| Until you learn to love me I got enough love for both of us. | Пока не научишься меня любить... Моей любви хватит на двоих. |
| Who to love or hate, who to trust. | Кого любить или ненавидеть, кому верить. |
| Will you always love me, Mary? | Ты будешь всегда любить меня, Мэри? |
| Well, you may love her, but you don't know her. | Хорошо, вы можете любить ее, но вы не знаете ее. |
| "Love is not about staring at each other, but staring off in the same direction." | "Любить - это не значит смотреть друг на друга, это значит смотреть вместе в одном направлении." |
| You will know love when you feel it. | Вы узнаете любовь, когда почувствуете ее. |
| She and Cam met in art school, bonded over their deep love of drugs, and along came Jack. | Они с Кэмом познакомились в школе искусств, их связала любовь к наркотикам, а потом появился Джек. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| I love being here with you. | Мне нравиться быть здесь с тобой. |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной. |
| I love the way you look | Мне нравиться как ты одет. |
| I love your sound. | Мне нравиться как ты играешь. |
| I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! | А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл! |
| Well, I told you I love pharmacies. | Я же говорила, что обожаю аптеки. |
| So I love that last sentence: "He liked making this book." | Я обожаю последнее предложение: «Ему понравилось делать эту книжку». |
| I love your monologues. | Обожаю твои монологи! Пока! |
| I love my life! | Обожаю свою жизнь! Обожаю! |
| I love Flower Films. | Обожаю "Флауэр Филмз". |
| A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. | Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир. |
| Is a love triangle ever a good thing? | А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра? |
| Last year it was Indian Love Call and Nagasaki. | В том году я изучил "Любовный зов Индии" и "Нагасаки". |
| Will you make me a love sandwich? | Я хочу любовный сэндвич. |
| Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. | Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой. |
| You know, I would love to, but Curtis is out. | Да я б с удовольствием, только Куртис отказывается. |
| He'd love to, but he's still - | Он бы с удовольствием, но он всё ещё... |
| I'd love to, but I got four million other crazy people ahead of him on my to-do list, along with milk. | Я бы с удовольствием, но у меня есть 4 миллиона других сумасшедших людей кроме него в моем ежедневнике, вместе с покупкой молока. |
| I'd love to, sir. | С удовольствием, сэр. |
| Yes! I would love to do some shots. | Я с удовольствием выпью. |
| I'm just the way for you to love each other. | Я просто должна дать вам возможность полюбить кого-то ещё. |
| I could never make her love me. | Я не смог заставить её полюбить себя. |
| They should try to love men, not to understand them. | "Они должны попытаться полюбить мужчин, а не понять их". |
| You must love him for my sake. | Ты должна полюбить его ради меня. |
| Even if I gave you the moon you'd still refuse to love me | Я достал бы тебе луну с неба - Ты все равно Не захотела бы полюбить меня. |
| Do not write to me any more, love. | Не пиши мне больше, любимая. |
| A rustic cabin... my latest kill roasting on the fire... adorable children running around us as my love... rubs my tired feet. | Рубленый дом, моя свежая добыча жарится на огне, вокруг бегают славные детишки, а моя любимая растирает мои усталые ноги. |
| You can't be, love. | Ты не можешь, любимая. |
| Don't panic, love. | Не паникуй, любимая. |
| Welcome to Storybrooke, love. | Добро пожаловать в Сторибрук, любимая. |
| I would love for you to make me one... just like it. | Я бы очень хотел что б ты сделала для меня еще один... |
| Sir, I know you have a million things on your mind, but I would just love to talk to you about how to modernize the food-processing industry in Iowa. | Сэр, я знаю, что у вас много дел, но я только хотел поговорить о том, как модернизировать пищевую промышленность в Айове. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Here's the deal: my friend just got dumped, so he's a little shy, but he'd love to buy you a drink and get to know you. | Вот в чем дело: моего друга только что бросила девушка, и он немного стеснительный, но он хотел бы купить тебе выпивку и познакомиться с тобой. |
| From the first moment I met you, all I wanted was for you to love me. | Все, чего я хотел - чтобы ты меня любила и... так и есть так и есть |
| But I would love to date you like a normal couple. | Но я бы хотела с тобой встречаться как нормальные люди. |
| I'd love to meet your aunt. | Я бы хотела познакомиться с вашей тетушкой. |
| I'd love to go to Spain. | Я бы хотела съездить в Испанию. |
| I also had a few thoughts on tax reform that I'd love to discuss with you, but we don't have to do it all tonight. | У меня также есть пара идей на счет налоговой реформы, которые я хотела бы обсудить с вами, но мы не обязаны говорить об этом сегодня. |
| But unlike the rest of Metropolis, I haven't forgotten who the real heroes are, and there is one in particular that I would love to snuggle up with away from the searchlights. | Но в отличие от остального Метрополиса я не забыла кто такие настоящие герои, и есть у меня один такой, с кем я хотела бы смыться прочь от фонариков и прожекторов. |
| And what sayest thou then to my love? speak, my fair, and fairly, I pray thee | Ну, что ты ответишь на мою любовь? Говори, милая, и говори мило, прошу тебя. |
| Jed's gone, love. | Джед погиб, милая. |
| Don't fret, love. | Не волнуйся, милая. |
| Look. Jenny, love. | Послушай, Дженни, милая. |
| Any way you want, love. | Да как хочешь, милая. |
| I'll wait here for you, love. | Я подожду вас здесь, дорогая. |
| But Leo, my love, don't cry. | Лео, дорогая, не плачь. |
| Hello, my love, you all right? | Здравствуйте, дорогая, как вы? |
| Sorry, honey. I love you. Look, I have known her for longer, | Не могу поверить, что жалуюсь на то, какая у меня заботливая жена. Прости, дорогая, я тебя люблю. |
| That's love's job. | Любовь для этого и создана, дорогая... |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| Yes, my love, I've got them here. | Да, милый они здесь, у меня. |
| My love, I cannot go to the moon. | Мой милый, я не могу полететь на Луну. |
| We'll get a second opinion, love. | Мы обратимся к другому врачу, милый. |
| Give me a hug. I love you, sweetie. | Обними меня.Я люблю тебя, милый(-ая) |
| Where you going, love? | куда ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. | И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Lil Wayne "We Found Love" - Rihanna feat. | Лил Уэйн «Шё Found Love» - Рианна feat. |
| Love You till Tuesday is a promotional film designed to showcase the talents of David Bowie, made in 1969. | «Love You till Tuesday» - музыкальный промофильм, предназначенный для демонстрации талантов Дэвида Боуи, снятый в 1969 году. |
| Similarities with "You Need Love" led to a lawsuit against Led Zeppelin in 1985, settled out of court in favour of Dixon for an undisclosed amount. | Сходство с «You Need Love» могло привести к иску против Led Zeppelin в 1985 году, но спор был урегулирован во внесудебном порядке в пользу Диксона. |
| Lennon also substituted "we'd all love" for "we all want" in the opening verse. | Кроме того, в клипе во вступлении к песне Леннон заменил слова «мы полюбим всё» (англ. we'd all love) на фразу «мы все хотим» (англ. we all want). |
| For example, the gerund is more common: In AmE than BrE, with start, begin, omit, enjoy; In BrE than AmE, with love, like, intend. | Герундий более распространён: В американском английском с глаголами start, begin, omit, enjoy; В британском английском с глаголами love, like, intend. |