| And maybe a bit hard to love. | И, возможно, из-за этого меня немного сложно любить. |
| I didn't teach you how to love. | Я не учил тебя тому, как любить. |
| love what you love. | Дышать, любить тобой. |
| We refrain from love a man. | Мы добровольно отказываемся любить мужчину. |
| He'll love only you. | Он будет любить лишь тебя. |
| I can't believe you used my love of roller hockey to trick me. | Я не могу поверить, что ты использовал мою любовь к хоккею, чтобы обмануть меня. |
| Fear, rage, desire... love. | Страх, гнев, страсть... любовь. |
| I want you to find love and be happy. | Я хочу, чтобы ты нашла любовь и была счастлива. |
| It already has, my love. | Она уже меняется, моя любовь. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. | В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга. |
| I love it here in this season. | Он мне очень нравиться в это время года. |
| people don't have to have a strong love relationship with their things, but they should grow a little more fond of them over time. | Людям не обязательно иметь прочные любовные отношения с их вещами, просто вещи должны со временем нравиться все больше. |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| How much you love Dickie. | И как тебе нравиться Дики. |
| I love hearing you use English swear words. | Обожаю, когда ты ругаешься с американским акцентом. |
| I love when you get angry. I mean, at other people, besides me. | Я обожаю, когда ты злишься, то есть на других, кроме меня. |
| I just love your column. | Я обожаю читать твою колонку. |
| I told you I love parties. | Говорила вам, обожаю вечеринки. |
| I love Mike and Molly, but Burt broke our VCR killing a spider, so if a show's getting close and I'm not, I just put on a little performance of my own. | Я обожаю "Майка и Молли", но Бёрт разбил наш видеоплеер, когда убивал им паука, так что когда до сериала остается недолго, и я не успеваю, я просто устраиваю небольшой концертик. |
| Now, as it turns out, it's a love triangle. | Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник. |
| Cengiz Al as Yousef Acar (born September 21, 1997), the atheist love interest of Sana. | Ченгиз Ал - Юсеф Акар (родился 21 сентября 1997 года), атеист, проявляет любовный интерес к Сане. |
| Our love triangle just became a love square. | Любовный треугольник превращается в любовный квадрат. |
| [Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] | [В любовный треугольник вовлечены Ли Чжун Хёк и звезда халлю?] |
| Well, not love. | Ну, не любовный. |
| Look, I'd love to, but it's not my decision. | Слушай, я бы с удовольствием, но не я решаю. |
| I would love that because I love to talk about little Barney, I do. | С удовольствием, потому что я люблю говорить о маленьком Барни. |
| Well, I'm sure he'd love to come see you perform. | А я уверен, что он с удовольствием пришел бы. |
| Yes, there are some things in this house right now I would just love to get rid of. | Да, сейчас в этом доме есть вещи, от которых я бы с удовольствием избавилась. |
| Mrs. Forman, I would love to come to your Thanksgiving dinner... and I'll bring a date and a 1 2-pack just like the pilgrims. | Миссис Форман, я с удовольствием приду к вам на день Благодарения и приведу подружку, и принесу пива, прямо как пилигрим. |
| I have been so terrified to love... this profoundly. | Я так боялась полюбить так сильно. |
| I couldn't love a daughter more than if Rao had granted me a child of my own. | Я бы не смогла полюбить дочь сильнее, даже если бы Рао даровал мне собственного ребенка. |
| Loving the imperfect makes us accept and love our own imperfections. | Любить несовершенство дает возможность полюбить и принять наше собственное несовершенство. |
| I want them to know me and love me! | Они должны меня узнать, полюбить меня! |
| Find me somebody to love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
| Listen to me for a second, love. | Послушай меня на секунду, любимая. |
| My love, I know you're waiting for me. | Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать. |
| Do not worry my love, for you are everything to me... and I will not lose you. | Не тревожься, любимая, ведь ты для меня все и я не потеряю тебя. |
| I know, my love. | Я знаю, любимая. |
| Hello, my little love truffle. | Здравствуй моя любимая трюфелька. |
