Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I'd rather be with a playboy who knows how to love me, than a kid like you who doesn't even know what love is. Я лучше предпочту быть с плейбоем, который знает, как любить меня, чем с мальчишкой, который не имеет даже представления, что такое любовь.
She said that she'd love only me Она говорила, что будет любить только меня.
I know how it feels to love you and not know why you're pulling away. Я знаю, каково это - любить тебя и не знать, почему ты отстраняешься.
You were supposed to love me, weren't you? Ты ведь должна любить меня, правда?
I better love her! Лучше б мне ее любить!
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Sonia does not know strong friendship nor true love. Она - мизантроп, и ей не знакома ни крепкая дружба, ни настоящая любовь.
What she means is ours is more of a platonic love. Они имеет в виду, что у нас с ней платоническая любовь.
It's not only Anna's love or Henry's that can save us. Не только любовь Анны и Генри может спасти нас.
"The love of two true soul mates..."Tess and George. Любовь двух родственных душ... Тесс и Джорджа .
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love to watch you going in and out of me. Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня.
"this is the difference between like and love." "это различие между нравиться и любить."
I'm starting to love this picture! Эта картина начинает мне нравиться!
That's why people love it. Вот почему людям нравиться это.
Man, we love quadratics. Чувак, нам нравиться формулы.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love seeing parents who are so involved in their children's lives. Обожаю, когда родители вовлечены в жизни своих детей.
Now, I love penguin documentaries, but that wasn't the news of the day. Я обожаю передачи о пингвинах, но не это было новостью дня.
I love being able to imagine what the next thing will be, not just in fashion, but in everything. Я обожаю представлять, что будет дальше, и не только в моде, во всём.
I love 20 questions. Обожаю "20 вопросов".
Love that personal space. Обожаю это личное пространство.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Though I wouldn't exactly call a love spell a service. Хотя я бы не называл любовный приворот услугой.
is my client... the guy who came in for the love contract. тот, кто приходил заключать любовный контракт.
Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт".
[Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] любовный треугольник вовлечены Ли Чжун Хёк и звезда халлю?]
And they all dance to love's same tune Вступают в любовный хоровод,
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Well, we'd love to share the crumbs with her. Мы с удовольствием разделим крохи с ней.
And I'd love to help you realize it. И я бы с удовольствием помогла вам его реализовать.
And I'm sure you'd love to educate me... Уверена, вы бы с удовольствием стали бы меня учить...
Yes, I would love to see your horse! Да, я с удовольствием взгляну на твою лошадь!
I'd love strawberries. Я бы с удовольствием поела клубники.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I won't love it, Ray. I'm sorry. Я не смогу его полюбить, Рэй, прости.
No? She has to marry someone she doesn't love, right? А полюбить кого-то и выйти замуж?
I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? Нет, я серьезно, кто сможет полюбить такую уродину, как я?
I wanted to love her. Я хотел её полюбить.
You can't force love, Mxyzptlk, you have to let it find you. Ты не можешь заставить полюбить, Миксиспитлик.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
That's a game they love to play. Да нет же, это игра такая любимая у телеканалов.
The last thing you need right now is for some love child to emerge and destroy your marriage and any chance of running for public office. Сейчас вам меньше всего хотелось бы, чтобы появилась любимая дочь и разрушила ваш брак, а также шансы на политическую карьеру.
Forgive me, love, but it wasn't my fault! Прости меня, любимая, но это не моя вина!
You told them I'm your one true love? Ты сказал им, что я твоя любимая?
Don't fret, my love. Не переживай, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Why yes I would love another drink. Да, я бы хотел еще выпить.
I've never seen you smile, but I'd love to. Я никогда не видел твою улыбку, но я бы хотел. Когда-нибудь.
I'd also love to see those users who need security updates become more active and get involved by helping out. Я также хотел бы, чтобы пользователи, которым нужны обновления, связанные с безопасностью, более активно участвовали в работе и помогали нам.
I would love to, but my crew is off for the season, so... Я хотел бы, да команда ушла в отпуск, так что...
I'd love to be right just once in awhile, you know? Я бы хотел быть правым хоть недолго, знаешь?
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
And as for taking me down, I'd love to see you try. И насчет уничтожения меня, я бы хотела посмотреть на твои попытки.
I, I'm sorry love, but would you rather we took this to court? Извини, дорогуша, но ты хотела бы, чтобы мы донесли дело до суда?
I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love... Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна...
I wish you could love me the same way back, but since you can't- Хотела бы я, чтобы ты любил меня так же, но раз ты не можешь...
I for one would love to want to go to that. Я бы очень хотела пойти.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Screaming is your best defense, love. Крик - твоя лучшая защита, милая.
Where have you been, love? Где же ты была, милая?
It's okay, love, don 't move, we'll get you help, alright? Все в порядке, милая, не шевелись, мы тебе поможем.
Sweetie, what you said about Daphne doesn't mean you love her any less. Милая, что ты сказала о Дафни, не означает, что ты ее не любишь.
Happy birthday, my love. С днем рождения, милая!
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
You've got to face up to it, love. Тебе стоит признать это, дорогая.
What are you doing, love? Валерия, дорогая, что ты делаешь?
Here you are, love. Вот, выпей, дорогая.
You'll be all right, love. Всё будет хорошо, дорогая.
Catch up, love. О, догоняй, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах.
Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого?
Celebrities can't love anyone without having a hard time. Звёзды даже не могут влюбиться.
But love is something different. Нельзя влюбиться в первого встречного.
All the girls have the right to love. Каждая девушка может влюбиться.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
What they saying about you, love? Что они такое говорят о тебе, милый?
I love this kind of an entranceway, honey. Мне как раз такие нравятся, милый.
I got a love of my own, baby У меня есть любовь, милый
Do you want juice, my love? Ѕудешь еще сок, милый?
I love you, honey. Людю тебя, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I will lie with the woman I love and I will do so tonight. Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью.
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
Come on love, get to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Midnight Love is the seventeenth and final studio album by Marvin Gaye. Midnight Love - семнадцатый (и последний) студийный альбом Марвина Гэя.
Lopez subsequently left Epic Records, citing that she had fulfilled her contractual obligations and now wished to release Love? under a new label. Вскоре, Лопес покинула лейбл Epic Records, заявив что все контрактные обязательства она выполнила, и что хочет выпустить Love? на другом лейбле.
By 1972, after the release of Ladies Love Outlaws, his recording contract was nearing an end. В 1972 году, после выхода Ladies Love Outlaws, его контракт с RCA Records подходит к концу.
"People Need Love" made the Top 20 of the combined Swedish singles and albums chart, and reached No. 3 on the popular Swedish radio chart show, Tio i topp (The Top Ten). «People Need Love» попал в топ-20 шведских смешанных сингло-альбомных чартов и достиг 3-й позиции на популярном шведском радио-шоу, Tio i topp (Горячая десятка).
On 30 January 2013 it became known that 75% of the shares of Krutoy Media Holding (Love Radio, Radio Dacha and Taxi FM) were purchased by Mikhail Gutseriev's structures, while the remaining 25% were kept by Igor Krutoy. 30 января 2013 года стало известно о том, что 75 % акций холдинга Krutoy Media («Love Radio», «Радио Дача» и «Такси FM») были приобретёны структурами Михаила Гуцериева, а 25 % остаются во владении Игоря Крутого.
Больше примеров...