| To love someone is to give and then want to give more. | Любить кого-то, значит давать и хотеть дать больше. |
| We're still goanna love you. | Мы все равно будем любить тебя. |
| And then there are people without the privilege that we have and they feel threatened because they love a person who the world has decided that they shouldn't love. | А ещё есть люди, у которых нет той роскоши, что есть у нас, и они чувствуют угрозу, потому что любят тех, кого, по мнению мира, любить не должны. |
| You just have to love your kid, that's all | Ты просто должна любить своего ребенка, вот и всё. |
| And I'm assuming part of his teachings touch on love. | Мне кажется, его учение строится на том, чтобы научить любить. |
| Total love, a gift from Elisha. | "абсолютна€ любовь", подарок от Ёлиши. |
| Our love would forever alter the course of history. | Их любовь навеки изменила ход истории. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| I love it, Miley. | Мне нравиться, Майли. |
| I love your blog. | Мне нравиться твой блог. |
| BEAUTIFUL, I LOVE IT. | Прекрасно, мне это нравиться. |
| Virginia Rohan of The Seattle Times thought the death of troubled Shannon, just as she was becoming more likable and had found love with Sayid, was sadder than the first-season death of her stepbrother, Boone. | Вирджиния Рохан из «The Seattle Times» посчитала, что «смерть проблемной Шеннон, которая только начала всем нравиться и нашла любовь с Саидом, была печальнее, чем смерть её сводного брата Буна в первом сезоне. |
| Like it, love it, love the guy who brought it to me. | Мне нравиться, как, впрочем, и человек, который это предложил. |
| I love you. I love you. | Я обожаю, я люблю тебя... |
| I love her, she's great. | Я её обожаю, она офигенна! |
| I love that advert! | Я обожаю эту рекламу! |
| And I love pot. | А я обожаю дуть шмаль. |
| I love this well-travelled high earner. | Обожаю мою прекрасную труженицу. |
| You can't use them against me now in this... kangaroo court of love. | Ты не можешь использовать его против меня сейчас... это любовный самосуд. |
| Listen, Mr. Kent, what I want is a love contract. | Послушайте, мистер Кент, все что я хочу- любовный контракт. |
| Aah, just want to burrow into you like a love tick. | Ах, хочу забраться в тебя, как любовный клещ. |
| The burglars put Sara into the bathroom with the reconciled couple, and the three discuss their love triangle situation. | Грабитель также запирает её в ванную, где эти трое обсуждают сложившийся любовный треугольник. |
| Love comes calling, sudden and fleeting | Вступают в любовный хоровод, |
| I would love to, babe, but I am on a roll here. | Я бы с удовольствием, детка, но я полностью занят здесь. |
| Well, I would really love to, but I just remembered there's a few last-minute things I need to take care of for tonight. | я бы с удовольствием, но я только что вспомнил, что есть несколько горящих мелочей, которые нужно успеть сделать к вечеру. |
| I'd love some. | Ооо. Я бы с удовольствием. |
| Okay.Yes, I'd love to. | Я с удовольствием пойду. |
| I'd love to hear them. | Я бы с удовольствием послушал. |
| He said if he can come to love dogs, anyone can. | Он сказал, что если уж он смог полюбить собак, то любой сможет. |
| You got to love a girl who works for shoes, right? | Тебе придется полюбить девушку, которая работает за туфли, так? |
| And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. | И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя. |
| Then I can love you. | Только тогда я снова смогу тебя полюбить. |
| Can you ever love anyone else? | Ты сможешь еще кого-нибудь полюбить? |
| Can't get enough of you, my love. | Не могу на тебя наглядеться, любимая. |
| But... but you, my darling, my love - | Но ты, моя дорогая, моя любимая... |
| Love what you've done with the pyramids. | Любимая, что ты сделала с пирамидами? |
| An earlier use can be heard in the 1983 song "Jungle Love" by Morris Day and the Time. | Их любимая песня - «Jungle Love» группы Morris Day and The Time. |
| Come on, my love, sit down. | Давай, любимая, присядь. |
| I'd love to have my kid in the same city. | Я бы хотел, что бы мой сын рос в том же городе. |
| If you want a career here, I'd love to have you. | Если ты хочешь сделать здесь карьеру, то я бы хотел, чтобы ты это сделал. |
