| You love me in a way that men can love each other and still have wives and children and connecting pools. | Любишь так, как двое мужчин могут любить друг друга, и при этом иметь жен, детей и соединенные бассейны. |
| I don't think she can love anyone. | Я не думаю, что она способна любить. |
| "If you love only those who love you, what reward is there in that"? | "Ибо если Вы будете любить любящих Вас, какая Вам награда"? |
| I will love you forever. | Я буду любить тебя вечно. |
| It's the ones that stick by you, that love you day in, day out, even when you give them reason not to. That's a real man. | Но тот, кто тебя подерживает, кто любит тебя всегда, каждый день, даже, когда тебя вовсе не за что любить - тот настоящий мужчина. |
| The portal reunites beings that share a love between them. | Портал воссоединяет тех, кто разделяет любовь друг с другом. |
| Put the kettle on, Mary, love. | Мэри, любовь моя, поставь чайник. |
| It was love of your mother that freed the sword, not hatred of me. | Любовь твоей матери освободила меч, не ненависть ко мне. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| I love that we just skipped the small talk. | Мне нравиться, что мы упустили всю это светскую болтовню. |
| I know, and I love it! | Я знаю, и мне это нравиться! |
| Well... I started more or less many love that you were here too. | Ну... мне тоже уже стало нравиться, когда ты рядом. |
| What's not to love? | Что не нравиться то? |
| I used to love having the freedom to just leave at a moment's notice. | Мне нравиться быть свободной в любой момент. |
| That's fantastic. I love Big Placebo. | Просто отлично. Я обожаю большие плацебо. |
| They were doing the four questions and I love the four questions. | Скоро начинались традиционные "четыре вопроса", а я обожаю "четыре вопроса". |
| I love you so much, son. | Сын, я тебя обожаю. |
| I love to watch the stars. | Обожаю смотреть на звездь... |
| Yes, I love Philly! | Да, я обожаю Филадельфию! |
| What? Telling me this story, this mystery love story. | Рассказывать мне свой детективный любовный роман. |
| You, me, the great love affair we shared. | Ты, я, наш замечательный любовный роман. |
| I mean, you can just go back to your love bubble. | Можешь возвращаться в свой любовный пузырь. |
| See, okay, it all makes sense, because it's a circle of love. | Понимаешь, все прояснилось, потому что это любовный круг |
| A love doctor, if you will. | Любовный доктор, если хочешь. |
| I'd love to have mama's portrait. | Но я с удовольствием возьму мамин портрет. |
| I'd love to show you some hybrid hospitality. | Я с удовольствием покажу тебе гостеприимство гибрида. |
| Well, anyway, I said, I'd love to get away from it all and go to Australia. | Ну, короче, я сказала, что с удовольствием бы свалила отсюда в Австралию. |
| "are you thirsty?" And I say, "I'd love a cup of tea." | "Не хотите утолить жажду?" А я отвечу "С удовольствием бы выпил чашечку чая." |
| I would love a cortado. | С удовольствием выпью кортадо. |
| He thinks that in time I will learn to love him. | Он думает, что со временем я смогу его полюбить. |
| Got to love good old-fashioned teamwork. | Придется полюбить хорошую старомодную работу в команде. |
| Your love for me has got to be real | "Ты должен будешь Меня полюбить..." |
| Nobody ever gave me a childhood, because to give a kid a childhood you need to, to love that kid. | У меня не было детства, потому что для детства вы должны полюбить этого ребёнка. |
| but try to love me, again. | а попробуй снова полюбить. |
| For me, doing what I love alongside a visionary like Lloyd... it was payment enough. | Для меня любимая работа бок о бок с таким гением, как Ллойд, было достаточной платой. |
| In the good ear, love. | Лучше в здоровое ухо, любимая. |
| Please, I'd like to know how the woman I love came to be. | Ну же, хочу знать, как моя любимая женщина стала такой. |
| I suppose so, love. | Я так думаю, любимая. |
