| Okay, I promise you I will love you always, and I don't love Vladek. | Слушай, клянусь, что буду любить тебя всегда и что я не люблю Владека. |
| But I promise you that I will just love you every step of the way, | Но я обещаю тебе, что я буду любить тебя каждый день нашей жизни. |
| I can't love you any more than this. | "Я не могу любить тебя сильнее." |
| Maybe I'm just having an "Eat, Pray, Love" moment. | Может, у меня просто такой момент, как в "Есть. Молиться. Любить" . |
| It's hard not to love a sleeping baby. | Трудно не любить спящего ребёнка. |
| Because you love me, and that love is stronger than any craving. | Потому что ты любишь меня, и потому что любовь сильнее любой жажды. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. | Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем. |
| He has a face only a mother could love on payday. | Такой может нравиться только своей матери в день получки. |
| In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. | В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга. |
| Got to love it. | Мне начинает это нравиться. |
| BEAUTIFUL, I LOVE IT. | Прекрасно, мне это нравиться. |
| I love to butter my biscuit. | Обожаю намазывать тост маслом. |
| I love the colour of your window. | Обожаю цвет твоей витрины. |
| I told you I love parties. | Говорила вам, обожаю вечеринки. |
| "Lemieux-sic," like Mario Lemieux. I love hockey, I love music, - and I love wordplay. | "Лемье-зик", как Марио Лемье, Я обожаю хоккей и музыку, ну и игру слов. |
| I love that talking-dog show, | Обожаю твой сериал о говорящей собаке, |
| is my client... the guy who came in for the love contract. | тот, кто приходил заключать любовный контракт. |
| Herman Tmmeraas as Christoffer "Penetrator-Chris" Schistad (born March 21, 1997), the on-and-off love interest of Eva through all four seasons. | Герман Томмераас - Кристифер «Пенетратор-Крис» Шистад (родился 21 марта 1997 года), он проявляет любовный интерес к Еве все четыре сезона. |
| Kate Waynesboro - Bruce Banner's lab assistant and love interest, revealed as an agent and spy for S.H.I.E.L.D., but genuine in her affection, and remaining a friend afterwards. | Кейт Уэйнсборо - Научный ассистент и любовный интерес Брюса Бэннера, оказалась агентом и шпионом для ЩИТа, но искренней в своей привязанности и впоследствии оставшейся другом. |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| Donizetti. "The Love Potion". | Доницетти. "Любовный напиток". |
| I'd really love to shoot a gun right now. | Я бы сейчас с удовольствием постреляла. |
| I mean, I'd love to, don't get me wrong. | Я имею в виду, я бы с удовольствием, не пойми меня неправильно. |
| Although I'm sure there are others who do remember and would love to remind me. | Хотя я уверен, что есть те кто помнит, и с удовольствием бы мне напомнили. |
| You know, Peyton, I would love to meet your parents. | Знаешь, Пейтон, я бы с удовольствием познакомилась с твоими родителями. |
| Absolutely, I'd love to come. | Конечно, я бы с удовольствием |
| We're not perfect, mate but we could love you. | Мы не совершенство но можем тебя полюбить. |
| You're like this big gold star, and for some bizarre reason, you chose to let me love you. | Ты как большая золотая звезда, и по какой-то странной причине, ты позволила мне полюбить тебя. |
| I hope one day I can love the way that you love me. | Надеюсь, что однажды я смогу полюбить тебя так же, как ты любишь меня. |
| how could she ever love a thing like me? | Как бы она смогла полюбить такого, как я? |
| Must I love him now? | Я должна полюбить его? |
| Are you all right, my love, can you hear me? | Все впорядке, моя любимая, ты меня слышишь? |
| It's a fine day, my love. | Погода прекрасная, любимая. |
| Throw in the towel now, love. | Любимая, признай поражение сейчас. |
| How was you day, my love? | Как прошел день, любимая? |
| "My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." | "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!" |
| I'd love to have you in my debt. | И я хотел бы, чтобы ты был мне должен. |
| So there's a lot of great things, but I'd love to see more corridors getting retrofitting. | Итак, есть много хороших вещей, но я хотел бы, чтобы было реконструировано больше дорог. |
| I'd love to hit that. | Я бы и хотел, но... |
| He'd love to talk to you, Kieren, talk to you about real stuff. | Он хотел бы поговорить с тобой, Кирен, поговорить об этом. |
| I'm at home and, and I'd love to see you, okay? | Я дома, и очень хотел бы тебя увидеть. |
| I wanted to love you, and I have tried so hard to like you. | Я хотела полюбить вас, я так старалась, чтобы вы мне понравились. |
| I would love for him to get out of here before the market opens. | Я бы хотела чтобы он вышел отсюда до того, как откроется рынок. |
| I wanted to get something to symbolize our love. | Я хотела сделать что-нибудь вечное, что символизирует нашу любовь. |
| I know I should love to keep house for you. | Я бы хотела быть хозяйкой в доме. |
| I'd love to pass him on to someone else. | Я бы хотела передать его кому-нибудь другому |
| We love you, too, honey. | Мы тоже тебя любим, милая. |
| What can I help you with, love? | Чем я могу помочь тебе, милая? |
| Erm, did you have a good day at work, love? | Удачный день на работе, милая? |
| But it's dangerous, love. | Но это опасно, милая. |
| I love your hair like that. | Какая милая у тебя прическа! |
| I love you too, hon. | И я люблю тебя, дорогая. |
| You know, I've never told you this, love. | Знаешь, я тебе еще не рассказывал, дорогая. |
| "Dear Love, goodbye." | "Дорогая Любовь, прощай". |
| Hiya, Jean, love. | Привет, Джин, дорогая. |
| Well, I know it is, love... | Я знаю, дорогая. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| You can call me Teresa, love. | Ты можешь называть меня Тереза, милый. |
| Honey, I love you fierce like a lion, but honesty is extremely important to me, when warranted. | Милый, мне нравится твой резкий нрав, но для меня очень важно, чтобы он был оправдан. |
| You know I love you, right, sweetie? | Милый, ты ведь знаешь, как я тебя люблю? |
| Don't blaspheme, love. | Не богохульствуй, милый. |
| Welcome home, my love. | С возвращением, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The album's first single, "Can't Do Without You", was made available for free online on June 3, followed by "Our Love" on August 18, 2014. | Первый альбомный сингл («Can't Do Without You») стал доступен онлайн и бесплатно 3 июня 2014 года, за ним 18 августа вышел «Our Love». |
| Their second studio album, One Love was released in October 2002, entering at No. 1 on the UK Albums Chart and selling more than 150,000 copies. | Свой второй студийный альбом One Love группа выпустила в октябре 2002 года, который стартовал со строчки Nº 1 в UK Albums Chart и с числом продаж более 150 тысяч экземпляров. |
| In addition to the previously released tracks, Greatest Hits includes four previously unreleased tracks: "As If", "Love You with All My Heart", "Pray for You", and "Some Things Never Change". | Дополнительно в альбом вошли 4 ранее не издававшиеся песни: «As If», «Love You with All My Heart», «Pray for You» и «Some Things Never Change». |
| The majority of the creative team at ZTT had first assembled when Horn produced the acclaimed album The Lexicon of Love for British pop band ABC. | Большинство творческих коллективов присоединилось к лейблу после выпуска им альбома The Lexicon of Love британской поп-группы ABC. |
| "The Love Club" addresses the befriending of "a bad crowd." | В заглавном треке «The Love Club» осуждается дружба с «плохой толпой». |