| If you want to be Brand X, which I would love for POM to be Brand X... | Если вы хотите стать брэндом Х, а я бы очень этого хотел... |
| But today what I'd like to talk to you about is that love of form and how form can touch people's soul and emotion. | А сегодня я хотел бы поговорить с вами о любви к формам и очертаниям и о том, как форма может коснуться человеческой души и затронуть эмоции. |
| And I wanted this guy to be involved in my crazy project, and he was kind enough to lend his image to the character of Eugène Spaak, who is a cosmologist and artist who seeks relation in between time, space, love, music and women. | Я хотел, чтобы он принял участие в моей безумной затее, и Робер любезно согласился наделить своей внешностью персонажа по имени Евгений Спаак - космолога с творческим складом ума, ищущего связь между временем, пространством, любовью, музыкой и женщинами. |
| I'd love a baby, but my husband's not too struck on the idea. | Я бы хотела ребенка, но моего мужа эта идея не очень-то вдохновляет. |
| I wanted you to see that sometimes love comes up in unexpected places. | Я хотела, чтобы ты поняла, что порой любовь можно найти в неожиданных местах. |
| I wanted him to love me back. | Я хотела, чтобы он тоже меня любил. |
| I'd love to find stacks of money. | Хотела бы я найти кучу денег. |
| I think, when I kissed him, I was wanting to believe that his love for me was still there because if it was, it had to be there in the first place. | Думаю, когда я его поцеловала, я хотела верить что он все еще любит меня потому что если так, то я должна была быть с ним все это время. |
| OK, love, don't worry. | Хорошо, милая, не беспокойся. |
| Do you want to come up here, love - out of the way of it? | Хочешь подняться к нам, милая? Подальше от всего этого. |
| What do you want, love? | Что будешь, милая? |
| Here, my love. | Вот, моя милая. |
| You know I... Darling, I love you. | Милая, вы мне нравитесь. |
| Mariana, love, bring me another frapuccino. | Марьяна, дорогая, принеси мне еще цашку фрапуццино. |
| You need to learn about the art of politics, love. | Тебе надо научиться искусству политики, дорогая. |
| MY LOVE, HAS HE OFFERED? | Моя дорогая, он сделал предложение? |
| By this hand, I love thee. | Постой, дорогая Беатриче. |
| It's all right, love. | Всё хорошо, дорогая. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| He said he'd call when he landed, love. | Он сказал, что позвонит, когда приземлится, милый. |
| Everything will be alright my love. | Все будет хорошо, мой милый. |
| Did Simon put you up to it, love? | Это САймон тебя подговорил, милый? |
| Give me the details, love. | Во всех деталях, милый. |
| I love it, honey. | Мне нравится, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| In the United Kingdom, "Fight for This Love" debuted at number one on the UK Singles Chart. | В Великобритании «Fight for This Love» стартовала с первой позиции в UK Singles Chart. |
| He joined the band in roughly 1979, and played on two of their studio albums Victim Of Rock in 1980, and Love Lights Up The Night in 1982. | Он присоединился к группе примерно в 1979 году и играл на двух их студийных альбомах - Victim of Rock (1980) и Love Lights Up The Night (1982). |
| Bittersweet White Light was re-released on CD in 1999 under the name Bittersweet: The Love Songs Collection along with selected ballads tracks from other Cher albums, including Cher, Half-Breed and Dark Lady. | Bittersweet White Light был переиздан на CD в 1999-м году под названием Bittersweet: The Love Songs Collection с балладами из других альбомов Шер: Gypsys, Tramps & Thieves, Half-Breed и Dark Lady. |
| Broadrick was more influenced by hip-hop and dub music when Godflesh recorded the fourth album, Songs of Love and Hate, with live drummer Bryan Mantia. | Бродрик находился под большим влиянием хип-хопа и даб музыки, когда Godflesh записали четвёртый альбом «Songs of Love and Hate». |
| His more prominent contributions to this album, however, can be heard on the hit single "Sowing the Seeds of Love" and the B-sides "Always in the Past" and "My Life in the Suicide Ranks." | Его наиболее заметный вклад в этот альбом можно услышать в сингле «Sowing the Seeds of Love» и на песнях со стороны «Б» «Always in the Past» и «My Life in the Suicide Ranks». |