Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You awakened love in me once again the love that I had killed within me long back. Ты снова раскрыл во мне способность любить любовь, которую я давно убила в себе, вернулась.
Soon you won't love me any more. Скоро ты больше не будешь меня любить.
I want you to know what it's like to love someone, to truly love someone, before I take her from you. Я хочу, чтобы ты понял, что значит кого-то любить, любить по-настоящему, а потом отниму ее у тебя.
I know I'm supposed to love it, but I don't. Я знаю, что я должна любить это, но я просто не могу.
What's not to love? А как её не любить?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Joy, love, freedom, happiness, laughter. Радость, любовь, свобода, счастье, смех.
The real stuff - trust and love. Реальные вещи - доверие и любовь.
Your love for me, Is like being on top of the world. Твоя любовь для меня, будто я на вершине мира.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем.
This is for her: I love being a girl. Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной.
Well, I love it. Ну, мне нравиться это.
What's not to love? Что может не нравиться?
A lover will love to take his sweetheart on his bike. Влюбленным должно нравиться кататься вместе.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
"I love trays and dials." "Обожаю решетки и циферблаты".
I love you, Adam. Обожаю тебя, Адам.
I love a man in uniform. Я обожаю мужиков в форме.
I love these challenges. Я обожаю такие сложности.
I love being around these big wind generators. Обожаю наблюдать в поле за работой огромных ветряных электростанций.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
What a strange love rectangle you've got going. Что за странный любовный треугольник ты создал.
On November 18, 2015, Johnson confirmed Daddario would play Summer, a lifeguard, and the love interest of Efron's character. 18 ноября 2015 года Джонсон подтвердил, что Даддарио сыграет Саммер, спасателя и любовный интерес героя Эфрона.
Have you ever written me a love letter? Я никогда не получала от тебя любовный факс.
Then you noticed it wasn't Connie at all, it was my client Sandra Panitch, an innocent girl who walked into a deadly love triangle. Потом вы заметили, что это была совсем не Конни, это была моя клиентка, Сандра Панич, невинная девушка, которая попала в смертельный любовный треугольник.
In the film, Mauboy played the role of Rosie, a local church singer who has a love interest for a school boy named Willie (played by Rocky McKenzie). Маубой сыграла роль Рози, местной церковной певицы, у которой любовный интерес к школьнику по имени Вилли (сыграл Роки Маккензи).
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to get an interview with him. Я бы с удовольствием взяла у него интервью.
I'd love to sit down and not discuss this further. Я бы с удовольствием посидел и не обсуждал это больше.
I would love that, but I actually have a meeting first, which I'm running late for. Я бы с удовольствием, но у меня тут назначена встреча, на которую я уже опаздываю.
I'm happy to share a little more love in the world, it's great, but here's your prescription from Dr. Love: eight hugs a day. Я с удовольствием поделюсь своей любовью с миром, это замечательно, так что вот вам рецепт от доктора Лав: восемь объятий в день.
I'd love to dance with you. С удовольствием, Лео.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
We're not perfect, mate but we could love you. Мы не совершенство но можем тебя полюбить.
I think it's normal for him to find a second love. Но я думаю, это нормально, что он может полюбить снова.
Okay? I didn't think I could ever love again. Я думал, что никогда больше не смогу полюбить.
But when they want to get married or truly love somebody, they choose some "Masha" or "Dasha" А как жениться или полюбить кого по-настоящему, так найдут себе, какую-нибудь Машу или Дашу.
I want to love and celebrate fiction for what it is, not as a means to an end. Я хочу полюбить и воздать литературе должное за то, что она есть, а не за то, что она является средством.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I adore you, my love. Я в тебе души не чаю, любимая.
It's not too bad, love. Не так всё плохо, любимая.
I'm finally here, I shall tell you my adventures, my love... Любимая, я расскажу тебе о своих приключениях...
Well, goodnight, my love. Спокойной ночи, любимая.
