| But I have nothing and no one to love. | Но у меня нет ничего и никого, чтобы любить. |
| Of the need to be needed but not the need to love. | Из необходимости быть нужным, но не от необходимости любить. |
| Well... other people are entitled to love her, aren't they? | Но у других людей тоже есть право любить её, так? |
| For richer or for poorer, through sickness and health... I promise to love you unconditionally, to honor and respect you, till death do us part. | % клянусь любить тебя вечно, % почитать и уважать, пока смерть ни разлучит нас. |
| Sarah sometimes let herself be carried away by fantasies of a future very different from the life she was living now, in which she and Brad were free to love each other in broad daylight; where they had no one to answer to but each other. | Иногда Сара купалась в мечтах о будущем, совсем не похожем на нынешнюю действительность в котором они с Брэдом могли свободно любить друг друга при свете дня и не перед кем не отчитываться кроме них самих. |
| Our love stays fresh like the morning... dew. | Наша любовь свежа, как утренняя роса. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| "... that likes what we love," | "... тебе нравиться наша любовь," |
| Personally, I love taking more and more vacations. | Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней. |
| Didn't you love the part when Leo proposes to Joop? | Тебе нравиться та часть, когда Лео делает Джуп предложение? |
| There is also a risk that foreign investors, who already are starting to like Mexico, might come to love it a little too much. | Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно. |
| Got to love it. | Мне начинает это нравиться. |
| You know, I love that movie. | Я обожаю этот фильм - то, КАК он снят. |
| Yes, my love, you know that I adore you. | Да, любовь моя, Ты знаешь, что я обожаю тебя. |
| I love people who think they're alone in the world! | Обожаю людей, которые никого не замечают. |
| I adore you. I adore you. I love you. | Я вас обожаю, я вас боготворю, я вас люблю. |
| I love the smell of pancakes on Saturday morning. | Обожаю запах оладий субботним утром. |
| During the most recent episode, Margot (Fred's love interest of this episode) begins dating Panook. | В ходе 15 эпизода, Марго (любовный интерес Фреда этого эпизода) начинает встречаться с Панук. |
| He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. | Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн. |
| It's a love potion. | Это - любовный напиток. |
| The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! | Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному! |
| My Kind of Love 8. | Её любовный интерес - Восьмой. |
| I sure would love to hold her for just a second. | Я бы с удовольствием немного подержал её на руках. |
| Mommy would love to play with you, but she's got to work. | Мамочка с удовольствием бы поиграла с тобой, но ей нужно работать. |
| No, I would love to have dinner with you. | С удовольствием поужинаю с тобой сегодня вечером |
| I'd love to drop by. | Я бы с удовольствием зашел. |
| I'd love to, but Preston asked me by for a drink so I'll take a raincheck. | Я бы с удовольствием, но Престон просил меня зайти к нему, чтобы выпить. |
| I love you because you could love somebody else... yet still you love me. | Я люблю тебя, потому что ты мог полюбить кого-то другого, но все равно полюбил меня. |
| They're ready to love us. | Люди готовы нас полюбить. |
| "How did I ever love you?" | Как я мог тебя полюбить? |
| I never could love them. | Я и не смог бы полюбить. |
| You should love me now. | Ты должен полюбить меня. |
| How's it going, love? - Fine, fine. | Как идут дела, любимая - Хорошо, всё хорошо. |
| Give us a minute, could you, please, love? | Оставь нас на минуту, любимая? |
| What's your name, love? | Как тебя зовут, любимая? |
| Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| Love, please don't be mad. | Не злись, любимая. |
| Sorry to interrupt, but I'd love to have a word. | Извините за беспокойство, но я бы хотел с вами поговорить. |
| I would love to hear much more than just... information. | Я хотел бы услышать намного больше, чем просто... информация. |
| Although, ideally, he'd love to be transferred there to work. | Хотя он очень хотел бы получить туда перевод на работу. |
| Because I'm going out in my fishing boat this weekend, and I'd really love it if you came with. | Просто на этих выходных я планирую поплавать на лодке, очень хотел бы, чтобы ты присоединился ко мне. |
| I'd love to know what you're really thinking, so why don't we start with the truth? | Я хотел бы знать о чем ты действительно думаешь, так почему бы нам не начать с правды? |
| But I'd love to have you there. | Но я бы хотела, чтобы ты был там. |
| I wanted him to love me back. | Я хотела, чтобы он тоже меня любил. |
| Ann, I just wanted to say I'm sorry if I put you on the spot when I asked you about your love life. | Энн, я только хотела сказать, что мне жаль, если я поставила тебя в неловкое положение, когда начала спрашивать о твоей личной жизни. |
| I'm not judging you... but try to keep your love life outside the theatre. | Просто я бы хотела, чтобы ты решала свои сердечные проблемы вне стен театра. |
| I wanted to declare my love to Bajaga. (famous musician) | Я хотела звонить в Баягину (известный музыкант) дверь и заявить о своей любви к нему. |
| Doesn't mean you have to rush, though, love. | Но не надо торопиться, милая. |
| Sweetheart, I love you so much. | Милая, я так тебя люблю. |
| What do you want, love? | Что будешь, милая? |
| Try next door, love. | Попробуй в соседнюю дверь, милая. |
| Come on, Hatty, love. | Пойдём, Хетти, милая. |
| Okay, I love you, sweetheart. | Хорошо, я люблю тебя, дорогая. |
| Skunk, we can go in now, love. | Сканк, дорогая, нам можно войти. |
| Tell you what, love, though, you've worked really hard for it. | Вот что я тебе скажу, дорогая, ты работала тяжело. |
| Honey, you know your father and I love each other very much, right? | Дорогая, ты же знаешь, что мы с отцом очень любим друг друга, так? |
| See you, love. | До встречи, дорогая. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| My sweet, do you love your cousin Julie? | Милый, ты любишь кузину Жюли? |
| Get better soon honey, Love Mom+Dad, XO | ВЫЗДОРАВЛИВАЙ ПОСКОРЕЕ, МИЛЫЙ. МАМА И ПАПА. |
| I don't mean to, love. | Я не хотела, милый. |
| You go with her, love. | Иди с ней, милый. |
| Don't, don't do that, love. | Милый, не надо... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The Love Club EP debuted and peaked on the New Zealand Albums Chart at number two on 18 March 2013. | The Love Club EP дебютировал и достиг максимальной второй позиции в альбомном чарте Новой Зеландии 18 марта 2013 года. |
| Duff also stated that the song was originally written and recorded only for the purpose of promoting her fragrance, With Love... | Дафф также рассказала, что песня была первоначально записана только с целью продвижения её туалетной воды, With Love... Hilary Duff. |
| He sang "Let Me Love You" by Mario as his audition song and was accepted into the next round. | Он спел песню «Let Me Love You» американского певца Марио и был допущен в следующий раунд. |
| Sundfr released her fourth studio album, Ten Love Songs, on 16 February 2015. | Выпустила семь студийных альбомов; шестой, «Ten Love Songs», был выпущен 16 февраля 2015 года. |
| The EP Suited and Looted was released in June 2007 by Ed Banger Records, containing the single "F1rst Love" and "Brand New Car". | В июне 2007 был выпущен EP Suited and Looted, включавший «First Love» и «Brand New Car». |