Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
The friend you swore to love... Той, что любить ты обещал.
We must love each other like brothers. Мы обязуемся любить друг друга как братья
And then you meet someone who's so good... that she might be the one person who could learn to love you. и затем ты встречаешь кого-то, настолько хорошего, что он единственный, кто может научить тебя любить
You can't love a thief. Ты не можешь любить воровку.
He'll love only you. Он будет любить лишь тебя.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Give your own children love and care - they deserve it. Дарите своим детям любовь и заботу - они этого заслуживают.
My first love... was and is our great country. Моя первая любовь... была и есть наша великая страна.
These last few weeks, my love for Miramanee grows stronger with each passing day. Последние пару недель моя любовь к Мирамани - все сильнее с каждым днем.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
What I love is sitting here drinking cold coffee with you. Что мне нравиться, так это, сидеть здесь и пить холодный кофе с тобой.
The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю.
people don't have to have a strong love relationship with their things, but they should grow a little more fond of them over time. Людям не обязательно иметь прочные любовные отношения с их вещами, просто вещи должны со временем нравиться все больше.
Mum spends the whole day screaming, "I love you because you're my son but that doesn't mean I have to like you." "Мама весь день кричит" Я люблю тебя потому, что ты мой сын "но это вовсе не означает, что ты должен мне нравиться."
I'm starting to love this picture! Эта фотография начинает мне нравиться!
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love my job cleaning the roof. Я обожаю свою работу на крыше.
And I love it when you do those jokes about, "Things that make you go 'hmmm."' Я обожаю ваши шутки, особенно: "Что заставляет вас ходить...".
I love doing nothing. Обожаю, когда от меня ничего не требуется.
I love the scent of you. Я обожаю твой запах.
"I Love People that are Dying of Cancer" type bracelets. фонд "Излечение возможно" вобщем, БРАСЛЕТ типа "Я обожаю людей, умирающих от рака".
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Finishing my client's love contract. Заканчиваю любовный контракт для своего клиента.
I am having a love affair with this ice cream sandwich. У меня с этим мороженым любовный роман.
Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт".
When did the love business turn into the death business? Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств?
I've got Love Suicide in Osaka. У меня есть "Любовный Суицид в Осаке".
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
'Cause I'd love to show the guys at the office. Потому что я бы с удовольствием показал их ребятам в офисе.
Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев.
"are you thirsty?" And I say, "I'd love a cup of tea." "Не хотите утолить жажду?" А я отвечу "С удовольствием бы выпил чашечку чая."
In a perfect world, I would love to dive into talk therapy... discover the root of your my expertise is telling me that aversion/conversion therapy... won't work with you. В идеальном мире Я бы с удовольствием окунулся в терапевтические беседы, чтобы понять основу вашей мании, но, мой профессиональный опыт говорит мне, что терапия "отвращение/изменение" не сработает с тобой.
I bet the Cluster would love to see the famous arch traitor come home А я уверена, что Кластер с удовольствием повстречался бы с родным архипредателем.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I will never love another woman. Я больше никого не смогу полюбить.
I knew about her past, and it only made me love her more. Я знаю о её прошлом, и это только заставило меня полюбить её сильнее.
Could be me... love it. могла бы ты... полюбить меня?
Why, to know Lucy is to love her. Конечно, как можно не полюбить Люси?
As the truth is ministered, I believe Lorraine will come to know and love you and so out of the snare of the devil. Я верю, что правда поможет ей познать и полюбить тебя и выбраться из дьявольской ловушки.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Love what you've done with the pyramids. Любимая, что ты сделала с пирамидами?
Not a thing to fear, my love... Нечего бояться, любимая...
'Working late, love. 'Буду работать допоздна, любимая.
Good night, my love. Доброй ночи, любимая.
Love, come on. Любимая, да брось.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to ask you a few questions about working on the campaign. Я хотел бы задать вам несколько вопросов о работе над кампанией.
Well, as much as I would love to serenade y'all, looks like my answer's clear. Как бы я ни хотел спеть вам всем серенаду, похоже, что мне дали добро.
