Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I'll always love Lewis, but I can't spend my life in mourning. Я всегда буду любить Льюиса, но не могу провести всю жизнь в скорби.
To love and respect me, and to never turn on me? Чтобы любить и уважать, никогда не предавать.
In addition, the Ministry of Education, through school subjects such as Religious Education and Moral Education teach students to love and respect each other in the family. Кроме того, министерство образования организует в школах уроки религии и нравственности, на которых учащихся учат любить и уважать других членов семьи.
But does he know how much of you there is to love? А он знает, что именно ему придется любить?
That's why now that it's just the two of you you have to love her very much and she has to feel that. Поэтому теперь, когда вы остались вдвоем, ты должна ее сильно любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Well, I'm sorry that you find our young love upsetting. Ну, в таком случае, мне жаль, что наша юная любовь тебя расстраивает.
And anybody capable of love is capable of being saved. А любой, кто способен на любовь, может быть спасён.
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем.
I'm an emotional creature! This is for her: I love being a girl. Я эмоциональное существо!» Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной.
I love how you always surprise me. Мне нравиться, как ты меня всегда удивляешь.
Well, it's the only one that I have and I love it. Ну, он единственный, что у меня есть и мне он нравиться.
people don't have to have a strong love relationship with their things, but they should grow a little more fond of them over time. Людям не обязательно иметь прочные любовные отношения с их вещами, просто вещи должны со временем нравиться все больше.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love listening to men trying to express their feelings. Обожаю слушать, как мужики выражают свои чувства.
Well, I hate doing work, but I love being flattered, so maybe I'll give it another try. Что ж, я ненавижу работать, но обожаю лесть, так что, возможно, я попробую ещё раз.
I just love to sleep with you. Обожаю спать с тобой.
I love fish sticks. Я обожаю рыбные палочки.
And I love the dads. А я обожаю отцов.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
In 2006, with the troupe of the National Opera Theater, she toured France with 30 performances of Donizetti's opera "The Elixir of Love". В 2006 году с труппой Национального оперного театра совершила турне по Франции с 30 постановками оперы Доницетти «Любовный напиток».
On February 11, 2014 Michiel Huisman joined the cast to star opposite Lively as Adaline's love interest. 11 февраля 2014 года Михиль Хаусман присоединился к актерскому составу, как любовный интерес Адалин.
Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой.
We are gathered together in this Maradonian Temple to reaffirm the commitment and love, through the Church of Maradona, of our brother and sister, Мы собрались на этой марадонианской церемонии в этом марадонианском храме для того, чтобы скрепить любовный союз брата и сестры наших,
I remember the first review Nirvana ever got was for "The Love Buzz/Big Cheese" single we did. Я помню первую рецензию на Нирвана. были песни "Любовный зуд" и "Большая шишка".
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Of course, doc. I'd love to get it. Ну конечно, док, с удовольствием открою.
Sincerely, I would love to come. По правде говоря, я с удовольствием приду.
I'd love to be your girl. Я с удовольствием стану твоей девушкой.
I'd love to, but do I have any meetings? Я бы с удовольствием, но у меня ведь есть встречи?
Which means that there's a mother nearby - a 250-pound rat with scimitar-like tusks and a surly disposition - who would love nothing more than to eviscerate anything comes near. Что означает, что поблизости находится свиноматка - 250-ти фунтовая крыса с клыками, словно кривая турецкая сабля, и злым настроем духа, которая с удовольствием выпотрошит что угодно, что приблизится.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Maybe you could love me too. Может, ты мог бы и меня полюбить.
Now, look, we got exactly one more chance to-to make her love BlueBell and talk her brother out of the merger. Слушай, у нас только один шанс заставить полюбить ее Блюбелл И сказать брату, что слияние вредно.
Can you ever love anyone else? Ты сможешь еще кого-нибудь полюбить?
Paul, I want to love him Я пытаюсь полюбить его.
Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty... I have dared to love you - Wildly... Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно,
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You're more than worth it, love. Ты больше, чем деньги, любимая.
I know this looks bad, love, but there's a good explanation. Любимая, знаю, это выглядит не очень, но я все объясню.
