Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
They love me till I got nothing. Они будут любить меня до тех пор, пока у меня не останется ничего.
A perfect machine, controlled with a mind endowed with the ability to feel love, anger, wonder... joy. Совершенная машина, контролируемая мозгом, что способен любить, злиться, удивляться... радоваться.
Will you still love me when I have acne? А ты будешь меня любить, когда у меня появятся прыщи?
I want to be happy, I want to laugh, I want to live, I want to love again. Я хочу быть счастливой, хочу смеяться, я хочу жить, хочу любить снова.
This love of ours is not finished Любить друг друга мы будем бесконечно
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And my love is your love My love is your love И моя любовь - это твоя любовь Моя любовь - это твоя любовь
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love it when he says that. Мне нравиться, когда он это говорит.
Because we just can't imagine anyone who doesn't love it. Потому что мы просто не можем представить себе кого-то, кому он может не нравиться.
As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. Ты знаешь, я задалась целью найти дело с перспективой, которое мне нравиться.
I heard... my first love lives in Kunsan. А мне нравиться его слышать...
What's not to love? Что может не нравиться?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love her, you know she's my favorite. Обожаю её, ты же знаешь, она моя любимица.
I love it when you do stuff like that. [chuckling] Обожаю, когда ты делаешь что-то вроде этого.
And I love New York. И я обожаю Нью-Йорк.
You know, I do love a toggle switch. Знаете, я обожаю пневмотумблеры.
I love that guy's work. Я обожаю работы этого парня.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
I am having a love affair with this ice cream sandwich. У меня с этим мороженым любовный роман.
Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник?
Love triangle gone wrong, maybe? Любовный треугольник затрещал по швам, может быть?
In 2006, with the troupe of the National Opera Theater, she toured France with 30 performances of Donizetti's opera "The Elixir of Love". В 2006 году с труппой Национального оперного театра совершила турне по Франции с 30 постановками оперы Доницетти «Любовный напиток».
Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd really love to stay and chat, but I'm on a tight schedule. Я бы с удовольствием остался и поболтал, но у меня плотное расписание.
I'd love to tell you more, but a deal's a deal. Я бы с удовольствием сказал бы больше, но договор есть договор.
No. Honey, look, I would love to, okay? Нет, дорогой, понимаешь, я бы с удовольствием.
You'd love to come? Ты с удовольствием придешь?
I'd love that. Я бы с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Sometimes they live long enough to see and love their grandchildren. Иногда он доживает до того дня, когда может увидеть и полюбить своих внуков.
But the truth is, that person will just find someone else to love. Правда в том, что они просто-напросто находят других, чтобы полюбить.
Shouldn't you give them the chance to love you again? Разве вы не должны дать им шанс полюбить вас снова?
If I choose to love you, I dare marry you, in spite of all Bulgaria. Если я решусь полюбить тебя, я женюсь на тебе, несмотря на всю Болгарию!
Where I could love again. Где я смогу полюбить снова.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You have no reason to be sorry, my love. Тебе не за что извиняться, любимая.
I'm sorry, my love, there's no more time. Прости, любимая, времени нет.
I'm sure you already know, but your precious love used her wish today. Уверен, ты уже в курсе, что твоя любимая использовала сегодня желание.
Just calm down, love. Главное успокойся, любимая!
Yes. It is well, my love. Хорошо, любимая, да.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love you to come with. И очень хотел бы, чтобы ты пошёл со мной.
They're just about to reunite with their husbands, and I'd love to get the full surround experience. Они вот-вот воссоединятся со своими мужьями, и я бы хотел услышать это в объемном звуке.
I wanted something that could have that effortless thing that I so love to do. Я хотел что-то, чтобы было воздушным, то, что я очень люблю.
Do you know what I'd love to do to you? Ты знаешь, что бы я хотел с тобой сделать?
