| Only after the marriage realized that her husband couldn't love her. | Только после брака она поняла, что ее муж не сможет любить ее. |
| The facts are these: That you don't love me and never can and that I love you, always have and always will. | Факты таковы: вы не любите меня и никогда не сможете... а я люблю вас, всегда любил и буду любить. |
| I will love you as long as I can. | Я буду любить тебя, пока смогу |
| Because I used to wish that he were gone... so you would love me instead. | Потому, что я думала, если его не будет, ...ты будешь любить меня вместо него. |
| Will mother love me again? | А мама будет любить меня снова? |
| But when she speaks of you, the Mother's love outshines it all. | Но когда она говорит о вас, любовь Матери затмевает всё остальное. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| Well, the ladies must love that. | Да, девушкам это должно нравиться. |
| It's just... we're in this perfect little bubble, just you and I, and I love that bubble. | Просто... мы в идеальном, маленьком пузыре, только ты и я, и мне он нравиться. |
| [Both laugh] I mean, I love Lee, but "Cat Ballou"? | То есть, мне нравиться Ли, но "Кошка Балу"? |
| How can you love that ending? | Как может нравиться финал? |
| Y et you love it all the same! | Тебе нравиться тем не менее! |
| I love that I got to be with you guys. | Я обожаю то, что я тут с вами, ребята. |
| Love you, guys, and I totally mean it. | Обожаю вас, ребята, честное слово. |
| I love it properly made. | Обожаю, если он сварен, как надо. |
| I love Star Wars. | Да я их обожаю! |
| And, you know, I love art, obviously, and paint and... | Естёственно, я обожаю искусство, краски и... |
| A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. | Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году. |
| Like the flush of love or the first time you looked in a glass and knew you were beautiful. | Как любовный румянец или первый раз, когда вы посмотрели в зеркало и поняли, что вы красивы. |
| Our love triangle just became a love square. | Любовный треугольник превращается в любовный квадрат. |
| How is her love juice? | Какой у неё любовный сок? |
| (knocking) The Love Doctor just knows. | Любовный доктор всё знает. |
| I'd love to show you. | Я бы с удовольствием показал их вам. |
| I'd love to get a look at Paige and Henry. | Я бы с удовольствием посмотрела на Пейдж и Генри. |
| I would just love to help out my lowest-achieving, most under-performing, worst colleague be a little bit less awful. | Я с огромным удовольствием помогу своей отстающей, скучной, худшей коллеге быть менее ужасной. |
| I'd love to help you. | Я с удовольствием помогу тебе. |
| Well, i would... (laughs) I would really love that, too. | Я тоже с большим удовольствием пойду с тобой на свидание. |
| There is nothing I would love more. | На свете нет никого, кого бы я смог полюбить более... |
| Marry someone she doesn't love? | А полюбить кого-то и выйти замуж? |
| I forgo you the obligation to love me however from now on you will do whatever I tell you. | Я заставляю тебя полюбить меня, но ты будешь делать то, что я тебе скажу. |
| I feel I am your mother. I almost feel as though I could love you... When, by creating me... | Я могу полюбить вас, а ведь мне следует ненавидеть вас за то, что вы создали меня. |
| You can't find love in a month. | Нельзя полюбить за месяц. |
| I don't have to prove anything, love. | Я ничего не должен доказывать, любимая. |
| Listen to me for a second, love. | Послушай меня на секунду, любимая. |
| I have a career that I love, and good friends. | У меня есть любимая карьера, и хорошие друзья. |
| And no one, not even his love, wished him. | И никто, даже любимая девушка, не поздравила его! |
| Love, come on. | Любимая, да брось. |
| I love you, baby... without making her happy. | Я хотел бы сделать ее счастливой, не заставляя ее. |
| He'd love to meet Mrs Christie. | Он так хотел познакомиться с миссис Кристи. |
| I'd love to make a move on you, Surinder. | Хотел бы я, чтобы у нас был роман, Суринда. |
| No, I've never actually had that, but I would love to try it. | Нет, на самом деле, я никогда не пробовал, но очень хотел бы. |
| I'd love to buy a... | Я бы хотел купить... |
| I didn't mean for you to turn against the man you love. | Я не хотела настроить тебя против любимого человека. |
| I'm going to have to go, but I love you. | И ты даже никогда не хотела? Остин такой очаровательный... |
| I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. | Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием. |
| Sarah, Sarah... I'd love to have a little private chat with you later, woman to woman. | Сара, Сара... я бы хотела поговорить с тобой с глазу на глаз чуть позже, между нами девочками. |
| I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don't like bangs. | Ну я хотела бы, хоть раз, сказать своему парикмахеру что мне не нравятся челки |
| Everyone screws up now and then, love. | Все когда-нибудь совершают ошибки, милая. |
| We have to reward the hounds, love. | Надо и собак побаловать, милая. |
| My love, there are enough people helping. | Милая, здесь есть кому помочь. |
| Sarah, my love, you can't be here. | Сара, милая, тебе нельзя быть здесь. |
| 'Is Mark there?' He's a bit tied up at the minute, love. | Марк там? - Он сейчас немного занят, милая. |
| Okay, I love you, sweetheart. | Хорошо, я люблю тебя, дорогая. |
| See you later, my love. | Увидимся позже, дорогая. |
| She's right, love. | Она права, дорогая. |
| What's up, love? | Что такое, дорогая? |
| Love the Tentacle, honey. | Возлюби Щупальце, дорогая. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| Lorenzo and thy love. | Лоренцо, милый твой. |
| Do you want juice, my love? | Ѕудешь еще сок, милый? |
| I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change. | Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь . |
| I burn with love, I am aflame. | Я вижу, милый друг, оно Для нежной страсти рождено; |
| COME STRAIGHT TO THE POINT, DON'T YOU, LOVE. | Приступате к делу без околичностей, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Wonderland's debut single "Not a Love Song" was released on 25 February 2011 in Ireland and on 6 March 2011 in the United Kingdom. | «Not a Love Song» - дебютный сингл Wonderland вышел 25 февраля 2011 года в Ирландии и 6 марта 2011 года в Великобритании. |
| T. S. Eliot cites Inferno, XXVII, 61-66, as an epigraph to "The Love Song of J. Alfred Prufrock" (1915). | Т. С. Элиот использовал строки «Ада» (XXVII, 61-66) в качестве эпиграфа к «The Love Song of J. Alfred Prufrock» (1915). |
| The narrative is a 'heroic love' set on a local military base and features Russian model-actress Maria Mazikova, together with 50 Thai army troops, an Iroquois helicopter, and a Chinook helicopter. | Рассказ - "heroic love" о местных вооруженных силах и русской образцовой актрисе Марии Мазиковой, вместе с 50 тайских армейских войск и вертолетах. |
| The single's chart performance was subsequently hindered by BBC Radio 1's exclusion of "Real Love" from its playlist. | Однако, продвижение и успех сингла в чарте был закрыт радиостанцией ВВС Radio 1, которая исключила «Real Love» из своего плей-листа. |
| This was his first performance on the show as a solo artist, after appearing with Ariana Grande to perform "Love Me Harder". | Выступление на этом шоу стало у него первым как сольного артиста после появления во время сета Арианы Гранде для их коллаборации «Love Me Harder». |