| Truly, Alexander could love like no other. | Видят боги, Александр умел любить, как никто другой. |
| Who to love or hate, who to trust. | Кого любить или ненавидеть, кому верить. |
| It's not the love of one other person that matters, it's the love of life. | Что самое главное - любить не одного человека, а любить жизнь. |
| I let myself love her. | Я позволила себе любить ее. |
| You think love is simple. | Думаешь, любить просто? |
| You stood by him sending love daily. | Вы были рядом с ним присылая ему свою любовь каждый день. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| There must be something about weddings, That you really love. | Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах. |
| Even at a gig you hate, you still managed to love what you do. | Даже когда тебе не нравиться работа, ты можешь любить то, что делаешь. |
| Love the way your mind works. | Мне нравиться, как ты мыслишь. |
| I love your work. | Мне нравиться твоя работа. |
| That's why people love it. | Вот почему людям нравиться это. |
| I love your books. | Я обожаю ваши романы. |
| I love it when we share. | Обожаю когда мы делимся интимным. |
| But I love that guy! | Но я обожаю этого парня! |
| I... I love music. | Я... обожаю музыку. |
| I love their curly fries. | Обожаю их картошку фри. |
| Apparently my new life involves a love triangle. | Очевидно, моя новая жизнь влечет за собой любовный треугольник. |
| With this silver necklace, love... | Это ожерелье скрепляет ваш любовный... |
| The burglars put Sara into the bathroom with the reconciled couple, and the three discuss their love triangle situation. | Грабитель также запирает её в ванную, где эти трое обсуждают сложившийся любовный треугольник. |
| Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. | Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании. |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| Now that I've learned how to make a casserole, I'd love to try some other new things. | Теперь, когда я научилась делать запеканку, я бы с удовольствием попробовала что-нибудь новенькое. |
| I'd love that... a whisky, please? | С удовольствием... виски, можно? |
| I would - I would love to come, but I have my son that day on Sunday. | Я бы с удовольствием, но я это воскресенье провожу с сыном. |
| I'd love to, but word of warning, my dance moves start at "the running man" and end at the "Roger rabbit." | С удовольствием, но должен предупредить: моя танцевальные навыки начались с "Бегущего человека" и закончились на "Кролике Роджере". |
| I'd love to meet them! | С удовольствием с ними познакомлюсь! |
| Can anybody find me Somebody to love | Возможно ли найти мне кого-нибудь, чтобы полюбить? |
| Sometimes they live long enough to see and love their grandchildren. | Иногда он доживает до того дня, когда может увидеть и полюбить своих внуков. |
| You think you can love somebody just by looking at 'em? | Ты думаешь, можно полюбить кого-то просто посмотрев на него? |
| I'm trying to love him. | Я пытаюсь полюбить его. |
| I want to love like that too. | Хочу так же полюбить. |
| I'll never surrender, my love. | Я никогда не сдамся, любимая. |
| This is my true voice, my love. | Вот мой настоящий голос, любимая. |
| Well, I've got the love of a good woman and a boy who needs taking care of. | У меня была любимая и мальчик, который нуждается в заботе. |
| But... but you, my darling, my love - | Но ты, моя дорогая, моя любимая... |
| You're still my love. | Ты по прежнему моя любимая. |
| I'd love to hear some more of your music. | Я бы хотел еще тебя послушать. |
| Well, one, I love a good prank. | И во-вторых, я хотел, чтобы вы повеселились. |
| I bet you'd love to do backing vocals. | А ты, конечно, хотел бы мне там подпевать? |
| Who wouldn't love living in the '70s? | Кто бы ни хотел жить в '70-х? |
| I just wanted to ring 'to say I would love you to come in today for a session.' | Я просто хотел позвонить, чтобы сказать, что рад был бы увидеть тебя сегодня на сеансе. |
| I would love to be somewhere I could trust. | Я хотела бы быть там, где можно доверять. |
| I bet there's a story behind each one of these that I'd love to hear. | Наверняка за каждым предметом есть история, которую я хотела бы услышать. |
| I would love to go away with you. | Я бы хотела поехать с тобой. |
| I'd love to. | Я бы очень хотела. |
| She'd want you to be loved by someone who can love you back. | Она бы хотела, чтобы Вас любили. |
| You don't need Lindsay or the Greatest Day to be good, love. | Тебе не нужна Линдси или Величайший день, чтобы быть хорошей, милая. |
| Of course I love you, pet. | Конечно, я люблю тебя, милая. |
| Someday, sweet Slayer, I would love to take you on. | Когда-нибудь... милая истребительница... я бы с удовольствием с тобой встретился. |
| Darling, I love you. | Я люблю тебя, милая. |
| This one's for you, love. | Ты тут сама, милая. |
| Sorry I doubted you, love. | Прости, что сомневался в тебе, дорогая. |
| Nobody's making judgement, love. | Никто никого не судит, дорогая. |
| It's a question of degree, my love. | Это вопрос чести, моя дорогая. |
| Well, I'd love to, Dolly. | Я бы с удовольствием, дорогая. |
| There was also a surprise waiting for me: Claudia, my love, had come to Star City to see me! | моя дорогая Клаудия ненадолго прилетела в Звездный городок, чтобы увидеться со мной! |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Get better soon honey, Love Mom+Dad, XO | ВЫЗДОРАВЛИВАЙ ПОСКОРЕЕ, МИЛЫЙ. МАМА И ПАПА. |
| It's just the injustice of it, love. | Просто это несправедливо, милый. |
| I got a love of my own, baby | У меня есть любовь, милый |
| Good night, love. | Спокойной ночи, милый. |
| The next act up is a nice clean-cut young man, somebody your mother would love. | Следующим на эту сцену выходит милый приличный парень, он понравился бы вашей маме. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The film begins and ends with the 1977 song "Harmour Love" performed by Syreeta Wright and written by Stevie Wonder. | Фильм начинается и заканчивается песней, написанной Стиви Уандером в 1977 году, «Harmour Love» в исполнении Сириты Райт (Syreeta Wright). |
| In 2013, NME ranked Speakerboxxx/The Love Below as #183 on their list of the 500 greatest albums of all time. | В 2013 году NME включил Speakerboxxx/The Love Below под номером 183 в свой список 500 лучших альбомов всех времён. |
| Elaine Paige recorded a version during the sessions for her 1991 album Love Can Do That, which was only later released on her 1997 From a Distance compilation album. | Английская певица Элейн Пейдж записала песню для альбома Love Can Do That в 1991 году, однако она вышла только через шесть лет в сборнике From a Distance. |
| "Tweedle Dee & Tweedle Dum" is the opening song on Bob Dylan's 2001 album Love and Theft. | «Tweedle Dee and Tweedle Dum» - первая песня в альбоме Боба Дилана «Love and Theft» (2005). |
| Album version - 3:43 Extended version - 4:05 Cher performed the song on the following concert tours: Heart of Stone Tour (1990) Love Hurts Tour (1992) Do You Believe? | Album Version - 3:43 Extended version - 4:05 Шер исполнила песню во время следующих турне: Heart of Stone Tour Love Hurts Tour Do You Believe? |