Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Can you love me and you without shame or fear. Вы можете любить меня не стесняясь и не боясь.
Not everyone in the world... can love you. Не все люди в мире... должны любить тебя.
I didn't teach you how to love. Я не учил тебя тому, как любить.
I held back giving love from fear it would swallow me up. Я не давал себе любить, потому что боялся, что это поглотит меня.
Give up this idea that nobody can know you and still love you. Не думайте, что, не зная вас, вас всё равно будут любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And to prove my love, I've - I've settled a million dollars on him. И чтобы доказать свою любовь, я перевела на его имя миллион долларов.
Their love was the only good thing that ever came out of that place. Их любовь была единственной радостью, которую они оттуда вынесли.
So Thierry, you've said before that love can sometimes be a confidence trick. Итак, Тьери, вы сказали, что любовь может быть обманом.
Bella's love for Edward is being tested. Любовь Беллы к Эдварду подвергается проверке.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
And this girl just sat up and went, I love being a girl. А эта девушка встала, и сказала: «А мне нравиться быть женщиной.
Will we love it so much with her next door? А будет ли он нам нравиться с ней по соседству?
I love your alleged work. Мне нравиться твоя мнимая работа.
I love it, Bruce. Мне нравиться это, Брюс.
We love this bar. Нам нравиться в этом баре.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love listening to men trying to express their feelings. Обожаю слушать, как мужики выражают свои чувства.
I love people who think they're alone in the world! Обожаю людей, которые никого не замечают.
I love this dog! Я обожаю эту собачку!
But I do love it. Но я действительно обожаю писать.
I love talks, I love 'em. Обожаю разговоры, очень.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Finishing my client's love contract. Заканчиваю любовный контракт для своего клиента.
And you're a witch hocking death curses as love spells. А ты ведьма, выдающая смертельное проклятье за любовный заговор.
~ What about a love triangle? А как же любовный треугольник?
An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора.
The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес».
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Of course, doc. I'd love to get it. Ну конечно, док, с удовольствием открою.
Sure, thank you, I'd love to. Конечно, спасибо, с удовольствием.
We're here. We'd love to see you. Мы в Париже и мы с удовольствием встретились бы.
I'd love to, sir. С удовольствием, сэр.
Why, I'd just love to. Я бы с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I don't know if I can ever love anyone else. И я не знаю, смогу ли полюбить кого-нибудь еще.
The riddle you can't solve is how somebody could love you. Загадка заключается в том.что вы не можете понять, как кто-то может вас полюбить.
"How to make him love your salmon." "Как заставить его полюбить ваш целюлит"
"If I could make music like him, there's no way in hell that this man wouldn't love me." "Если я смогу так же писать песни, он просто не сможет не полюбить меня".
One could never love a reserved person. Невозможно полюбить скрытного человека.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
There's nothing more you could have done, my love. Ты больше ничего не могла сделать, любимая.
I'll wager you are right, my love. Бьюсь об заклад, ты права, любимая.
Just a peek, love. Только быстро взгляни, любимая.
Don't fret, my love. Не переживай, любимая.
Do you want to eat something, love? Хочешь поесть, любимая?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to meet him someday. Я бы хотел встретиться с ним как-то.
I would love to hear that song. Я бы хотел услышать эту песню.
I would love for you to see it. Я бы хотел, чтобы ты увидела это.
I would love to go in with you as your backup, but Officer Janko walked down that alley alone. Я бы хотел пойти с вами в качестве вашего прикрытия, но офицер Дженко зашла в тот переулок одна.
I don't have any tobacco, but I'd love some beans. У меня нет табака, но я хотел бы поесть немного чечевицы...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to get over to your unit and see some live bodies for a change. Хотела бы я перевестись к вам и встречаться с живыми людьми для разнообразия.
I'd love to see how it's made. Я хотела бы увидеть, как это сделано.
I'd love to go to France again. Как бы я хотела снова попасть во Францию.
Darling, I would love for you to come stay with me, but with Marty there now, it's-it's impossible. Дорогой, я бы хотела, чтобы ты приехал пожить у меня, но пока там Марти, это невозможно.
So if there is a staff member that's deaf, I would love to talk to them. Если среди персонала есть кто-то глухой, я бы очень хотела с ней пообщаться.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
If one of those gang-bangers thinks you killed Prince John, this is the worst possible place you could be, love. Если один из тех бандитов думает, что ты убила принца Джона, то это худшее место где ты можешь быть, милая.
Bethany, love, you don't set up the stakes and then give your hand away. Бетани, милая, нельзя начать, но не закончить.
"Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant." "Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться."
Whatever you think, love. Как скажешь, милая.
Look, sweetie, he loves you, you love him. I mean, you got to try and work this out. Нет не хочу Послушай милая он любит тебя ты любишь его Да попытайтесь разрешить это
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Honey, I love this life that we've built together. Дорогая, я люблю жизнь, которую мы создали вместе.
I love my job, honey. Я люблю мою работу, дорогая.
I love you, sweetie. Люблю тебя, дорогая.
Not feeling well, Ruth, love? Плохо себя чувствуешь, дорогая?
O say, love, say Ну скажите, дорогая, скажите...
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя.
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
What's not to love? Как в него не влюбиться?
We fall in and out of love. Мы можем влюбиться и разлюбить.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You need to look after yourself better, love. Вам нужно лучше за собой ухаживать, милый.
Wish I could say different, love. К сожалению, мне тоже, милый.
That, my dear, is love. Это, мой милый, любовь.
Anyway, I'm so happy you got fired because I really love this job, but you seem so nice. В общем, я так рада, что тебя уволили, ведь мне так нравится эта работа, но ты вроде милый.
You need to eat, love. Нужно съесть, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You know I love sleeping with you. Сам знаешь, что я люблю спать с тобой.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"Are You Growing Tired of My Love" was a ballad written by songwriter Anthony King. «Агё You Growing Tired of My Love» была балладой, написанной Энтони Кингом.
In 1972, A Love Supreme was certified gold by the RIAA for selling over half a million copies in Japan. В 1972 году его альбом A Love Supreme был сертифицирован золотом RIAA за продажу более полумиллиона копий в Японии.
"Let Your Love Grow Tall" was never released as a single but had some exposure being used in the sixteenth episode of the fourth season of the TV series Ugly Betty. Композиция «Let Your Love Grow Tall» никогда не была выпущена в качестве сингла, но обрела некоторую известность благодаря использованию её в 16 эпизоде 4 сезона комедийного телесериала «Дурнушка Бетти».
As the editor of the underground magazine LOVE in the late sixties, Hoenig was part of the burgeoning progressive rock scene in Berlin, which fostered bands like Tangerine Dream, Ash Ra Tempel and Agitation Free. В конце 1960-х годов Хениг работал редактором берлинского андерграундного журнала LOVE, активно участвуя в пышно расцветавшей берлинской сцене прогрессивного рока, взрастившей таких артистов, как Tangerine Dream, Ash Ra Tempel и Agitation Free.
Buoyed by the success of pop crossover singles "Love Story" and "You Belong with Me", Fearless became the best-selling album of 2009 in the US. Популярность синглов «Love Story» и «You Belong With Me» помогла Fearless занять первое место в чарте Billboard 200 и стать самым продаваемым альбомом 2009 года в США.
Больше примеров...