| Married to a woman who'd never love you the way Ashley did. | Быть женатым на женщине, которая никогда не будет любить вас так, как Эшли. |
| Then how is it possible... that I love you... but not your father? | И разве возможно,... любить тебя,... но не любить твоего отца? |
| I had an obligation to love them. | Я должна была любить их. |
| Do I have to Love you? | А я должна тебя любить? |
| Love thy husband, look to thy servants, cherish thy guests. | Любить мужа, заботиться о слугах, угождать гостям. |
| Their love opened our eyes in Sasha and the Optometrist. | Их любовь открыла нам глаза... в фильме Саша и оптик. |
| On the marriage because love was not what to think. | О браке, потому что любовь не что думать. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| Listen, I love your idea. | Слушай, мне нравиться твоя идея. |
| Man, I love it when you guys mess with her. | Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней. |
| I love it when you get angry, Richard! | Мне нравиться, когда ты злишься, Ричард! |
| I love "Scary Movie." It just doesn't seem like it'd be your thing. | Мне нравиться "Очень страшное кино", просто это не выглядит, как это должно быть в твоем фильме. |
| Like it, love it, love the guy who brought it to me. | Мне нравиться, как, впрочем, и человек, который это предложил. |
| You won't believe it, but I love knife throwers. | Ты не поверишь, обожаю метателей ножей. |
| As much as I love watching Will and Grace, this guy's not for sale. | Хоть я и обожаю смотреть "Уилл и Грейс", этот парень не продаётся. |
| Love it when I do that. | Обожаю, когда я так делаю. |
| I love rolling with people. | Я обожаю шумные компании. |
| I love Reynolds, man. | Обожаю Рейнолдса, чувак. |
| You can't use them against me now in this... kangaroo court of love. | Ты не можешь использовать его против меня сейчас... это любовный самосуд. |
| This is all turning into one big love rectangle plus one, whatever that is. | Это все превращается в один большой любовный прямоугольник плюс один, неважно кто. |
| And you're a witch hocking death curses as love spells. | А ты ведьма, выдающая смертельное проклятье за любовный заговор. |
| Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! | Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"! |
| So the free- love buffet is over? | Значит, любовный буфет закрылся? |
| You know, I used to actually love coming to work. | Знаешь, я привыкла с удовольствием приходить на работу. |
| Yes, I'd love another corn dog, Ma. | Да, я с удовольствием съем ещё одну сосиску на палке, ма. |
| Murr, if you're having trouble getting people... to come to your house for dinner, I'd love to. | Мюр, если другие не идут к тебе на ужин, то я приду с удовольствием. |
| We would love that! | Мы с удовольствием придем! |
| Well, actually, I'd love to. | Вообще-то, с удовольствием. |
| This is probably the best time in the history of mankind to love space. | Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос. |
| She'd hate anyone she thought that Duncan might love as much as her. | Она возненавидит любую, кого Данкан может полюбить так же, как её. |
| I think... that you should love yourself, as much as He loves you. | Я думаю Вам следует полюбить себя, как Он любит Вас. |
| The gamers could love her. | Игроки могут её полюбить. |
| Soon I'll love another little monster. | Я могу полюбить другое чудовище. |
| I'm sure you already know, but your precious love used her wish today. | Уверен, ты уже в курсе, что твоя любимая использовала сегодня желание. |
| I'm sorry, love, I just, I... | Прости, любимая. я просто... |
| I'll help, love. | Я помогу, любимая. |
| Dorinda, the one you love. | Доринда, твоя любимая. |
| A thousand epidemics, my love. | Ради тебя я готов на все, любимая. |
| I'd really love him to be part of this conversation. | Я бы очень хотел, чтобы он был частью этого разговора. |
| I would love to meet him. | Я бы хотел с ним встретиться. |
| I'd love for you to be my mentor, sir. | Ну, я хотел бы, чтобы вы стали моим наставником, сэр. |
| I'd love to see a scan of your brain sometime. | Я бы очень хотел посмотреть на снимки вашего мозга. |
| Honey, as much as I would love... love... to give this to you, | Милая, насколько бы я хотел... хотел бы... дать это тебе, |
| I wanted so badly for you to find love. | Я так сильно хотела, чтобы ты нашла любовь. |
| Look, I'd love to help you out, Lib. | Я бы очень хотела помочь, Либ. |
| Well, you know, I'd love to help but there's more steps than this. | Хотела бы я помочь, но есть трудности. |
| I'd love to go to dinner. | Я бы хотела сходить поужинать. |
| I'd love to get a look in there and see how many weapons he's got on him. | Я бы хотела посмотреть сколько у него пушек при себе. |
| I've got to work, love. | Мне нужно на работу, милая. |
| Take all the time you need, love. sync, corrected by elderman | Используй всё то время, которое тебе понадобится для этого, милая. |
| Darling, I love you. | Милая, я без ума от тебя. |
| What are you doing, love? | Что ты делаешь, милая? |
| There you go, love. | Вот, милая, держи. |
| Don't worry, love, your dad will see to it. | Не переживая, дорогая, он позаботится об этом. |
| Good night, Biddy, my love. | Спокойно ночи, Бизи, дорогая. |
| Marge, honey, I love you. | Мардж, дорогая, я люблю тебя. |
| That bed hasn't been aired, love. | Эта кровать не была подогрета, дорогая. |
| You love your parents, don't you, my dear? | Ты любишь своих родителей, не так ли, дорогая? |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| It's no fault of yours, love. It's just... | Ты не виноват, милый. Просто... |
| But baby, I love you. | Милый, а я люблю тебя. |
| He would love it. Thanks, babe. | Заранее спасибо, милый. |
| What is it, love? | Что с тобой, милый? |
| Poor dog, love. | Бедная собака, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| For a brief time, the group almost had their name changed to The Pirates, and recorded the songs "Mind Over Matter" and "I'll Love You Till I Die" under that name. | В какой-то момент появилась даже идея переименовать группу в «The Pirates» и под этим именем были даже записаны две песни «Mind Over Matter» и «I'll Love You Till I Die», но успеха это не принесло. |
| May 29, 2015 the group on the air of the radio station "Love Radio" presented a new single "Look at me", and on June 23, 2015 on the air of the channel RU.TV the team presented its video for this song. | 29 мая 2015 года группа в эфире радиостанции «Love Radio» представила новый сингл «Посмотри на меня», а 23 июня 2015 года в эфире телеканала «RU.TV» коллектив презентовал свой видеоклип на эту песню. |
| "All This Time Still Falling Out Of Love", meanwhile, is more dancefloor oriented, taking a deep bass throb and simple synth hook and adding Bell's defiant lyrics. | Тем временем, "All This Time Still Falling Out Of Love" более танцевальная с сильной пульсацией баса, цепляющим синтезаторным звучанием и вызывающим текстом Белла. |
| On April 30, 2013, Thornton was a featured vocalist on LL Cool J's 2013 album Authentic on the track "Something About You (Love The World)" along with Charlie Wilson and Earth, Wind & Fire. | 30 апреля 2013, Торнтон записала свой вокал для песни LL Cool J «Something About You (Love the World)» с альбома Authentic, вместе с Чарли Уилсоном и Earth, Wind & Fire. |
| In 2002, she was inducted posthumously into the Women Divers Hall of Fame and in August 2004 a book that tells her story was written by her husband and published under the title The Dive: A Story of Love and Obsession (ISBN 0-06-056416-4). | На основе этих событий самим Пипином написана в 2004 году автобиографическая книга «The Dive: A Story of Love and Obsession» (ISBN 0-06-056416-4). |