Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I'll always love you more. Я всегда буду любить тебя больше.
But if you choose to live, I hope you learn to love yourself the way I'll always love you. Но если ты выберешь жизнь, то я надеюсь, что ты научишься любить себя, как я всегда буду любить тебя.
How... can you ever... love me after I did? Как... ты вообще... можешь любить меня... после того... что я сделала?
They're supposed to love me, you know? Должны любить, понимаешь?
So you can balloon up or you can shrink down and I will still love you. Так что пусть тебя разнесёт, или ты наоборот съёжишься но я всё равно буду любить тебя.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
I miss you, my love, Моя любовь, мне тебя так не хватает...
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love his style, his intensity. Мне нравиться их стиль, напористось.
Don't you just love New Year's? Тебе просто не нравиться Новый Год?
It's just... we're in this perfect little bubble, just you and I, and I love that bubble. Просто... мы в идеальном, маленьком пузыре, только ты и я, и мне он нравиться.
And - and when I spit it out, he laughed and - and he said, "this is the difference between like and love." И когда я выплюнула его, он засмеялся и сказал: "это различие между нравиться и любить."
I love that fish. Мне нравиться эта рыбка.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
It's days like this I love my job. В такие дни я обожаю свою работу.
I love a new bill. Обожаю новые купюры, они для меня - символ надежды.
I love old movies! Я обожаю старые фильмы!
I love your cassoulet. Обожаю твой "казолет".
I love that apartment. Я обожаю эту квартиру.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
No, but... as a doctor of love, I sense these things. Нет, но... как любовный доктор, я такое чувствую.
Clam in skyscraper love triangle. Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе.
It's a Chinese love symbol. Это китайский любовный талисман.
This love triangle stretched into four after Lance's sea captain brother Lucas (Tom Ligon) arrived in town. Любовный треугольник превратился в четырёхугольник, когда брат Ланса, капитан дальнего плаванья Лукас (Том Лигон) приехал в город.
Love comes calling, sudden and fleeting Вступают в любовный хоровод,
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to, but I'm already going out with the cast. Я бы с удовольствием, но я уже иду с актерами.
I would love to, but we were about to have dinner with Eddie's mom tonight. Я бы с удовольствием, но у нас сегодня ужин с мамой Эдди.
I saw grottoes and secret gardens and places I'd love to hide as a kid, if I could only breathe underwater. Пещеры и тайные сады и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком, если бы я только умел дышать под водой.
I'd love to hear them. Я бы с удовольствием послушал.
I'd love to take you to the ballet. С удовольствием тебя свожу.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
There is nothing I would love more. На свете нет никого, кого бы я смог полюбить более...
And I saw that one can love everything. И понял, что можно полюбить все.
Do you think you could ever love me? Думаешь, ты когда-нибудь мог бы полюбить меня?
If you get a new Mom, try and love her, okay? Если у тебя будет новая мама, постаряйся ее полюбить.
You might learn to love him. Ты сможешь полюбить его.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You must not call him "King", my love. Не надо называть его "королем", любимая.
I think they're in for a wonderful surprise, don't you, my love? Я думаю, их ожидает прекрасный сюрприз не так ли, любимая?
See you around... love. Еще увидимся... любимая.
A thousand epidemics, my love. Ради тебя я готов на все, любимая.
So what if I cheated to get the woman I love to stick around? Слегка приврал ради того, чтобы любимая была рядом.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to have a chat with you about managing your new wealth. Я бы хотел бы поговорить с тобой об управлении твоим новым состоянием.
I'd love to see John single. Хотел бы я увидеть Джона одиноким.
I don't know that much about it at this point, but I would love to know what else those kids were eating because I don't think it's just the cheese. Я не владею полной информацией об этом на данный момент, но я бы очень хотел знать, что еще ели эти дети, потому что я не думаю, что это только из-за сыра.
I'd love to see that. Я бы очень хотел.
I'd love to, but... Я бы хотел, но...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to see you up there. Я бы хотела увидеть тебя там.
I'd love to have a real affair. А я хотела бы бурный роман.
I would love to go to your book club, too, Mrs. Chan. Я тоже хотела бы прийти в ваш книжный клуб, миссис Чен.
Just once, I would love to get dressed up to go out and not have to chase a suspect or get shot at. Хоть разок, я хотела бы одеться, и выйти в свет без преследования подозреваемого - или без стрельбы.
I'd love to. Я очень бы хотела.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
That depends on who you are, love. Зависит от того, кто вы, милая.
You sweet old broad, I love you! Ты милая старушка, я обожаю тебя!
[Sobbing] All right, love, come on, come on. Так милая, ну же, ну же.
Happy birthday, my love. С днем рождения, милая!
Baby, I would love to search for the enchanted creature of the Emerald Loch, but... we can't afford that. Милая, я бы очень хотел поискать очаровательное создание Эмеральда Лоха, но... мы не сможем позволить себе этого.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
GILBERT: Honey, I know you love me. Дорогая, я знаю, что ты любишь меня.
Honey, I love all this, but you can't win Valentine's Day. Дорогая, мне всё это нравится, но нельзя выиграть день Св. Валентина.
I love you too, hon. И я люблю тебя, дорогая.
"dear betty, I love your blog."you're always so positive and inspiring. Дорогая Бетти, я люблю твой блог ты всегда такая позитивная и вдохновляющая
I love you Honey Bear. Я люблю тебя, дорогая, пока!
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня.
Hint me how to find love? Подскажи, а, как влюбиться?
I may love her though. И все же я могу влюбиться
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж?
of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Honey, I love both you and Long John equally. Милый, но я люблю и тебя, и Длинного Джона одинаково.
Ooooh, chin up, love! Ооох, пойду на верх, милый.
You remember, my dear love Вспомни, милый, дорогой,
Then you'll be smiling, my love. Улыбаться только будешь, милый!
Whatever comes, I'll love you... just as I do now, until I die. Милый, не мучь себя, я уверена, война не сможет разрушить наше счастье, потому что я так тебя люблю, что только смерть сможет нас разлучить.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
Come to bed, girl I love. Пойдем спать, любовь моя.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Kadokawa Shoten published The One I Love on July 17, 1995. В июле 1995 года издательство Kadokawa Shoten выпустило мангу The One I Love.
In AllMusic's review of No More Shall We Part, "Love Letter" is described as a "tenderly daunting, haunted house". В обзоре AllMusic альбома No More Shall We Part Love Letter описывается как «нежно пугающий, населённый призраками дом».
He has released one full-length album entitled "Love Me Hate Me Kiss Me Kill Me" under the Coco Machete Records record label. Он выпустил один полноценный альбом под названием «Love Me Hate Me Kiss Me Kill Me» под лейблом Coco Machete Records.
Band frontman Tom Delonge had confirmed prior to release, that a second studio album in the Love project along with the Love film are set for release in November 2011, after a few delays dating back to 2010. Фронтмен группы Том ДеЛонг подтвердил, что второй студийный альбом проекта Love вместе с фильмом Love готовится к выпуску в ноябре 2011 года после нескольких задержек в 2010 году.
According to the list, "Can't Buy Me Love" by The Beatles is officially recorded as the biggest-selling single of 1964. К моменту выхода «Can't Buy Me Love» «Битлз» уже были феноменально популярны во всём мире.
Больше примеров...