| You must love your husband a lot to do this. | Ты должна очень любить мужа, чтобы сделать то, что ты сделала. |
| And I know you don't like that but I also know you love me no matter who I see in my private life. | Но я также знаю, что ты будешь меня любить. с кем бы я ни встречалась. |
| How could anyone not love you? | Как тебя можно не любить? |
| I will love myself today. | Я буду любить себя сегодня. |
| I will learn to love him. | Я научусь любить его. |
| Our love for Katherine wasn't real, Damon. | Наша любовь к Кэтрин не была настоящей. |
| The Pope stressed universal love and family, subjects which embrace the entire human race. | Папа обратил особое внимание на всеобщую любовь и семью, категории, которые охватывают всю человеческую расу. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| I love it here in this season. | Он мне очень нравиться в это время года. |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| I love it, I really do. | Мне это нравиться, очень. |
| I love your nose job. | Мне нравиться твоя пластика носа. |
| I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! | А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл! |
| This is the - I love this - the boss call. | А это - просто обожаю - звонок от шефа. |
| I love this city, or not get me out of it | Я обожаю этот город, меня ни за что не вытащить отсюда. |
| I love that song. | (флака) Обожаю эту песню. |
| I love old movies! | Я обожаю старые фильмы! |
| I love a good scare. | Я обожаю всякие страшилки, месье Рультабийль! |
| No, master, it's a love story. | Нет хозяин, это любовный роман. |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| Donizetti. "The Love Potion". | Доницетти. "Любовный напиток". |
| So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman | М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и... |
| I'd love you to join me for dinner. | Я бы с удовольствием позволил тебе присоединиться ко мне за ужином. |
| Then, yes, I would love to renew our vows. | Тогда да, я с удовольствием согласна обновить наши брачные клятвы. |
| But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you. | Но все может измениться, если вы найдете дополнительный залог или поручителя, и мы с удовольствием будем с вами работать. |
| I just wanted to clear our air, 'cause I would love to work with you again. | Я хотел прояснить ситуацию между нами, потому что с удовольствием поработал бы с вами ещё. |
| (Toby) I'd love to. | (Тоби) С удовольствием. |
| And wouldn't you love to love her? | и не был бы ты рад полюбить ее? |
| But she says she wont be able to love me. | Но она сказала, что никогда не сможет полюбить меня. |
| But I can't make your husband love you. | Но я не могу заставить вашего мужа полюбить вас. |
| Nicholas is not ready to love again. | Николас не готов полюбить снова. |
| I thought that, over time, I'd gradually come to love Kawasaki-san. | Я думала, что через какое-то время я смогу полюбить тебя. |
| Plenty of us to go around, love. | Нас тут полно вокруг, любимая. |
| You just be safe, my love | Просто будь в безопасности, любимая. |
| What's your name, love? | Как тебя зовут, любимая? |
| It's all right, love. | Все в порядке, любимая. |
| Love you, darling. | Целую тебя, любимая. |
| He'd love to meet you. | И он очень хотел бы пообщаться с вами. |
| Wanted to come byand say I'd love to help. | Хотел бы подойти и сказать что хочу помочь. |
| No, I said it because I love you, and I wanted you to know it. | Нет, я так сказал, потому что люблю тебя, и хотел, чтобы ты это знала. |
| I'd love you to come. OK! | Я хотел бы, чтобы ты поехала. |
| All I can say for sure... Ineededto makelovetohim every bit as much... ashewantedtomake love tome. | Все, что я могу сказать с уверенностью - ...мне нужно было заняться с ним любовью так же сильно как и он хотел заняться любовью со мной. |
| And as for taking me down, I'd love to see you try. | И насчет уничтожения меня, я бы хотела посмотреть на твои попытки. |
| I've brought him such horrible troubles, and I only wanted to love him. | Я принесла ему эти ужасные неприятности, и я... я только хотела любить его. |
| How much would I love to speak my mind on this campaign? | Знаешь, как бы я хотела в этой кампании говорить, что думаю? |
| I wish I could go back, but all I can do is learn to love you all better. | Я хотела бы всё вернуть, но... все, что я могу сделать это научиться любить вас лучше. |
| If you love Simone, you have to know that she wouldn't want you to do this. | Если ты любишь Симону, ты должна знать, что она не хотела бы этого. |
| A word of advice - get shot before you're in too deep, love. | Небольшой совет- застрели прежде, чем это зайдет слишком далеко, милая. |
| No, love, I'm embarrassing you. | Нет, милая, я смущаю тебя. |
| Haven't you heard, love? | Разве ты не слышала, милая? |
| I love you, sweetie, so much. | Я люблю тебя, милая, так сильно люблю. |
| Honey. I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| I just said I love you, honey. | Я просто сказал, что люблю тебя, дорогая. |
| Think I've had too much of a good thing, love. | Думаю я уже достаточно объелся этим замечательным блюдом, дорогая |
| Dearest love, dearest love For you know, for you know it sure | Моя дорогая, любовь моя, потому что ты точно знаешь. |
| Forget it, love. | Забудь об этом, дорогая. |
| Zoh not my love? | О нет, дорогая, |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. | Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой. |
| Honey, I love the hair. | Милый, мне нравится твоя причёска. |
| That won't work, love. Why? | Это не сработает, милый. |
| Enough, love, stop. | Хватит, милый, хватит. |
| Okay, sweetie, love you! | Милый, хорошо проведи время! |
| I love you more than anything, but you should be experienced live. | Ты знаешь, как я отношусь к тебе, милый, но для написания книги надо иметь богатую на события жизнь. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. | Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock. |
| Love Like Blood may refer to: "Love Like Blood" (song), a 1985 song by Killing Joke Love Like Blood (band), a German rock band | Love Like Blood может относиться к следующим статьям: Love Like Blood - немецкий музыкальный коллектив. |
| In 2017, he released the songs "Always" and "Say Love". | В 2017 году он выпустил такие песни как «Always» и «Say Love». |
| On November 19, 2013, No Love Deep Web was released on vinyl and CD through Harvest Records, as well as being made available on iTunes and Spotify. | 19 ноября 2013 года «No Love Deep Web» был выпущен на виниле и CD через Harvest Records, а также стал доступен на Spotify. |
| The album is mainly made up of remixes from his past releases, as well as the original versions of "Barcelona", "Love Kills", "Exercises in Free Love", and "The Great Pretender". | The Freddie Mercury Album включает в себя ремиксы на последние выпущенные им композиции, а также оригинальные песни Barcelona (англ.)русск., «Love Kills», «Exercises In Free Love» и кавер-версию на песню «The Great Pretender». |