I'd love it if you could watch me film this afternoon. Я бы хотел чтобы вы заглянули на сьемочную площадку сегодня днем.
I love you, and I just wanted to say it before - you don't have to say it back. Я люблю тебя, и я просто хотел сказать заранее - тебе не нужно отвечать взаимностью.
You just wanted love. Ты просто хотел любви.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'm sure she'd love to see you. Уверен, она хотела бы увидеться с тобой.
I've brought him such horrible troubles, and I only wanted to love him. Я принесла ему эти ужасные неприятности, и я... я только хотела любить его.
I would love to get to know the real you. Я бы хотела знать вас настоящих.
If you think you can take it... I would love you to be there, Если ты сможешь это вынести, ...я бы очень хотела, чтобы ты пришёл.
Yes, I would love to actually go, but the trip to space costs $35 to $40 million, whereas backup training costs "only" $3 million. Безусловно, я бы хотела полететь, но путешествие в космос стоит 35-40 миллионов долларов, тогда как программа обучения резервного космонавта стоит «всего» 3 миллиона долларов.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Doesn't mean you have to rush, though, love. Но не надо торопиться, милая.
Leave it, love, will you? Может ты оставишь это, милая?
But, good Kate, mock me mercifully - the rather, gentle princess, because I love thee... cruelly. Но, милая Кет, будь ко мне снисходительна, потому что очень уж крепко я тебя люблю, прекрасная моя принцесса.
That's sad, love... О, это грустно, милая.
(door closes) Sweetie. I love you. Милая, я люблю тебя.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
You love the people so much, my dear. Вы так любите людей, моя дорогая.
He rose to fame in 2013 after his collaboration with Moroccan-Swedish producer RedOne in the international hit "Habibi I Love You" (meaning "darling, I love you") featuring rap by the Cuban-American rapper Pitbull. Прославился в 2013 году после сотрудничества со шведским продюсером марокканского происхождения RedOne в международном хите «Habibi I love you» (в переводе «дорогая, я люблю тебя») с участием кубинско-американского рэпера Pitbull.
Remember, my love? Помнишь тот оранжевый день, дорогая Мадлен?
You all right, love? С тобой всё в порядке, дорогая?
That's how much I love you. Дорогая! Кошки - мои любимые животные!
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах.
I mean, if I like Natalie, I could love her. Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали.
This is and is called love. Вот это и называется влюбиться.
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Have you thought about talking to the police, love? Ты думал обратиться в полицию, милый?
He's the sweetest, nicest guy in the entire universe, and that's why I love him. Он самый милый, самый хороший парень во всем мире, поэтому я люблю его.
What is it, love? Что с тобой, милый?
Don't stop, love. Не останавливайся, милый.
What is it, love? В чём дело, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Nothing, I love your hair. Спокойной ночи, спать до полночи.
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Cher performed the song on the Love Hurts Tour. Шер исполняла песню во время турне Love Hurts Tour.
Denmark wins the contest with the song "Fly on the Wings of Love", performed by Olsen Brothers. Гран-При был присуждён Дании с песней «Fly on the wings of love», исполненной дуэтом «Олсен Бразерс».
A barbed reworking of the show's title from Love Never Dies to Paint Never Dries was originated by the London-based theatre bloggers, The West End Whingers. Колкое переименование названия шоу из «Love Never Dies» в «Paint Never Dries» («Краски никогда не высыхают») возникло благодаря Лондонским театральным блогерам «The West End Whingers».
The album includes the singles "That Was My Big Mistake", "All the Love in the World", "Don't Say That It's Over" and "Sticky George" - some released as The Korgis and others James Warren & The Korgis. Альбом включает в себя синглы «That Was My Big Mistake», «All The Love In The World», «Don't Say That It's Over» и «Sticky George», - которые были выпущены под названием James Warren & The Korgis.
"All of Me" is a song by American singer John Legend from his fourth studio album Love in the Future (2013). «All of Me» - песня американского исполнителя Джона Ледженда с его четвёртого студийного альбома Love in the Future.
Больше примеров...