| I would love to arrange a meeting for you to sit down with them and... | Я бы хотел организовать встречу, чтобы вы могли с ними встретиться, и... |
| And I'd like all of you to love him too. | И я хотел бы, чтобы вы все тоже любили его. |
| And while I'd love nothing more than to have you visit, I haven't had time to furnish my new dwelling. | И очень хотел бы, чтобы ты приехала, но ещё не успел подготовить новый дом. |
| I just love you so much that I didn't want to spend the rest of my life keeping any secrets from you. | Я так сильно тебя люблю, что не хотел потратить остаток жизни, утаивая что-то от тебя. |
| Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend. | Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного. |
| Boy, I'd love to see that. | Ух ты, я бы хотела посмотреть на это. |
| You are the last person I'd discuss my love life with. | Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь. |
| Maybe I killed them for Philip because he's the brother who'd actually love me the way I always wanted. | Может, я их убила из-за Филипа, потому что он - брат, который любит меня так, как я всегда хотела. |
| I think, when I kissed him, I was wanting to believe that his love for me was still there because if it was, it had to be there in the first place. | Думаю, когда я его поцеловала, я хотела верить что он все еще любит меня потому что если так, то я должна была быть с ним все это время. |
| So I wanted people to really get the sense that they had received something that could have been a love letter to them. | Я хотела, чтобы получатели почувствовали, что послание могло бы быть любовным письмом, адресованным именно им. |
| Coming as fast as I can, love. | Буду так скоро как смогу, милая. |
| They're all just people, love. | Они обычные люди, милая. |
| Darling, I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| Do you mind, love? | Ты не против, милая? |
| but don't worry, love. | Не волнуйся, милая. |
| I love you, too, sweet girl. | Я тоже тебя люблю, дорогая. |
| I love you, too, dear. | Я тебя тоже люблю, дорогая. |
| You shouldn't think about that stuff, love. | Ты не должна о таком думать, дорогая. |
| Please forgive me, dearest Love, for pulling you into this. | Прости меня, дорогая сестра, что втянул в тебя в это. |
| Honey, I love T. | Дорогая, я люблю Тайера. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| My dear man, I would love to, but we belong to different faiths. | Милый человек, я рад бы жениться, да вера у нас разная. |
| Ziro, honey, my true love, what happened to you? | Зиро, милый, любовь моя, Что случилось с тобой? |
| He's closing down, love. | Он закрывается, милый. |
| Go on, then, love. | Ну иди тогда милый. |
| You go with her, love. | Иди с ней, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| In January 2010 Cole flew to Germany to perform "Fight for This Love" at German Award Ceremony, DLD Starnight at the Haus der Kunst in Munich. | В январе 2010 Коул отправилась в Германию, чтобы выступить с «Fight for This Love» на немецкой церемонии DLD Starnight в Доме искусства в Мюнхене. |
| In 2004, the producers Ramesh Sharma and Pahlaj Nilani announced that Ranaut would make her film debut with the Deepak Shivdasani-directed I Love You Boss. | В 2004 году продюсеры Рамеш Шарма и Пахладж Нилани объявили, что Кангана дебютирует в фильме Дипака Шивдасани I Love You Boss. |
| On February 25, 2014, a shortened version of the mixtape was released on iTunes without the songs "Shotgun Love" or "I Got It". | 25 февраля 2014 года на iTunes вышел сокращённый микстейп миньона без песен «Shotgun Love» и «I Got It». |
| Ten Love Songs and its lead single "Fade Away" became a commercial success in Sundfr's home country both receiving a gold certification. | Ten Love Songs и его первый сингл «Fade Away» стали коммерчески успешными в родной стране Суннфёр и оба были удостоены золотого сертификата. |
| For Adam R. Holz of Plugged In, the song permeates in the same lyrical content of "Living for Love", while Pettifer noted that it's "a galvanising anthem of shoulder-to-shoulder survival that's collective and communal, rather than intimate and romantic." | Адаму Хольцу из Plugged In песня показалась аналогичной по содержанию «Living for Love», а Петтифер отметила, что песня написана от множественного числа, как «гальванизирующий гимн выживанию плечом к плечу, коллективному и коммунальному, а не интимному и романтическому». |