| You want to love them, but you don't. | Ты хочешь любить их, но не делаешь этого. |
| I love it at home, why wouldn't I love it on the golf course? | Я люблю подобное дома, почему бы мне не любить это на площадке для гольфа? |
| I promise to love her and I promise to cherish her... | Обещаю любить её... лелеять её... |
| I will always love with you. | И всегда буду любить. |
| We both had a friend who let us down, And something tells me you know what it's like to love a woman Who's still infatuated with clark kent. | Нас обоих разочаровал друг, и ты тоже знаешь, каково это любить женщину, которая всё ещё без ума от Кларка Кента. |
| Well, there's always room for tea, love. | О-о, для чая всегда найдется местечко, любовь моя. |
| Take it, love, as long as you need | Возьмите его, любовь, до тех пор, как вам нужно |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| I love that you come to see me. | Мне нравиться, что ты ко мне приходишь. |
| I love drawing others' attention, especially lately. | Мне нравиться быть в центре внимания особенно в последнее время. |
| And this girl just sat up and went, I love being a girl. | А эта девушка встала, и сказала: «А мне нравиться быть женщиной. |
| So how do you romance, love? | Ну как вам роман, нравиться? |
| I love the new fabric on the dining room chairs. | Мне нравиться новая отделка на креслах в обедней. |
| I love, Charles, I really do. | Я обожаю Шарля. Да, правда, я его очень люблю... |
| I love it when we say things at... | Я обожаю, когда мы говорим что-то в... |
| Well, I told you I love pharmacies. | Я же говорила, что обожаю аптеки. |
| I just love the musicals, | Я просто обожаю мюзиклы. |
| I LOVE STIFF-UPPER-LIP GOODBYES. | Обожаю прощания без эмоций. |
| So like I said, it's a love triangle. | Как я уже сказал, это любовный треугольник. |
| Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. | Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи. |
| Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." | Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт". |
| With this silver necklace, love... | Это ожерелье скрепляет ваш любовный... |
| The same year, she co-starred in Rob Margolies' comedy She Wants Me, as a well-known starlet who enters a love triangle. | В 2012 г. она снялась в главной роли с Робом Марголисем в комедии Она хочет меня в роли Ким Пауэрс, известной старлетки, которая попала в любовный треугольник. |
| Well, if you do remember any of the details, I would love to hear... | Ну, если вы вспомните какие-либо детали, я бы с удовольствием послушал... |
| You know, I'd love to. | Знаешь, я бы с удовольствием. |
| I'd love to give you a look-see here. | Я с удовольствием дам вам взглянуть на это. |
| Yes, there are some things in this house right now I would just love to get rid of. | Да, сейчас в этом доме есть вещи, от которых я бы с удовольствием избавилась. |
| I'd love to, but I really have to grade these papers. | Я с удовольствием, но мне надо проставить оценки. Ладно. |
| Why couldn't you ever love me the way that you love Clark? | Почему ты не сможешь никогда полюбить меня как Кларка? |
| Did you know that you made me love you? | Ты знаешь, что заставил меня полюбить тебя? |
| It doesn't mean that you love that someone. | Встретить-то можно, но полюбить - не факт. |
| You Can't Hurry Love? | «Заставить полюбить невозможно»? |
| Unfortunately, if the country did know you, they wouldn't be able to love you because nobody loves an entitled, out of touch, card-carrying member of the 1%. | к сожалению, если бы они тебя знали, они бы не смогли тебя полюбить, потому что никто не любит напыщенную, оторванную от жизни, вип-персону. |
| But Polly, take care, love. | Но Полли, поосторожней, любимая. |
| The woman that you love ran away! | Твоя любимая женщина сбежала от тебя! |
| Are you all right, my love, can you hear me? | Все впорядке, моя любимая, ты меня слышишь? |
| Move your feet, love. | Шевели ластами, любимая. |
| Don't fret, my love. | Не переживай, любимая. |
