| Only after the marriage realized that her husband couldn't love her. | Только после брака она поняла, что ее муж не сможет любить ее. |
| I will always love the Gaga. | Я всегда буду любить Леди Гага. |
| I guess you got to love that husband of mine. | Наверное, такого мужа как мой тоже надо любить. |
| One of those laws says I can not love you because you're my daughter. | Один из этих законов гласит, что я не могу любить тебя потому что ты моя дочь. Почему? |
| you can't marry or love someone, it's not allowed. | Замуж тебя не пускают, любить тоже никого не приказывают. |
| Fate delivered you the man who killed the love of your life. | Судьба вручила вам человека, который убил любовь всей вашей жизни. |
| And the love you got from the audience filled, almost, the hole in your heart. | И любовь, которую ты получал от аудитории почти заполнила дыру в твоем сердце. |
| Everyone who surrenders to him becomes love. | Все, кто ему уступает, обретают любовь. |
| I've always had just, like, this strong love with music. | У меня всегда была, как бы, сильная любовь к музыке. |
| The name Love and Death was chosen because love and death are the two most significant things you can go through in life. | Название Love and Death была выбрано, потому что любовь и смерть являются двумя самыми значительными вещами, испытываемыми в жизни. |
| Well, the ladies must love that. | Да, девушкам это должно нравиться. |
| But I love that Patek Philippe you're rocking. | Но мне нравиться этот Патек Филипп, который вы покачиваете. |
| "Love it, love it, love it." | "Нравиться, нравиться, нравиться." |
| Will we love it so much with her next door? | А будет ли он нам нравиться с ней по соседству? |
| I love what you've done with your hair. | Мне нравиться твоя причёска. |
| I love it when you talk broth. | Обожаю, когда ты говоришь о бульонах. |
| I just love the nitty-gritty of us French do. | Обожаю подробности, знаете, как все французы. |
| I love it when you start something new. | Обожаю, когда ты берешься за что-нибудь новое. |
| I love that bathroom. | Я обожаю эту уборную. |
| I love this, more of this. | Обожаю такое, побольше бы. |
| On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. | Чтоб цветка любовный сок Испытать на нем я мог. |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| It was actually a love triangle. | Это был любовный треугольник. |
| The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". | На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес». |
| Bess and Porgy are now left alone, and express their love for each other ("Bess, You Is My Woman Now"). | Оставшись одни, Порги и Бесс поют свой любовный дуэт «Bess, You Is My Woman Now» (грамматическая ошибка допущена авторами намеренно) (рус. |
| I would love to have a grand launch party for you. | Я бы с удовольствием устроил для вас шикарную вечеринку. |
| I'd love to I just can't abandon my friends. | Я бы с удовольствием но я не могу бросить своих подруг. |
| I'd love to have a drink, thanks. | Я бы с удовольствием выпила, спасибо. |
| I'd love to trade theories about this, but I'm a little busy right now. | С удовольствием обменялся бы теориями на этот счет, но я сейчас немного занят. |
| "I'd love to go, but yet I don't feel like parking." | "Да, я бы с удовольствием пошла, но не хочу гулять в парке". |
| But I can see you might wish to love him. | Ќо € вижу, что ы могли бы полюбить его. |
| Could you love me, Maria? | Ты могла бы полюбить меня, Мария? |
| Then I can love you. | Только тогда я снова смогу тебя полюбить. |
| You tried to love him. | Ты пыталась его полюбить. |
| I never could love them. | Я и не смог бы полюбить. |
| You can't stay here, love. | Тебе нельзя здесь быть, любимая. |
| No, my dearest love, I would not for the world. | Ни за что на свете, Любимая, хитрить с тобой не мог бы. |
| I suppose so, love. | Я так думаю, любимая. |
| It's over, my love. | Все закончилось, любимая. |
| Nice shot, love. | Хороший выстрел, любимая. |
| What I would love is you... and two other girls. | Я бы хотел тебя... и ещё двух девушек. |
| I would love to come, too, to the party. | И я бы хотел участвовать в вечеринке. |
