| A husband and wife must love, respect and support each other, bring up and educate their children together. | Супруги должны любить, уважать и оказывать помощь друг другу, совместно воспитывать и обучать своих детей. |
| The facts are these: That you don't love me and never can and that I love you, always have and always will. | Факты таковы: вы не любите меня и никогда не сможете... а я люблю вас, всегда любил и буду любить. |
| You know, I got to find someone who's, who's going to love me in 30 years or 40 or 50. | Знаешь, я хочу найти кого-то, кто будет любить меня через 30 лет, 40 или 50. |
| I'll love you forever. | "Я буду любить тебя вечно." |
| "Thrills me to ecstasy, and fiercely I love" | И лежала она, и давалась любить, улыбаясь от радости с выси дивана,... |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| I love that you think you have levels. | Мне нравиться, что ты думаешь, что у тебя есть уровень. |
| I love how you know obscure laws and Justin Timberlake's middle name. | Мне нравиться как ты поясняешь неясные законы и отчество Джастина Тимберлейка. |
| I love that you come to see me. | Мне нравиться, что ты ко мне приходишь. |
| To me, love is just liking a lot. | Для меня любовь - это просто сильно нравиться. |
| You know you love it. | Тебе же это нравиться. |
| I love them. I love showers. | Я обожаю, обожаю душ. |
| I love this boat! | Я обожаю этот корабль! |
| I love the way you smell. | Я обожаю твой чудный запах... |
| I love your dress. | А я обожаю ваше платье. |
| I love those clothes. | Я обожаю эту одежду. |
| This morning I composed a little poem about love. | Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
| I'm in the middle of a serious love triangle, Vin. | Я влип в нехилый любовный треугольник. |
| Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. | Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть. |
| Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. | Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник? |
| The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! | Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному! |
| But I want to introduce you to some people who would love to do it for me. | Но я хочу представить тебе пару человек, которые с удовольствием сделают это за меня. |
| I would love to see you hit someone. | Я бы с удовольствием посмотрела, как ты бьешь кого-нибудь |
| I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. | Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь. |
| I'd love to forget it all, every last bit of it, but I don't. | Я бы с удовольствием бы забыл об этом - до малейшей секунды, но не забуду. |
| And I would love to have that conversation, but I am busy trying to find a way for a gene to proliferate in the body of a young boy. | Я бы с удовольствием с ней поговорила, но я занята поиском мутирующего гена у мальчика. |
| With a mother like you, he can never find love. | С матерью вроде тебя он никогда не сможет полюбить. |
| I bet you I can get you to love it, too. | Могу поспорить, что я заставлю и тебя их полюбить. |
| And there are those who could love you... and shall. | На свете есть те, кто может вас полюбить и полюбит. |
| I just need somebody to love | Мне нужна лишь та, кого я мог бы полюбить |
| Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty... I have dared to love you - Wildly... | Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно, |
| I'm sorry, my love, there's no more time. | Прости, любимая, времени нет. |
| This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. | Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами. |
| Likes to be prepared, don't you, my love? | Хочет ко всему быть готова, правда, любимая. |
| Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| Dorinda, the one you love. | Доринда, твоя любимая. |
| I'd love to know where she is. | Я бы хотел знать, где она. |
| I know he'd love for you to be there. | Он бы хотел тебя там видеть. |
| Claire, I would love nothing more right now than to see your face. | Клэр, я бы сейчас не хотел ничего больше, кроме как увидеть твое лицо. |
| [Lando] Sabine, once we get back to Lothal, I'd love to purchase some of your art. | [Лэндо] Сабина, по возвращении на Лотал, я бы хотел купить пару твоих картин. |
| I'd love for you to get on the phone with Tynsdale and tell him that they should accept him. | Я бы хотел что бы ты позвонила Тинсдейлу и сказала, что они должны его принять. |
| Man, I'd love to be my own boss. | Хотела б я быть сама себе начальником. |
| I would love to give that Jake a piece of my mind. | Я бы хотела высказать Джейку, что я о нём думаю. |
| love to get married and start a family. | Я бы хотела выйти за муж и начать семью |
| But unlike the rest of Metropolis, I haven't forgotten who the real heroes are, and there is one in particular that I would love to snuggle up with away from the searchlights. | Но в отличие от остального Метрополиса я не забыла кто такие настоящие герои, и есть у меня один такой, с кем я хотела бы смыться прочь от фонариков и прожекторов. |
| I just would love... to know how these women balanced it, their work, their families. | Я бы хотела понять, как эти женщины справлялись с семьей и работой. |
| Hazel, love, come inside and calm down. | Хейзел, милая, зайди внутрь и успокойся. |
| Keep going, love, you'll get to Australia! | Продолжай, милая, тебя заждались в Австралии. |
| Sweetie, what you said about Daphne doesn't mean you love her any less. | Милая, что ты сказала о Дафни, не означает, что ты ее не любишь. |
| My love, look! | Только глянь, милая. |
| No, it's okay, love. | Всё нормально, милая. |
| Let me help with the washing, love. | Давай помогу со стиркой, дорогая. |
| You need to learn about the art of politics, love. | Тебе надо научиться искусству политики, дорогая. |
| I think you'll want to stay to hear this next part, my love. | Думаю, ты захочешь услышать, что я собираюсь сказать, дорогая. |
| But... but you, my darling, my love - | Но ты, моя дорогая, моя любимая... |
| I would love to. | С удовольствием, дорогая... |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| George, love, what are you doing? | Джордж, милый, что ж ты делаешь? |
| Shaun, love, I'm sorry. | Шон, милый, прости. |
| Hello, Rory love. | Привет, милый Рори! |
| I love you, honey. | Люблю тебя, милый. |
| They're harmless, my love. | Они не кусаются, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| His first solo album, I Love You, OK, was recorded at the A&M Studio in Los Angeles and produced by Tom Mack. | Его первый сольный альбом, «I Love You, OK», был записан на студии A&M Records в Лос-Анджелесе. |
| Fleetwood Mac, for example, recorded his song "Love That Woman" on their album The Original Fleetwood Mac. | Fleetwood Mac, например, записали его песню «Love That Woman» для своего альбома «The Original Fleetwood Mac». |
| The album includes the singles "That Was My Big Mistake", "All the Love in the World", "Don't Say That It's Over" and "Sticky George" - some released as The Korgis and others James Warren & The Korgis. | Альбом включает в себя синглы «That Was My Big Mistake», «All The Love In The World», «Don't Say That It's Over» и «Sticky George», - которые были выпущены под названием James Warren & The Korgis. |
| Let's Talk About Love was another major success, reaching No. 1 all over the world, attaining platinum status in twenty-four sales territories, and becoming the fastest selling album of her career. | Как и Falling into You, Let's Talk About Love стал крупным успехом для Дион, достигнув номера один во всём мире и платинового статуса в 24 территориях продаж, став самым быстро продаваемым альбомом Дион за её карьеру. |
| They previously attempted to represent Switzerland in the Eurovision Song Contest 2015 with the song "Singing About Love", but failed, placing second in the Swiss national final. | Группа будет представлять Швейцарию на Евровидении 2017 с песней «Apollo». они ранее пытались представлять Швейцарию на Евровидении 2015 с песней «Singing About Love», но заняла второе место в швейцарском национальном финале. |