Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I never understood how someone so beautiful could love something so dark. Я никогда не понимал, как нечто прекрасное может любить нечто страшное.
You just don't think I can love you. Ты просто не веришь, что я могу любить тебя.
Why shouldn't I love him? Отчего же мне не любить его?
Just because we're both men doesn't mean we can't love each other. Хотите сказать, что раз мы оба мужчины мы не можем любить друг друга.
How it feels to love a girl Каково это, любить девушку
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
It is your duty to use his love to our advantage. Ваша обязанность обратить его любовь к нашей выгоде.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You know I'd love to, but I got to be careful. Мне это нравиться, но я должен быть осторожен.
I love that it takes you an hour and a half to order a sandwich. Мне нравиться, что ты полчаса заказываешь сэндвич.
I love how great you are with our daughter. Мне нравиться, что ты потрясающий папа
(NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу
They love it, though. Кстати, им это нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love it when patients give you things. Обожаю, когда пациенты дарят всякие вещи.
Jane, I love it when you play pranks on me. Джейн, я обожаю когда ты надо мной прикалываешься.
You're right, I love this song. Ты права, я её обожаю.
I love me some rain on the African plain. Обожаю дождик над африканской пустыней.
I just love his mother. Я просто обожаю его маму.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
What? Telling me this story, this mystery love story. Рассказывать мне свой детективный любовный роман.
I'd tell him it's a Rorschach test for love. Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах.
Like the flush of love or the first time you looked in a glass and knew you were beautiful. Как любовный румянец или первый раз, когда вы посмотрели в зеркало и поняли, что вы красивы.
I have love potions too. У меня ещё есть любовный напиток!
An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to stand here and talk with you. Нед, я бы с удовольствием стоял и болтал с тобой.
Someday, sweet Slayer, I would love to take you on. Когда-нибудь... милая истребительница... я бы с удовольствием с тобой встретился.
No, I'd love to! Вовсе нет, я с удовольствием!
In that case, I'd love one. Ну, тогда с удовольствием.
I'd love to. Ну да, с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
But you need to figure out how to love Africa, too. Но ты должна... Полюбить и Африку.
You know, Maxime... I really tried to love your father, at first. Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца.
She hasn't the courage to love. У нее не хватает смелости полюбить.
Majesty, I would think less of him if he needed to accept such gifts In order to love me. Ваше Величество, я бы думал о нем ещё хуже, согласись он принять такие подарки с тем, чтобы полюбить меня.
I just need somebody to love Мне нужна лишь та, кого я мог бы полюбить
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Move your feet please, my love. Любимая, убери ноги, пожалуйста.
Do you really frustrating my love? Неужели я разочаровал тебя, моя любимая?
It's all right, love. Всё хорошо, любимая.
I'm here, my love. Я здесь, любимая.
Betty, love, we'd better make a move. Бэтти, любимая, пойдём уже.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
My trusty sidekick here would love to freshen up. Мой кореш, хотел бы немного освежиться.
I would love some whisky and... Я хотел бы немного виски и...
Like I said, I'd love to help you, but I... I just can't remember. Как я уже сказал, я бы хотел вам помочь, но... просто не могу вспомнить.
I would have her learn, my fair cousin how perfectly I love her. Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю ее.
If you don't love me anymore, I'd like you to tell me. Если ты меня больше не любишь, я хотел бы, чтобы ты сказала.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I wanted to love him as much as he loved me. Я хотела его любить, как он любил меня.
I'd love to know the doctor's name. Хотела бы я знать фамилию врача.
I'd love to have a tame one, but I wouldn't have the heart to cage him. Я бы хотела такого, но было бы бессердечным сажать его в клетку.
In conclusion, my delegation would like to reiterate that Libya will cooperate with all parties to bring about general and complete disarmament in order to create a world in which peace, love and stability prevail. В заключение, моя делегация хотела бы вновь подтвердить, что Ливия будет сотрудничать со всеми сторонами в обеспечении всеобщего и полного разоружения, с тем чтобы на нашей планете возобладали условия мира, любви и стабильности.
I'd love to have seen her. Я бы хотела ее увидеть.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Honey, I would love to go. Милая, я с удовольствием с тобой пойду.
Tell them how much you love the place, honey. Скажи им, как тебе здесь нравится, милая.
I didn't say that, I said I had your life figured out, love. Я не сказал, что разобрался в своей жизни, я сказал, что понял твою, милая.
Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки?
How you feeling, love? Как себя чувствуешь, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
That's why I used to love to drive those trucks, darlin'. Дорогая, вот почему мне всегда нравилось водить эти грузовики.
I'm sorry, love, I wish I could remember something useful for you, but I can't. Прости, дорогая, я хотела бы вспомнить что-то полезное для тебя, но не могу.
Love doesn't avail itself conveniently, dear. Любовь не должна быть удобной, дорогая.
Hiya, Stacey, love. Привет, Стейси, дорогая.
I love you, sweetheart. люблю тебя, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Love isn't real at your age. В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему.
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить.
Who says it is bad to fall lin love with lower rank? что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Sorry, love, were you talking to me? Прости, милый, это ты мне говоришь?
"Believe me, love, it was the nightingale." "Поверь мне, милый, то был соловей."
And you, my sweet, are the most innocent of all... the product of the truest love. А ты, мой милый, самый невинный из всех... плод истинной любви.
Come on, come on, love. Давай, милый. Давай, просыпайся.
I'd love some cocoa, thanks, Выпьешь горячего шоколада, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой?
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The first single, "Love Story", sold more than 8.1 million copies worldwide (according to the IFPI). Огромный успех имел первый сингл, «Love Story», чей тираж составил более 8 млн копий в мире (по данным IFPI).
6.1 «The World Monument of Love» will be constructed regardless of the number of the participants registered in the project for a moment of construction beginning. 6.1 «The World Monument of Love» будет построен не зависимо от количества участников зарегистрировавшихся в проекте на момент начала строительства.
Holland would go on to play an integral part in the writing and recording of The Seeds of Love album, much as keyboardist Ian Stanley had on the band's previous album. Холланд сыграл важную роль в написании и записи альбома The Seeds of Love, так же как и клавишник Иэн Стэнли на предыдущем альбоме группы.
The album features contributions from Blur guitarist Graham Coxon (who plays guitar on all the songs on the album apart from "Broken Love Song") Dot Allison, Peter Wolfe (aka Wolfman), and members of Babyshambles. В записи приняли участие: гитарист группы Blur Грэм Коксон, который играет на всех песнях в альбоме, кроме «Broken Love Song», Дот Аллисон, Питер Вульф и члены Babyshambles.
Muscle of Love, released at the end of 1973, was to be the last studio album from the classic lineup, and marked Alice Cooper's last UK Top 20 single of the 1970s with "Teenage Lament '74". Альбом Muscle of Love, выпущенный в конце 1973 года, стал последним, записанным в классическом составе, а сингл Teenage Lament '74 - последним из тех, что побывали в UK Top 20 в 70-х годах.
Больше примеров...