| She will love you like a fly will never love you. | И, как она, любить Никто вовек не сможет... |
| Or are you thinking that You can't find love until you've found a career? | Хочешь сказать, что если у тебя нет цели, ты не можешь никого любить? |
| And do you, alana baldwin, Also renew your commitments to honor, obey, And love your husband, thomas, | И ты, Алана Болдуин, тоже обновляешь свою клятву уважать и любить твоего мужа Томаса, пока смерть не разлучит вас? |
| Gilman also held progressive views about paternal rights and acknowledged that her ex-husband "had a right to some of society" and that Katharine "had a right to know and love her father." | Шарлотта придерживалась прогрессивных взглядов на отцовские права и признавала, что её бывший муж «имеет право на некоторое общество», и что Кэтрин «имеет право знать и любить своего отца». |
| Love isn't supposed to be that hard. | Почему любить так трудно... |
| I know how complicated things can be with a first love. | Я знаю, как сложно забыть первую любовь. |
| So to my parents who taught me that love does not conquer all. | За моих родителей, которые научили меня, что любовь преодолеет все на свете. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| I love that you think you have levels. | Мне нравиться, что ты думаешь, что у тебя есть уровень. |
| You want me to say I love it here. fine. | Ты хочешь чтобы я сказал, что мне здесь нравиться. |
| Getting paid for what you love to do. | Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
| I love that house. | А мне его дом нравиться. |
| Don't you love it? | Разве Вы не нравиться это? |
| I love your friends, David. | Я обожаю ваших друзей, Дэвид. |
| I love when she talks like that. | Я обожаю, когда она так говорит. |
| I love the way your toes curl right before you fire. | Обожаю то, как твои пальчики на ногах загибаются перед выстрелом. |
| It's all new and different, and I love it. | Новенький, абсолютно другой, и я его обожаю. |
| Like, I just love grandma. | Я просто обожаю бабушку - Да |
| Now, as it turns out, it's a love triangle. | Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник. |
| No, but... as a doctor of love, I sense these things. | Нет, но... как любовный доктор, я такое чувствую. |
| Then you noticed it wasn't Connie at all, it was my client Sandra Panitch, an innocent girl who walked into a deadly love triangle. | Потом вы заметили, что это была совсем не Конни, это была моя клиентка, Сандра Панич, невинная девушка, которая попала в смертельный любовный треугольник. |
| Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. | На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года. |
| We are gathered together in this Maradonian Temple to reaffirm the commitment and love, through the Church of Maradona, of our brother and sister, | Мы собрались на этой марадонианской церемонии в этом марадонианском храме для того, чтобы скрепить любовный союз брата и сестры наших, |
| Sure, I'd love to. | Ещё бы, я с удовольствием. |
| Cheryl, I would love to help, but I have a girlfriend. | Шерил, я бы с удовольствием помог, но у меня есть девушка. |
| Look, I would love to help you out, but business is business. | Слушай, я с удовольствием тебе помогла бы, но бизнес есть бизнес. |
| I would love a beer. | Я бы с удовольствием. |
| Which means that there's a mother nearby - a 250-pound rat with scimitar-like tusks and a surly disposition - who would love nothing more than to eviscerate anything comes near. | Что означает, что поблизости находится свиноматка - 250-ти фунтовая крыса с клыками, словно кривая турецкая сабля, и злым настроем духа, которая с удовольствием выпотрошит что угодно, что приблизится. |
| She tried to love you, Jack, as best she could. | Она пыталась тебя полюбить как могла, Джек |
| And if you truly care about my happiness, you'll find a way to love her, too. | И если ты по-настоящему заботишься о моем счастье ты найдешь способ тоже полюбить ее |
| But how could one love the moon after having seen the sun? | Но разве может полюбить луну тот, кто в начале увидел солнце? |
| I seem to recall he punished you, his sister, for no other reason than fear that you might love someone more than him. | Насколько я помню, он наказывал тебя, свою сестру, лишь по той причине, что боялся что ты могла полюбить кого-то больше, чем его. |
