| I'd rather be with a playboy who knows how to love me, than a kid like you who doesn't even know what love is. | Я лучше предпочту быть с плейбоем, который знает, как любить меня, чем с мальчишкой, который не имеет даже представления, что такое любовь. |
| She said that she'd love only me | Она говорила, что будет любить только меня. |
| I know how it feels to love you and not know why you're pulling away. | Я знаю, каково это - любить тебя и не знать, почему ты отстраняешься. |
| You were supposed to love me, weren't you? | Ты ведь должна любить меня, правда? |
| I better love her! | Лучше б мне ее любить! |
| Sonia does not know strong friendship nor true love. | Она - мизантроп, и ей не знакома ни крепкая дружба, ни настоящая любовь. |
| What she means is ours is more of a platonic love. | Они имеет в виду, что у нас с ней платоническая любовь. |
| It's not only Anna's love or Henry's that can save us. | Не только любовь Анны и Генри может спасти нас. |
| "The love of two true soul mates..."Tess and George. | Любовь двух родственных душ... Тесс и Джорджа . |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| I love to watch you going in and out of me. | Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня. |
| "this is the difference between like and love." | "это различие между нравиться и любить." |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| That's why people love it. | Вот почему людям нравиться это. |
| Man, we love quadratics. | Чувак, нам нравиться формулы. |
| I love seeing parents who are so involved in their children's lives. | Обожаю, когда родители вовлечены в жизни своих детей. |
| Now, I love penguin documentaries, but that wasn't the news of the day. | Я обожаю передачи о пингвинах, но не это было новостью дня. |
| I love being able to imagine what the next thing will be, not just in fashion, but in everything. | Я обожаю представлять, что будет дальше, и не только в моде, во всём. |
| I love 20 questions. | Обожаю "20 вопросов". |
| Love that personal space. | Обожаю это личное пространство. |
| Though I wouldn't exactly call a love spell a service. | Хотя я бы не называл любовный приворот услугой. |
| is my client... the guy who came in for the love contract. | тот, кто приходил заключать любовный контракт. |
| Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." | Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт". |
| [Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] | [В любовный треугольник вовлечены Ли Чжун Хёк и звезда халлю?] |
| And they all dance to love's same tune | Вступают в любовный хоровод, |
| Well, we'd love to share the crumbs with her. | Мы с удовольствием разделим крохи с ней. |
| And I'd love to help you realize it. | И я бы с удовольствием помогла вам его реализовать. |
| And I'm sure you'd love to educate me... | Уверена, вы бы с удовольствием стали бы меня учить... |
| Yes, I would love to see your horse! | Да, я с удовольствием взгляну на твою лошадь! |
| I'd love strawberries. | Я бы с удовольствием поела клубники. |
| I won't love it, Ray. I'm sorry. | Я не смогу его полюбить, Рэй, прости. |
| No? She has to marry someone she doesn't love, right? | А полюбить кого-то и выйти замуж? |
| I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? | Нет, я серьезно, кто сможет полюбить такую уродину, как я? |
| I wanted to love her. | Я хотел её полюбить. |
| You can't force love, Mxyzptlk, you have to let it find you. | Ты не можешь заставить полюбить, Миксиспитлик. |
| That's a game they love to play. | Да нет же, это игра такая любимая у телеканалов. |
| The last thing you need right now is for some love child to emerge and destroy your marriage and any chance of running for public office. | Сейчас вам меньше всего хотелось бы, чтобы появилась любимая дочь и разрушила ваш брак, а также шансы на политическую карьеру. |
| Forgive me, love, but it wasn't my fault! | Прости меня, любимая, но это не моя вина! |
| You told them I'm your one true love? | Ты сказал им, что я твоя любимая? |
| Don't fret, my love. | Не переживай, любимая. |
| Why yes I would love another drink. | Да, я бы хотел еще выпить. |
| I've never seen you smile, but I'd love to. | Я никогда не видел твою улыбку, но я бы хотел. Когда-нибудь. |
| I'd also love to see those users who need security updates become more active and get involved by helping out. | Я также хотел бы, чтобы пользователи, которым нужны обновления, связанные с безопасностью, более активно участвовали в работе и помогали нам. |
| I would love to, but my crew is off for the season, so... | Я хотел бы, да команда ушла в отпуск, так что... |
| I'd love to be right just once in awhile, you know? | Я бы хотел быть правым хоть недолго, знаешь? |
| And as for taking me down, I'd love to see you try. | И насчет уничтожения меня, я бы хотела посмотреть на твои попытки. |
| I, I'm sorry love, but would you rather we took this to court? | Извини, дорогуша, но ты хотела бы, чтобы мы донесли дело до суда? |
| I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love... | Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна... |
| I wish you could love me the same way back, but since you can't- | Хотела бы я, чтобы ты любил меня так же, но раз ты не можешь... |
| I for one would love to want to go to that. | Я бы очень хотела пойти. |
| Screaming is your best defense, love. | Крик - твоя лучшая защита, милая. |
| Where have you been, love? | Где же ты была, милая? |
| It's okay, love, don 't move, we'll get you help, alright? | Все в порядке, милая, не шевелись, мы тебе поможем. |
| Sweetie, what you said about Daphne doesn't mean you love her any less. | Милая, что ты сказала о Дафни, не означает, что ты ее не любишь. |
| Happy birthday, my love. | С днем рождения, милая! |
| You've got to face up to it, love. | Тебе стоит признать это, дорогая. |
| What are you doing, love? | Валерия, дорогая, что ты делаешь? |
| Here you are, love. | Вот, выпей, дорогая. |
| You'll be all right, love. | Всё будет хорошо, дорогая. |
| Catch up, love. | О, догоняй, дорогая. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| What they saying about you, love? | Что они такое говорят о тебе, милый? |
| I love this kind of an entranceway, honey. | Мне как раз такие нравятся, милый. |
| I got a love of my own, baby | У меня есть любовь, милый |
| Do you want juice, my love? | Ѕудешь еще сок, милый? |
| I love you, honey. | Людю тебя, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Midnight Love is the seventeenth and final studio album by Marvin Gaye. | Midnight Love - семнадцатый (и последний) студийный альбом Марвина Гэя. |
| Lopez subsequently left Epic Records, citing that she had fulfilled her contractual obligations and now wished to release Love? under a new label. | Вскоре, Лопес покинула лейбл Epic Records, заявив что все контрактные обязательства она выполнила, и что хочет выпустить Love? на другом лейбле. |
| By 1972, after the release of Ladies Love Outlaws, his recording contract was nearing an end. | В 1972 году, после выхода Ladies Love Outlaws, его контракт с RCA Records подходит к концу. |
| "People Need Love" made the Top 20 of the combined Swedish singles and albums chart, and reached No. 3 on the popular Swedish radio chart show, Tio i topp (The Top Ten). | «People Need Love» попал в топ-20 шведских смешанных сингло-альбомных чартов и достиг 3-й позиции на популярном шведском радио-шоу, Tio i topp (Горячая десятка). |
| On 30 January 2013 it became known that 75% of the shares of Krutoy Media Holding (Love Radio, Radio Dacha and Taxi FM) were purchased by Mikhail Gutseriev's structures, while the remaining 25% were kept by Igor Krutoy. | 30 января 2013 года стало известно о том, что 75 % акций холдинга Krutoy Media («Love Radio», «Радио Дача» и «Такси FM») были приобретёны структурами Михаила Гуцериева, а 25 % остаются во владении Игоря Крутого. |