Love, come on. Любимая, да брось.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
But I'd really love it if you'd be with me on this. Но я бы очень хотел, чтобы ты меня поддержала.
I would love to have dinner with you every day. Я бы хотел обедать с тобой каждый день
He said, "I called a girl I wished to love." «Я позвонил девушке, с которой хотел встречаться».
I'd love to hear more, Picard but I really must get back in that pod. Я действительно хотел бы услышать больше, Пикард, но я действительно должен вернуться в капсулу.
I'd love to invest. Я бы хотел инвестировать.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Someday I would love to hear Beers in heaven. Я бы когда-нибудь хотела услышать "Мишки в раю".
Maybe I wanted herto love me. Может быть, я хотела, чтобы она меня любила...
Congressman, the president would love to have a clutch with you in the Green Room. Конгрессмен, президент хотела бы переговорить с вами в Зелёной комнате.
Well, my daughter would love to meet you. Ну, моя дочь хотела бы познакомиться с тобой.
And I didn't want Miley to think that I hated love! Я не хотела, чтоб Майли подумала, что я ненавижу любовь.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
You don't understand anything... love. Ничего ты не поняла... милая.
Let's have a look at you, love. Дайте-ка посмотрю на вас, милая.
Deb, honey, you know I love you. Деб, милая, ты же знаешь, я люблю тебя.
Close your eyes, love. Закрой глазки, милая.
How old are you, love? 12? Сколько тёбё лёт, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Denise, love, you don't need to work anymore. Дениз, дорогая, тебе же не нужно больше работать.
Hold on to your seat, love. Оставайся на своём месте, дорогая.
Love, there's nothing special about Wednesday night. Дорогая, в вечере среды нет ничего особенного.
I love you, honey. Я люблю тебя, моя дорогая.
Honey, I love you! Дорогая, я люблю тебя!
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
Don't you just love her? Почему бы тебе в нее не влюбиться?
So you love him 'cause you choose to? То есть, ты себе разрешила в него влюбиться?
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
My dear man, I would love to, but we belong to different faiths. Милый человек, я рад бы жениться, да вера у нас разная.
No, no, my love, no. Нет, нет, милый, нет.
Shaun, love, I'm sorry. Шон, милый, прости.
Hello, Rory love. Привет, милый Рори!
It's half eight, love. Уже полвосьмого, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
Aren't you ashamed to sleep when love drives by? Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь?
I just love to sleep with you. Обожаю спать с тобой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
You can place on your website a special sign of a participant of The World Monument of Love project with your personal number. На своём Интернет-сайте вы сможете разместить специальный знак участника проекта The World Monument of Love с вашим личным номером.
During the contest, it was performed in English-Italian language, titled "L'amore è femmina (Out of Love)". Во время конкурса была исполнена версия песни на двух языках (итальянский и английский) «L'amore è femmina (Out of Love)».
Twenity 2000-2010 covers their releases from the double A-side "Neo Universe/Finale" up to their commercial-only song from 2010, a cover of "I Love Rock 'n Roll". «Twenity 2000-2010» включает треки от «Neo Universe/Finale» до записанной кавер-версии песни «I Love Rock 'N Roll».
Even though he had only co-written "Love Takes Time," and had only produced part of the album, Carey felt a strong working chemistry with him, soon developing a unique form of songwriting alongside him. Несмотря на то, что он является со-автором песни «Love Takes Time», и был продюсером части альбома, Мэрайя чувствовала особую творческую связь с ним, что впоследствии разовьётся в уникальную совместную формулу написания песен.
The album would include a Tricky Stewart remix of "I Want to Know What Love Is" as well as the remix to "Obsessed" which features Gucci Mane and a remix of "Inseparable" featuring Trey Songz. Альбом будет включать Tricky Stewart remix песни «I Want to Know What Love Is», так же как и ремикс «Obsessed» при участии Gucci Mane, и ремикс песни «Inseparable» при участии Trey Songz.
Больше примеров...