| And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. | Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты. |
| And you cannot possibly still love me. | Ты не можешь еще любить меня. |
| To work for me, you have to love money and nothing else. | Чтобы работать на меня, вы должны любить деньги и больше ничего. |
| Blessed mother, the love I feel for you never left my heart. | Моя уважаемая матушка, я никогда не перестану любить и почитать вас. |
| What's not to love? | Почему бы не любить? |
| You know my love buried in silence | Ты чувствуешь мою любовь, Ты угадываешь слова за моим молчанием, |
| That gives us like two whole years of giving love and brutal honesty to everyone we know. | Это дает нам целых два года, чтобы проявлять любовь и жестокую честность ко всем знакомым. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I do. I do love when you talk detective. | Мне нравиться, когда ты включаешь детектива. |
| I love it when you get angry, Richard! | Мне нравиться, когда ты злишься, Ричард! |
| I love your wedding dress. | Мне нравиться ваше свадебное платье. |
| Love you more clean toilets? | Тебе больше не нравиться чистить туалеты? |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| I love it, but I'm always looking for new challenges. | Я это просто обожаю, но я всегда ищу для себя новые вызовы. |
| I happen to love dipping things into other things. | Я просто обожаю погружать вещи в другие вещи. |
| I love the way you look at me when you're like this. | Обожаю, как ты смотришь на меня, когда ты такой. |
| I love when Ted's happy. | Обожаю, когда Тед доволен. |
| Great. I love puzzles. | Отлично, обожаю пазлы! |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| Our love triangle just became a love square. | Любовный треугольник превращается в любовный квадрат. |
| I've got Love Suicide in Osaka. | У меня есть "Любовный Суицид в Осаке". |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| So the free- love buffet is over? | Значит, любовный буфет закрылся? |
| I'd love to go to Dr. L's. | Я бы удовольствием пошел домой к Доктору Л. |
| I would love to see him. | Я бы с удовольствием его повидала. |
| I know, but I would love the chance to look after little Eve on my own. | Знаю, но я бы с удовольствием воспользовался шансом самому присмотреть за малышкой Евой. |
| I would love to commit to you, Julian. | Я с удовольствием буду предана тебе, Джулиан. |
| I'd actually love to do it. | Я, по правде говоря, с удовольствием это сделаю. |
| Guido Do you think that So many will love you As I do? | Гвидо, неужели кто-нибудь сможет тебя полюбить... так же сильно, как люблю тебя я! |
| I just need somebody to love | Мне нужна лишь та, кого я мог бы полюбить |
| Maybe to love a married woman. | Может быть полюбить замужнюю женщину. |
| You can still love him. | Ты еще можешь полюбить его. |
| Kelly, you can learn from your mistakes, and when your heart is ready to love again, love fully and with no hesitations. | Келли, ты можешь вынести урок из своих ошибок, и когда ты будешь готова полюбить снова, люби всем сердцем, безо всяких колебаний. |
| Likes to be prepared, don't you, my love? | Хочет ко всему быть готова, правда, любимая. |
| Thanks for that, love. | Ну, спасибо за это, любимая. |
| Come on, my love, sit down. | Давай, любимая, присядь. |
| I'm home, love. | Я дома, любимая. |
| You don't have to put on a brave face for me, you know you're not in this alone, my love. | Ты не должна передо мной храбриться, любимая, ты же знаешь, что ты не одна. |
| He'd love to have you. | Он бы хотел, чтобы ты помог. |
| Anyone would wish the same for family they love. | Любой бы хотел этого для любимой семьи. |
| l don't know if you have your own or whatever, but if you don't mind, we would love for you to wear my grandfather's old Santa suit. | Не знаю, есть ли у вас свой костюм, но, если вы не возражаете, я бы хотел, чтоб вы работали в старом костюме Санты моего деда. |
