| I just thought... for you to have written that specially for your wife, you must really love her a lot. | Нет. Я просто подумала... то, что вы пишете специально для жены, вы должны действительно сильно любить ее. |
| Alaric, on tape: I promise to be with you and love you. | Я обещаю быть с тобой и любить тебя |
| You taught me to love the King. | Ты научил меня любить короля. |
| I do not ask to love you. | Я не прошу любить себя. |
| 13 Any the servant cannot serve two misters for or one will hate, and another to love, or to one begins to be zealous, and about the friend not try. | 13 Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. |
| First love is a powerful thing, Florence. | Первая любовь - мощная вещь, Флоренс. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| "Love it, love it, love it." | "Нравиться, нравиться, нравиться." |
| As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. | Ты знаешь, я задалась целью найти дело с перспективой, которое мне нравиться. |
| Well, I love it. | Ну, мне нравиться это. |
| I love this little plane. | Мне нравиться этот маленький план. |
| Do you know what I love about plant grafting? | Знаете, что мне больше всего нравиться в скрещивании растений? |
| I love shoes but I never thought about it. | Я обожаю туфли, но об этом даже не думала. |
| I love her, she's great. | Я её обожаю, она офигенна! |
| I love those little scorchers. | Обожаю этих мелких угольков. |
| I love a man in uniform. | Я обожаю мужиков в форме. |
| I love this dish. | Я обожаю это блюдо. |
| Two adults, not allowed to date without first signing a love contract. | Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт. |
| Though I wouldn't exactly call a love spell a service. | Хотя я бы не называл любовный приворот услугой. |
| Cengiz Al as Yousef Acar (born September 21, 1997), the atheist love interest of Sana. | Ченгиз Ал - Юсеф Акар (родился 21 сентября 1997 года), атеист, проявляет любовный интерес к Сане. |
| Grandpa Munster] Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman | М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и... |
| Actually, I'd love it. | На самом деле, с удовольствием. |
| But I would love a cup of coffee. | Но я бы с удовольствием выпила чашечку кофе. |
| But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you. | Но все может измениться, если вы найдете дополнительный залог или поручителя, и мы с удовольствием будем с вами работать. |
| I would love to, but I promised my colleagues that I would help them with a project. | Я бы с удовольствием, но я обещала коллегам, что помогу им с проектом. |
| I would love to, but we can't risk Ahmed seeing me before he's in the infirmary. | Я бы с удовольствием, но мы не можем рисковать тем, чтобы Ахмед заметил меня до того как он попадет в лазарет. |
| She might want to love Ricky. | Возможно, она хочет полюбить Рикки. |
| I really wanted to love you, Layla. | Я действительно хотел полюбить тебя, Лейла. |
| Thanks to you, I can now love myself. | что я снова смогла полюбить себя. |
| No? She has to marry someone she doesn't love, right? | А полюбить кого-то и выйти замуж? |
| Wouldn't you love to do that? | Это нельзя не полюбить. |
| I love the process of recording; it's my favorite thing. | Мне нравится процесс записи; это моя любимая вещь. |
| Well, then you'll love my favorite. | Ну, тогда тебе понравится моя любимая. |
| And no one, not even his love, wished him. | И никто, даже любимая девушка, не поздравила его! |
| I'm home, love. | Я дома, любимая. |
| Come live with me and be my love | Приди, любимая моя! |
| I'd love to see my grandma. | Я хотел бы повидаться с бабушкой. |
| I wanted to show her love and respect. | Я хотел проявлять к ней любовь и уважение. |
| I'd love to make the sun rise | Я бы хотел заставить солнце взойти. |
| Yes, I'd love to be on the show. I'd like to drive fast around a track. | Да, я хотел бы быть на шоу, я бы хотел быстро проехать по треку |
| Are you saying that... given the extreme unlikelihood that I actually did have feelings for you, that if I were to make those known, that you would then step to the plate and acknowledge your undying love for me? | Ты говоришь, что... если бы совершенно неправдоподобно я на самом деле имел бы чувства к тебе, в которых хотел бы признаться, то тебе пришлось бы взять всю ответственность на себя и признать свою бессмертную любовь ко мне? |
| I'd love to see you up there. | Я бы хотела увидеть тебя там. |
| Now, that's the one I'd love to see. | Вот где я хотела бы побывать. |
| I'd love to have a little bit more of the scoop. | Я хотела бы почерпнуть для себя немного больше. |
| I would love to show my appreciation. | Я бы хотела отблагодарить тебя. |
| [Beep] You know, I would love one day to interrupt you on the jet to report that a stray puppy was found and saved and given the best home ever. | Как бы я хотела хоть раз позвонить вам в самолет, чтобы сказать, что мы спасли бродячего щенка и нашли ему чудесный дом. |
| Sorry love, we're closed. | Извини, милая, мы закрыты. |
| I've not been much better, love. | Я вёл себя не лучше, милая. |
| Michelle, it's me, love. | Мишель, это я, милая. |
| You let... What's your name, love? | Ты отпустишь... как тебя зовут, милая? |
| You liked him, didn't you love? | Тебе он нравиться, милая? |
| Darling, you don't love women like that. | Дорогая, таких женщин не любят. |
| Why are you still awake, love? | Почему ты еще не спишь, дорогая? |
| You feeling all right, love? | Дорогая, ты нормально себя чувствуешь? |
| Hello, love. How's it going at your mum's? | Привет, дорогая. как ты там у мамы? |
| Love is not the exclusive province of adolescents, my dear. | Любовь - удел не только молодых, моя дорогая. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| You can call me Teresa, love. | Ты можешь называть меня Тереза, милый. |
| Because you love me, right? | Я сделаю все, что в моих силах, милый. |
| Now, have you been doing your affirmations, love? | Милый, ты же повторял признания? |
| You all right, love? | Милый, всё хорошо? |
| Do you want juice, my love? | Ѕудешь еще сок, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| In 2005 he shot the film Keine Lieder über Liebe ("No songs about love") with the German actors Jürgen Vogel and Heike Makatsch. | В 2005 году он снял фильм Keine Lieder über Liebe («No songs about love») с немецкими актёрами Юргеном Фогелем и Хайке Макач. |
| As no stereo masters of "Love Me Do" and "P.S. I Love You" exist, Capitol used EMI's duophonic mixes of both songs. | Поскольку не существовало стереомиксов песен «Love Me Do» и «P.S. I Love You», Capitol использовало сделанные EMI «дуофонические» (duophonic) миксы обеих песен. |
| The first beta test began on November 26, 2010, and included all 14 volumes of CEO Ken Akamatsu's Love Hina. | Первая бета-версия открылась 26 ноября 2010 года и включала все 14 томов Love Hina. |
| It was voted #3 on's Top 100 Rap Songs, after Common's "I Used to Love H.E.R." and The Sugarhill Gang's "Rapper's Delight". | Песня заняла З-е место в опросе сайта «100 лучших рэп-песен всех времён», уступив лишь I Used to Love H.E.R. от Common и Rapper's Delight от The Sugarhill Gang. |
| "The Love Club" addresses the befriending of "a bad crowd." | В заглавном треке «The Love Club» осуждается дружба с «плохой толпой». |