| Teach us to love this land and save it from those who seek to destroy it. | Научи нас любить эту землю и убереги ее от тех, кто хочет ее уничтожить. |
| to love, honor, and cherish henceforth? | любить, уважать, и заботиться впредь? |
| You can be seen to love them, no? | Ты ведь можешь открыто любить их? |
| Believe me when I say it took a lot of love for me to hate him the way I do. | И поверьте мне, нужно очень сильно любить, чтобы потом так его возненавидеть. |
| That's why I gave her permission to love! | Поэтому я разрешил ей любить! |
| Damien may be your drug of choice, But it looks like this love could be bad medicine. | Дэмиен может быть твоим наркотиком, но кажется, эта любовь будет плохим лекарством. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| You know, I love observing people in transition. | Знаете, мне нравиться наблюдать за людьми в движении. |
| You just love giving your money away, don't you? | Тебе определенно нравиться раздавать свои деньги, не так ли? |
| Well, I love it. | Ну, мне нравиться это. |
| I love your alleged work. | Мне нравиться твоя мнимая работа. |
| ARI, I LOVE VINCE. | Ари, мне нравиться Винс. |
| I love it when you misquote Lewis Carroll. | Обожаю, когда ты перевираешь Льюиса Кэролла. |
| I love syrup of squill on my groatcakes but l haven't seen a jar in years. | Обожаю сцилловый сироп для своих кексов, но я не видела ни одной баночки больше года. |
| Yes, but I love everything else, and all that will end because... that's the way Hugh sees it, and that's the way things are for married women, Miss. | Да, но обожаю всё остальное, и всё это закончится потому... что так смотрит на это Хью, и так всё обстоит у замужних женщин, мисс. |
| I love you, Barb. | Обожаю эту работу! - Я люблю тебя, Барб! |
| I love that sadness that you get in your eyes sometimes. | Обожаю грустинку в твоих глазах и всё остальное. |
| But if you had a nice love story... | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... |
| I know that getting involved in your messy little love triangle has never gotten me anywhere. | Ваш маленький грязный любовный треугольник никогда и нигде не затрагивал меня. |
| We think it was a love triangle. | Мы думаем, тут был любовный треугольник. |
| Claire, I think I know the look of love in another man's eyes. | Клэр, я думаю, я узнаю этот любовный взгляд в глазах мужчины напротив. |
| And you've never been involved in a gender-fluctuant love triangle. | И ты никогда не была впутана в "непонятно какого пола" любовный треугольник. |
| Boy. Yes, I'd love to. | Да, я бы с удовольствием сходил. |
| I would love to do that, but I just got out of a complicated relationship, so I'm not really into meeting people. | Я бы с удовольствием, но у меня только что закончились сложные отношения, так что я пока не готова много общаться с людьми. |
| Raylan, I am so sorry. I would love to be of more help, but I got to get back to watching women's tennis. | Рейлан, мне очень жаль, я бы с удовольствием помог вам, но мне пора вернуться к просмотру женского тенниса. |
| I'd love to, Ann. | С удовольствием, Энн. |
| I'd love to help. | Брайан? - Я с удовольствием. |
| I hadn't said anything to her, but I knew... I knew that I could love her. | Я ничего ей не сказал, но я знал... что мог бы её полюбить. |
| Can you imagine the courage to love someone who loves you when there's nothing you can do about it? | Только представь, какую надо иметь смелость, чтобы полюбить того, кто любит тебя когда ты ничего не можешь с этим поделать? |
| That's why I'm scared to really love someone. | Поэтому я боюсь сильно полюбить кого-то |
| How could you love him? | Как ты могла полюбить его? |
| I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. | Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику. |
| Come on, love, it's nothing to cry about. | Ну же, любимая, тут не о чем плакать. |
| You can't stay here, love. | Тебе нельзя здесь быть, любимая. |
| I have no knowledge of this area, love dumpling | Я незнаком с этим районом, моя любимая. |
| Well, no, my love. | Так вот нет, любимая. |
| "My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." | "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!" |
| I need you to show me that you love me. | Я хотел, чтобы ты показала, что любишь меня. |
| I wanted to make a new urban legend because I love horror stories. | Я хотел создать новую городскую легенду, потому что я люблю истории с ужасами. |
| How I'd love to be your one and only | Как бы я хотел быть твоим единственным навсегда. |
| He didn't love me, he didn't want me, he danced with me because he was kind and he wouldn't see me hurt. | Он не любил меня, он не хотел меня, он танцевал со мной, потому что был добрым и не хотел смотреть, как меня обижают. |
| Your love for Jan has been put to the test. | Я хотел испытать тебя, испытать твою любовь к Яну. |
| I would love to go away with you. | Я бы хотела поехать с тобой. |
| You wanted them to love you more, so you turned them against me. | Ты хотела, чтобы они любили тебя больше, и поэтому настроила их против меня. |
| Charlotte called me and told me what you were up to, and I would love to offer my services as co-chair, Victoria. | Шарлотта рассказала мне о ваших планах, и я бы хотела предложить себя в качестве сопредседателя. |
| I'll come pick you up. Luz Maria would love to see you. | И Луз Мария хотела бы повидаться с тобой. |
| She'd want you to be loved by someone who can love you back. | Она бы хотела, чтобы Вас любили. |
| Clammed up like a Scotsman's wallet, haven't you, love? | Захлопнулась, как бумажник шотландца, да, милая? |
| She's pretty, she can dance, she can write music, and kids love her. | Она милая, она умеет танцевать, писать песни, и её любят дети. |
| Can you remember what time, love? | Во сколько это было, не помните, милая? |
| ! Ruby, my love, I'm a reformed character! | Руби, милая, я же завязал. |
| Try next door, love. | Попробуй в соседнюю дверь, милая. |
| Nobody's making judgement, love. | Никто никого не судит, дорогая. |
| I stare at every moon rise as if it's my love. | "Я гляжу на каждый восход луны, как будто это моя дорогая." |
| Then it became, "love you, honey," | Затем стал говорить: "Люблю тебя, дорогая". |
| Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art. | Любовь, моя дорогая Жижи, Это - прекрасная вещь, как произведение искусства. |
| I have to hang up, my love. | Дорогая, я должен заканчивать. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. | Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой. |
| Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. | Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев. |
| Where are you, sweet love of mine? | Откройся, где ты, друг мой милый? |
| Nick, I love you, baby. | Я люблю тебя, милый! |
| He's closing down, love. | Он закрывается, милый. |
| I love you just the same." | Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| After a third platinum-selling studio album, The Seeds of Love (1989), Smith and Orzabal parted company. | После третьего платинового студийного альбома The Seeds of Love (1989) Смит покинул группу. |
| In 2014, the song "My Love is Winter" was featured on the soundtrack for the video game Watch Dogs. | В 2014 году песня «My Love is Winter» была включена в саундтрек видеоигры Watch Dogs. |
| With the release of A Love Surreal, Bilal immediately achieved commercial success, debuting at No. 1 on iTunes' R&B Chart. | С выпуском А Love Surreal Билал сразу же добился коммерческого успеха, дебютировав на первой строчке в чарте R&B iTunes. |
| Great to receive such brilliant feedback on the audio preview of Plastic Operator's excellent remix of Chains Of Love that I put on the website last week. | Рад получить такие великолепные отзывы об аудиопревью ремикса Plastic Operator на "Chains Of Love", который я выложил на вебсайт на прошлой неделе. |
| In 2013, I Love Velvet purchased Wexpay, a French online wallet company. | В 2013 году I Love Velvet приобрела французскую компанию Векспэй (WEXpay), специализирующуюся в области производства электронного кошелька. |