| But now I have to know who's the woman I must love. | Но теперь мне важно знать, какую женщину я обязан любить. |
| I did... do... and always will love you. | Я любила... люблю... и всегда буду любить тебя. |
| How could I love someone like that? | ак можно любить такое! огда € вообще ничего не понимаю. |
| I'd love our country... | Буду любить нашу Родину... |
| To Love Children's underlying supposition for achieving success in this regard is the application of a cross-cultural communication framework for women. Implications for social change | Фонд "Любить детей" предполагает, что добиться успеха в этой области можно путем использования механизма межкультурной коммуникации для женщин. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| "this is the difference between like and love." | "это различие между нравиться и любить." |
| I love it, but don't you think it'd be, like, a little weird with me living down the hallway, given what happened? | Мне нравиться это, но не думаешь, что это будет немного странно жить рядом, учитывая, что между нами было? |
| Man, my stuff is clumsy. I may not love all your things, but I love that you're here. | Мои вещи неуклюжие мне могут не нравиться некоторые твои вещи, но мне очень нравится, что ты здесь |
| I love that house. | А мне его дом нравиться. |
| Why would I love it? | Почему мне должно это нравиться? |
| I love things, ask anyone. | Я обожаю всякие вещи, все подтвердят. |
| It's all handmade, and I love the inlay. | Ручная работа, обожаю эту резьбу. |
| I love you. I want to marry your tamales. | Я тебя обожаю и хочу выйти замуж за твои тамале. |
| I always love it when we get a new man. | Обожаю, когда у нас появляется новый человек. |
| I love a good locked room mystery.' | Обожаю хорошие загадки про запертые комнаты. |
| I'd tell him it's a Rorschach test for love. | Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах. |
| So like I said, it's a love triangle. | Как я уже сказал, это любовный треугольник. |
| Witherspoon returned with three films released in 2010, 2011 and 2012, all centered on her as a woman caught in a love triangle between two men. | Уизерспун вернулась в трех фильмах в конце 2010 и 2011 г. Все три роли Уизерспун - женщина, попавшая в любовный треугольник с двумя мужчинами. |
| He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. | Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн. |
| Are you like a love doctor? | Ты как любовный доктор? |
| I know I'd love to hear that story. | Я бы с удовольствием ее послушал. |
| I would love to work with them. | Я с удовольствием с ними поработаю. |
| So if you're interested, we'd love to have you on board. | Так что, если вам интересно, мы с удовольствием возьмём вас в команду. |
| I'd love to, but I'm actually getting fitted for an iron lung in the morning. | Я бы с удовольствием, но утром меня подключат к аппарату искусственного дыхания. |
| I'd love to join you and Mr. Gutterball, but we've all got that telethon thing. | Я бы с удовольствием присоединился к тебе и Мистеру Гаттерболу, но мы все поедем на тот телемарафон кампании по сбору средств. |
| I bet you I can get you to love it, too. | Могу поспорить, что я заставлю и тебя их полюбить. |
| Stefan, how could I possibly love Damon? | Стефан, как вообще я могла полюбить Деймона? |
| ls it possible that I should love... the enemy of France? | Как можно, чтобы я полюбить враг Франции? |
| Help me... to love you. | Помоги мне... полюбить тебя. |
| I could love you. | Я могла бы полюбить тебя. |
| I've a rope here, love. | У меня есть веревка, любимая. |
| No, my dearest love, I would not for the world. | Ни за что на свете, Любимая, хитрить с тобой не мог бы. |
| 'Please do not worry about me, my dear bello, 'my beautiful, 'my love, 'my beautiful wife.' | Не бойся за меня, моя дорогая, красивая, любимая, прекрасная жена. |
| Don't fret, my love. | Не переживай, любимая. |
| I love things that make a lot of noise... | О, эта моя любимая. |
| Well, I would love to use his ill-gotten gains for better use. | Я хотел бы направить его добытые нечестным путем средства во благо. |
