| I adore these wonderful features of his soul: faithfulness, generosity, ability to love. | Обожаю удивительные свойства его души - верность, благородство, умение любить. |
| I decided that I wouldn't love this tiny little child. | Я решил, что не буду любить это крошечное дитя. |
| And to truly love each other we needed to know the truth about each other, even if it's not so easy to take. | И что бы по-настоящему любить друг друга, нам нужно знать правду друг о друге, даже если это не так просто принять. |
| I was born in Mexico, I grew up in Mexico and along the way, I learned to love Mexico. | Я родился в Мексике, вырос в ней, и живя здесь, я научился любить Мексику. |
| Ingsoc is a masterfully complex system of psychological control that compels confession to imagined crimes and the forgetting of rebellious thought in order to love Big Brother and the Party over oneself. | Ангсоц представляет собой мастерски сложную систему психологического контроля, который заставляет признаться в мыслепреступлении и предать забвению мятежную мысль, любить только Большого брата и партию. |
| Do you think love can be faked? | Роберт, ты веришь, что любовь может быть подделкой? |
| And when his father caught him, he felt filled with love. | И когда отец ловил его, мальчик познавал любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. | Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично". |
| We would love to know what you think about FFindr, good or bad. | Мы хотим знать Ваше о мнение о FFindr, что нравиться или что нужно доработать. |
| I love that fish. | Мне нравиться эта рыбка. |
| I love the way you laugh. | Мне нравиться когда ты смеёшся. |
| I love your alleged work. | Мне нравиться твоя мнимая работа. |
| Never been, but I do love Atlantis. | Я там не был, но я обожаю Атлантиду. |
| And this is the best part, I love this part. | А вот самое лучшее место, я его обожаю. |
| I love you so much, son. | Сын, я тебя обожаю. |
| I love Thai food. | Я обожаю тайскую кухню. |
| I love the colour of your window. | Обожаю цвет твоей витрины. |
| Maybe it was some kind of love triangle. | Может, был какой-то любовный треугольник. |
| I'm going to make what Nikita did to you look like a love tap. | Я сделаю так, что то, что Никита сделала тебе будет выглядеть, как любовный ударчик. |
| A love doctor, if you will. | Любовный доктор, если хочешь. |
| Almost nobody gets out of love alive. | Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. |
| planning a little cruise on "The Love Boat" with Ms. DeIancey? | Драмамин! Собрался в любовный круиз со своей крошкой Дэлэнси? |
| We would love to stay for dinner but the food here gives Sharon diarrhea. | Мы бы с удовольствием остались на ужин, но от здешней еды у Шерон понос. |
| And I love once. I'm so honored to be considered. | И с удовольствием поеду, если Вы рассмотрите мою кандидатуру. |
| Well, when you do, we would love to call her onto the stand. | А мы с удовольствием вызовем ее в суд. |
| I'd love to do the uniforms, or you know, seats and the whole thing, the trucks and that kind of thing. | Я с удовольствием разработал бы новую форму, покрытие сидений (ну полностью) все грузовики... |
| I would love to go, bestie. | С удовольствием присоединюсь, подруженька. |
| If I can't make you love me. | Я не могу тебя заставить полюбить меня. |
| You must love him for my sake. | Ты должна полюбить его ради меня. |
| Do you think you could ever love me? | Думаешь, ты когда-нибудь мог бы полюбить меня? |
| We don't need any reason to love a person | Чтобы полюбить - причина не нужна. |
| Who could ever love me? | Кто вообще мог меня полюбить? |
| Please, love, we've already lost one son... | Прошу, любимая, мы уже потеряли одного сына... |
| I love that shirt. | Это моя любимая футболка. |
| I love this job! | Моя... любимая... работа. |
| I told you, love. | Я говорил тебе, любимая. |
| What do you think, love? | Что скажешь, любимая? |
| I'd love to get on the phone with your head of military and start making some concrete plans. | Я бы хотел поговорить с главнокомандующим и начать разрабатывать некоторые планы. |