| The woman I love is in a difficult situation. | Моя любимая женщина в беде. |
| Look, I would love to expand my operations into your countries but, quite frankly, your business methods are too violent. | Ты хотел внедрить свой бизнес и в ваши страны. Но, честно говоря, в ваших мирах многовато насилия. |
| You'd be amazing in it, and I'd love to see you do it someday, but Julia's right. | Ты был бы великолепен в нём и я хотел бы увидеть, как ты исполнишь его когда-нибудь, но Джулия права. |
| I'd love to see you guys. | Я бы хотел вас увидеть. |
| I'd love to know... | Хотел бы я знать... |
| I'd love for him to be caught up on all this. | Я хотел бы, чтобы он присутствовал. |
| I would love to share our relationship, Clark. | Я бы хотела предать огласке наши отношения, Кларк. |
| I'd love the chance to battle one. | Я бы хотела сразиться с великаном. |
| I'd love to see Lizzie's face when you told her of your change of plans. | Хотела бы я видеть лицо Лиззи, когда бы ты сказал, что у тебя изменились планы. |
| She wouldn't even duet to "endless love." | Она даже не хотела спеть дуэтом "Бесконечную любовь" |
| Well, I'd love it. | Я бы этого хотела. |
| I love it when you're drunk and nice. | Я люблю, когда ты пьяная и милая. |
| Sarah, my love, you can't be here. | Сара, милая, тебе нельзя быть здесь. |
| ! Ruby, my love, I'm a reformed character! | Руби, милая, я же завязал. |
| Any breakfast going, love? | Завтракать будем, милая? |
| What is wrong, my love? | Что произошло, милая моя? |
| But I love you, dear, as I have a legal right to do. | Но я люблю тебя, дорогая, и имею на это законное право. |
| Well, it's not last call on this guy, love. | Но это не моя последняя возможность, дорогая. |
| Do you know a John Green, love? | Дорогая, ты знаешь Джона Грина? |
| Honey, I love you! | Дорогая, я люблю тебя! |
| ~ Are you all right, love? | Так как, дорогая? |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| You've already spoken to Ben and Maureen, love. | Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый. |
| I love you too, honey. | Я тебя тоже люблю, милый. |
| I love you, sweetheart, I love you. | Я люблю тебя, милый. |
| Next time, love. | В следующий раз, милый. |
| Love, where is your hair? | Милый, гдё твои волосы? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The album reunited Frankie Miller for their second duet, "Save Your Love". | В альбоме Тайлер объединилась с Фрэнки Миллером для их второго дуэта в песне «Save Your Love». |
| Jay Boyar from Orlando Sentinel praised the songs on the soundtrack, claiming that Madonna brings forth a heart-breaking warmth in 'The Look of Love' and a club stomping feel with 'Causing a Commotion'. | Джей Бойяр из Orlando Sentinel похвалил песни саундтрека, посчитав, что «Мадонна вносит душераздирающую теплоту в 'The Look of Love' и клубную радость с 'Causing a Commotion'. |
| In June 2000, The band finished their third full-length album and most ambitious release so far, "Love Poems for Dying Children, Act III: Winter and the Broken Angel." | В июне 2000 года группа выпускает свой третий и самый эпический, на тот момент, альбом «Love Poems for Dying Children, Act III: Winter and the Broken Angel». |
| Joachim Hentschel, writing for the German edition of Rolling Stone, viewed the album as Prince's best effort since 1992's the Love Symbol Album. | Йоахим Хентчел из немецкого издания журнала Rolling Stone назвал альбом Принса лучшим его творением за десятилетие со времён диска Love Symbol Album (1992). |
| She released a duet with Super Junior's Yesung "And I Love You" for the soundtrack of KBS2 drama The President and a solo single "Beautiful Day" which served as the OST for drama Please Marry Me. | Для дорамы «Президент» она выпустила саундтрек «And I Love You» совместно с Йесоном (Super Junior), а также сольный саундтрек «Beautiful Day» для дорамы «Прошу, женись на мне». |