| You can love someone and not want to spend time with them. | Ты можешь любить кого-то и не хотеть проводить время с ним. |
| Those poor, sick children... are taught to depend on their parents' claws... instead of their love. | Эти бедные, больные дети... учатся зависимости от когтей своих родителей... вместо того, чтобы их любить. |
| Well, will he love her? | Хорошо, он будет любить ее? |
| After Saga first feeds her a waffle, which she comes to love, though she mispronounces their name as "waffo". | После первого Сага кормит вафельные, она начинает любить удовольствия, хотя она произносит своё имя как «waffo». |
| Sound health, good intentions, and sincere feelings, people around us, family happiness, the chance to raise and love our children, peace and tranquility in our houses. | Конечно же, крепкое здоровье, добрые намерения и искренние чувства, люди вокруг, согласие в семье, счастье любить и растить детей, мир и покой в родительском доме. |
| Maybe, love shouldn't be such hard work. | Возможно, любовь не должна быть тяжкой работой. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| I love where you live. | Мне нравиться твоя квартира. |
| I love your sound. | Мне нравиться как ты играешь. |
| I love the way you laugh. | Мне нравиться когда ты смеёшся. |
| I love your nose job. | Мне нравиться твоя пластика носа. |
| I love having you here. | Мне нравиться когда вы здесь. |
| But I adore them, absolutely love them. | Но я обожаю их, безмерно люблю их. |
| Now I, on the other hand, love my unofficial title precisely because I've earned it. | А вот я наоборот - обожаю свой неофициальный титул, потому что заслужил его. |
| I love boys and girls. | Обожаю мальчиков и девочек. |
| That's all, I love you. | Вот и все, обожаю тебя |
| I love being on Team Nigel! | Обожаю быть с Найджелом! |
| This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. | Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу. |
| During the most recent episode, Margot (Fred's love interest of this episode) begins dating Panook. | В ходе 15 эпизода, Марго (любовный интерес Фреда этого эпизода) начинает встречаться с Панук. |
| Have you ever written me a love letter? | Я никогда не получала от тебя любовный факс. |
| Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. | Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник? |
| Devlin's man-friendl love monkey. | Любовный Дэвлин и ее покорный. |
| And they'd love to shut down your school without any French children. | Они с удовольствием закроют твою школу, в которой нет французских детишек. |
| I'd love to, but I'm working tonight. | Я бы с удовольствием, но сегодня ночью работаю. |
| I'd love to go with you Jay. | Я с удовольствием схожу с тобой, Джей. |
| Well, we would love to do that, but, unfortunately, money is tight right now. Hello. | Что ж, мы бы с удовольствием, но к сожалению, с деньгами сейчас напряжёнка. |
| Man, I'd really love to stay, but you know, I'm a asthmatic and | О. Я бы с удовольствием остался с тобой, но дело в том, что я - [Откашливается] |
| And even love the person she was trapped with. | И даже полюбить человека, с которым оказалась взаперти. |
| The moment Algy first mentioned to me... that he had a friend called Ernest... I knew I was destined to love you. | Как только Элджи сказал мне что у него есть друг Эрнест, я сейчас же поняла, что мне суждено полюбить вас. |
| So what's that supposed to do, make me love you? | И что, теперь я должен вас полюбить? |
| You see... I can't convince you to love him... and you can't convince me either. | Понимаешь, я не могу убедить тебя полюбить его, также, как и ты не можешь убедить меня. |
| I would love to ski. | Я могла бы полюбить лыжи. |
| No, love, I'm not. | Нет, любимая, не я. |
| I'm sorry, my love, there's no more time. | Прости, любимая, больше нет времени. |
| You must be exhausted, love. | Ты вымоталась, любимая. |
| I'm a detective, love. | Я детектив, любимая. |
| You're beautiful, my love. | Ты красивая, любимая моя. |
| I'd love to see you in that shirt. | Я бы хотел увидеть тебя в этой футболке. |
| Daddy just wanted to protect us, so he did the same thing, out of love. | Папа просто хотел защитить нас, поэтому он сделал все это из-за любви. |
| I would love a picture of the two of us... to also take to Costa Rica. | Я бы хотел фотографию, где мы вдвоём. чтобы так же забрать на Коста Рико. |
| My lady friend here received a parking ticket in error, and I'd love to take care of that. | Моя подруга получила парковочный штраф по ошибке, и я бы хотел разобраться. |
| And I would love to, but I've got to back to Lois and to the Planet. | Я бы хотел, но нужно возвращаться к Лоис и Дэйли Плэнет. |
| I would love to be a happy woman living in this beautiful city. | Я бы хотела стать счастливой женщиной, живущей в этом прекрасном городе. |
| "Boy, I would love to be his Monica Lewinsky." | "Хотела бы я быть его Моникой Левински." |
| would love to have you buy her a drink. | хотела бы, чтобы Вы купили ей выпить. |
| "I would love to go to school, if I could find one, or even teachers, to help me grow." | Или: «Я хотела бы ходить в школу, если бы она была, или хотя бы к учителям, чтобы они помогли мне вырасти». |
| I'd love to get started on that. | Я бы хотела начать. |
| We want you to be happy, love. | Мы хотим, чтобы ты была счастлива, милая. |
| All right, hurry up and tell Mr Kelly, love. | Беги и расскажи всё мистеру Келли, милая. |
| Honey, I love you so much- | Милая, я так тебя люблю. |
| No, it's my fault, my love. | Нет, это - моя вина, моя милая. |
| Many happy returns, love. | Желаю долгих лет жизни, милая. |
| No, it's all right, love. | Нет, не надо, дорогая. |
| I'm worth a bag of peanuts, love! | Я стою пакета орешков, дорогая! |
| But I love you, dear, as I have a legal right to do. | Но я люблю тебя, дорогая, и имею на это законное право. |
| All right, Brenda love. | Всё хорошо, Брэнда, дорогая. |
| I love you, darling. | Я люблю тебя, дорогая. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Sweetie, you would jut love it. | Милый, ты бы остался в восторге. |
| Hello, Rory love. | Привет, милый Рори! |
| I love the accent, too. | У вас милый акцент. |
| That's not true, my love | Это не так, милый. |
| I love you, honey. | Людю тебя, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. | И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The sanctuary contains the marble Stone of Remembrance, upon which is engraved the words "Greater love hath no man". | В святилище располагается мраморный Камень поминовения, на котором вырезана фраза «Greater love hath no man». |
| In the United Kingdom, "Fight for This Love" debuted at number one on the UK Singles Chart. | В Великобритании «Fight for This Love» стартовала с первой позиции в UK Singles Chart. |
| He has released one full-length album entitled "Love Me Hate Me Kiss Me Kill Me" under the Coco Machete Records record label. | Он выпустил один полноценный альбом под названием «Love Me Hate Me Kiss Me Kill Me» под лейблом Coco Machete Records. |
| In 2005, Benson released his third album, The Alternative to Love, and toured extensively in the US, UK, and Europe with his new touring band, The Stiff Tissues. | В 2005 году Брендан Бенсон выпустил свой третий альбом, The Alternative to Love и проводил успешный тур по США, Великобритании и Европе с его новой группой The Stiff Tissues. |
| That year Bordoni also performed "Just an Hour of Love" (by Al Bryan and Ed Ward) for the Warner Brothers film The Show of Shows produced by Darryl F. Zanuck. | В том же году Бордони исполнила песню «Just an Hour of Love» (написанную Элом Брайаном и Эдом Уордом) для фильма Warner Brothers The Show of Showsruen, срежиссированного Дэррилом Ф. Зануком. |