As much as I'd love to have a moment, I'm just - Столько, сколько я хотел бы иметь момент, я просто...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Well, I know, baby, I'd love to go, but it's two against one. Я знаю, малыш, я бы хотела пойти, но это двое против одного.
You know, I'd love to go do something like that sometime. Знаешь, хотела бы я как-нибудь тоже так провести вечер.
So the next time that I'm introduced, I'd love to hear the truth: "Taiye Selasi is a human being, like everybody here. Так что в следующий раз, когда меня будут представлять, я бы очень хотела услышать правду: «Тайе Селаси - человек, как и все здесь.
I would love it for him to call me someday and ask for a song Although I know he won't because... the last time we saw each other we didn't end up in good terms Хотела бы, чтобы и он высказал пожелание, хотя знаю, что он этого не сделает, так как наша встреча прошла неудачно.
Breezy, all this love that you give away, just once, wouldn't you like to have it returned? Бризи! Вся эта любовь, которую ты отдаешь... разве ты не хотела бы хоть раз... получить её в ответ?
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I love it when you're drunk and nice. Я люблю, когда ты пьяная и милая.
You don't need Lindsay or the Greatest Day to be good, love. Тебе не нужна Линдси или Величайший день, чтобы быть хорошей, милая.
Do not worry, love. Не переживай, милая.
You speak up, love. Говори громче, милая.
Look, sweetie, he loves you, you love him. I mean, you got to try and work this out. Нет не хочу Послушай милая он любит тебя ты любишь его Да попытайтесь разрешить это
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
You don't even have to love him, honey. Тебе даже не надо любить его, дорогая.
We both love gnocchi and Cary Grant movies. Дорогая, она тебе не друг.
Are you all right, love? С тобой все в порядке, дорогая?
My darling, I can 't get enough of your love, babe Дорогая, мне недостаточно твоей любви, детка.
It's not safe, love. Это небезопасно, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
For allowing myself to love you once. Я позволил себе влюбиться в тебя.
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
I still can't believe a girl like you could love a guy like me. До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь.
All the girls have the right to love. Каждая девушка может влюбиться.
"The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...»)
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
We'll definitely see him this time, love. В этот раз мы точно его увидим, милый.
O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно.
I love you, too. Я люблю тебя, милый.
I love you just the same." Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя.
Love you, hon! Милый, люблю тебя.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
I love sleeping over here. Я люблю спать здесь.
Come to bed, girl I love. Пойдем спать, любовь моя.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"Aqua Regis" and "Tainted Love" were included on compact disc versions of Scatology released in 1988 and 2001. Композиции «Aqua Regis» (в незначительно изменённом варианте) и «Tainted Love» вошли на CD-издания альбома Scatology в 1988 и 2001 годах.
Most Dream Street songs have a glossy pop sheen, and Janet's duet with English pop star Cliff Richard, "Two to the Power of Love," is catchy, if totally forgettable. Большинство песен Dream Street показывают глянцевый блеск поп-музыки, и дуэт Джанет с английской поп-звездой Клиффом Ричардом на «Two to the Power of Love» является броским и запоминающимся.
By late summer, Paul released his first DJ-mix compilation "X-Mix-1 - the MFS Trip" and remixed Humate's trance hymn "Love Stimulation". К концу лета Пол выпустил свой первый DJ-микс «X-Mix-1 - the MFS Trip», а также сделал ремикс на классический транс-гимн «Love Stimulation».
Songs "Hello", "Magic", and "Lonely Love" are inspired by 1990s pop and R&B genres. Песни «Hello», «Magic» и «Lonely Love» вдохновлены поп и R&B 1990-х годов.
He appears in many books and biographies of the period, notably portrayed as Lord Merlin in Nancy Mitford's The Pursuit of Love. Сам он описывается во многих книгах того периода, в частности изображен как Lord Merlin в книге The Pursuit of Love писательницы Нэнси Митфорд, с семьёй которой он был дружен.
Больше примеров...