| I will always love the Gaga. | Я всегда буду любить Леди Гага. |
| You couldn't possibly love what we've become. | Наверно, ты не способен любить то, чем мы стали. |
| Steward of the King's Music, to love, cherish and support him till death do you part? | королевским музыкантом, чтобы любить, лелеять и поддерживать его,... пока смерть не разлучит вас? Жан-Батист Люлли! |
| If you do decide that you want to ask her to marry you, leave out "fate" and "learn to love her." | Если ты хочешь просить ее выйти за тебя замуж, то оставь эти "судьба" и "научиться любить ее". |
| But the voice I heard today on the hill said: "Love your enemy. | Но сегодня тот человек на горе говорил, что нужно любить своих врагов, делать им добро, даже если они чинят вам зло. |
| Girl, you don't want true love. | Девочка, не нужна тебе настоящая любовь. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. | Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю. |
| "this is the difference between like and love." | "это различие между нравиться и любить." |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| I love the way you laugh. | Мне нравиться когда ты смеёшся. |
| I love your name, Noelia. | Мне нравиться твое имя Ноэлия. |
| Not as much as I love chocolate. | Не так сильно, как я обожаю шоколад. |
| For me? I love presents. | Это мне? - Обожаю подарки. |
| You know what I love about those guys? | Знаешь, почему я обожаю этих парней? |
| I love Reynolds, man. | Обожаю Рейнолдса, чувак. |
| I love this magnifying glass. | Обожаю это увеличительное стекло. |
| But if the princess has already abandoned the dwarf, I mean, cannot we keep his Love speech? | Но если принцесса уже покинула карлика, я хочу сказать, нельзя ли оставить его любовный монолог? |
| A love triangle gone bad. | Любовный треугольник обернулся бедой. |
| Well, not love. | Ну, не любовный. |
| So I may need to fill out one of those love documents again. | Нужно тот Любовный контракт снова подписать? |
| Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. | Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой. |
| I would love nothing more, sport. | Я бы с удовольствием, парень. |
| Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. | Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев. |
| I would... I would love to try and win you guys back. | Я бы... я бы с удовольствием попытался вернуть их хорошее расположение. |
| Love to, but our wedding planner's coming, so this tall guy is stuck with me. | С удовольствием бы, но нам нужно планировать свадьбу, так что этот красавчик останется со мной. |
| I'd love to, but - | Я бы с удовольствием... |
| If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken. | Если он сможет полюбить кого-то и завоюет ответную любовь до того, как упадет ее последний лепесток, заклятие будет снято. |
| I can't imagine loving anyone else as much as I love you. | Не могу представить, что смогу полюбить кого-то так же сильно, как люблю тебя. |
| I would rather make her love me again, if I could. | Я бы предпочел заставить её полюбить меня снова, если бы смог. |
| Do you think you could love me, in spite of everything? | Несмотря ни на что, ты смогла бы меня полюбить? |
| You should love me now. | Ты должен полюбить меня. |
| We'd love for a bit of company, hadn't we love? | Мы будем рады, если вы составите нам компанию, не так ли, любимая? |
| Well, no, my love. | Так вот нет, любимая. |
| Okay, hurry back, love. | Возвращайся скорее, любимая. |
| Love, you and I - | Любимая, ты и я... |
| Love, and you and I... | Любимая, ты и я... |
| I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. | Я хотел бы верить, что ты заботишься обо мне, что я наконец-то заслужил любовь отца. |
| I'd love to see that boy. | Я хотел бы увидеть моего мальчика. |
| And I just wanted to express my deep and unyielding... love for you, sir. | Я только хотел выразить мою глубокую и твердую любовь к Вам, сэр. |
| And I want to have the wisdom to love them back. | И я хотел бы иметь достаточно мудрости, чтобы любить их в ответ. |
| I'd love to hear from you. | Я хотел бы услышать от вас. |
| I would love a quick interview with you. | Я бы хотела взять у вас небольшое интервью. |
| I'd love to meet their parents. | Хотела бы я взглянуть на их родителей. |
| I had a really lovely time with you, and I'd love for you to come back. | Мы прекрасно провели время, и я хотела бы, чтобы мы увиделись еще раз. |
| How I'd love to dream big, wonderful dreams But I never do | Как бы я хотела, чтобы мне снились прекрасные, длинные сны но этого никогда не бывает. |
| You know, I'd love to sit down with you and just pick your brain, | Я бы хотела встретиться и набраться у тебя ума. |
| OK, love, that would be good. | Хорошо, милая, все будет нормально. |
| Well, that's really great, love. | Ну, это действительно здорово, милая. |
| Love, I'm not on till tonight. | Милая, мне до вечера никуда не нужно. |
| We're here, love. | Мы рядом, милая. |
| Know what, love? | Знаешь что, милая? |
| Don't worry about it, love. | Не волнуйся об этом, дорогая. |
| I'm sorry, love, I didn't... | Прости, дорогая, я не... |
| Are you all right, love? | С тобой все в порядке, дорогая? |
| Happy new year, love. | С Новым годом, дорогая! |
| Better things to do, love. | Были дела поважнее, дорогая. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| You can call me Teresa, love. | Ты можешь называть меня Тереза, милый. |
| Won't make much a difference in the throat, love. | Не будет никакой разницы в итоге, милый. |
| I would love to feel sorry for you, but you brought this one on yourself. | Я бы с радостью посочувствовала тебе, милый, но я думаю ты как бы сам виноват. |
| "Dear, even if I am cross something I love you just the same." | Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя. |
| You go with her, love. | Иди с ней, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Flaming Lips drummer Steven Drozd, with whom Goldberg collaborated on the score for I Love Your Work, performed on the record. | Участник The Flaming Lips Стивен Дрозд (англ. Steven Drozd), с которыми Голдберг сотрудничал на съёмках его фильма «I Love Your Work» (2005), часто появляется на этой записи. |
| "Real Love", which would later appear on the band's Rotten Apples, has a sound reminiscent of My Bloody Valentine. | «Real Love», которая позже была включена в сборник Rotten Apples, была навеяна творчеством группы My Bloody Valentine. |
| The digital download "All My Friends" EP also includes a cover of the early Joy Division song "No Love Lost". | Если скачать All My Friends EP через интернет, то вдобавок можно было получить кавер «LCD» на песню группы Joy Division - No Love Lost. |
| At the time of its release, Shot of Love received mixed reviews; Paul Nelson of Rolling Stone criticised the album, though he did single out the last track "Every Grain of Sand," as a stand-out. | После выхода Shot of Love, получил смешанные отзывы; Пол Нельсон из Rolling Stone особенно яростно нападал на альбом, сделав при этом исключение для финального трека, «Every Grain Of Sand». |
| Rydel was featured as the lead vocalist in the songs "Never" from R5's debut EP Ready Set Rock and "Love Me Like That" which was featured on Louder. | Райдел была ведущим вокалистом в таких песнях как: «Never», "Ready Set Rock" и «Love Me Like That». |