| And he learned to love like he'd never loved before. | И он научился любить, как никогда прежде. |
| Because he couldn't love me, because of them. | Потому что он не мог любить меня, и все это из-за них. |
| Any surprises that come our way, it's okay, because I will always love you. | И чтобы ни случилось на нашем пути, все будет в порядке, потому что я всегда буду любить тебя. |
| Me love the fraggle rock, too. | Моя тоже любить Скалу Фрэгглов. |
| It would love me. | Он будет меня любить. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| But I love the way your mind works. | Но мне нравиться как работает твой ум. |
| I love to watch you going in and out of me. | Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня. |
| I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. | Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично". |
| You know I love living with you, right? | Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой? |
| I love it, Bruce. | Мне нравиться это, Брюс. |
| Coincidentally, I absolutely love cashews. | Так уж совпало, что я кешью просто обожаю. |
| I love it, it's like a "Chicken Dance" for the Gentiles. | Обожаю это, это как танец маленьких утят для неевреев. |
| I love miss Andrews. | Я обожаю Мисс Эндрюс. |
| I just love Kaley Cuoco so much. | Я просто обожаю Кейли Куоко. |
| I love my food. | А ещё я обожаю информацию. |
| No, but... as a doctor of love, I sense these things. | Нет, но... как любовный доктор, я такое чувствую. |
| On November 18, 2015, Johnson confirmed Daddario would play Summer, a lifeguard, and the love interest of Efron's character. | 18 ноября 2015 года Джонсон подтвердил, что Даддарио сыграет Саммер, спасателя и любовный интерес героя Эфрона. |
| Grandpa Munster] Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| planning a little cruise on "The Love Boat" with Ms. DeIancey? | Драмамин! Собрался в любовный круиз со своей крошкой Дэлэнси? |
| We love to dish the school. | Да ну, мы с удовольствием расскажем тебе про колледж, покажем все. |
| I'd love to be a housewife. | А я бы с удовольствием стал домохозяйкой. |
| He would love to honor Travis. | Он с удовольствием воспел бы Трэвиса. |
| I would love to take you to dinner sometime. | Я бы с удовольствием с вами поужинал. |
| I'd love to hear you. | Я с удовольствием выслушаю. |
| You know, Maxime... I really tried to love your father, at first. | Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца. |
| I even think that I could come to love her. | Думаю даже, что когда-нибудь я смог бы её полюбить. |
| But as I came to love you, | Но так как я пришел полюбить вас |
| Then I can love you. | Только тогда я снова смогу тебя полюбить. |
| They're ready to love us. | Люди готовы нас полюбить. |
| It's over, my love. | Все закончилось, любимая. |
| I missed you, my love. | Любимая, я так скучал! |
| It's a story I love. | Это моя любимая история. |
| Listening, love, just we were about to to take the tea. I call to you in half an hour and we chatted, it seems to you well? | Слушай, любимая, мы тут сидим, чай пьём. так что я тебе перезвоню через полчаса,... и мы с тобой нормально поговорим, ладно? |
| Yes. It is well, my love. | Хорошо, любимая, да. |
| I prefer you love the man in me first, and the professional later. | Я хотел бы, чтобы ты полюбила во мне человека, а профессионала - только потом. |
| I'd love to see some photos from your sister's wedding. | (бабино) Я бы хотел увидеть фото свадьбы вашей сестры. |
| I'd love to have her sit on my face before I die. | Я бы хотел умереть только после того, как она посидит на моем лице. |
| I'd love to see it, or the great sort of tragic roles. | Хотел бы я посмотреть на это, или какую-нибудь великую трагедийную роль. |
| I'd love to learn. | Я бы хотел научиться. |
| I would also love to get a new nurse. | И я хотела бы новую медсестру. |
| I only wanted his love in return. | И хотела, чтобы он любил меня. |
| I love you both and I want you to be my moms. | Я люблю вас, и я хотела, чтобы вы стали моими мамами. |
| But we'd love to talk with your wife. | Но бы хотела поговорить с вашей женой |
| I'd love that. | Я бы этого хотела. |
| You aren't my slave, my love. | Ты не моя рабыня, милая. |
| See, this is what I mean about consequences, love. | Именно это я и имею в виду, когда говорю о последствиях, милая. |
| That's how much I love you, baby. | Я так люблю тебя, милая. |
| Who did it, love? | Кто это сделал, милая? |
| The heat has affected the hedge, love. | Жар повредил изгородь, милая. |
| All right, honey, I love you very much. | Хорошо, дорогая, я люблю тебя. |
| You feeling all right, love? | Дорогая, ты нормально себя чувствуешь? |
| My love, I'm coming back spectacural... Sensacional... | Дорогая, я ещё вернусь, красиво вернусь! |
| Ebba, my love. | Эбба, моя дорогая. |
| How are you getting on, love? | Как поживаешь, дорогая? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| My sweet, do you love your cousin Julie? | Милый, ты любишь кузину Жюли? |
| Can I help you, love? | Могу я тебе помочь, милый? |
| Give me a hug. I love you, sweetie. | Обними меня.Я люблю тебя, милый(-ая) |
| Mikey, do you love James? | Что ты хочешь, милый. |
| You do need help, love. | Тебе нужна помощь, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The episode's title is a reference to Delta Air Lines' 1987 slogan, "We love to fly, and it shows." | Название эпизода пародирует слоган авиакомпании Delta Air Lines, «We love to fly and it shows» (с англ. - «Мы любим летать и показываем это»). |
| 4.1 Within 10 days from the payment date we'll send you by mail the original «Passport of Love. The World Monument of Love». | 4.1 В течении 10 дней с момента оплаты, участнику проекта «The World Monument of Love» почтой высылается оригинал Паспорта Любви «The World Monument of Love». |
| Activating the remote, the President hears only Eddie's "Map to the Stars" intro over "I Love L.A.". | Активируя пульт, Президент слышит только вступление песни «I Love L.A.» в исполнении Эдди «Звёздной карты». |
| The track appeared on the Love Is album which was released in December 1968 by the record company MGM. | Трек был включён в альбом Love Is, который был выпущен в декабре 1968 года лейблом MGM. |
| In addition to providing backing vocals, he has also sung lead vocals on the songs "Texarkana", "Near Wild Heaven", The Clique cover "Superman" and The Troggs cover "Love is All Around". | В дополнение к бэк-вокалу он также исполнял лид-вокал на песнях «Texarkana», «Near Wild Heaven», «Superman» - кавер-версии группы The Clique и кавере на песню «Love is All Around» рок-квартета The Troggs. |