Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
If they love it, they will always love it. Полюбив, они будут любить её всегда.
You got to learn to love 'em as much as I do. Тебе надо научиться их любить также как я.
And that moment, when you decided to make that deal, it was unfair of you to love me. В тот момент, когда ты решил заключить сделку, было нечестно любить меня
But Gloria, darling, the question is, can a woman like me love a basketball player all of her life? Глория, дорогая, вопрос в том, сможет ли такая, как я, любить баскетболиста всю жизнь?
As soon as they realize That you'll love 'em no matter what they do, You lose all of your power. Как только они понимают что ты всё равно будешь любить их, что бы они не сделали ты теряешь авторитет.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love it, it's so evocative. Мне нравиться, он напоминает мне что-то.
I'm an emotional creature! This is for her: I love being a girl. Я эмоциональное существо!» Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной.
"Love it, love it, love it." "Нравиться, нравиться, нравиться."
Well, whas not to love? Разве он может не нравиться?
I love your alleged work. Мне нравиться твоя мнимая работа.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love miss Andrews. Я обожаю Мисс Эндрюс.
I love Justin Timberlake. Я обожаю Джастина Тимберлейка.
And I love privacy. А я обожаю уединение.
I love my cousin. Я обожаю свою кузину.
Love the Blammo Box. Обожаю фокус с волшебной коробкой.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
(Thudding) Now, that is just a little love tap. Да это же какой-то любовный шлепок.
I mean, you can just go back to your love bubble. Можешь возвращаться в свой любовный пузырь.
I shouldn't let his needle puncture our love bubble. Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь.
Is a love triangle ever a good thing? А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра?
Meanwhile, Marty found herself in the middle of a love triangle. Но в результате Анн сама влюбляется в Клода - возникает классический любовный треугольник.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Lily would be there and - I'd love to come. Лили будет там и - Я с удовольствием приду.
I'd love to postpone, darling, but I just cashed my last rain check. Я бы с удовольствием отложила, радость моя, но твой кредитный лимит уже исчерпан.
You know, I would love one last taste of the blessed morehouse stock. А знаешь, с удовольствием в последний раз хлебну из благословенного запаса Морхаусов.
I would really love that. Правда, с удовольствием.
I'd love to take a look. С удовольствием бы посмотрел.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Someone who I can love and cuddle. Кого-нибудь, кого я смогу полюбить и прижать к сердцу.
I tried to find love in this one. Я пыталась полюбить в этой жизни.
It is not possible you should love the enemy of France, Kate. Кэт, полюбить врага Франции тебе невозможно.
Will I ever love anything so much again... Смогу ли я когда нибудь полюбить так же...
My husband left a year ago and I've only recently felt like I'm ready to love again. Муж ушёл от меня год назад, и я только недавно почувствовала, что снова готова полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
No, my dearest love, I would not for the world. Ни за что на свете, Любимая, хитрить с тобой не мог бы.
But... but you, my darling, my love - Но ты, моя дорогая, моя любимая...
It's a fine day, my love. Погода прекрасная, любимая.
It's me, it is, love. Это я, любимая.
Not the time, love. Не сейчас, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to tell you, but you keep asking questions. Я бы очень хотел тебе рассказать, но ты постоянно задаешь вопросы.
I'd love to contribute to your campaign. Я бы хотел содействовать твоей кампании.
I would love for you to see it. Я бы хотел, чтобы ты увидела это.
If you don't love me anymore, I'd like you to tell me. Если ты меня больше не любишь, я хотел бы, чтобы ты сказала.
Well, as much as I'd love to continue this, Как бы я ни хотел остаться,
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Don't tell Uncle Wally, but I'd love to be the first employee at your new bar. Не рассказывай дяде Уэлли, но я бы хотела быть первым работником в твоем новом баре.
I'd love a performance review. Я бы хотела получить обзор моей работы.
I would love for you to try to talk to a bunch of confused young kids who are all hopped up on hormones and anxiety and stress. Я бы хотела посмотреть, как ты попробуешь поговорить со сложными, запутанными детьми, у которых играют гормоны, которые испытывают тревогу и стресс.
Well, I do, but my love for my daughter is greater than my hate for Tanya. Хотела, но любовь к дочери сильнее чем ненависть к Тани.
[Beep] You know, I would love one day to interrupt you on the jet to report that a stray puppy was found and saved and given the best home ever. Как бы я хотела хоть раз позвонить вам в самолет, чтобы сказать, что мы спасли бродячего щенка и нашли ему чудесный дом.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
That's enough now, love. Думаю, на сегодня достаточно, милая.
You don't need Lindsay or the Greatest Day to be good, love. Тебе не нужна Линдси или Величайший день, чтобы быть хорошей, милая.
Doesn't sound so golden to me, love. Что-то мне не кажется это золотым, милая.
No, no, love, I think that's Kate Moss. Нет, нет, милая, я думаю это Кейт Мосс.
Come home, love. Возвращайся домой, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
The car that should have killed me, love. Машина, что должна была меня убить, дорогая.
Show her to her room, would you, love? Не покажешь ей ее комнату, дорогая?
LIE STILL, LIVVIE, MY LOVE. Лежи спокойно, Ливви, моя дорогая.
There's the sig, love. Вот ваша подпись, дорогая.
"You know, honey"every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling you how much I love you, just in case." "Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том, как я люблю вас, просто на всякий случай".
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Pauvre enfant, I could almost love you myself. Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться.
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
Because once you can hurt, you can love. Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться
Love comes around a couple times if you're lucky. Если повезет, то можешь влюбиться пару раз.
I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Don't worry, love, she's class. Не волнуйся, милый, она то, что надо.
We love you too, hon. Мы тоже тебя любим, милый.
What's the matter, love? Что такое, милый?
You remember, my dear love Вспомни, милый, дорогой,
'Night, love. Спокойной ночи, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
His good bass play style is heard on the record "Love is the Message" by MFSB. Основная линия песни взята из «Love Is The Message» группы MFSB.
The longest running number one song of 1975 is "Love Will Keep Us Together" by Captain & Tennille. В фильме звучит песня Love Will Keep Us Together в исполнении группы Captain & Tenille.
"Living for Love" was later added to the playlist of BBC Radio 2, which caters to audiences aged 35 and more. «Living for Love» была впоследствии добавлена на BBC Radio 2 в C-лист, а со временем перешла в B-лист - станция ориентируется на аудиторию от 35 лет и старше.
That year Bordoni also performed "Just an Hour of Love" (by Al Bryan and Ed Ward) for the Warner Brothers film The Show of Shows produced by Darryl F. Zanuck. В том же году Бордони исполнила песню «Just an Hour of Love» (написанную Элом Брайаном и Эдом Уордом) для фильма Warner Brothers The Show of Showsruen, срежиссированного Дэррилом Ф. Зануком.
The study showed that the Shriners Hospitals were ranked as the 9th "most popular charity/non-profit in America" of over 100 charities researched with 40% of Americans over the age of 12 choosing "Love" and "Like A Lot" for the Shriners Hospitals. Исследование показало, что больницы Шрайнеров были признаны 9-й «самой популярной благотворительной некоммерческой организацией в Америке» из более чем 100 благотворительных организаций, исследованных 40 % американцев в возрасте 12 лет и выше, выбравших «Love» и «Like A Lot» для Госпиталей Шрайнеров.
Больше примеров...