Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
And if you'll learn to love the product you have to give a life to, then the customers will love it, too. И если ты научишься любить продукт, то подаришь ему жизнь, тогда покупатели тоже его полюбят.
You'll never find someone who'll love you like I do. Поймите, вы никогда не встретите человека, который будет любить вас сильнее.
All shall love me... and despair. Все будут любить меня... и страдать.
They will love you without the mask. Они будут любить тебя и без маски.
And through this having and giving and sharing and receiving we too can share and love and have and receive. И через это имение и получение и одаривание и обладание мы тоже можем одаривать и любить и иметь и получать.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
The one truth we cannot hide is love. Единственная правда, которую мы не можем спрятать, - это любовь.
Mapendo, in Swahili, means great love. Мапендо на суахили значит "великая любовь".
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You want me to say I love it here. fine. Ты хочешь чтобы я сказал, что мне здесь нравиться.
And I have more or less started to love that you were here. И мне почти уже стало нравиться, когда ты рядом.
I love his style, his intensity. Мне нравиться их стиль, напористось.
I love your nose job. Мне нравиться твоя пластика носа.
I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл!
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Fig Newtons, which I love. Печенья с инжиром, которые я обожаю.
No, on the real, man, I love this band. Нет, в самом деле, мужик, я обожаю этот оркестр.
Have I told you that I love your perm? Я тебе гворил, что обожаю твою химию?
I love Justin Timberlake. Я обожаю Джастина Тимберлейка.
I love the next level. Я обожаю следующий уровень.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком.
Are you seriously up late reading a love story? Ты засиделся, читая любовный роман?
He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн.
I have love potions too. У меня ещё есть любовный напиток!
It's a love potion. Это - любовный напиток.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to, but it's kind of a tricky project and I don't want to complicate things. Я бы с удовольствием, но это такой сложный проект, и я не хочу мешаться под ногами.
I would love that, Christopher. С удовольствием, Кристофер.
I'd love to meet them! С удовольствием с ними познакомлюсь!
I'd love it too. И я с удовольствием.
I'd love to talk to you about the first ever day of peace. Я бы с удовольствием обсудил первый в истории день мира».
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Got to love good old-fashioned teamwork. Придется полюбить хорошую старомодную работу в команде.
You don't have to love me in this lifetime. Ты не обязательно должна полюбить меня в этой жизни.
Why can't you love me? Почему ты не можешь полюбить меня?
She will have to love this Suri I work for Punjab Power for who he is. Она должна полюбить Сури из Панджаб Повер, таким какой он есть.
Not because I didn't love Nick, and not because I didn't love the idea of it but just because I wasn't ready to love myself. Не потому что не любила Ника или саму идею материнства, а потому что не была готова полюбить себя.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You have no reason to be sorry, my love. Тебе не за что извиняться, любимая.
Betty, did you hear what I said, love? Бетти, ты слышала, что я сказал, любимая?
Can you just give me five minutes, love? Дай мне пять минут, любимая?
No, love, you're suppose to say, What? Нет, любимая, тебе надо говорить Что?
I told you, love. Я говорил тебе, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
You know, I'd love to get a look at one of these zombies. Знаете, я бы хотел взглянуть на одного из этих зомби.
I'd love to see you in a trailer park. Хотел бы посмотреть на тебя в трейлерном парке.
You know, I'd love to take you dancing one night. Я бы хотел потанцевать с вами.
What I'd love to do is take you off and do a number of tests and see just how we compare. Я хотел бы пригласить вас для того, чтобы провести ряд тестов, чтобы посмотреть, насколько мы с вами различаемся.
Vancouver is a lovely city, and I would love to have the voters of British Columbia inside the US, because I think they would add much health to the American electorate. Ванкувер - прекрасный город, и я хотел бы, чтобы избиратели Британской Колумбии были в Соединенных Штатах, потому что я думаю, что они добавили бы больше здоровья американскому электорату.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to take a sleeper with you. Я бы так хотела ехать в купе с тобой.
One day, I'd really love to work there. Однажды я бы очень хотела там работать.
I would love to have some time to myself! Я тоже хотела бы пожить для себя!
When I saw you it was love at first sight - when you were there in the snow - and when you left, I wanted to come with you Когда я увидела тебя, то влюбилась с первого взгляда... когда ты был там, в снегу... и когда ты ушёл, Я хотела пойти с тобой.
I'd love get Ern a bunch of them flowers. Я бы хотела собрать для Эрна букетик цвяточков...
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Sweetheart, you are my one true love. Милая, ты моя единственная настоящая любовь.
Did you drive him, love? Это ты его подвезла, милая?
Love, I'm not on till tonight. Милая, мне до вечера никуда не нужно.
"Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant." "Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться."
Don't we, Karen, love? Да, Карен, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
My only true love, darling. Во всем свете я люблю только это, дорогая.
I love you, honey, so much. Я тебя так люблю, дорогая.
and you my love will stay here... А ты, моя дорогая, останешься здесь.
I don't want to stand 'tween you and love, honey Я не хочу стоять между тобой и любовью, дорогая
I love you, so much. Я люблю тебя, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Because I'm someone you need to get to know to love. Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться.
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
At your age, love comes easily В твоём возрасте так просто влюбиться
All the girls have the right to love. Каждая девушка может влюбиться.
You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Well, apart from the car, no reason at all, love. Ну, за исключением машины, других причин нет, милый.
O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно.
Did he try to disarm you, love... after you shot the stag? Он попытался тебя разоружить, милый... когда ты выстрелил в оленя?
Don't worry, love. Не беспокойся, милый.
'Night, love. Спокойной ночи, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами.
The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана.
Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой?
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Your love and your names are material; they will remain on The World Monument of Love for centuries. Ваша любовь и ваши имена материальны, они останутся на The World Monument of Love на столетия.
2.3 The ultimate goal of «The World Monument of Love» project is the construction of a large architectural composition symbolizing love of a person to a person. 2.3 Конечная цель проекта «The World Monument of Love» - строительство масштабной архитектурной композиции символизирующей любовь человека к человеку.
Konietzko is also active in photography and has a band, Ginormous, with which he has released several albums, including Our Ancestors' Intense Love Affair and At Night, Under Artificial Light. Брайан Кониецко также является участником и продюсером группы «Ginormous», в которой он выпустил несколько альбомов, в том числе «Our Ancestors' Intense Love Affair» (рус.
The track listing is the same as that for the "Loud Love" single, but with the addition of "Hands All Over", "Heretic" and "Come Together". Список композиций такой же как у сингла «Loud Love», но с добавлением песен «Hands All Over», «Heretic» и «Come Together».
The production work is, as on Love Addict, done by Anders Hansson. Продюсерскую часть работы для «Love Addict» выполнил Андерс Хэнссон.
Больше примеров...