| Can you imagine the courage to love someone who loves you when there's nothing you can do about it? | Только представь, какую надо иметь смелость, чтобы полюбить того, кто любит тебя когда ты ничего не можешь с этим поделать? |
| Can I eat him now, love? | Теперь его можно съесть, любимая? |
| Please breathe, love! | Пожалуйста, дыши, любимая! |
| There's no spoon, love. | Ложки нет, любимая. |
| See you around... love. | Еще увидимся... любимая. |
| You've got work you love. | У вас есть любимая работа. |
| I'd love to hear some more of your music. | Я бы хотел еще тебя послушать. |
| And I'd love to be one of them, if I had more time. | Я бы хотел быть одним из них, если бы у меня было больше времени. |
| Even if not, I want to say I'm sorry and I love you. | Даже если нет, я хотел сказать тебе, что сожалею, и что я тебя люблю. |
| and, "The Swami's here and he'd love to see you." | Свами уже здесь и он очень хотел бы Вас видеть. ... |
| I'd love that so much. | Я бы очень хотел. |
| I'd love to meet him. | Я хотела бы с ним познакомиться. |
| Frankly, I'd love to have a boy in class. | Признаться, я бы хотела иметь мальчика в группе. |
| I would love to know if it looked like what I saw in my head. | Я хотела бы узнать, будет ли это выглядеть так, как я себе это представляю. |
| He didn't love it - that I spoke my mind. | Я хотела сказать, что он не любил во мне это качество, тот факт, что я мыслила вслух. |
| [Beep] You know, I would love one day to interrupt you on the jet to report that a stray puppy was found and saved and given the best home ever. | Как бы я хотела хоть раз позвонить вам в самолет, чтобы сказать, что мы спасли бродячего щенка и нашли ему чудесный дом. |
| No problems with heights, love, all right? | Милая, я не боюсь высоты! |
| Honey, I love you, but all you know is life with me, life with Ken. | Милая, я люблю тебя, но ты не знаешь другой жизни, кроме жизни здесь и с Кеном. |
| How old are you, love? 12? | Сколько тёбё лёт, милая? |
| You feeling all right, love? | Как себя чувствуешь, милая? |
| I love you, my darling! | Люблю тебя, милая! |
| GILBERT: Honey, I know you love me. | Дорогая, я знаю, что ты любишь меня. |
| Tulip, love, maybe you should give that place a rest. | Тюлип, дорогая, может, ты дашь себе немного передохнуть. |
| My love, I'm coming back spectacural... Sensacional... | Дорогая, я ещё вернусь, красиво вернусь! |
| I don't know, love. | Не знаю, дорогая. |
| I've got a migraine, love. | У меня мигрень, дорогая. |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Port and lemon, please, love. | Портвейн с лимоном, милый. |
| Nick, I love you. | Я люблю тебя, милый! |
| Take it off, love. | Снимай майку, милый. |
| No, my love, you can't live like that. | Нет милый, так нельзя. |
| I love you, honey, Dougie Doug, Douglas McQuaid. | Я люблю тебя, милый Дагги-Дак Маккуэйд. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The World Monument of Love is devoted to love of a person to a person! | The World Monument of Love посвящен любви человека к человеку! |
| Their first single CD was called Circles Of Love, released on their own label. | Их первый сингл «Circles of Love» был выпущен на их собственном лейбле. |
| The Game Boy Color received Love Hina Pocket on August 4, 2000, and Love Hina Party on January 26, 2001. | Игра Love Hina Pocket для Game Boy Color была выпущена 4 августа 2000 года, а игра Love Hina Party для той же консоли - 26 января 2001 года. |
| The first opening theme, spanning episodes 1-13, was "Endscape", performed by the band UVERworld, while the first ending theme is "Love is", performed by Miliyah Kato. | Первая начальная композиция исполнялась в 1-13 сериях - «endscape», исполненная группой Uverworld, тогда как первая завершающая композиция - «Love is» Милии Като. |
| It included four music videos from Minogue's previous album Rhythm of Love, two music videos from Let's Get to It, and exclusive behind the scenes footage. | Видео включало в себя четыре музыкальных видео с предыдущего альбома Миноуг Rhythm of Love, два музыкальных видео с Let's Get to It и эксклюзивный материал со съемок клипов. |