Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
What she did - You can't love a person and do that to them. То, что она сделала... нельзя любить кого-то и делать это с ними.
My body holds a heart that cannot love. В мое теле сердце, которое не умеет любить.
It seems that you do not believe the love Должно быть, они говорят, что вы не способны любить. Да, я не сомневаюсь.
And love... and grow... without fear. И любить... и расти... без страха.
You mustn't love me. Не надо меня любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
There are times in our lives when love really does conquer all... exhaustion... Бывают моменты в нашей жизни, когда любовь действительно все побеждает... истощение... бессонницу...
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I'm an emotional creature! This is for her: I love being a girl. Я эмоциональное существо!» Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной.
I love wat you did with your hair. Мне нравиться, что ты сделал со своими волосами.
There is also a risk that foreign investors, who already are starting to like Mexico, might come to love it a little too much. Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно.
I love it, I really do. Мне это нравиться, очень.
Man, we love quadratics. Чувак, нам нравиться формулы.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love listening to men trying to express their feelings. Обожаю слушать, как мужики выражают свои чувства.
I love advertising, don't you? Я обожаю рекламу, а ты?
Brilliant, I love it! Великолепно, я обожаю его!
I love that jersey. Я обожаю эту футболку.
I love wounds, broken hearts... especially mine! Обожаю раны, разбитые сердца...
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Can you feel my love buzz? Ты чувствуешь, как меня разбирает любовный...
During the most recent episode, Margot (Fred's love interest of this episode) begins dating Panook. В ходе 15 эпизода, Марго (любовный интерес Фреда этого эпизода) начинает встречаться с Панук.
In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник.
Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia.
Love potion, please. [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Well, I'd love that. Ну, я бы с удовольствием.
I'd love to have you join us on a double date. Я бы вас с удовольствием пригласил на двойное свидание.
I'll love to join you, but I'm already committed to the rally on the other side of Goldblatt's at the German place. Я бы с удовольствием присоединился, но я уже пообещал прийти на другой митинг на противоположной стороне, у немецкого ресторана.
I would love to read it. Я с удовольствием прочитаю.
I bet the Cluster would love to see the famous arch traitor come home А я уверена, что Кластер с удовольствием повстречался бы с родным архипредателем.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
We just have to get him to love you. Мы должны заставить его полюбить тебя.
What would make you love it? И что же заставило бы тебя полюбить это?
So, how do you make humans love vampires? Так, как же заставить людей полюбить вампиров?
You might learn to love him. Ты сможешь полюбить его.
Defending my pride will make him love me? я заставлю его полюбить себя?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I love the process of recording; it's my favorite thing. Мне нравится процесс записи; это моя любимая вещь.
This is the woman I love. Подожди-ка, это моя любимая девушка.
Look, love, it's late. Послушай, любимая, уже поздно.
And no one, not even his love, wished him. И никто, даже любимая девушка, не поздравила его!
Please breathe, love! Пожалуйста, дыши, любимая!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to know who synthesized it is all. Я бы хотел узнать, кто синтезировал его это всё.
I'd love to try that on my wife sometime. Хотел бы я попробовать это на своей жене.
I've never seen you smile, but I'd love to. Я никогда не видел твою улыбку, но я бы хотел. Когда-нибудь.
And I wish it was love of knowledge, but it's not. И хотел бы я, чтобы это была любовь, но это не так.
I got to find something that I love and just make it happen, you know? Я хотел найти то, что мне нравится, и это только что произошло.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to just be Catherine Fox all over again. Я бы очень хотела вновь побыть Кэтрин Фокс.
I just wanted you to knowl love your writing. Просто хотела вам сказать, что мне нравятся ваши произведения.
I just happened to stumble across some stuff... your beautiful artwork, which I'd love to hear more about. Это случилось, когда я пыталась раскопать что-то о твоей прекрасной работе, о которой я хотела бы узнать побольше.
I know you want to tell Felicity, and trust me, I would love to be an aunt, but you have got to do the right thing for your son here. Знаю, ты хочешь рассказать Фелисити, и, поверь, я бы хотела быть тётей, но ты должен поступить правильно, ради сына.
I'd love to travel. Я бы хотела путешествовать.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Sweetheart, I love you so much. Милая, я так тебя люблю.
Come on, love, give us a kiss. Давай, милая, поцелуй нас.
Doesn't sound so golden to me, love. Что-то мне не кажется это золотым, милая.
Come on, love, you can't stay up here all night, we've got guests. Ну же, милая... Нельзя лежать здесь весь вечер, у нас гости.
He's telling the truth, love. Он говорит правду, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Tulip, love, maybe you should give that place a rest. Тюлип, дорогая, может, ты дашь себе немного передохнуть.
Darling, you don't love women like that. Дорогая, таких женщин не любят.
I love you, honey, but tonight that is my date. Я тебя люблю, дорогая, но сегодня вот моя пара.
"Sweetheart, I'll love you daily." Дорогая, я буду любить тебя каждый день,
Don't you be a stranger around here. We'd love to have you here. И не забывай про нас, дорогая, мы всегда рады тебя видеть.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. Здоров как бык, готов влюбиться.
This is and is called love. Вот это и называется влюбиться.
But love is something different. Нельзя влюбиться в первого встречного.
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость...
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Well, apart from the car, no reason at all, love. Ну, за исключением машины, других причин нет, милый.
Jude, love, you do not have to clean up after everyone. Джуд, милый, тебе не нужно убирать после каждого.
Now, have you been doing your affirmations, love? Милый, ты же повторял признания?
She's gone, love. Ее больше нет, милый.
I love your friends. У тебя милый друг.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Carey also performed five older hits: "Vision of Love", "Love Takes Time", "Someday", "Emotions", and "Make It Happen". Также в список композиций были включены пять прежних хитов Мерайи: «Vision of Love», «Love Takes Time», «Someday», «Emotions», и «Make It Happen».
Her version was included on the album Zieh mich aus which was released around four months earlier than Boney M.'s Love For Sale. Её версия была включена в альбом Zieh mich aus (нем. Раздень меня), который был издан через четыре месяца после «Love For Sale».
Coup de Foudre means "love at first sight". Название оригинальной британской игры: «Love at First Sight».
Sophie Milman covered the song on her 2009 album Take Love Easy. Канадская джазовая певица Софи Милмэн включила кавер в её альбом 2009 года Take Love Easy.
In a review of The Love Club EP for The Dominion Post, Tom Cardy deemed the songs on the record as "sharp, refreshing and smart". В обзоре The Love Club EP издания The Dominion Post (англ.)русск., рецензент Том Кэрди написал, считает песни на пластинке «резкими, бодрящими и разумными».
Больше примеров...