| You can love more than one person suddenly, I saw it. | Ты можешь любить больше, чем одного человека, я видел это |
| Waterloo Promise to love you forevermore | Ватерлоо, клянусь, что буду любить тебя вечно |
| We have not long to love. | Недолго нам дано любить. |
| Let me love you. To: | Позвольте мне любить вас. |
| And there is no social structure within which they can properly develop and learn and love each other and help each other. | Родители должны быть на уровне, что бы они могли заботиться о детях должным образом, хорошо защищать их и по настоящему любить их. Родители, у которых есть истинная ... и истинная любовь. |
| The Encyclopaedia Galactica, in its chapter on love, states that it is far too complicated to define. | Энциклопедия Галактика считает, что определить любовь очень сложно. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| I know, and I love it! | Я знаю, и мне это нравиться! |
| I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. | Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично". |
| What's not to love? | Что не нравиться то? |
| They grow to love it. | Им это начинает нравиться. |
| I love your nose job. | Мне нравиться твоя пластика носа. |
| You know, I love cassettes, so... | Знаешь, я обожаю кассеты, так что... |
| I just love his work. | Я просто обожаю его работу. |
| I love the Easter Egg roll. | А ведь я это обожаю. |
| I love kids too. | Я тоже обожаю детей. |
| And I love the dads. | А я обожаю отцов. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| Her love interest is revealed sitting close to her, played by her real-life cousin Chad. | Оказывается, её любовный интерес сидит рядом с ней, его сыграл её настоящий кузен Чад. |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. | Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть. |
| This is just as much a love story as anything else. | Это в большей степени любовный фильм. |
| I would love that because I love to talk about little Barney, I do. | С удовольствием, потому что я люблю говорить о маленьком Барни. |
| I'd love it if you'd allow me to deliver the opening blow. | Я бы с удовольствием нанёс первый удар, если позволите. |
| Love to, but I'm needed here. | С удовольствием, но я нужен здесь. |
| I'd love to come. | Я пришел бы с удовольствием. |
| I would love a cupcake. | С удовольствием съем кексик. |
| There is nothing I would love more. | На свете нет никого, кого бы я смог полюбить более... |
| He said if he can come to love dogs, anyone can. | Он сказал, что если уж он смог полюбить собак, то любой сможет. |
| Besides Seo Hyun, can you love another person? | Вместо Со Хён, ты можешь полюбить другую? |
| I really... didn't know you think... I have the right to love someone again? | ничего не знал. имеет ли право снова полюбить? |
| The hunger and thirst was, and still remains: How do I get people who hate poetry to love me? | Вопрос, который терзал меня, как голод и жажда, и который остаётся по сей день: «Как я смогу заставить людей, ненавидящих поэзию, полюбить меня?» |
| Your life back then was a living nightmare, love. | Твоя прошлая жизнь была настоящим кошмаром, любимая. |
| You can't take these anymore, love. | Ты не можешь больше принимать их, любимая |
| Thanks for that, love. | Ну, спасибо за это, любимая. |
| Nice shot, love. | Хороший выстрел, любимая. |
| You're still my love. | Ты по прежнему моя любимая. |
| I would really love to get... the woman's perspective on the matter. | Я бы очень хотел получить женский взгляд на ситуацию. |
| I want more love, but once you. | Я вообще-то по любви хотел. Н раз надо... |
| If you're open to it, love will find you. | Я просто хотел сказать, если ты открыт любви, она найдет тебя. |
| Either way, I'd love to know who is. | В любом случае, я бы хотел узнать, кто мишень. |
| Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend. | Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного. |
| I would just love to meet him. | Я так хотела бы с ним познакомиться. |
| Listen, New Christine, I have a personal philosophy that I would love to share with you. | Знаешь, Новая Кристин, у меня появилась новая жизненная философия которой я хотела бы с тобой поделиться. |
| Because he doesn't love me the way I want him to. | Он не любит меня так, как я бы хотела, чтобы меня любили. |
| I'd love to meet her. | Я бы хотела увидеть её. |
| I'd love to, Peter... | Я бы хотела, Питер... |
| Let's go inside, love. | Давай зайдем в дом, милая. |
| Lucy, love, I've got to go out. | Люси, милая, мне нужно уйти. |
| Do you love me, darling? | Ты меня любишь, милая? Да! |
| You wore your seat-belt, love. | Ты была пристёгнута, милая. |
| I love you, sweetie. | Милая, я тебя люблю. |
| No, love, chin up. | Нет, дорогая, выше нос. |
| It's a funny place to go to sleep, love. | Странное место для сна, дорогая. |
| We thought you'd run out of time, love. | Мы думали, что уже все потеряно, моя дорогая. |
| I love you, sweetheart. | люблю тебя, дорогая. |
| Alison, listen, love, listen to me, I want you to squeeze my hand if you can hear me. | Элисон, дорогая, сожми мне руку, если слышишь меня. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| I'm so sorry about what happened to him, love. | Мне жаль, что это случилось с ним, милый. |
| He's a love, though. I know that. | Он очень милый, это я помню. |
| Will you get me another cup of tea, love? | Сделаешь мне еще чашечку чаю, милый? |
| Perhaps you will, my little love. | Наверняка увидишь, мой милый. |
| I love you, honey. | Людю тебя, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. | И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Dylan produced the record under his pseudonym of Jack Frost, which he used for his previous two studio albums, Love and Theft and Modern Times. | Дилан спродюсировал альбом под псевдонимом Jack Frost, который он уже использовал для альбомов «Love and Theft» и Modern Times. |
| Grace Slick joined the band for five songs, "Lawman", "Wooden Ships", "Somebody to Love" and "White Rabbit" and "Volunteers". | Слик присоединилась к группе для исполнения пяти песен, «Lawman», «Wooden Ships», «Somebody To Love», «White Rabbit» и «Volunteers». |
| In 2008, she appeared on the singing competition program, Next Star where she performed Whitney Houston's "I Will Always Love You" and placed second. | В 2008 году участвовала в конкурсе Next Starruen, где исполнила песню Долли Партон «I Will Always Love You», и заняла в итоге второе место. |
| "People Need Love" made the Top 20 of the combined Swedish singles and albums chart, and reached No. 3 on the popular Swedish radio chart show, Tio i topp (The Top Ten). | «People Need Love» попал в топ-20 шведских смешанных сингло-альбомных чартов и достиг 3-й позиции на популярном шведском радио-шоу, Tio i topp (Горячая десятка). |
| Before returning to Korea to prepare for their second Korean album Rising Sun, TVXQ released their second Japanese single "Somebody to Love" in July 2005, which peaked at number fourteen. | Прежде чем вернуться в Корею для подготовки к корейскому камбэку с Rising Sun, в июле был выпущен второй сингл «Somebody to Love», достигший 14 места. |