| Might turn out to be a Minotaur, but I'll love it none the same. | Возможно это даже будет Минотавр, но я все равно буду его любить. |
| You're beautiful, desirable, the only woman I could want, the only one I could love... | Ты красива и желанна. Ты единственная женщина, которую я хотел бы. Которую я мог бы любить... |
| I'm ready for love | "И я хочу любить" |
| How can you love me? | Как же ты можешь меня любить? |
| They want to love and be loved. | И еще заботиться о детях и любить их и помогать им. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| Look, Bo, I love your little cooking show. | Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу. |
| I'll never understand how she can love the dead. | Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые. |
| You love your new toy, don't you? | Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли? |
| Y et you love it all the same! | Тебе нравиться тем не менее! |
| We love the smell in here. | Нам этот запах нравиться. |
| I love all the things we have to say. | Обожаю всё, что нам приходится гворить. |
| Whereas I love to bother Mr. Rothstein. | А вот я обожаю беспокоить мистера Ротштейна. |
| I love this artichoke thing. | Обожаю эту штучку с артишоками. |
| He can't I love to talk. | А я обожаю разговаривать. |
| Love that personal space. | Обожаю это личное пространство. |
| But if you had a nice love story... | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... |
| Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. | Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет. |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! | Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"! |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| I would love to meet Grace. | Я с удовольствием бы встретилась с Грейс. |
| I'd love to join your club. | Я бы с удовольствием присоединилась к клубу |
| I'd love to be there in person. | Я с удовольствием поприсутствую лично. |
| I would love one. | О, с удовольствием. |
| Would love to, sir. | С удовольствием, сэр. |
| You know, I will never love another man. | А ты знаешь, что я не смогу полюбить другого мужчину. |
| But before anyone else can love you, you need to love you. | Но перед тем, как кто-то сможет тебя полюбить, ты должна сама себя полюбить. |
| Well, maybe Lux hasn't had the experience to make her love it yet. | Ну, может быть у Лакс еще не было опыта чтобы она смогла полюбить баскетбол. |
| We aren't the only two people who could love you. | Мы не единственные, кто мог бы полюбить тебя |
| Then I'm going to have to run over there and beg him to love me. | А потом я побегу к нему и стану умолять меня полюбить |
| You're more than worth it, love. | Ты больше, чем деньги, любимая. |
| Master, We Love You! 13. | Любимый мой, любимая; 13. |
| Wait a minute, love. | Подожди минутку, любимая. |
| Don't ask me, love. | Не спрашивай, любимая. |
| Well, I'm ready, love. | Я готов, любимая. |
| I'd love to have you people. | Я хотел бы любить этих людей. |
| I know he'd love for you to be there. | Он бы хотел тебя там видеть. |
| And I would love the extra pay. | И я хотел бы дополнительную плату. |
| I'd love you to come with. | И очень хотел бы, чтобы ты пошёл со мной. |
| Well, I would love to see that. I really would. | Я бы очень хотел на него посмотреть. |
| I'd love to, but I'm late. | Я бы хотела, но я опаздываю. |
| I would love to just be Catherine Fox all over again. | Я бы очень хотела вновь побыть Кэтрин Фокс. |
| I would love to (tour Taiwan). | «Я бы хотела поехать в (тур по Тайваню). |
| If you love Simone, you have to know that she wouldn't want you to do this. | Если ты любишь Симону, ты должна знать, что она не хотела бы этого. |
| {Well,}I'm just telling you about this house because I was {eally}excited about it and I'd love for you to go look at it with me{his week}. | Ладно, но я просто рассказываю тебе об этом доме, потому что я была действительно ошеломлена им, и я бы хотела пойти вместе с тобой, взглянуть на него на этой неделе. |
| We're just taking your blood pressure, love. | Мы просто измеряем твое давление, милая. |
| Can you turn that up, please, love? | Можешь сделать погромче милая, пожалуйста? |
| (GURGLING) -You all right, love? | С тобой все в порядке, милая? |
| My darling, my sweet, I love you. | милая моя, красавица моя, я люблю тебя. |
| I'm sorry, love. | Мне жаль, милая. |
| You love your parents, don't you, my dear? | Ты любишь своих родителей, не так ли, дорогая? |
| well, if that's love, it comes at much too high a cost... | А если это есть любовь, то она слишком дорогая... |
| Love Mantra, it would be great if I don't lose so high in my match. | "Дорогая мантра, было бы хорошо, если бы я не слишком крупно проиграла." |
| I think you'd better talk to them, love. | Лучше поговори с ними, дорогая. |
| ~ Are you all right, love? | Так как, дорогая? |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| This is and is called love. | Вот это и называется влюбиться. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| O love, dispatch all business and be gone! | Мой милый... Бросьте все и поезжайте. |
| It's not that way, love. | Не сюда, милый, вот сюда. |
| Enough, love, stop. | Да. Можешь позвать её? Хватит, милый, хватит. |
| You better go up, love. | Иди к себе, милый. |
| What is it, love? | В чем дело, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Love is something that never goes out of style. | Love Me Do ни разу не выпускалась в стерео варианте. |
| The Sony PlayStation received Love Hina 1: Ai wa Kotoba no Naka ni on September 28, 2000 and Love Hina 2: Kotoba wa Konayuki no Yō ni on November 30, 2000. | Love Hina 1: Ai wa Kotoba no Naka ni для PlayStation была выпущена 28 сентября 2000 года, а Love Hina 2: Kotoba wa Konayuki no Yō ni для той же игровой приставки - 30 ноября 2000 года. |
| In the 2015 film Love Live! | В июне 2015 года выпущен полнометражный аниме-фильм Love Live! |
| The record includes two international hits: "Go Go (Love Overload)" and "Luv 4 U". | Диск включает в себя два хита группы - «Go Go (Love Overload)» и «Luv 4 U». |
| Her song of choice was Whitney Houston's "Greatest Love of All." | Там она выиграла главный приз благодаря исполнению песни «The Greatest Love of All», являвшейся хитом номер один Уитни Хьюстон. |