| which means love, love. | Но слово "любитель" происходит от слова "любить". |
| They must love us. | Они должны любить вас за это. |
| Most people still love Boris! | ѕоскольку большинство людей продолжает любить Ѕориса! |
| Go! I will always love you. | Я всегда буду любить тебя. |
| Now you need to love. | Теперь вы должны любить. |
| Actually, my love, he's right. | Да, любовь моя, он прав. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| He seems to really love it. | Похоже, ему действительно это нравиться. |
| I love his style, his intensity. | Мне нравиться их стиль, напористось. |
| Well, I love it. | Ну, мне нравиться это. |
| Virginia Rohan of The Seattle Times thought the death of troubled Shannon, just as she was becoming more likable and had found love with Sayid, was sadder than the first-season death of her stepbrother, Boone. | Вирджиния Рохан из «The Seattle Times» посчитала, что «смерть проблемной Шеннон, которая только начала всем нравиться и нашла любовь с Саидом, была печальнее, чем смерть её сводного брата Буна в первом сезоне. |
| Like it, love it, love the guy who brought it to me. | Мне нравиться, как, впрочем, и человек, который это предложил. |
| I just love duct tape, don't you? | Обожаю ленту "скотч", а ты? |
| I love the chagall museum there. | Я обожаю музей Шагала. |
| I love Star Wars. | Я обожаю Звёздные войны! |
| I really love your band. | Я обожаю вашу группу. |
| I really love that tie. | Я просто обожаю этот галстук. |
| I can't believe that there is a new love triangle in bluebell. | Не верится, что в Блубелле новый любовный треугольник. |
| Herman Tmmeraas as Christoffer "Penetrator-Chris" Schistad (born March 21, 1997), the on-and-off love interest of Eva through all four seasons. | Герман Томмераас - Кристифер «Пенетратор-Крис» Шистад (родился 21 марта 1997 года), он проявляет любовный интерес к Еве все четыре сезона. |
| Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. | Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи. |
| It's a Chinese love symbol. | Это китайский любовный талисман. |
| ~ What about a love triangle? | А как же любовный треугольник? |
| I'd love to kill you tonight. | Я с удовольствием убил бы тебя сегодня. |
| I'd love to take that handsome face of yours and have you co-star with me in my next picture. | Я бы с удовольствием взяла бы ваше красивое личико и сделала бы моим партнером в моем следующем фильме. |
| Like, "Sure, baby, I'd love to spend Saturday in the Wig District." | Например, "Конечно, детка, с удовольствием проведу субботу в магазине париков." |
| I'd love to sign it. | Я с удовольствием подпишу. |
| I'd love to go 12 rounds here about who's right and who's wrong but at the end of the day, I'm responsible for the city and you don't have the authority to tell me to stand down. | Я бы с удовольствием поспорила кто прав, а кто нет, но я отвечаю за функционирование этого города и у вас нет полномочий меня останавливать. |
| What if I can never love Walker the way I love my daughter? | Что если я никогда не смогу полюбить Уокера так, как я люблю свою дочь? |
| It's okay if you love him more at first. | Ничего, если поначалу вы не сможете полюбить меня, как его. |
| ls it possible that I should love... the enemy of France? | Как можно, чтобы я полюбить враг Франции? |
| Why would you think I could ever love you in that way? | Как ты только мог подумать, что я смогу тебя полюбить как мужчину? |
| Do you love me? | Вы сможете полюбить меня? |
| Sorry to call you so late, love. | Прости, что поздно звоню, любимая. |
| I have good news, my love. | Хорошие новости, любимая. |
| Not long now, my love. | Еще немного, любимая. |
| I done your 12 sugars, love! | Положил тебе 12 кусочков сахара, любимая! (видимо какая-то местная шутка) |
| Come live with me and be my love | Приди, любимая моя! |
| I'd love to hear about Kerwin. | Я хотел бы услышать о Кервин. |
| In fact, I would love to get you some photo ops. | Фактически, я хотел бы попросить вас попозировать перед прессой. |
