| I think I may always love you. | И, возможно, всегда буду любить. |
| In the end... you've always been able to love. | В конце концов, ...ты была способна любить. |
| Those vows may use varying language and different phrases, but at the core is always a promise to love, protect, cherish, defend. | Эти клятвы могут быть на разных языках и звучать по-разному, но суть их одна - обещание любить, беречь, ценить, защищать. |
| On October 17, 2015, Stefani performed "Used to Love You" live during a concert for MasterCard users at the Hammerstein Ballroom in New York City. | 17 октября 2015 года Гвен Стефани исполнила концерт «Используется, чтобы любить тебя» во время концерта для пользователей MasterCard в бальном зале Hammerstein в Нью-Йорке. |
| What's not to love? | Разве их можно не любить? |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. | Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов. |
| Listen, I love your idea. | Слушай, мне нравиться твоя идея. |
| And I have more or less started to love that you were here. | И мне почти уже стало нравиться, когда ты рядом. |
| You are starting to love me. | Может, потому что я тебе начинаю нравиться? |
| As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. | Ты знаешь, я задалась целью найти дело с перспективой, которое мне нравиться. |
| I just love your daughter to pieces. | Знаете, я просто обожаю вашу дочь. |
| I love Peter Capaldi. | Я обожаю Питера Капальди. |
| I love your stuff! | Я обожаю Ваши вещи! |
| I love this restaurant. | Я обожаю этот ресторан. |
| Now I think at this point it's important for me to say that I actually love extroverts. | Я думаю, пришло время сказать, что я обожаю экстравертов. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| Lindsey Shaw as Sasha Harvey, Shane's older sister and a love interest for Liam. | Линдси Шоу - Саша Харви, сестра Шейна и любовный интерес Лиама. |
| Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. | Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет. |
| Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. | Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть. |
| This results in a love triangle emerging between the three female main characters. | Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями. |
| I'd love to show you some hybrid hospitality. | Я с удовольствием покажу тебе гостеприимство гибрида. |
| If you want the company, I'd love to go. | Если вам нужна компания, я с удовольствием. |
| Me? I would love to be on the school board. | Я с удовольствием буду в школьном совете! |
| I'd love to, Tyler, but they watch me like a hawk here. | Я бы с удовольствием, Тайлер, но я тут под неусыпным наблюдением. |
| I'd love a walk. | Я бы с удовольствием прогулялся. |
| She hasn't the courage to love. | У нее не хватает смелости полюбить. |
| You must love him for my sake. | Ты должна полюбить его ради меня. |
| But, Ashley, I can't make you love me just like you can't make Ricky love you. | Но, Эшли, я не могу заставить тебя полюбить меня, так же как ты не можешь заставить Рики полюбить тебя. |
| Maybe I'll leave you alone for a few months and then maybe you can love me just a little. | Возможно, если я оставлю тебя одну на несколько месяцев и после этого, может ты сможешь полюбить меня хоть немного. |
| To love no less than a queen, to lose no less than a million. | Полюбить - так королевч, проиграть - так миллион. |
| See, my love, see where your blind passion leads you! | Пойми, любимая, тобой руководит лишь слепая страсть! |
| Why does every woman I love run a mile when I get just a little bit serious? | Почему каждая любимая мною женщина сбегает, когда все становится серьёзней? |
| The man we're speaking of, he had a lady love | У мужчины, о котором мы поем, есть любимая |
| I'm coming, my love. | Я еду, любимая. |
| I hear you, love. | Я поняла тебя, любимая. |
| But I'd really love it if you'd be with me on this. | Но я бы очень хотел, чтобы ты меня поддержала. |
| I'd love for you to meet Ed Baxter. | Я бы хотел познакомить тебя с Эдом Бакстером. |
| Look, Jimmy, I'd love to help you out, but I promised Marci I'd get out of the game. | Послушай, Джимми, я хотел бы помочь тебе, но я обещал Марси выйти из игры. |
| I just wanted to say thank you for... everything and I wanted to tell you that I love you. | хотел сказать тебе спасибо за... всё, и ещё я хотел сказать, что я тебя люблю. |
| I would love to meet the 6-foot-1 Chinese guy that can fit this outfit. | Я бы хотел увидеть китайца ростом 1,85 м, которому впору эта форма. |
| I'd love to. Sometime. | Я бы очень хотела... как-нибудь. |
| Bruce I would love to live with you in your castle forever, just like in a fairy tale. | Брюс я б хотела жить с тобой в твоем замке вечно, как бывает в сказке. |
| I'd love to give you a hug, but... | Я хотела бы обнять вас, но... |
| I would love to see it. | Я бы хотела там побывать. |
| I'd love to play Clara. | Я бы хотела сыграть Клару. |
| You make a nice love, like vegetables. | У вас с Филлом милая любовь: |
| You aren't my slave, my love. | Ты мне не рабыня, милая.? Ты мне не рабыня, милая. |
| It's okay, love, don 't move, we'll get you help, alright? | Все в порядке, милая, не шевелись, мы тебе поможем. |
| [Sobbing] All right, love, come on, come on. | Так милая, ну же, ну же. |
| Any breakfast going, love? | Завтракать будем, милая? |
| Welcome to the family, love. | Добро пожаловать в семью, дорогая. |
| My darling, I can 't get enough of your love, babe | Дорогая, мне недостаточно твоей любви, детка. |
| What is it, love? | Что случилось, дорогая? |
| It's ready, my love. | Всё готово, дорогая. |
| One hundred of these days, love. | Сто дней вместе, дорогая. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| This is and is called love. | Вот это и называется влюбиться. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| What they saying about you, love? | Что они такое говорят о тебе, милый? |
| James, my love, my sweet son, by this time now, I expect you know, or have at least suspected the truth... that I'm alive. | Джеймс, любовь моя, мой милый сынок, к этому времени, я полагаю, ты знаешь или хотя бы догадываешься... |
| I love you baby. | Я люблю тебя, милый. |
| It's all right, love. | Не пугайся, милый. |
| Honey, I love it. | Милый, я люблю его. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On November 19, 2013, No Love Deep Web was released on vinyl and CD through Harvest Records, as well as being made available on iTunes and Spotify. | 19 ноября 2013 года «No Love Deep Web» был выпущен на виниле и CD через Harvest Records, а также стал доступен на Spotify. |
| Joyner wrote the song "Burn Rubber", which Bright Eyes covered on the "Take It Easy (Love Nothing)" single. | Джорнер написал песню "Burn Rubber", которую впоследствии Bright Eyes перепели на сингле "Take It Easy (Love Nothing)". |
| The first step to World 2.0 is a creation of new material object on the universe scale - The World Monument of Love - by the virtual Internet-community. | Первый шаг World 2.0 - это создание виртуальным Интернет-сообществом нового материального объекта общечеловеческого масштаба - The World Monument of Love. |
| She went on to premiere video snippets for the album's other tracks, "Give Me Love" and "One Woman Army (Intro)" in the following days. | Она также выпустила в последующие дни выпустить видео-фрагменты к песням «Give Me Love» и «One Woman Army (Intro)». |
| This meant that Beginner became AKB48's 5th consecutive number 1 single, and has surpassed Speed's 1998 single, "All My True Love", as the best selling girl group single in its opening week on the Oricon. | Таким образом он стал 5-м синглом номер 1 группы AKB48 подряд и, обойдя сингл «All My True Love» 1998 года группы SPEED, поставил рекорд первой недели продаж среди синглов гёрл-групп. |