| The one main song that I wish that I'd written and recorded is 'Addicted to Love' by Robert Palmer. | «Единственная главная песня, которую я хотел бы написать и записать, - это 'Addicted to Love' Роберта Палмера. |
| A beloved grandmother, a lover - somebody in your life who you love with all your heart, but that person is no longer with you. | И вы поймёте всё, что хотел сказать Шопен. (Музыка) (Аплодисменты) Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю. |
| I would love for her to see this. | Я бы хотела, чтоб она это увидела. |
| I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. | Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи. |
| I would love to go away with you. | Я бы хотела поехать с тобой. |
| I can't tell you how much I'd love to feel like that. | Я передать не могу, как я бы хотела чувствовать себя так же. |
| I wanted you to be real rich and it wouldn't matter that I took your money because you had a lot more and you'd love me anyway and take me away. | Я хотела, чтобы ты был по-настоящему богат, и не имело бы значения, что я взяла твои деньги, так как их у тебя гораздо больше, и ты все равно любил бы меня и увёз бы отсюда. |
| I love you too, honey. | Я тебя тоже люблю, милая. |
| Yes, can I help you, love? | Да, что тебе налить, милая? |
| Jed's gone, love. | Джед погиб, милая. |
| Don't you love us anymore? | Милая, папа вас любит. |
| I'm in the Boomerang, love. | В Бумеранге, милая. |
| Marge, honey, I love you. | Мардж, дорогая, я люблю тебя. |
| Dear Suzy, I know your parents hurt' your feelings, but they still love you. | Дорогая Сюзи, я знаю, что ты обижаешься на родителей, Но они любят тебя. |
| MY LOVE, HAS HE OFFERED? | Моя дорогая, он сделал предложение? |
| Darlin', as much as I'd love your energy in the homestretch of this campaign, I don't have much of a budget for a campaign consultant. | Дорогая, как бы мне ни хотелось использовать твою энергию на финишной прямой в этой кампании, у меня нет средств на консультанта по выборам. |
| Honey, I love you so much, but we have to be back by 5:00. | Дорогая я тебя очень люблю, но нам надо поспешить, если мы хотим успеть. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Honey, I love both you and Long John equally. | Милый, но я люблю и тебя, и Длинного Джона одинаково. |
| Honey, I love that I married a guy Who wants to unclog the world's toilets for free. | Милый, чудесно, что я вышла за парня, готового прочищать туалеты бесплатно. |
| Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you. | Милый(ая),я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу. |
| Poor dog, love. | Бедная собака, милый. |
| You're a bit of a sadist, my love. | Уж не садист ли ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Two to the Power of Love" was a duet between Janet Jackson and Cliff Richard and was the second single released from Dream Street. | «Тшо to the Power of Love» - дуэт Джанет Джексон и Клиффа Ричарда был выпущен вторым синглом с альбома Dream Street. |
| In 2004, the producers Ramesh Sharma and Pahlaj Nilani announced that Ranaut would make her film debut with the Deepak Shivdasani-directed I Love You Boss. | В 2004 году продюсеры Рамеш Шарма и Пахладж Нилани объявили, что Кангана дебютирует в фильме Дипака Шивдасани I Love You Boss. |
| This is evident on their live albums Love You Live, Flashpoint, Live Licks, Shine a Light, Totally Stripped, and Voodoo Lounge Uncut. | Это запечатлено на концертных альбомах Love You Live, Flashpoint, Live Licks и Shine a Light. |
| "My Love Tonight" commissioned for the Abitare Il Tempo exhibition in Milan, Italy, and appeared on Tikaram's 1995 album "Lovers in the City". | Песня «Му Love Tonight», выпущенная на альбоме Тикарам Lovers In The City, была написана для выставки Abitare Il Tempo в Милане. |
| Young and Hines performed together in 1996 in Irvine in the two-person play Love Letters, which deals with the correspondence of a man and woman over fifty years. | Хайнс и Янг сыграли вместе в 1996 году в постановке «Love Letters», о 50-летней корреспондентке. |