Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
How could anyone not love you? Как тебя можно не любить вообще?
We believe there's someone out there who will love you for you. Мы верим, что есть кто-то, кто будет любить тебя таким, какой ты есть.
I want someone to love. Я хочу кого-нибудь любить.
How could one not love them? Как же их не любить?
I'll love him even if he runs the ball into the end zone. Я не наседаю, буду любить его, даже если он сам забьёт.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
I began to realize that romantic love is not an emotion. Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство.
That's why falling out of love hurts like hell. Именно поэтому терять любовь ужасно больно.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Getting paid for what you love to do. Делать, то, что нравиться и получать за это деньги.
The Chinese love to gamble, especially the rich ones. Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам.
I love it, Miley. Мне нравиться, Майли.
I love it, I really do. Мне это нравиться, очень.
I used to love having the freedom to just leave at a moment's notice. Мне нравиться быть свободной в любой момент.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Yes! Okay, you're weird and I literally love you. Ты такая странная, что я тебя просто обожаю.
I love it... even the cheap melodrama. Я обожаю его... даже дешёвые мелодрамы.
I love syrup of squill on my groatcakes but l haven't seen a jar in years. Обожаю сцилловый сироп для своих кексов, но я не видела ни одной баночки больше года.
I love this city, or not get me out of it Я обожаю этот город, меня ни за что не вытащить отсюда.
I love house hunting. Обожаю охоту за домами!
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Though I wouldn't exactly call a love spell a service. Хотя я бы не называл любовный приворот услугой.
They both experience first signs of love, which they have never experienced before. Они вызывают друг в друге такой любовный голод, какого ни один из них прежде не испытывал.
Perhaps a love scandal maybe, I'm really upset! Любовный скандал - ещё может быть.
This love guru is supposed to be the absolute best. Этот любовный гуру лучше всех.
Almost nobody gets out of love alive. Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Yes, I'd... I'd love some eggnog. Да, я... я с удовольствием выпью немного эггнога.
I would love to operate on him, but I'm sorry. Я бы с удовольствием прооперировал его, но сожалею.
I would love to go with you. Я с удовольствием пойду с вами.
I would love to wear one of your dresses to this premiere. Я бы с удовольствием купила ваше платье на премьеру.
Now that sounds like the kind of guy I would love to live with. А вот это похоже на парня, с которым я бы с удовольствием жил.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I never thought I could love another dog more. Даже не представлял, что смогу полюбить другого пса ещё сильней.
Sometimes you can love somebody in a day. Иногда ты можешь полюбить кого-то и за один день.
You got to love a girl who works for shoes, right? Тебе придется полюбить девушку, которая работает за туфли, так?
Thanks to you, I can now love myself. что я снова смогла полюбить себя.
How could I love him... possibly? Как я могла его полюбить?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Your dad's on the title, love. Твой отец - совладелец, любимая.
There's three ways That love can grow Любимая, вся наша жизнь сложиться может
Me too, my love. И я, любимая.
It's a story I love. Это моя любимая история.
Want some breakfast, my love? Хочешь позавтракать, любимая?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
And I'd like all of you to love him too. И я хотел бы, чтобы вы все тоже любили его.
Never have, I'd love to. Не приходилось, но я бы хотел.
These elevator rides have been the highlight of my week, and I'd love to see you again Friday night. Эти поездки в лифте были самыми яркими событиями этой недели, и я бы хотел встретится с вами в пятницу вечером.
I'd love to have you. Я хотел бы, чтобы ты пришла.
Bobby, I'd - I'd love that, believe me. Бобби, я хотел бы... правда.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love the chance to battle one. Я бы хотела сразиться с великаном.
I bet you'd love to have a rummage through those containers. Клянусь, ты бы хотела порыться в этих контейнерах.
I would love to speak with him. Я бы хотела с ним переговорить.
I'd love to see your photos again. Я хотела бы посмотреть твои фотографии.
I would love to, But I don't... I don't think it's a very good idea right now. Я бы очень хотела, но я не... не думаю, что это хорошая идея.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Come on, love, help us out here. Да ладно, милая, помоги нам здесь.
He bit her, in his untreated state, we get that, love. Он укусил её, когда был не в себе, мы поняли, милая.
He's telling the truth, love. Он говорит правду, милая.
What's the matter, love? В чём дело, милая?
We're in here, love! Мы здесь, милая!
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
What time are you back, love? Во сколько ты вернешься, дорогая?
Can I help you, love? Я могу помочь тебе, дорогая?
My darling, I can 't get enough of your love, babe Дорогая, мне недостаточно твоей любви, детка.
Don't worry, love. Не переживай, дорогая.
Then I should check with the agent, love. Выясню у агента, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Hint me how to find love? Подскажи, а, как влюбиться?
Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого?
You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить.
If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой.
"The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...»)
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Do not worry, your love will get well soon. Не переживай, твой милый скоро поправится.
I love you, honey. Люблю тебя, милый.
No need to be embarrassed, love. Не стесняйся, милый!
Good night, love. Спокойной ночи, милый.
CAN YOU BRING THE SAUSAGES, LOVE? Принеси сосисок, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I will lie with the woman I love and I will do so tonight. Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью.
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
According to MTV News, "Love Don't Cost a Thing" carries on Lopez' exploration of love in her music from her first single, "If You Had My Love". Согласно MTV News, «Love Don't Cost a Thing» продолжает серию любовных исследований Лопес в её музыке начиная с первого сингла «If You Had My Love».
The set list consisted of songs from The Love Club EP and Pure Heroine. Сет-лист концертов состоял из песен с Pure Heroine и The Love Club EP.
"Love Story" was recorded in March 2008 at Blackbird Studios in Nashville, Tennessee, alongside record producer Nathan Chapman and various personnel. Запись «Love Story» проходила в марте 2008 года в Blackbird Studios в Нашвилле (штат Теннесси, США) вместе с продюсером Натаном Чэпменом и другим персоналом.
Writer Sam Wolfson said, 'No Love' sees Lil Wayne act as hype man for a whole two and a half minutes before Eminem comes in and drops one of the best verses of his career. Редактор Сэм Уольфсон сказал: «No Love» показывает, как Lil Wayne читает на подпевке целых две с половиной минуты, прежде чем в игру вступает Эминем и читает один из лучших куплетов за всю свою карьеру.
The first step to World 2.0 is a creation of new material object on the universe scale - The World Monument of Love - by the virtual Internet-community. Первый шаг World 2.0 - это создание виртуальным Интернет-сообществом нового материального объекта общечеловеческого масштаба - The World Monument of Love.
Больше примеров...