| I'll always love you more. | Я всегда буду любить тебя больше. |
| In a thousand, two thousand years, you'll learn to love me. | За тысячу или две тысячи лет ты научишься любить меня. |
| "If you judge people, you have no time to love them" | "Есть время осуждать людей, но нет времени их любить." |
| So long as I'm livin' True love I'll be givin' | До тех пор пока я живу Я по-настоящему буду любить тебя |
| Love me, Alfredo... | Да, вечно будем мы любить! |
| It does not change its love under any conditions. | Он не меняет свою любовь ни при каких условиях. |
| It seems we share a love of flora. | Похоже, мы разделяем любовь к флоре. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| But, Mom, I love it. | Но, мама, мне это нравиться. |
| I know, and I love it! | Я знаю, и мне это нравиться! |
| You love this one. | Я смотрю вам это нравиться. |
| I love your alleged work. | Мне нравиться твоя мнимая работа. |
| Believe me, I love to sail. | Поверьте, мне это нравиться. |
| I love the new chart on "Sing the Blues" you premiered at Take Five last week. | Я обожаю новый шлягер "Спевка Блюз", который Вы представили в "Тэйк Файв" на прошлой неделе. |
| So I wouldn't ask you this, because I love coming to your house, but it's kind of an important party... | И я не стала бы просить тебя об этом потому что я обожаю Приезжать к тебе, но это очень важная вечеринка... |
| I haven't even seen him yet. I love this show. | Я его еще не видела, но уже обожаю это шоу. |
| I love miss Piggy. | Я обожаю Мисс Пигги. |
| I love when they do this. | Обожаю, когда это происходит. |
| I can't believe that there is a new love triangle in bluebell. | Не верится, что в Блубелле новый любовный треугольник. |
| I know that getting involved in your messy little love triangle has never gotten me anywhere. | Ваш маленький грязный любовный треугольник никогда и нигде не затрагивал меня. |
| This is all turning into one big love rectangle plus one, whatever that is. | Это все превращается в один большой любовный прямоугольник плюс один, неважно кто. |
| In 2006, with the troupe of the National Opera Theater, she toured France with 30 performances of Donizetti's opera "The Elixir of Love". | В 2006 году с труппой Национального оперного театра совершила турне по Франции с 30 постановками оперы Доницетти «Любовный напиток». |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| I love to have time to myself | Ябы с удовольствием тратила время на себя. |
| Now that sounds like the kind of guy I would love to live with. | А вот это похоже на парня, с которым я бы с удовольствием жил. |
| I would love to, but I am just... I am way too busy. | Я бы с удовольствием, но я слишком загружена. |
| Love to, but our wedding planner's coming, so this tall guy is stuck with me. | С удовольствием бы, но нам нужно планировать свадьбу, так что этот красавчик останется со мной. |
| I mean, I would love to read your stuff. | Я бы с удовольствием почитал. |
| I have to find something in each of my patients that I love. | Я вынужден в каждом моем пациенте находить то, что я смогу полюбить. |
| And even love the person she was trapped with. | И даже полюбить человека, с которым оказалась взаперти. |
| And if this is Homer, you're too late for my love. | И если это Гомер, то ты опоздал чтобы полюбить меня. |
| Must I love him now? | Я должна полюбить его? |
| You made me love you. | Ты заставила полюбить тебя! |
| Jessica, my love, can you send Stella up here? | Джессика, любимая, приведёшь сюда Стеллу? |
| You save a vampire by making me believe that the woman I love might be dead? | Ты спас вампира, заставив меня поверить, что моя любимая женщина могла погибнуть? |
| In the dark night, my love, I know you are not sleeping, And, near a child's crib, you secretly wipe away a tear. | В тёмную ночь ты, любимая, знаю, не спишь, И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь. |
| I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. | Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. |
| You love me so much. | Это моя самая любимая чашка! Какая же заинька! |
| I would love to talk about it. | Отлично. -Я бы хотел поговорить об этом. |
| I would just love to get my hands on a brochure. | Я бы очень хотел подержать в руках буклет. |
| I'm trying to be better, so I'd love to help out. | Я пытаюсь быть лучше, поэтому хотел бы помочь. |
| I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. | Хотел верить, что я тебе не безразличен, что я наконец снискал любовь своего отца. |
| No, I've never actually had that, but I would love to try it. | Нет, на самом деле, я никогда не пробовал, но очень хотел бы. |
| I'd love you to come to my church. | Я бы хотела, чтобы ты пришла в мою церковь. |
| So tonight, I would like you all to know that I love each and every one of you just as much as you love me. | Поэтому сегодня, я бы хотела, чтобы все вы знали, что я люблю вас всех и каждого также сильно, как и вы меня. |
| I'd love to get me a piece of that Bennett. | Я бы хотела получить кусочек Беннета. |
| I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. | Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи. |
| And I'd love to sit down and talk to you, talk to you about the label, and get to know you a little bit. | Я бы хотела встретиться и поговорить с тобой, обсудить лэйбл, узнать тебя получше. |
| I say, old love, I didn't know the Whelan family had branched out to good works. | Скажу я вам, милая, я и не знал, что семейство Уилан взялось за благотворительность. |
| SIAN'S MUM: Tea at 6.30 tonight, love? | Милая, чай в 6.30, вечером? |
| You want one of these, love? | Дать тебе такую, милая? |
| Not you, love. | Не ты, милая. |
| Are you okay, love? | Ты в порядке, милая? |
| You sounded scared on the phone, love. | У тебя был напуганный голос по телефону, дорогая. |
| The infant was of our love begotten, my dear Seymour, is a fact. | Малышка - плод нашей любви, моя дорогая Сеймур, это факт. |
| Are you all right, love? | С тобой все в порядке, дорогая? |
| A little more love, a little more. | Потерпи, дорогая, потерпи ещё. |
| I'm fine, love. | Нет, спасибо, дорогая. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| I'm so sorry about what happened to him, love. | Мне жаль, что это случилось с ним, милый. |
| It's a big day, love. | Это великий день, милый. |
| I don't mean to, love. | Я не хотела, милый. |
| Are you there, love? | Фрэнк, ты здесь, милый? |
| You really must keep abreast of current events, my love. | Ты не достаточно хорошо осведомлен, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Paul McCartney cites the Teddy Bears' 1958 hit "To Know Him Is To Love Him" as also being influential. | Пол Маккартни отмечал, что на Леннона повлиял и хит группы The Teddy Bears 1959 года «To Know Him Is to Love Him». |
| On 22 December 2014, "Living for Love" started to receive airplay on commercial radio, most notably Capital FM, where the song was eventually added to the station's playlist. | 22 декабря 2014 года «Living for Love» попал в ротацию на коммерческом радио, особенно в сети радиостанций Capital FMruen, где песня впоследствии была добавлена в плей-лист станции. |
| And yet, through its alluring sonic palette and wounded but sensual vocal, 'Love Is Blindness' also maps out a search for harmony and salvation . | И всё же, благодаря очаровательной звуковой палитре и надломленному, но чувственному вокалу, "Love Is Blindness" также намечает поиск гармонии и спасения.» |
| Album track "Love in a World Gone Mad" was a cover version of a song by British pop group Bucks Fizz, from their 1986 album Writing on the Wall. | Трек «Love in a World Gone Mad» является кавер-версией песни британской поп-группы Bucks Fizz из альбома 1986 года Writing on the Wall. |
| After adding different instrumentation to the song, Lawrence and Narada Michael Walden produced "Vision of Love." | После добавления различных инструментовок Лоуренс и второй продюсер Нарада Майкл Уолден закончили работу над «Vision of Love». |