| I... I mean, I wanted Keisha to see I was the opposite of Toby... that love is giving, not taking. | Ну, я хотел, чтобы Киша видела, что я - полная противоположность Тоби... что любовь дает, а не берет. |
| See, for me, for me, Jimmy Stewart is the kind of guy that I'd love to be. | Мой кумир - Джимми Стюарт. Вот на кого я хотел бы походить. |
| I wanted the media's attention, so that I would make Nicholas even more real, that people would really believe that I'm Nicholas and they would love me even more for that. | Я хотел внимания журналистов, чтобы сделать Николаса ещё более реальным, чтобы люди по-настоящему поверили, что я Николас, и полюбили меня за это ещё больше. |
| He didn't say he would love to do it he just said he'd like to see it, but today, I'll ask him. | Он не сказал, что хотел бы это сделать, он просто сказал, что хотел бы это увидеть, но сегодня я спрошу его. |
| I'd love to speak with Mr. Keats. | Я бы хотела поговорить с мистером Китсом. |
| "I would love to see your wedding video." | "Я хотела бы посмотреть видео вашей свадьбы". |
| And if you could find it in your heart to forgive me, I would love to come back and work for you. | И если бы вы могли найти это в своем сердце, чтобы простить меня, я хотела бы вернуться и работать на вас. |
| I'd love to hear about how you knew nucleic acids were capable of performing such ordered folding. | Я хотела узнать, как ты пришел к тому, что нуклеотидные кислоты могут производить настолько систематизированное согласование. |
| She'd want you to be loved by someone who can love you back. | Она бы хотела, чтобы Вас любили. |
| You know I've always supported you, love. | Ты же знаешь, я всегда поддерживал тебя, милая. |
| I love you, too, sweetie. | Я тебя тоже люблю, милая. |
| Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? | Для настоящей любви нет преград, правда, милая? |
| He's right here, my love. | Он прямо здесь, милая. |
| Yes! Just one bite, my love, and all this will go away. | Один кусочек, милая, и всю тяжесть как рукой снимет. |
| Is he very holy, my love? | Он очень набожен, моя дорогая? |
| (enunciating loudly) Did you make them, love? | (произносит каждое слово громко) Это ты их сделала, дорогая? |
| MY LOVE, HAS HE OFFERED? | Моя дорогая, он сделал предложение? |
| It's me, my love. | Это я, дорогая. |
| You need to turn that off, love. | Дорогая, выключи телевизор. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| This is and is called love. | Вот это и называется влюбиться. |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| No, you're doing very well with that, love. | Нет, милый, ты всё правильно делаешь. |
| We love you too, hon. | Мы тоже тебя любим, милый. |
| Well, it seems that we're somewhat in the same spot, my love. | Что ж, кажется ты в этом не одинок, милый. |
| The next act up is a nice clean-cut young man, somebody your mother would love. | Следующим на эту сцену выходит милый приличный парень, он понравился бы вашей маме. |
| You're a bit of a sadist, my love. | Уж не садист ли ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. | Потребляя романтическую утопию: любовь и культурные противоречия капитализма/ Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. |
| The music of "Love Poems..." consisted of symphonic arrangements designed to evoke intense emotions of sadness and loneliness in the listener. | Музыка «Love Poems...» основывалась на симфонических аранжировках, созданных чтобы отразить сильные эмоции тоски и одиночества. |
| "Real Love", which would later appear on the band's Rotten Apples, has a sound reminiscent of My Bloody Valentine. | «Real Love», которая позже была включена в сборник Rotten Apples, была навеяна творчеством группы My Bloody Valentine. |
| USA Today critic Elysa Gardner picked "Vision of Love" as one of the most intriguing tracks, saying that it is still Mariah's best song. | Музыкальный критик Элиза Гарднер из ежедневной газеты USA Today назвала «Vision of Love» одной из самых интригующих записей, сказав, что это лучшая песня Мэрайи по сей день. |
| Ishikawa was selected from 1,898 applicants to work with Takanashi on the image song Love Is Flying on Wings (愛は翼に乗って, Ai wa Tsubasa ni Notte). | Исикава была выбрана из 1898 кандидатов на работу с Таканаси над image song Love Is Flying on Wings (яп. |