Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
If you're a poet, then you should love the loneliness. Если вы - поэт, то вы должны любить одиночество.
He needs to love and be loved. Ему нужно любить и быть любимым.
For to love that which is necessary, demands not only that we love the bad along with the good, but that we view the two as inextricably linked. Чтобы любить необходимое, требуется любить не только и плохое, и хорошее, но также рассматривать оба эти явления как нечто взаимосвязанное.
Jim then says, "I will always love you, Melinda", and then his ghost disappears as Melinda sobs and the doctors are unable to revive him. Джим говорит ей: «Я всегда буду любить тебя, Мелинда», а затем его призрак исчезает.
13 Any the servant cannot serve two misters for or one will hate, and another to love, or to one begins to be zealous, and about the friend not try. 13 Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Disgusting, but... I love it. Отвратительно, но... мне нравиться.
I love that you're a nobody. Мне нравиться, что ты не никто.
There must be something about weddings, That you really love. Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах.
"... that likes what we love," "... тебе нравиться наша любовь,"
Personally, I love taking more and more vacations. Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Dude, I love the ocean at night. Чувак, я обожаю ночной океан.
I love these educational shows. Обожаю эти познавательные программы.
I love this park. Я обожаю этот парк.
I love that film! - Pacino. Я обожаю этот фильм!
Love that personal space. Обожаю это личное пространство.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
On top of the trees lining the road love quivers На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет
Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт".
Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем.
[Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] любовный треугольник вовлечены Ли Чжун Хёк и звезда халлю?]
planning a little cruise on "The Love Boat" with Ms. DeIancey? Драмамин! Собрался в любовный круиз со своей крошкой Дэлэнси?
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to take your picture. Я бы с удовольствием сняла тебя.
I'd love to be able to help you... Мистер Лейман, я бы с удовольствием помог вам, но...
Although I'm sure there are others who do remember and would love to remind me. Хотя я уверен, что есть те кто помнит, и с удовольствием бы мне напомнили.
I'd love to go into, and get you to think about this process, and that's actually what we did. Я бы с удовольствием углубился в это, чтобы вы задумались об этом процессе; и так мы и сделали.
No, thanks. I'd love to. Нет, спасибо. с удовольствием
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You're the only ones who could love me... Только вы могли бы полюбить меня...
See if that would make him love you. Было бы просто заставить его полюбить Вас.
You don't have to love me in this lifetime. Ты не обязательно должна полюбить меня в этой жизни.
I could love you but why begin it? Я мог бы полюбить тебя, но зачем начинать,
I am very sorry I couldn't love your Endymion completely, Mr. Keats. Мне так жаль, что я не смогла всецело полюбить вашего "Эндимиона", мистер Китс.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Come on, love, it's nothing to cry about. Ну же, любимая, тут не о чем плакать.
Give us a minute, could you, please, love? Оставь нас на минуту, любимая?
It's not a show, love. Это не представление, любимая.
Please breathe, love! Пожалуйста, дыши, любимая!
What is it, love? Что такое, любимая?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to get your eyes on this, please. Я хотел, чтобы ты взглянул на это, пожалуйста.
Either way, I'd love to know who is. В любом случае, я бы хотел узнать, кто мишень.
Barry said he would love to hear one of Morton's tunes, and invited him to come back the following week with something. Барри сказал, что хотел бы услышать одну из песен Мортона, и пригласил его прийти с чем-нибудь на следующей неделе.
I mean, I... I'd love to say yes to this place or... or some other place. Я просто... я хотел бы сказать "да" по поводу этого места или... или другого места.
But you must believe me, when I tell you I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties... as King as I would wish to do without the help and support of the woman I love... Но вы должны понять меня, что я не считаю возможным нести тяжкий груз ответственности и складываю свои королевские полномочия, которыми бы я и хотел пользоваться без помощи и поддержки женщины, которую люблю...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
You know, I'd love to go do something like that sometime. Знаешь, я бы тоже как-нибудь хотела что-нибудь в этом духе сделать.
I want to believe you love me. Я бы хотела верить, что ты любишь меня.
She would dearly love to see the child soon. Она бы очень хотела увидеть ребенка поскорее.
I would love to meet Shaun White. Я бы хотела встретиться с Шауном Уайтом
Believe me, I would love nothing more than to stand up in court and say what I think of... you know who. Поверьте, больше всего на свете я бы хотела встать на суде и сказать все, что я думаю... сами знаете, о ком.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I don't use civilians as bait, love. Я не использую гражданских в качестве приманки, милая.
No, love, I don't believe it is. Нет, милая, я так не считаю.
Time to sign off now, love, okay? Пора прощаться, милая.
It's your turn' love. Это ваша очередь, милая.
It's alright, love. Всё в порядке, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
No, sweetie, you know I love the pictures. Нет, дорогая, ты знаешь что я люблю фотографии.
Dear, I doubt if we shall need it tonight, my love. Дорогая, мне кажется сегодня она нам не понадобится, любовь моя.
Honey, I love this life that we've built together. Дорогая, я люблю жизнь, которую мы создали вместе.
"dear betty, I love your blog."you're always so positive and inspiring. Дорогая Бетти, я люблю твой блог ты всегда такая позитивная и вдохновляющая
O say, love, say Ну скажите, дорогая, скажите...
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I'll make her love me again. Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня.
For allowing myself to love you once. Я позволил себе влюбиться в тебя.
At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня.
I mean, if I like Natalie, I could love her. Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали.
I may love her though. И все же я могу влюбиться
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи.
Did Simon put you up to it, love? Тебя Саймон в это втянул, милый?
What do you mean, love? Мы не будем никого звать, милый.
But, gentle friend, for love and courtesy Но, милый друг мой, из любви ко мне
I think he's dead, love. По-моему он мёртв, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Nothing, I love your hair. Спокойной ночи, спать до полночи.
I love boning girls all over this great land. Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете.
All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать.
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Kadokawa Shoten published The One I Love on July 17, 1995. В июле 1995 года издательство Kadokawa Shoten выпустило мангу The One I Love.
It featured the singles "Crazy Little Thing Called Love" and "Another One Bites the Dust", both of which reached number one in the US. Наиболее успешными стали композиции «Crazy Little Thing Called Love» и «Another One Bites the Dust».
The Television Personalities' single "I Know Where Syd Barrett Lives" from their 1981 album And Don't the Kids Love It is another tribute. Ещё одним музыкальным-трибьютом Барретту был сингл группы Television Personalities «I Know Where Syd Barrett Lives» из их альбома And Don't the Kids Love It (1981).
Shepard added that Eminem and Rihanna's video for "Love the Way You Lie" had not been criticized, despite the fact that she felt that it "glorified and romanticized" domestic violence. Также ранее у организации не было никаких вопросов к совместному видео Эминема и Рианны «Love the Way You Lie», хотя в нём романтизируется домашнее насилие.
The rest of his productions consists mainly of short movies, many never screened in a cinema, but featured in performances and constantly re-edited to fit the stage needs (including Normal Love). Все остальное его наследие состоит, в основном, из коротких работ, многие из которых никогда не показывались в кинотеатрах, но участвовали в перформансах и постоянно переделывались для совсем уж неожиданных целей (включая фильм Normal Love).
Больше примеров...