| I would love to be wrong about this, sweetheart, but... you've got as much chance of convincing them as Michael Foot has of becoming Prime Minister. | Хотел бы я ошибаться, дорогуша, но... у тебя столько же шансов убедить их как у Жириновского стать премьер министром. |
| Listen, Leela, I'd love to catch up. | Послушай, Лила, я хотел бы наверстать упущенное |
| who, by the way, wanted me in his bed, though he didn't love me. | который, кстати говоря, хотел меня, хоть и не любил. |
| I'd love to see her. | Я бы хотел увидеть ее. |
| I would just love to meet him. | Я так хотела бы с ним познакомиться. |
| I mean, I would love for our children to know their one remaining grandparent. | Конечно, я бы хотела, чтобы мои дети узнали своего единственного дедушку. |
| She wanted you to know that if love were enough... | Хотела, чтобы вы знали: если бы одной любви было достаточно, |
| Well, you see... I would love to bring my daughter because she wanted have participated, but unfortunately can not... | Ну тогда... я бы хотел привести и мою дочь, поскольку она так хотела участвовать в спектакле, но к сожалению не в силах... |
| I'd love to see them. | Я хотела бы их увидеть. |
| I love you, too, honey. | Я тоже люблю тебя, милая. |
| Hazel, love, come inside and calm down. | Хейзел, милая, зайди внутрь и успокойся. |
| Yes, can I help you, love? | Да, что тебе налить, милая? |
| Honey, I love you, but why do you drag me into these things? | Милая, я люблю тебя, но зачем ты втягиваешь меня в такие вещи? |
| No thank you, love. | Нет, спасибо, милая. |
| No, love, that's later. | Нет, дорогая, не стоит. |
| You sounded scared on the phone, love. | У тебя был напуганный голос по телефону, дорогая. |
| You need to learn about the art of politics, love. | Тебе надо научиться искусству политики, дорогая. |
| Are you OK, love? | В порядке, дорогая? |
| Honey, I love T. | Дорогая, я люблю Тайера. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| Ooooh, chin up, love! | Ооох, пойду на верх, милый. |
| That's not true, my love | Это не так, милый. |
| What's the matter, love? | Что такое, милый? |
| You love me, don't you, sweetie? | Ты любишь меня, милый? |
| Hold on to him, love. | Придержи его, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The promo-single and video version of "No Stranger to Love" had additional harmony vocals added by Hughes to make it more "radio-friendly". | Промосингл и видео песни «No Stranger To Love» имеют дополнительную партию вокала, которую Хьюз добавил для «лучшего звучания на радио». |
| Big Boi's Speakerboxxx is a Southern hip hop album with a P-Funk influence, while André 3000's The Love Below features psychedelic, pop, funk, electro, and jazz styles. | Диск Speakerboxxx участника Big Boi это южный хип-хоп с влиянием P-Funk, в то время как диск The Love Below второго участника André 3000 сочетает стили психоделической музыки, поп, фанк, электро и джаз. |
| Immediately following Nano-Mugen, the group kicked off their 2009 festival summer season with performances at Korea's "Jisan Valley Rock Festival", "Rock in Japan Festival 2009", and "Sweet Love Shower Festival 2009". | Лето 2009 года группа провела, выступая на различных фестивалях: «Jisan Valley Rock Festival» в Корее, «Rock in Japan Festival 2009» и «Sweet Love Shower Festival 2009». |
| The second announcement was that they were releasing a new compilation album set for a global release named "Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD," which is to be published on September 12, 2012. | Второй анонс был о новом компиляционном альбоме для всемирного выпуска «Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD», выпущенный 12 сентября 2012 года. |
| On October 22, 2007, Zeromancer released their second single from their upcoming album, titled "I'm Yours to Lose"; it was released on a CD single which includes a remix of "Doppelgänger I Love You". | 22 октября 2007 года Zeromancer выпустил второй сингл с будущего альбома: «I'm Yours To Lose», включающий ремикс на песню «Doppleganger I Love You». |