And do you know why, my love? Because, with my Fred Astaire shoes, no one can keep up, I'm unstoppable. Знаешь, любимая, в этих туфлях, а-ля Фред Астер, никто не успеет за мной, никто меня не остановит.
Beans on toast, love. Тосты с фасолью, любимая.
I hear you, love. Я поняла тебя, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to call you. Я бы очень хотел позвонить вам.
I'd love to see it. Я хотел бы посмотреть на это.
You know, what I'd love is a few hours at Cyril's house this afternoon. Знаешь, я бы хотел провести несколько часов в доме Сирила сегодня вечером.
I know my favorite, but I'd love to hear what you think. Я знаю одного потрясного, но я хотел бы услышать, что ты думаешь.
For me I would love to be Sawyer because... (Кьюз) Что до меня, то я хотел бы быть Сойером, потому что...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to be able to call you in the future... Я бы хотела консультироваться с вами.
I've brought him such horrible troubles, and I only wanted to love him. Я принесла ему эти ужасные неприятности, и я... я только хотела любить его.
No, but I'd love to be. Нет. Но хотела бы.
I would love to see it. Я хотела бы увидеть это.
As much as I would love to watch Homocchio and the Geriatric Puppets put on a depressing sub-community theatre show, Rachel's event is that night. Как бы я ни хотела посмотреть на Гомоккио и престарелых куколок в печальном театральном шоу, у Рейчел сегодня мероприятие.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Go ahead, love, take them to the break room. Давай, милая, отведи их в ординаторскую.
He's dead, love. Он мертв, милая.
You're my wife, love. Ты моя жена, милая.
It's your turn' love. Это ваша очередь, милая.
I Love You, Babe. Я люблю тебя, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Eat up, love. I'll never eat again. Ешь, дорогая, мне уже вообще больше не надо есть.
He was surprisingly complimentary about you, love. Он так удивительно отзывался о тебе, моя дорогая.
Here, let me do that, love. Так, давай я это сделаю, дорогая.
Don't play small, my love. Не принижай свои заслуги, дорогая.
Remember, my love? Помнишь тот оранжевый день, дорогая Мадлен?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
I could not love anybody else. Только одно не получается, не могут опять влюбиться.
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
Don't you just love her? Почему бы тебе в нее не влюбиться?
"Did you think I could ever love that..." "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..."
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Where is he, my chosen, my love? Где ж милый, где супруг?
Love, you know I got work on. Милый, мне надо на работу.
I got a love of my own, baby У меня есть любовь, милый
Bring her here, love. Приведи ее сюда, милый.
I burn with love, I am aflame. Я вижу, милый друг, оно Для нежной страсти рождено;
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю.
"I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The World Monument of Love could apply for being the Eighth Miracle on the Earth on the scale and importance to mankind. The World Monument of Love - по своим масштабам и по значимости для человечества сможет претендовать на звание Восьмого Чуда Света.
Duff also stated that the song was originally written and recorded only for the purpose of promoting her fragrance, With Love... Дафф также рассказала, что песня была первоначально записана только с целью продвижения её туалетной воды, With Love... Hilary Duff.
The fifth track "Time Works Wonders", the second and final single from With; and the bonus track "Christmas is Love", are adult contemporary soul ballads. Пятый трек "Time Works Wonders", второй и заключительный сингл от With и бонус трек "Christmas is Love"- это зрелые современные душевные баллады.
After the release of its debut single "Love Buzz" on Sub Pop in November 1988, Nirvana practiced for two to three weeks in preparation for recording a full-length album, even though Sub Pop had only requested an EP. После выпуска своего дебютного сингла «Love Buzz» на лейбле Sub Pop в ноябре 1988 года, Nirvana репетировала на протяжении двух-трёх недель в рамках подготовки к записи полноформатного альбома, даже несмотря на то, что Sub Pop предполагал выпустить лишь мини-альбом.
The rest of his productions consists mainly of short movies, many never screened in a cinema, but featured in performances and constantly re-edited to fit the stage needs (including Normal Love). Все остальное его наследие состоит, в основном, из коротких работ, многие из которых никогда не показывались в кинотеатрах, но участвовали в перформансах и постоянно переделывались для совсем уж неожиданных целей (включая фильм Normal Love).
Больше примеров...