| So I want to dedicate this Christmas Eve to all who have a breath of eternity, all who believe there are lives when you learn to love and lives when you do love. | Поэтому в эту Рождественскую ночь я хотел бы вспомнить о всех тех, кому знаком запах вечности, кто верит, что есть жизни, в которых мы учимся любить, и жизни, в которых мы любим по-настоящему. |
| {\cHFFFFFF}Don't you mean you love me? | Ты хотел сказать, ты в меня влюблен? |
| In case I don't see you again, I wanted to say that I love you. | В случае, если я никогда тебя больше не увижу, хотел бы сказать, что люблю тебя |
| I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. | Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи. |
| I would love to take notes on all of this. | Я бы хотела все это записать. |
| And I knew... that you'd love her more than me... and I didn't want you to stop loving me. | И я знала... что ты будешь любить ее больше, чем меня... а я не хотела, чтобы ты перестала любить меня. |
| If you think you can take it... I would love you to be there, | Если ты сможешь это вынести, ...я бы очень хотела, чтобы ты пришёл. |
| Truly, I'd love to help you, but my practice is boun By the same client confidentiality codes | Честно, я бы очень хотела вам помочь, но моя практика осуществляется с той же гарантией конфиденциальности, |
| Let us worry about the money, love. | Оставь нам заботу о деньгах, милая. |
| We are going to the fair tomorrow, love. | Милая, мы едем завтра на ярмарку, хорошо? |
| Anna's sweet, but wha... I mean, love? | Анна милая, но... какая любовь? |
| You all right, love? | С тобой все в порядке, милая? |
| I'm scared, love. | Я боюсь, милая. |
| Mariana, love, bring me another frapuccino. | Марьяна, дорогая, принеси мне еще цашку фрапуццино. |
| What is it, love? | Что случилось, дорогая? |
| You listen to the nurse, love. | Слушай сестру, дорогая. |
| This hundred is for you, love. | Сотня твоя, дорогая. |
| I love you, darling. | Я тебя люблю, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| What is it you've done, love? | Так что ты натворил, милый? |
| Love, you took photographs of our daughter? | Милый, ты взял фотографии нашей дочери? |
| Go on, then, love. | Ну иди тогда милый. |
| Welcome home, my love. | С возвращением, милый. |
| of my fiery soul... with the gentle smile of love. | взор милый мне твоих очей дарит, о ангел мой! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Juanes and his new album entitled La Vida... Es Un rat 1 No Creo En El Jamas 2 Class 3 Love Me Enamora 4 Today... | Juanes, и его новый альбом, озаглавленный La Vida... Es Un крыса 1 Нет CREO EN EL Jamas 2 класс 3 Love Me Enamora 4 сегодня... |
| 2.8 Architectural composition «The World Monument of Love» will be constructed in a romantic place of a planet the Earth, on a coast of a sea or an ocean on the territory with developed transport infrastructure. | 2.8 Архитектурная композиция «The World Monument of Love» будет построена в романтическом месте планеты Земля, на берегу моря или океана. На территории с развитой транспортной инфраструктурой. |
| The album was supported by four singles: "Apparently", "Wet Dreamz", "No Role Modelz" and "Love Yourz". | В поддержку альбома вышло четыре сингла: «Apparently», «Wet Dreamz», «No Role Modelz» и «Love Yourz». |
| Album version - 3:43 Extended version - 4:05 Cher performed the song on the following concert tours: Heart of Stone Tour (1990) Love Hurts Tour (1992) Do You Believe? | Album Version - 3:43 Extended version - 4:05 Шер исполнила песню во время следующих турне: Heart of Stone Tour Love Hurts Tour Do You Believe? |
| Gutt's performances include: Gutt also performed Queen's We Will Rock You with Alex & Sierra and Carlito Olivero and John Newman's Love Me Again with Alex & Sierra in Finale. | Выступления Гутта в З сезоне: Также Гутт исполнил песню Queen We Will Rock You с Alex & Sierra и Карлито Оливьеро и песню Джона Ньюмана Love Me Again с Alex & Sierra в финале шоу. |