| No exaggeration, I could not love a human baby as much as I love this brush. | Без преувеличений, я не смог бы любить женщину так, как люблю эту щетку. |
| Well, you know, he still loves me even if I forget to love him. | Он всё равно любит меня, даже если я забываю любить его. |
| When I come back, in a year, if you still love me, I swear, we'll be happy. | Когда я вернусь через год, если ты все еще будешь любить меня, клянусь тебе, мы будем счастливы. |
| How can you love a guy like that? | Как вообще можно любить таких мужчин? |
| We could love each other. | Мы можём любить друг друга. |
| Key targets in the primary education curriculum include love, peace and non-violence. | Важнейшими темами в учебной программе начального образования являются любовь, мир и отказ от насилия. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
| I love this window into your world. | Мне нравиться это окошко в твой мир. |
| I love this little plane. | Мне нравиться этот маленький план. |
| That's why people love it. | Вот почему людям нравиться это. |
| Believe me, I love to sail. | Поверьте, мне это нравиться. |
| I love her body... as much as I love concrete. | Обожаю ее тело... как обожаю бетон. |
| I just love your daughter to pieces. | Знаете, я просто обожаю вашу дочь. |
| I love that I can't ruin you. | Я обожаю портить тебя. |
| I just love decorating the Christmas tree. | Я просто обожаю наряжать ёлку. |
| I love your teeth. | Я обожаю твои зубы. |
| You, me, the great love affair we shared. | Ты, я, наш замечательный любовный роман. |
| A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. | Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир. |
| So the free- love buffet is over? | Значит, любовный буфет закрылся? |
| With this silver necklace, love... | Это ожерелье скрепляет ваш любовный... |
| Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. | На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года. |
| I would love to go on a vacation. | Я бы с удовольствием съездил в отпуск. |
| I would love to come to dinner. | Я бы с удовольствием пришел на ужин. |
| I'd love to chat some more, but these guys are sort of determined to keep me on topic. | Я бы с удовольствием еще поболтал, но эти ребята не настроены менять тему. |
| I'D LOVE TO TELL YOU DEACON, I REALLY WOULD. | Я бы с удовольствием рассказал тебе, Дикон, серьезно. |
| That's so sweet of you. I would love that. | Это так мило, с удовольствием. |
| Someone who I can love and cuddle. | Кого-нибудь, кого я смогу полюбить и прижать к сердцу. |
| I couldn't possibly love it any more than I love it. | Я наверно не смогу полюбить его еще больше, чем уже люблю. |
| While it is easy to fight against reality and fate, it is difficult to love them. | И пока легко бороться против реальности и судьбы, трудно полюбить это. |
| I forgo you the obligation to love me however from now on you will do whatever I tell you. | Я заставляю тебя полюбить меня, но ты будешь делать то, что я тебе скажу. |
| It doesn't mean that you love that someone. | Встретить-то можно, но полюбить - не факт. |
| For me, doing what I love alongside a visionary like Lloyd... it was payment enough. | Для меня любимая работа бок о бок с таким гением, как Ллойд, было достаточной платой. |
| Are you ashamed for them, my love? | Тебе стыдно за них, любимая? |
| The woman I love is gone, my heart is broken, and I really - to be honest with you, I just don't have the will to live. | Любимая женщина ушла, моё сердце разбито, и буду с вами честен - у меня просто нет желания жить дальше. |
| Why does every woman I love run a mile when I get just a little bit serious? | Почему каждая любимая мною женщина сбегает, когда все становится серьёзней? |
| It means, my love... | Это означает, любимая... |
| Honestly, I just wanted to make a commitment to someone I love and now, it's about everybody else's agenda. | Честно говоря, я просто хотел провести церемонию с любимой женщиной, а теперь приходится под всех подстраиваться. |
| I'd love to hit that. | Я бы и хотел, но... |
| You said you told me that because you didn't want to keep lying to the people you love. | Ты сказал, что поделился со мной, потому что не хотел иметь секретов от любимых людей. |
| I'd love to call her. | Я бы хотел позвонить ей. |
| I have never visited, but would love to one day. | Ни разу не был, но когда-нибудь хотел бы приехать. |
| Boy, I'd love to see that. | Ух ты, я бы хотела посмотреть на это. |
| I'd love to out with him. | Хотела бы я сходить с ним куда-нибудь. |
| I'd love to give you a hug, but... | Я хотела бы обнять вас, но... |
| If you love Simone, you have to know that she wouldn't want you to do this. | Если ты любишь Симону, ты должна знать, что она не хотела бы этого. |
| You were like, "I'd love to have a three-way with that guy," and I was like, "I agree." | И ты сказала: "А я бы хотела попробовать втроем с этим парнем," - и я ответил: "Согласен". |
| Now, don't worry, love. | Ну, не волнуйся так, милая. |
| We really appreciate you coming in, love. | Мы очень ценим, то, что вы пришли, милая. |
| You were right, love. | Ты была права, милая. |
| I don't know, love. | Не знаю, милая. |
| but don't worry, love. | Не волнуйся, милая. |
| Dear Irene... to our love! | Моя дорогая Ирен... за нашу любовь! |
| "dear betty, I love your blog."you're always so positive and inspiring. | Дорогая Бетти, я люблю твой блог ты всегда такая позитивная и вдохновляющая |
| I have to hang up, my love. | Дорогая, я должен заканчивать. |
| Happy new year, love. | С Новым годом, дорогая! |
| Take care, love. | Береги себя, дорогая. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| Don't worry, my love, Mr. KOH will take care of him. | Но волноваться не надо, мой милый господин Ко обо всем позаботится. |
| "Dear, even if I am cross something I love you just the same." | Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя. |
| Not long now, my love. | Осталось недолго, милый. |
| No need to be embarrassed, love. | Не стесняйся, милый! |
| I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change. | Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь . |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Your love and your names are material; they will remain on The World Monument of Love for centuries. | Ваша любовь и ваши имена материальны, они останутся на The World Monument of Love на столетия. |
| The central theme of "All You Need Is Love" was the media coverage given to the AIDS crisis. | Дебютный сингл ДЖЕМов «All You Need Is Love» был реакцией на освещение средствами массовой информации проблемы СПИДа. |
| Pop Will Eat Itself covered the song in 1987 on their "Love Missile F1-11" single. | В 1987 году Pop Will Eat Itself включили эту песню в сингловый релиз «Love Missile F1-11». |
| As the year wore on, they had composed seven songs for Carey's demo tape; of them was the rough and unfinished version of "Vision of Love". | На протяжении года они написали семь песен для демонстрационной кассеты Мэрайи; среди них был черновой и незавершённый вариант «Vision of Love». |
| Love Aikawa (愛川 羅武(ラブ), Aikawa Rabu) is the former captain of Squad 7. | 愛川 羅武(ラブ) Айкава Рабу, англ. Love - «любовь») - бывший капитан 7-го отряда проводников душ. |