| I would love to hear all about my little Jessie. | Я хотел бы услышать все о моей крошке Джесси. |
| Never have, I'd love to. | Не приходилось, но я бы хотел. |
| I'd love to show it to you sometime. | Я хотел бы тебе показать это. |
| I would really, really love that. | Я бы очень-очень этого хотел. |
| And I'd love to plug my reel-to-reel directly into the sound board if that's okay. | И если можно, я бы хотел подключить свой магнитофон непосредственно к микшерному пульту. |
| I wanted your love, and I wanted Howard's affection and the security he could give me. | Я хотела твоей любви, но также привязанности Говарда и той уверенности, что он мог дать мне. |
| I wanted to call him, but our love Carrie and Big, volumes one, two and three stopped me. | Я хотела ему позвонить, но наша любовь Кэрри и мужчины мечты, том первый, второй и третий остановили меня. |
| Thanks. I'd love to contribute to your site. | Спасибо я бы хотела сотрудничать с твоим сайтом |
| I'm going to have to go, but I love you. | И ты даже никогда не хотела? Остин такой очаровательный... |
| Actually, you know what I'd love? | Вообще-то, знаешь чего бы я хотела? |
| I will always love you, baby. | Я всегда буду тебя любить, милая. |
| I love you too, sweetheart. | М: Я тоже, милая. |
| Honey, I love this job. | Милая, я люблю эту работу. |
| Okay, look, sweetie, we all love Sheldon, but you've been with him over a year now. | Так, послушай, милая, мы все любим Шелдона, но ты с ним уже больше года. |
| This is a time for rejoicing, my love. | Настало время ликования, милая. |
| This body costs money, love. | Это тело стоит денег, дорогая. |
| Don't apologise to me, love. | Не извиняйся передо мной, дорогая. |
| It's ready, my love. | Всё готово, дорогая. |
| I'm here, my love. | Я здесь, дорогая. |
| I love you, so much. | Я люблю тебя, дорогая. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| Liam, love, all your things are ready. | Лиам, милый, я собрала все твои вещи. |
| My love, pleasure hasn't even begun. | Мой милый, удовольствие еще даже не началось. |
| The title translates to "go, my love" (or variants): siúil is an imperative, literally translating to "walk!", a rún is a term of endearment. | Название может быть переведено как «иди, мой милый»: siúil - императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения. |
| Love, take your sister and brush your teeth. | Милый, отведи сестру и почисти зубы. |
| Your tea's ready, love. | Твой чай готов, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| People from all over the world should have an opportunity to visit The World Monument of Love and leave love signs and symbols at the foundation. | Люди всего мира должны иметь возможность посетить The World Monument of Love и оставить у основания монумента памятные смволы и знаки любви. |
| I can only tell you again, how very much I love you. | Через несколько месяцев вышел сингл Don't You Know How Much I Love You. |
| The song is an up-tempo disco duet, with the singers describing the importance of speaking French - described as "The language of love and summer". | В музыкальном отношении песня является типичным представителем стиля диско, текст же посвящён важности знания французского языка, описываемого как «язык лета и любви» (англ. the language of love and summer). |
| Also, a latin jazz version was recorded by Joe DeRenzo from his Core Beliefs album, and a version by ESC on their Beatles compilation Step Inside LOVE. | Также кавер-версии в стиле en:latin jazz были записаны Joe DeRenzo на его альбоме Core Beliefs и ESC на их сборнике с битловскими каверами Step Inside LOVE. |
| At the first "Outside Broadcast" show on 12 August 1992 at Giants Stadium, Lou Reed performed "Satellite of Love" with the band; he and Bono dueted using their contrasting vocal styles. | На первом концерте этапа «Outside Broadcast» 12 августа 1992 года U2 исполнили «Satellite of Love» вместе с Лу Ридом, делая акцент на разницу вокалов Боно и Рида. |