днем рождения, милая! |
| (door closes) Sweetie. I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| My dearest love, Duncan comes here tonight. | Дорогая, Дункан здесь будет к ночи. |
| You and I are as thick as thieves, love. | Дорогая Анжелика, мы с тобой как единое целое. |
| All right, thank you, love. | Хорошо, спасибо, дорогая. |
| You wearing perfume, love? | Ты что надушилась, дорогая? |
| I think you'd better talk to them, love. | Лучше поговори с ними, дорогая. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Probably for the best, love. | Возможно, это к лучшему, милый. |
| Where are you, sweet love of mine? | Откройся, где ты, друг мой милый? |
| Do you want juice, my love? | Ѕудешь еще сок, милый? |
| Not to worry, love. | Не волнуйся, милый. |
| Love, it's been so long. | Милый, прошло столько времени. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Love You More" also appears on the bonus disc of Encore. | З) «Love You More» (другое название «The More You Put Me Through») - также появится на бонус-диске Encore. |
| The trio of Liverpool seems to never stop, throwing several things since their last album, "The Wombats Proudly Present... A Guide To Love, Loss and Desperation". | Трио из Ливерпуля кажется, никогда не останавливаться, бросив несколько вещей с их последнего альбома, "Современное Wombats Proudly... Guide To Love, потерь и отчаяния". |
| Rojas toured the world with David Bowie from 1983-1987, playing bass on several multi-platinum hits such as "Let's Dance", "China Girl", "Modern Love" and "Blue Jean". | В 1983-1987 годах принимал участие в концертных турах Дэвида Боуи, исполняя басовые партии мультиплатиновых хитов «Let's Dance», «China Girl», «Modern Love» и «Blue Jean». |
| Album version - 3:43 Extended version - 4:05 Cher performed the song on the following concert tours: Heart of Stone Tour (1990) Love Hurts Tour (1992) Do You Believe? | Album Version - 3:43 Extended version - 4:05 Шер исполнила песню во время следующих турне: Heart of Stone Tour Love Hurts Tour Do You Believe? |
| The film is about a pair of American authors who promise to find love for three single Londoners in just three days, as a publicity stunt for the UK launch of their book 'Are You Ready for Love? ... | Фильм повествует о паре американских писателей из Калифорнии, которые в качестве рекламы своей книги Агё You Ready for Love? ... How to Find Love in Three Days, обещают найти любовь для трех одиноких жителей Лондона всего за три дня. |