| My complete love is with you always and forever. | Я всегда буду любить только тебя. |
| 'Would you love her, cherish her...' | Будешь ли ты любить её, заботиться о ней... |
| who is always on your side... and who'll love you no matter what. | И кто будет любить тебя просто так. |
| I promise to raise our sons to love and respect you as I do, but I'm forced to accept you as a man far different... from the man I'd hoped you'd become. | Я обещала воспитывать наших детей, любить и уважать тебя, но ты стал человеком, который слишком далек от того, кем, я надеялась, ты станешь... |
| You can't love somebody forever. | Ты не можешь любить кого-то вечно |
| And I brought my love back to life. | И вернул свою любовь обратно к жизни. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. | Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов. |
| You just love giving your money away, don't you? | Тебе определенно нравиться раздавать свои деньги, не так ли? |
| I love it, I really do. | Мне это нравиться, очень. |
| I can't love him. | Он мне не может нравиться. |
| I love your blog. | Мне нравиться твой блог. |
| I love all the things we have to say. | Обожаю всё, что нам приходится гворить. |
| I love you. I want to marry your tamales. | Я тебя обожаю и хочу выйти замуж за твои тамале. |
| I love brain stimulants, don't you? | Обожаю энергетические напитки, а вы? |
| Previously on Project Runway... I love the unconventional challenges because they give you an opportunity to work with materials you wouldn't work with otherwise. | ранее в проекте подиум... € обожаю необычные конкурсы, потому что они дают возможность поработать с материалами, с которыми вы бы не стали работать в другом случае у вас есть пластиковые тиары? |
| Mr. Day, I, too, love Sons of Anarchy. | я тоже обожаю "Сыны Анархии". |
| I am having a love affair with this ice cream sandwich. | У меня с этим мороженым любовный роман. |
| Last year it was Indian Love Call and Nagasaki. | В том году я изучил "Любовный зов Индии" и "Нагасаки". |
| WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE? | НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК? |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| A love doctor, if you will. | Любовный доктор, если хочешь. |
| I'd love you to join me for dinner. | Я бы с удовольствием позволил тебе присоединиться ко мне за ужином. |
| In fact, I'd love to take you there tonight. | На самом деле, я бы с удовольствием пошел бы с вами в ресторан вечером. |
| I would love to eat that tasty little baby. | Я с удовольствием съел бы этого вкусного младенца. |
| You're small, and while I'd love to explain to you how the world really works, | Ты мелюзга, и хоть я бы с удовольствием объяснил тебе, как устроен этот мир в реальности, |
| In a perfect world, I would love to dive into talk therapy... discover the root of your my expertise is telling me that aversion/conversion therapy... won't work with you. | В идеальном мире Я бы с удовольствием окунулся в терапевтические беседы, чтобы понять основу вашей мании, но, мой профессиональный опыт говорит мне, что терапия "отвращение/изменение" не сработает с тобой. |
| More than you'll ever be able to love me. | Сильнее, чем ты сможешь меня полюбить. |
| While it is easy to fight against reality and fate, it is difficult to love them. | И пока легко бороться против реальности и судьбы, трудно полюбить это. |
| Guido Do you think that So many will love you As I do? | Гвидо, неужели кто-нибудь сможет тебя полюбить... так же сильно, как люблю тебя я! |
| I'm going to make you love Japan. | Я заставлю тебя полюбить Японию. |
| If thou canst love a fellow of this temper, Kate, that never looks in his glass for the love of anything he sees there, whose face is not worth sunburning... take me. | Можешь ты, Кет, полюбить молодца, у которого лицо такого закала, что даже солнцу глядеть на него неохота,- так бери меня. |
| That something was you, my love. | Этим нёчто была ты, любимая. |
| Wait a minute, love. | Подожди минутку, любимая. |
| I'm sorry, my love. | Прости меня, любимая. |
| You are free, my love. | Ты свободна, любимая. |
