| I thought you Hindus were supposed to love everybody. | Я думал, вы индусы должны любить всех |
| But most of all, I'm angry that you have people that you can love and you chose to sign their death warrants. | Но больше всего, я злюсь на то, что у тебя есть люди, которых ты можешь любить а ты предпочел подписать им смертный приговор. |
| I loved Susan from the moment she was born, and I love her now and every minute in between. | Я любил Сьюзан с того момента, как она родилась и всегда буду любить! |
| You love her - if you really do - because you're supposed to. | Нет. Ты любишь её, если любишь, потому, что должен любить. |
| I could learn to love it. | Мог бы научиться любить его. |
| When love is not madness, it is not love. | Когда любовь - не безумие, это не любовь. |
| A mother's love is like a flower that never wilts. | Материнская любовь как цветок, который никогда не вянет. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| I'm an emotional creature! This is for her: I love being a girl. | Я эмоциональное существо!» Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
| Jay, you are an amazing guy, and I love spending time with you... | Джей, ты хороший парень, и мне нравиться проводить с тобой время... |
| Out-of-towners love this zoo. | А что тут может не нравиться? |
| What's not to love? | Что может не нравиться? |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| I love you, I love this day. | Обожаю тебя, обожаю этот день. |
| Was I hoping he'd turn around and say... I love that sound. | Может я надеялась, что он обвернется и скажет... Обожаю этот звук. |
| Yes. Yes, I love my dirt. | Да-да, обожаю ковыряться в грязи. |
| BUT I LOVE BURLINGTON COAT FACTORY. | Но я обожаю Берлингтонскую меховую фабрику. |
| Now I think at this point it's important for me to say that I actually love extroverts. | Я думаю, пришло время сказать, что я обожаю экстравертов. |
| That was just a love tap. | Это был всего лишь любовный шлепок. |
| This morning I composed a little poem about love. | Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
| I am going to rewrite this love story so that when she walks off into the sunset, it's with me. | Я собираюсь переписать этот любовный роман так, что если она и уйдет с кем-то в закат, так это со мной. |
| The love boat is about to set sail. | Любовный пароход готов отплыть. |
| This is just as much a love story as anything else. | Это в большей степени любовный фильм. |
| César, I was thinking I would love to dedicate a program for your campaign. | Сезар, я бы с удовольствием организовала программу для вашей кампании. |
| I would love nothing more, sport. | Я бы с удовольствием, парень. |
| I mean, I'm sure they'd love to have a chance to interview an eyewitness. | Я уверен, они бы с удовольствием поговорили со свидетелем. |
| I'd love to show you the area, but I'm going to the theater. | Я живу в этом районе и я с удовольствием показал бы тебе окрестности, но сегодня я иду в театр. |
| I'd love to, Wilhelm. | С удовольствием, Вильгельм. |
| We just have to get him to love you. | Мы должны заставить его полюбить тебя. |
| It would be ungrateful not to love him. | Не полюбить его было бы крайней черствостью. |
| When Diego came, Belgrade was grappling with the perplexing historical lesson of how to love the West once again after it had bombed the town and destroyed it out of fondness for the country. | Когда Диего приехал, Белград пытался переварить сложный исторический урок: как полюбить Запад после того, как он бомбил город и разрушил его из любви к нашей стране. |
| If I could love a man who would love me enough to take me for 50 pounds a year, | Если бы я любила человека, который смог полюбить меня настолько, что взял бы меня всего с 50 фунтами в год, |
| It doesn't mean that you love that someone. | Встретить-то можно, но полюбить - не факт. |
| Betty, love, sweetheart, are you all right? | Бэтти, любимая, ты в порядке? |
| You tell me things to my face, right, my love? | Знаю, мне ты все в глаза говоришь, правда, любимая? |
| Why the checks, my love! | Зачем же чеки, любимая? |
| Be with me, my love! | Стань моей, любимая! |
| Don't panic, love. | Не паникуй, любимая. |
| What I would love is you... and two other girls. | Я бы хотел тебя... и ещё двух девушек. |
| If you're open to it, love will find you. | Я просто хотел сказать, если ты открыт любви, она найдет тебя. |
| I'd love to make a move on you, Surinder. | Хотел бы я, чтобы у нас был роман, Суринда. |
| So there's a lot of great things, but I'd love to see more corridors getting retrofitting. | Итак, есть много хороших вещей, но я хотел бы, чтобы было реконструировано больше дорог. |
| Here's the deal: my friend just got dumped, so he's a little shy, but he'd love to buy you a drink and get to know you. | Вот в чем дело: моего друга только что бросила девушка, и он немного стеснительный, но он хотел бы купить тебе выпивку и познакомиться с тобой. |
| I would love to just be Catherine Fox all over again. | Я бы очень хотела вновь побыть Кэтрин Фокс. |
| I'd love to meet their parents. | Хотела бы я взглянуть на их родителей. |
| Thanks. I'd love to contribute to your site. | Спасибо я бы хотела сотрудничать с твоим сайтом |
| No, I'd love to see it. | Нет, я хотела бы его увидеть. |
| I'd love to share the load, I really would. | Я хотела бы разделить эту ношу, действительно хотела бы. |
| I'll always love you, baby | Я всегда буду любить тебя, милая. |
| This isn't the first time you've been arrested, is it, love? | Тебя не впервые арестовывают, не так ли, милая? |
| Me too, love. | Я тоже, милая. |
| It's your mammy, love, she's not well. | Твоей маме нездоровится, милая. |
| It's alright, love. | Всё в порядке, милая. |
| Rather him than us, love. | Дорогая, но лучше он, чем мы. |
| I'm sorry to say this but those who are most worthy of love are never made happy by it. | К сожалению, моя дорогая, те, кто больше всего достоин любви, не знают счастья. |
| I love you, so much. | Я люблю тебя, дорогая. |
| Well, we'll see, love. | Ну, посмотрим, дорогая. |
| Yes, thanks, love. | Да, спасибо дорогая. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| You looking for someone, love? | Ищешь кого-то, милый? - Грейс. |
| Going anywhere nice tonight, love? | Собираешься куда-нибудь сегодня вечером, милый? |
| Now, Chandler, dear just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Послушай, Чендлер, милый наш с папой развод не значит, что мы тебя не любим. |
| I'm all right, love. | Всё хорошо, милый. |
| He's closing down, love. | Он закрывается, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Mortal Love was a Norwegian metal band from the city of Elverum, formed in 2000. | Mortal Love - норвежская метал группа, основанная в городе Эльверум в 2000 году. |
| The music of "Love Poems..." consisted of symphonic arrangements designed to evoke intense emotions of sadness and loneliness in the listener. | Музыка «Love Poems...» основывалась на симфонических аранжировках, созданных чтобы отразить сильные эмоции тоски и одиночества. |
| Dylan produced the record under his pseudonym of Jack Frost, which he used for his previous two studio albums, Love and Theft and Modern Times. | Дилан спродюсировал альбом под псевдонимом Jack Frost, который он уже использовал для альбомов «Love and Theft» и Modern Times. |
| Kelsey J. Waite of A.V Club wrote that"'Love' sends you tumbling through space", calling it a "stunning sci-fi video". | Келси Джей Уайт из интернет издания The A.V. Club написала, что «Love» "отправляет нас в полёт в космос", также назвав клип "потрясающим научно-фантастическим видео". |
| One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album is a compilation album that was released on May 8, 2014 by Sony Music Entertainment. | One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album - официальный сборник песен разных исполнителей, специально написанных и отобранных для чемпионата мира по футболу в Бразилии, изданный 8 мая 2014 лейблом Sony Music Entertainment. |