| I still love you very much, Claire. | Я продолжаю сильно любить тебя, Клэр. |
| That people can love each other and fight? | Что люди могут любить друг друга и ссориться? |
| But promise me, no matter how I come out, you'll still love me. | Но обещай мне, каким бы я ни стал, ты всё равно будешь любить меня. |
| No you told me many many times no matter what you would always love me. | Нет, ты ведь говорил мне много-много раз, что что бы ни случилось ты всегда будешь любить меня. |
| Well, unless the kid's a stooge, in which case I wouldn't love him anyway. | Ну, если ребенок будет чмошником, то я буду любить его все равно. |
| People said that the love of money was oozing from his eyes. | Говорили, что любовь к деньгам просто читалась в его глазах. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| I love this window into your world. | Мне нравиться это окошко в твой мир. |
| You love to make me wait, don't you? | тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли? |
| I love your work. | Мне нравиться твоя работа. |
| I love his writing. | Мне нравиться его проза. |
| Don' you love that clean mouth feeling? | Нравиться ли вам частота зубов? |
| And I love it when my belly's full. | А я обожаю, когда у меня сытое брюхо. |
| I love people tripping all the time. | Обожаю людей, погрязших в заблуждениях. |
| I love the Red Sox. | Обожаю "Ред Сокс". |
| I love their cashew cheesecake. | Обожаю их чизкейк с кешью. |
| I love Jimmy Fallon. | Я обожаю Джимми Фэллона. |
| Koepp collaborated with Lawrence Kasdan on the film's "love dialogue". | Коепп сотрудничал с Лоуренс Кэздан о фильме "любовный диалог". |
| Maybe it was some kind of love triangle. | Может, был какой-то любовный треугольник. |
| Bereet - An alien artist and filmmaker from the planet Krylor, and brief love interest of Bruce Banner, with technology enabling her to turn her movies into reality. | Берит - Инопланетная художница и кинорежиссёр с планеты Крайлор и краткий любовный интерес Брюса Бэннера, с технологией, позволяющей ей превращать свои фильмы в реальность. |
| It was actually a love triangle. | Это был любовный треугольник. |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| I'd love to... love to show it to you. | Я бы с удовольствием... с удовольствием тебе показал. |
| I'd love to work on this with you. | Я бы с удовольствием взялся за дело. |
| It's not mandatory, but we'd love to hear from you. | Это не обязательно, но мы бы с удовольствием тебя послушали. |
| I'd love to do it. | Я бы с удовольствием сделал это. |
| Dougal, I love all this. | Дугал, я с удовольствием. |
| I'm too hideous to love. | Я слишком безобразен, чтобы меня полюбить. |
| She might want to love Ricky. | Возможно, она хочет полюбить Рикки. |
| If she could see me with such lovely friends, perhaps she could love me as I am. | Если бы она увидела меня здесь, окружённым любовью друзей, возможно, она смогла бы полюбить меня так, как я её. |
| You make her love you. | Ты должен ее заставить полюбить тебя. |
| What's not to love? | Как его можно не полюбить? |
| When it comes to you, love, I would never stop fighting. | Когда речь идет о тебе, любимая, я никогда не перестану бороться. |
| My love, you have to take the money. | Любимая, сделай одолжение и возьми деньги. |
| Jessica, my love, can you send Stella up here? | Джессика, любимая, приведёшь сюда Стеллу? |
| Listen, love, I'm doing this as much for you as I am for me. | Послушай, любимая, я делаю это больше для тебя, чем для себя. |
| What is it, love? | Что такое, любимая? |
| I would love to show you my studio. | Я бы хотел показать тебе свою студию. |
| How I'd love to spit in your impudent face! | Ты - жулик, я хотел бы плюнуть в твое бесстыдное лицо. |
| Blair, I would love to fill this whole penthouse with peonies for you for your birthday, but would you allow me to buy them someplace else? | Блэр, я бы хотел заполнить весь этот пентхаус пионами для тебя на твой день рождения, но позволишь ли ты мне купить их в другом месте? |
| Squyres commented in a post-NEEMO 15 interview, I would love to continue to be part of NEEMO - in any capacity. | После миссии Скваерс прокомментировал в интервью: «Я хотел бы продолжать участие в NEEMO... в любом качестве. |
| Baby, I would love to search for the enchanted creature of the Emerald Loch, but... we can't afford that. | Милая, я бы очень хотел поискать очаровательное создание Эмеральда Лоха, но... мы не сможем позволить себе этого. |
| I would love to be a happy woman living in this beautiful city. | Я бы хотела стать счастливой женщиной, живущей в этом прекрасном городе. |
| You see, she wants to love everybody. | Видите ли, она хотела любить всех. |
| I want to know love that strong. | Я бы хотела познать такую сильную любовь. |
| I'd love to see some of your work. | Я бы хотела посмотреть на некоторые из твоих работ. |
| I'd love to. | Я бы очень хотела. |
| Everyone screws up now and then, love. | Все когда-нибудь совершают ошибки, милая. |
| Deb, honey, you know I love you. | Деб, милая, ты же знаешь, я люблю тебя. |
| I haven't been good enough, love. | Я был не достаточно хорош, милая. |
| I am marrying Eddie, honey, but you are the love of my life. | Я выхожу замуж за Эдди, милая, но ты любовь всей моей жизни. |
| I love you too, honey. | И я тебя, милая. |
| Listen, I'm sorry, love, | Слушайте, очень жаль, дорогая, |
| Well, you'll get there, love. | Ты будешь, дорогая. |
| What's up, love? | Что такое, дорогая? |
| Love you lots, darling. | Люблю тебя, дорогая. |
| Love you too, hon. | И я тебя, дорогая. |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Everything will be alright my love. | Все будет хорошо, мой милый. |
| Can I help you, love? | Могу я тебе помочь, милый? |
| Love, you know I got work on. | Милый, мне надо на работу. |
| I love you, honey. | Люблю тебя, милый. |
| I'd love some cocoa, thanks, | Выпьешь горячего шоколада, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Geta Burlacu was declared the winner with the song "A Century of Love". | Победила на отборе Жета Бурлаку с песней «А Century of Love». |
| In 1981, Jackson released a follow-up album, My Special Love, which generated two singles, "Stay the Night" and "I Don't Want You to Go". | В 1982 году Ла Тойя выпустила следующий альбом «My Special Love» с двумя известными синглами «Stay the Night» и «I Don't Want You to Go». |
| Two EPs were released exclusively at the Target discount chain: Glee: The Music, Love Songs in the last week of 2010, and Glee: The Music, Dance Party in early September 2011. | Компанией Target были выпущены два мини-альбома из шести треков - Glee: The Music, Love Songs вышел в последнюю неделю 2010 года и включал в себя композиции из эпизода «Silly Love Songs», и Glee: The Music, Dance Party выпущенный в сентябре 2011 года. |
| In the 1980s, Levine became a television writer/producer, working on shows such as Designing Women, Love and War and Dangerous Minds. | В 1980-х Ливайн стала телевизионным продюсером и писателем сценариев, создавая такие шоу как: «Создавая женщину», Love & War (англ.)русск. и Dangerous Minds (англ.)русск... |
| And within a week we had recorded our first single which was called "All You Need Is Love". - Early in 1987, Drummond and Cauty's collaborations began. | В течение недели мы записали наш первый сингл «All You Need Is Love». - из интервью Драммонда радио «BBC Radio 1» В начале 1987 года Драммонд и Коти начали совместную деятельность. |