| It's my job to love you. | Ну ты ведь моя сестра и я обязан тебя любить. |
| The person who was supposed to love me more than anything. | Человек, который должен был любить меня больше всего. |
| Otherwise we don't dare to love them or speak ill of them. | Иначе их нельзя любить или ругать. |
| Don't you love a surprise summer rain? | Разве можно не любить внезапный летний дождь? |
| I'll love you always. | Я буду любить тебя всегда. |
| His one true love is heroin. | Единственная его настоящая любовь - героин. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| Well... I started more or less many love that you were here too. | Ну... мне тоже уже стало нравиться, когда ты рядом. |
| I love the badlands! | Мне нравиться в Пустошах! |
| I love your sound. | Мне нравиться как ты играешь. |
| I can't love him. | Он мне не может нравиться. |
| I love the new fabric on the dining room chairs. | Мне нравиться новая отделка на креслах в обедней. |
| You know I love it when you say both my names. | Обожаю, когда ты называешь меня по имени и фамилии. |
| Pleasure. I can't tell you what an honor it is to meet you - everything about you I love. | Приятно познакомиться. не могу передать вам, какая честь для меня познакомь с вами - все в вас я обожаю. |
| I simply love all-cash deals. | Я просто обожаю все эти сделки с оплатой наличными. |
| I love this hallway. | Я обожаю эту прихожую. |
| I love watching girls smoke. | Обожаю смотреть, когда девушки курят. |
| Herman Tmmeraas as Christoffer "Penetrator-Chris" Schistad (born March 21, 1997), the on-and-off love interest of Eva through all four seasons. | Герман Томмераас - Кристифер «Пенетратор-Крис» Шистад (родился 21 марта 1997 года), он проявляет любовный интерес к Еве все четыре сезона. |
| I think there might be a few tapes in there that just might open up... Pandora's box of love. | Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры! |
| A love doctor, if you will. | Любовный доктор, если хочешь. |
| It's not a love triangle. | Это не любовный треугольник. |
| Bess and Porgy are now left alone, and express their love for each other ("Bess, You Is My Woman Now"). | Оставшись одни, Порги и Бесс поют свой любовный дуэт «Bess, You Is My Woman Now» (грамматическая ошибка допущена авторами намеренно) (рус. |
| I'd love to find someone to beat up Phil, the gallery owner. | Я бы с удовольствием нашла того, кто бы побил Фила - владельца галереи. |
| And I would love to show it to you. | Я с удовольствием покажу вам дом. |
| I would love to commit to you, Julian. | Я с удовольствием буду предана тебе, Джулиан. |
| I would love to meet Grace. | Я с удовольствием бы встретилась с Грейс. |
| Now, Ada, I'd love to stay and clear up the mess, but... | Ада, я бы с удовольствием остался и помог разобраться, но... |
| I knew about her past, and it only made me love her more. | Я знаю о её прошлом, и это только заставило меня полюбить её сильнее. |
| And I can never love you. | И я никогда не смогу полюбить тебя. |
| You said you didn't think you could ever love again, not the way you loved Rose. | Ты сказала что не сможешь полюбить кого-то так, как когда-то любила Роуз. |
| Even if you're both right, that I'll find something else, I'll never really love it... | И даже если вы обе правы, и я найду себе другое занятие, я никогда не смогу его полюбить... |
| Can you love me? | Ты можешь меня полюбить? |
| You can't stay here, love. | Тебе нельзя здесь быть, любимая. |
| Sorry to call you so late, love. | Прости, что поздно звоню, любимая. |
| I'm sorry, my love, there's no more time. | Прости, любимая, времени нет. |
| I miss you and the kids, I love you... | Любимая, поверь, я жутко скучаю по тебе, по детям. |
| It's Queensland, love. | Это и есть Квинсленд, любимая. |
| Buzz, I would love to see you try. | Базз, хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься. |
| I would love it if we could have Kurt in the show, too. | Я бы очень хотел, чтобы Курт тоже участвовал в шоу. |
