| Unaware that the man she promised to love "Until the end of time" is a Wayne himself, Annie curses the Wayne family before she dies. | Не зная, что человек, которого Энни поклялась любить до конца времён и есть сам Уэйн, она прокляла семью Уэйнов, после чего Брюс снова переместился во времени. |
| Look, how can you love Nelson when he's going out with Marilyn Gator? | Слушай, как ты можешь любить Нельсона, если он гуляет с Мэрилин Гэйтор? |
| You think it's enough to love someone just because you command me to? | Думаешь достаточно требовать любить, любить, так нет, сердцу не прикажешь. |
| More to learn and love. | Больше учить и любить. |
| And you must love Papa. | Ты должен любить Рара. |
| Consummate love is the complete form of love, representing an ideal relationship which people strive towards. | Совершенная любовь - это полная форма любви, идеальные отношения, к которым люди стремятся. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Man, I love it when you guys mess with her. | Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней. |
| He seems to really love it. | Похоже, ему действительно это нравиться. |
| Getting paid for what you love to do. | Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
| What's not to love? | и что здесь может не нравиться? |
| I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
| Man, how much do I love you guys. | Как же я вас обожаю, мальчики. |
| I love ordering those military types around. | Обожаю отдавать приказы этим военным типам. |
| I love their vacant, trusting stares, their sluggish, unencumbered minds, their unresolved daddy issues. | Я обожаю их пустой, доверчивый взгляд, их ленивый, не обремененный мыслями ум, их нерешенные отцовские проблемы. |
| I love this putter, Ronnie! | Обожаю эту клюшку, Рони. |
| I love office Christmas parties! | Обожаю офисные рождественские вечеринки! |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. | Чтоб цветка любовный сок Испытать на нем я мог. |
| It was actually a love triangle. | Это был любовный треугольник. |
| The same year, she co-starred in Rob Margolies' comedy She Wants Me, as a well-known starlet who enters a love triangle. | В 2012 г. она снялась в главной роли с Робом Марголисем в комедии Она хочет меня в роли Ким Пауэрс, известной старлетки, которая попала в любовный треугольник. |
| And Love Suicide in Amijima, | "Любовный Суицид в Амидзиме", |
| I'd love it if you'd allow me to deliver the opening blow. | Я бы с удовольствием нанёс первый удар, если позволите. |
| I would love to put that thug behind bars. | Я с удовольствием запеку его за решетку. |
| You see, I'd really love to help you out but I'm frightfully busy. | Понимаете, я с удовольствием бы вам помог, но я ужасно занят. |
| Well, I would love to, but I was yanked out of my nice apartment by Robert Bowers, and now I'm back in this house of horrors. | Я бы с удовольствием, но я была выдернута с моих прекрасных апартаментов Роберта Бауэрса и сейчас я возвращаюсь в этот дом ужаса. |
| I'd love to read it. | Я бы с удовольствием прочитал. |
| "The daughter that I just couldn't love." | Никогда не смогу полюбить свою дочь. |
| Do you think you could ever love me? | Думаешь, ты когда-нибудь мог бы полюбить меня? |
| I want to know you, and love you, as he does. | Я хочу узнать тебя, и полюбить тебя, как он. |
| Sam, could you love anybody as much as you loved your wife? | Сэм, смогли бы Вы также полюбить другую, как Вашу жену? |
| You made me love baseball. | Ты заставил меня полюбить бейсбол. |
| According to you, Wyatt has the woman I love. | Ты говоришь, что у Уайатта моя любимая. |
| It's not too bad, love. | Не так всё плохо, любимая. |
| There's nothing more you could have done, my love. | Ты больше ничего не могла сделать, любимая. |
| I'll help, love. | Я помогу, любимая. |
| Love, come on. | Любимая, да брось. |
| I just wanted to say how much I love you. | Хотел сказать, что я тебя очень люблю. |
| No, but I mean it, love. | Нет, я хотел сказать, любовь. |
| I'd love to help, Lionel, but I'm still trying to help a few people of my own. | Я хотел бы помочь, Лайнел, но я сам пытаюсь спасти нескольких людей. |
| I'd love to have just that figurine! | Я бы хотел только куклу! |
| Well, I'd sure love to come by and see them one day. | Хотел бы я как-нибудь на них посмотреть. |
| She wanted him to say, "Knidelette I love you". | Она хотела научить его говорить: "Нидлетт, я тебя люблю". |
| I would like Puckerman to love me. | Я бы хотела, чтобы Пакерман полюбил меня. |
| I'd love to get the wallpaper down in here. | Я бы хотела убрать здесь обои. |
| I would love to give that Jake a piece of my mind. | Я бы хотела высказать Джейку, что я о нём думаю. |
| I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don't like bangs. | Ну я хотела бы, хоть раз, сказать своему парикмахеру что мне не нравятся челки |
| Faith, you need to hit the road, love. | Фейз, тебе нужно свалить отсюда, милая. |
| I'll have a large Scotch, please, love. | Пожалуйста, мне большой скотч, милая. |
| Well, that's really great, love. | Ну, это действительно здорово, милая. |
| Have you... had an OK day, love? | У тебя... день прошёл нормально, милая? |
| Were you waiting for me, love? | Ты меня ждешь, милая? |
| Honey, I love all this, but you can't win Valentine's Day. | Дорогая, мне всё это нравится, но нельзя выиграть день Св. Валентина. |
| Your dad's comin' home today, love, safe and sound. | Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим. |
| What happened, love? | Что случилось, дорогая? |
| All right, love? | Всё в порядке, дорогая? |
| Come home, love. | Возвращайся домой, дорогая. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| We'll get a second opinion, love. | Мы обратимся к другому врачу, милый. |
| My darling, my love, my betrothed. | Мой милый, моя любовь, мой суженый. |
| Well, it seems that we're somewhat in the same spot, my love. | Что ж, кажется ты в этом не одинок, милый. |
| I love, love. | Люблю тебя, милый. |
| Then you'll be smiling, my love. | Улыбаться только будешь, милый! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Love Yourself: Her sales on China's two major music platform: "QQ"Love Yourself: Her" sales Page". | Продажи Love Yourself: Her на двух главных китайских платформах: QQ "Love Yourself: Her" sales Page (неопр.). |
| It also includes the previously released digital singles "Whiskey" and "What I Love About Your Love" and "I Won't Give Up" as a digital bonus track. | Диск также включал ранее изданные цифровые синглы «Whiskey», «What I Love About Your Love» и «I Won't Give Up», приложенные в качестве бонусных цифровых треков. |
| In 2002, she also appeared in the music video for B2K's "Why I Love You". | В 2002 году она появилась в музыкальном видео группы B2K на песню «Why I Love You». |
| Only "Gravity of Love" and "Push the Limits" were released as singles from the album. | В качестве синглов были выпущены только «Gravity of Love» и «Push the Limits». |
| "What the World Needs Now Is Love" is a 1965 popular song with lyrics by Hal David and music composed by Burt Bacharach. | What the World Needs Now Is Love - популярная песня, написанная в 1965 году Хэлом Дэвидом на музыку Бёрта Бакарака. |