| 'I just hate myself so much more than I could ever love anything. | Я ненавижу себя куда больше, чем смогла бы когда-нибудь кого-нибудь любить. |
| I will love you as much as I want. | Я буду любить тебя так сильно, как захочу |
| Free man, you shall love always the sea! | Свободный человек, ты будешь любить всегда море! |
| One of his sisters said he was a caring, protective brother, and that she would always love him. | Одна из его сестер сказала, что он был заботливым, братом-защитником, что она всегда его будет любить. |
| That's how politicians get you to love them, not by giving you something but asking for something. | Именно так политики заставляют себя любить, не тем, что они что-то дают, а тем, что они что-то просят. |
| Honor and glory, love of oneself, even shame. | Честь и славу, любовь к себе, даже стыд. |
| And I don't... even need to find a great love. | И я... даже не хочу найти большую любовь. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| Personally, I love taking more and more vacations. | Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней. |
| What's not to love? | Что может не нравиться? |
| I love that bear. | Мне нравиться этот мишка. |
| I love his writing. | Мне нравиться его проза. |
| Love you more clean toilets? | Тебе больше не нравиться чистить туалеты? |
| I do love a good deathbed confession. | Обожаю старые добрые признания на смертном одре. |
| Dude, I love the ocean at night. | Чувак, я обожаю ночной океан. |
| I love this big waste of plastic! | Обожаю эту гору пластика! |
| I love it when you sing. | Обожаю когда ты так говоришь. |
| I love that about him. | я обожаю это его качество. |
| But if you had a nice love story... | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... |
| A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. | Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году. |
| Keith Powers as Anthony "Theo", a friend of Liam and Shane and a love interest for Lauren. | Кит Пауэрс - Энтони (Тео), друг Лиама и бывший любовный интерес Лорен. |
| So the free- love buffet is over? | Значит, любовный буфет закрылся? |
| The same year, she co-starred in Rob Margolies' comedy She Wants Me, as a well-known starlet who enters a love triangle. | В 2012 г. она снялась в главной роли с Робом Марголисем в комедии Она хочет меня в роли Ким Пауэрс, известной старлетки, которая попала в любовный треугольник. |
| I'd love to discuss your business with you. | Будь у меня побольше времени, я бы с удовольствием поговорил с вами о ваших делах. |
| I'd love to see your flying lotus. | С удовольствием бы посмотрел на твой "летающий лотос". |
| I'd love being in a plane with you. | Я бы с удовольствием полетала на самолете. |
| I'd love to hear some Shakespeare. | Я бы с удовольствием послушал Шекспира. |
| I would really love to witness your artistry. | Я бы с удовольствием стала свидетелем вашего мастерства |
| There is nothing I would love more. | На свете нет никого, кого бы я смог полюбить более... |
| I never knew I could love something this much. | Я никогда не думал, что я могу полюбить это ощущение так сильно. |
| The riddle you can't solve is how somebody could love you. | Загадка заключается в том.что вы не можете понять, как кто-то может вас полюбить. |
| I seem to recall he punished you, his sister, for no other reason than fear that you might love someone more than him. | Насколько я помню, он наказывал тебя, свою сестру, лишь по той причине, что боялся что ты могла полюбить кого-то больше, чем его. |
| You know, in the long run, while Ricky may love his son, he's probably never going to love you because you ruined his life. | Знаешь, учитывая, что Рики может полюбить своего сына, Он возможно никогда неполюбит тебя потому что ты разрушила его жизнь. |
| I have no knowledge of this area, love dumpling | Я незнаком с этим районом, моя любимая. |
| Likes to be prepared, don't you, my love? | Хочет ко всему быть готова, правда, любимая. |
| You know what you risk... if you come with me, my love? | Если ты пойдешь со мной, ты рискуешь все потерять, любимая. |
| You're still my love. | Ты по прежнему моя любимая. |
| Sarah, I'msorry, my love. | Сара, прости, любимая. |
| I'd really love not to go to prison. | Я бы очень не хотел сесть в тюрьму. |
| I would love to have that kind of publicity. | Я хотел бы получить такую огласку |
| I'd love to see you guys. | Я бы хотел вас увидеть. |
| I'd love to see it. | Я бы хотел посмотреть. |
| In fact, I would love to go-a to Goa with you. | Раз уж на то пошло, я бы очень хотел отправиться на Гоа с тобой. |
| I wanted to know the thing humans call love. | Я хотела узнать то, что люди называют любовью. |
| I would really love to hear about it, but... I'm not feeling very well. | Я бы правда хотела послушать, но мне что-то нехорошо. |
| Lois may have had her heart set on this place but I love my family too much to risk their lives. | Может Лоис и хотела, чтобы непременно у вас... но я слишком люблю свою семью, чтобы рисковать их жизнями. |
| Well, I do, but my love for my daughter is greater than my hate for Tanya. | Хотела, но любовь к дочери сильнее чем ненависть к Тани. |
| I would love to go. | Я бы хотела поехать. |
| Lucy, love, I've got to go out. | Люси, милая, мне нужно уйти. |
| Haven't you heard, love? | Разве ты не слышала, милая? |
| Cut to the good stuff, love. | Милая, давай о главном. |
| Not you, love. | Не тебя, милая. |
| Well done, love. | Ты умница, милая. |
| You know, honey, I love my present. | Ты знаешь, дорогая я люблю твой подарок. |
| My heart... my love... | Душа моя! Дорогая! |
| Okay, all right, love. | Ладно, хорошо, дорогая. |
| Well, I know it is, love... | Я знаю, дорогая. |
| Love you lots, darling. | Люблю тебя, дорогая. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| What they saying about you, love? | Что они такое говорят о тебе, милый? |
| O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. | О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи. |
| No need to be embarrassed, love. | Не стесняйся, милый! |
| Are you there, love? | Фрэнк, ты здесь, милый? |
| Whatever comes, I'll love you... just as I do now, until I die. | Милый, не мучь себя, я уверена, война не сможет разрушить наше счастье, потому что я так тебя люблю, что только смерть сможет нас разлучить. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Circles Of Love became a regional hit in Berlin, mainly through the radio station Fritz. | «Circles of Love» стали региональным хитом в Берлине, главным образом через радиостанцию «Fritz». |
| The first single, "Love Story", sold more than 8.1 million copies worldwide (according to the IFPI). | Огромный успех имел первый сингл, «Love Story», чей тираж составил более 8 млн копий в мире (по данным IFPI). |
| Before the album's release, Jane's Addiction supported British band Love and Rockets on a two-month tour in late 1987. | Прежде, чем альбом был выпущен, Jane's Addiction поддержали британскую группу Love and Rockets, совершив с ними двухмесячный тур, в конце 1987 года. |
| Their trademark was bobbing their heads in unison to the song "What Is Love" by Haddaway, which always played throughout the duration of each sketch. | Их «фишка» - дёргать головой в ритм песни «What Is Love» группы Haddaway, которая играет на протяжении каждого скетча. |
| The album was Cher's first solo project since the release of her two unsuccessful 1964 singles, "Ringo, I Love You" and "Dream Baby", released under the pseudonyms Bonnie Jo Mason and Cherilyn respectively. | Альбом был первым сольным проектом Шер после выпуска двух неудачных синглов в 1964 году: «Ringo, I Love You» и «Dream Baby», выпущенных под псевдонимами Bonnie Jo Mason и Cherylin соответственно. |