| I'd love to accommodate you - If this car performs the way I expect it to, you'll get a certified check of $101,000 and change when you come in tomorrow. | Я хотел бы предоставить Вам - Если этот автомобиль исполнит то что я ожидаю, Вы получите заверенный чек 101000 $, когда Вы придете завтра. |
| Boy, I'd love to see that. | хотел бы я это увидеть. |
| And there are some brilliant linguists, mostly Russians, who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow, and Iwould love to see where that leads. | И очень талантливые лингвисты, в основном русские, работаютнад этим в Санта Фе Институте в Москве И я бы хотел увидеть, кудаэто ведет |
| I wanted him to love me back. | Я хотела, чтобы он тоже меня любил. |
| I would really love it if you would be mine. | Я бы очень хотела, чтобы ты была моей подружкой невесты. |
| I would... I would love it for my-my files or to frame it to best remember the mayor's words. | Я бы хотела сохранить её или повесить в рамке, чтобы увековечить слова мэра. |
| Hank, I would love nothing more than for you to have this house, but if you're having second thoughts, any hesitations whatsoever, I did receive a backup offer. | Хэнк, я бы очень хотела, чтобы ты купил этот дом, но если ты не совсем уверен, если есть какие-то сомнения, у меня есть запасной вариант. |
| Clark, as much as I would love to contribute To Lois' divine-Intervention story, | Кларк, очень бы хотела иметь отношение к чудесному воскрешению Лоис. |
| All I can tell you is, time's running out, love. | Всё, что я могу сказать тебе, время уходит, милая. |
| Love, they can't do that. | Милая, никто тебя не уволит. |
| You just stay there, love. | Никуда не уходи, милая! |
| Happy birthday, my love. | С днем рождения, милая! |
| You look great, love. | Отлично выглядишь, милая. |
| Okay, I love you, sweetheart. | Хорошо, что я люблю тебя, дорогая. |
| Anyway, give us a call, love. | В любом случае, позвони, дорогая. |
| Love you, too, sweetheart. | Я люблю тебя тоже, дорогая. |
| "Dear Ava, your life will be better without me. I'm sorry. Love, dad." | Дорогая Ева, вам будет лучше без меня Мне жаль, - с любовью, Папа. |
| He's ill, love. | Он болен, дорогая. |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| He's a love, though. I know that. | Он очень милый, это я помню. |
| That don't make sense, love. | Это не имеет смысла, милый. |
| On the first day of Christmas my true love gave to me | В день первый Рождества мне милый подарил... |
| It's alright my, love. Everything's OK. | Все хорошо, мой милый, все хорошо. |
| Darling, don't you love me enough... to wait a little while? | Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Before the album's release, Jane's Addiction supported British band Love and Rockets on a two-month tour in late 1987. | Прежде, чем альбом был выпущен, Jane's Addiction поддержали британскую группу Love and Rockets, совершив с ними двухмесячный тур, в конце 1987 года. |
| "How Deep Is Your Love" is a pop ballad written and recorded by the Bee Gees in 1977 and released as a single in September of that year. | «Нош Deep Is Your Love» - песня Bee Gees, записанная в 1977 году и выпущенная синглом в сентябре того же года. |
| However, some countries in the Far East still issue cassettes of recent Ringo Starr material including Ringo Rama, Choose Love and Photograph: The Very Best of Ringo Starr. | Однако в некоторых странах на Дальнем Востоке на кассетах и в дальнейшем продолжали выпускаться альбомы Старра, включая Ringo Rama, Choose Love и Photograph: The Very Best of Ringo Starr. |
| The story is inspired by the film Love Actually (2003). | Название эпизода пародирует название фильма «Реальная любовь» («Love Actually») (2003). |
| "Girl" - This track includes sitar from "Within You Without You", guitar from "And I Love Her" and drums from "Being for the Benefit of Mr. Kite!" | «Girl» - В этот трек добавлены ситар из песни «Within You Without You», гитара из песни «And I Love Her» и барабаны из песни «Being for the Benefit of Mr. Kite!». |