| This is my favourite love story. | Это моя любимая история любви. |
| Man, I'd love to have a stereotype like that. | Да, я бы хотел иметь стереотип как у них. |
| Thanks, I'd love one. | Спасибо, я хотел бы чашку. |
| I would love one night with her. | Я бы так хотел провести с ней одну ночь. |
| I have an informant out there I need to meet, and I would love for you to go with me. | У меня есть информатор там, я должен встретиться с ним, и я бы хотел, чтобы ты пошел со мной. |
| Asked if Rainbow were planning to record a new album, bassist Bob Curiano replied, I'd love to go into the studio with this Rainbow. | Отвечая на вопрос, планирует ли Rainbow записывать новый альбом, басист Боб Нуво ответил: «Я бы хотел начать запись в составе Rainbow. |
| I did want to love him. | Я правда хотела... полюбить его. |
| I would love to be able to the same as you. | как бы я хотела оказаться на твоем месте! |
| According to her, she did not intend the song to be a love song, but she was writing a slow song and the process brought out "all that emotional stuff" in her. | По словам певицы, она не хотела делать эту песню любовной балладой, но процесс написания медленной композиции вызвал у неё «все эти эмоциональные переживания». |
| I'd love to take you for a drive. | Я бы хотела прокатать вас. |
| I'd love to live here. | Я бы хотела здесь жить. |
| This hundred is for you, love. | А это для тебя, милая. |
| Do you love me, darling? | Ты меня любишь, милая? Да! |
| Hello, love, how are you? | Привет, милая, как ты? |
| Do not worry, love. | Не переживай, милая. |
| Are you okay, love? | Ты в порядке, милая? |
| I was stressed, my love. | Это всё из-за стресса, дорогая. |
| Honey, I'd really love to be with you now... | Дорогая, я так хочу быть дома с тобой, но я работаю. |
| Tell me, love. | Скажи мне, дорогая. |
| I've got a migraine, love. | У меня мигрень, дорогая. |
| VINCENT: Truest love My most adored | Истинная любовь, дорогая моя, |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Liam, love, all your things are ready. | Лиам, милый, я собрала все твои вещи. |
| Well, it seems that we're somewhat in the same spot, my love. | Что ж, кажется ты в этом не одинок, милый. |
| It will not be long, love | Не так долго, мой милый... |
| The title translates to "go, my love" (or variants): siúil is an imperative, literally translating to "walk!", a rún is a term of endearment. | Название может быть переведено как «иди, мой милый»: siúil - императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения. |
| Ben, honey, the next time you talk to him, would you please tell him I love him up to the sky and back? | Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The first beta test began on November 26, 2010, and included all 14 volumes of CEO Ken Akamatsu's Love Hina. | Первая бета-версия открылась 26 ноября 2010 года и включала все 14 томов Love Hina. |
| The next single, "Love Machine", also peaked at number two in September 2004. | Следующий сингл, «Love Machine», также достиг второго места в сентябре 2004 года. |
| One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album is a compilation album that was released on May 8, 2014 by Sony Music Entertainment. | One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album - официальный сборник песен разных исполнителей, специально написанных и отобранных для чемпионата мира по футболу в Бразилии, изданный 8 мая 2014 лейблом Sony Music Entertainment. |
| Peak positions for albums on the World Albums Chart: With Love, J: "World Albums: May 25, 2016". | Пиковые позиции альбомов на Billboard World Albums Chart: With Love, J: World Albums: 25 мая 2016 года (неопр.). |
| Its title track "Sanso Gateun Neo (Love Like Oxygen)" is a cover of "Show the World" by Martin Hoberg Hedegaard, originally written by the Danish songwriting and production team of Thomas Troelsen, Remee and Lucas Secon. | Главный сингл «산소 같은 너 (Love Like Oxygen)», являющийся кавером «Show The World» Мартина Хедегаарда, в оригинале был написана командой датских композиторов, таких как Томас Троелсен, Remee и Лукас Секон. |