| I wanted so much to be loved... that I feel I do love. | Больше всего я хотел, чтобы меня любили, думая, что я люблю их. |
| Look, I want it to be a surprise, but in full disclosure, I am trying to get a statue made of your body to show you how much I love it. | Послушай, я хотел сделать тебе сюрприз, но придется тебе рассказать, я делаю статую твоего тела, чтобы показать, как сильно я тебя люблю. |
| A beloved grandmother, a lover - somebody in your life who you love with all your heart, but that person is no longer with you. | И вы поймёте всё, что хотел сказать Шопен. (Музыка) (Аплодисменты) Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю. |
| I'd love to be able to say those words someday. | Хотела бы я сказать такое когда-нибудь. |
| Congressman, the president would love to have a clutch with you in the Green Room. | Конгрессмен, президент хотела бы переговорить с вами в Зелёной комнате. |
| You are the last person I'd discuss my love life with. | Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь. |
| I wanted you to be real rich and it wouldn't matter that I took your money because you had a lot more and you'd love me anyway and take me away. | Я хотела, чтобы ты был по-настоящему богат, и не имело бы значения, что я взяла твои деньги, так как их у тебя гораздо больше, и ты все равно любил бы меня и увёз бы отсюда. |
| Kristina would want me to send her love. | Кристина хотела бы передать привет. |
| Not really a question, that one, love. | Это не совсем вопрос, милая. |
| You aren't my slave, my love. | Ты не моя рабыня, милая. |
| Can you turn that up, please, love? | Можешь сделать погромче милая, пожалуйста? |
| You do still want us to help you, don't you, love? | Ты ведь все еще хочешь, чтобы мы тебе помогли, не так ли, милая? |
| [Sobbing] All right, love, come on, come on. | Так милая, ну же, ну же. |
| And that, my love, is something I'll never do. | А этого, дорогая, я делать не стану. |
| Honey, I love you, and I hear you, but I have a really big day tomorrow. | Дорогая, я люблю тебя и слышу тебя, но у меня завтра очень важный день. |
| Honey, I love you! | Дорогая, я люблю тебя! |
| What's he done, love? | Что он натворил, дорогая? |
| It's not safe, love. | Это небезопасно, дорогая. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| Here you go love, your favourite. | Вот, милый, твой любимый. |
| But, honey, it is not my intention, because I love you. | Но, милый, это было не специально, ведь я люблю тебя. |
| Baby, you really love me. | Милый, ты правда меня любишь? |
| Where are you, sweet love of mine? | Откройся, где ты, друг мой милый? |
| Give us that, Déagol, my love. Why? | Дай-ка это нам, милый Деагорл. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| They also had an appearance in Justin Bieber's music video for "Somebody To Love". | Также снялась в клипе Джастина Бибера на песню «Somebody to love». |
| Also released are the singles "I Wouldn't Know What To Do" and"(Lack of) Love Will Tear Us Apart". | В поддержку релиза вышли синглы «I Wouldn't Know What to Do» и «(Lack of) Love Will Tear Us Apart». |
| Dumile's first group, KMD was formed by him and his brother Zev Love X (MF Doom), along with Jade 1, who would later be known as Rodan, but who was eventually replaced by Onyx the Birthstone Kid. | Его первая группа (KMD была сформирована им, его братом Zev Love X (MF Doom) и Jade 1, позднее известным как Rodan (англ.), а также как Onyx the Birthstone Kid. |
| AllMusic staff writer Greg Prato said, "The Loudest Love compilation is quite a find for hardcore fans of Soundgarden, but if you're a newcomer, start off with their 1997 best-of collection, A-Sides, or one of their official albums." | Он писал: «Loudest Love достойная компиляция для хардкорных фанатов Soundgarden, но если вы новичок, начните с их сборника A-Sides, или одного из официальных альбомов группы». |
| After Christmas, in 1965, John was embarrassed to hear that Alf had made a record: "That's My Life (My Love and My Home)", released on 31 December 1965. | 31 декабря 1965 года Альфред выпустил сингл «That's My Life (My Love and My Home)» (рус. |