| To love life and suicide without actually wanting to die... | Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду. |
| I thought you Hindus were supposed to love everybody. | Я думал, вы индусы должны любить всех |
| Let's keep the feeling that this love of ours This love of ours | Нет, я никогда не обещала любить тебя всю жизнь... |
| You better love her. | Тебе лучше любить ее. |
| Love someone to want them. | Любить кого-то, чтобы хотеть их. |
| Then do not pretend what you feel is love. | Тогда не думай, что то, что ты чувствуешь - любовь. |
| The love between Miranda and ferdinand is a force of nature. | Любовь между Мирандой и Фердинандом это сила природы. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| I love being here with you. | Мне нравиться быть здесь с тобой. |
| Well... I started more or less many love that you were here too. | Ну... мне тоже уже стало нравиться, когда ты рядом. |
| So how do you romance, love? | Ну как вам роман, нравиться? |
| I heard... my first love lives in Kunsan. | А мне нравиться его слышать... |
| So what's there not to love | Так что же может не нравиться |
| I love watching you work, man. | Я обожаю смотреть, как ты работаешь, друг. |
| I just love that you wear your insubordination like it's a virtue. | Обожаю, когда ты преподносишь нарушение субординации как достоинство. |
| I love you guys so much. I love you both a lot, and I love Paula's pies, and I just feel so inspired | Я очень люблю вас так сильно, обоих, и я обожаю пироги Паулы и я так воодушевлён... |
| I do love a good murder. | Обожаю книги об убийствах. |
| I love to discuss with your brother. | Обожаю беседовать с твоим братом. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| Introducing a love triangle between James St. Patrick, | Любовный треугольник между Сент-Патриком, |
| It's not a love triangle. | Это не любовный треугольник. |
| So you went with a love triangle gone south. | Вы выяснили, что имел место любовный треугольник. |
| But I'd love to have breakfast with you. | Но я с удовольствием позавтракаю с тобой. |
| I'd love to do it. | Я бы с удовольствием сделал это. |
| Well, if you want, I mean, I'd love to hear it. | Если хочешь, я с удовольствием послушаю. |
| I'd love to be in the photo, rachel, | Я бы с удовольствием сфотографировался, Рейчел, |
| I would love to do it. | Я бы с удовольствием. |
| He thinks that in time I will learn to love him. | Он думает, что со временем я смогу его полюбить. |
| "The daughter that I just couldn't love." | Никогда не смогу полюбить свою дочь. |
| Until you are absolutely convinced that there's no other man that you could possibly love. | Когда вы поймёте, что нет другого мужчины которого вы сможете полюбить. |
| Who could love me? | Кто сможет меня полюбить? |
| I never could love them. | Я и не смог бы полюбить. |
| Betty, love, whatever's the matter? | Бетти, любимая, что с тобой такое? |
| You just be safe, my love | Просто будь в безопасности, любимая. |
| Sorry, love, I didn't, but... Yes, dear. | Прости, любимая, я не... Да, дорогая. |
| You can only dress like a celebrity you love if they're the same ethnicity? | Можно одеваться, как любимая звезда, только если ты такой же национальности? |
| Love, c-can we have a minute, please? | Любимая, можешь дать нам минутку, пожалуйста? |
| I mean... I'd love to see you again. | В смысле, я бы хотел снова встретиться с тобой. |
| Well, I would love to talk with her. | Я хотел бы переговорить с ней. |
| I'd love to have my little place too | Я бы тоже хотел иметь свою нишу. |
| I would really love to. | Я бы очень этого хотел. |
| I'm sorry. I didn't hear anything After you said how much you love me. | Том всегда хотел веселиться с нами поэтому я пригласила его на бокал вина |
| I would also love to get a new nurse. | И я хотела бы новую медсестру. |
| Ann, I just wanted to say I'm sorry if I put you on the spot when I asked you about your love life. | Энн, я только хотела сказать, что мне жаль, если я поставила тебя в неловкое положение, когда начала спрашивать о твоей личной жизни. |
| I'd love to say I only used the Donahues' Passat just that once, but we're not like the Donahues. | Я бы хотела сказать, что я использовала Пассат Донахью только один раз, но мы не любим Донахью. |
| I'd love to see rosie. | Я хотела увидеть Рози. |
| And she has just patented a toy and we would love a chance to present it to you guys. | Она запатентовала игрушку и хотела бы представить вам ее. |
| That's a drip from my fried-egg butty, love. | Это накапало с моего яичного бутерброда, милая. |
| Lucy, love, I've got to go out. | Люси, милая, мне нужно уйти. |
| We have to reward the hounds, love. | Надо и собак побаловать, милая. |
| I love you, darling. | Люблю тебя, милая. |
| We're in the sewers, love. | В канализации, милая. |
| I was stressed, my love. | Это всё из-за стресса, дорогая. |
| We both love gnocchi and Cary Grant movies. | Дорогая, она тебе не друг. |
| And that, my love, is something I'll never do. | А этого, дорогая, я делать не стану. |
| I'm in charge, love. | Я главная, дорогая. |
| Put the kettle on, love. | Поставь пока чайник, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| You need to look after yourself better, love. | Вам нужно лучше за собой ухаживать, милый. |
| That don't make sense, love. | Это не имеет смысла, милый. |
| Hello, Rory love. | Привет, милый Рори! |
| Don't blaspheme, love. | Не богохульствуй, милый. |
| Make yourself some tea, love. | Сделай себе чаю, милый! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| "Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. | «Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта. |
| The song contains a sample of American R&B singer Shanice's 1991 hit "I Love Your Smile". | Песня содержит образец хита американской певицы R&B Шанис 1991 года "I Love Your Smile". |
| The instrumental of the song "This Empty Love" from the band's album was later featured in the racing video game, Need for Speed: Undercover. | Инструментальная версия песни «This Empty Love» из альбома группы также известна в гоночной видеоигре Need for Speed: Undercover. |
| "Baby, I Love You" peaked at number 11 in the UK during January 1964, at a time when the Ronettes were touring the UK as the support act to the Rolling Stones. | В январе 1964 года «Baby, I Love You» достигла 11 места в Великобритании, когда Ronettes гастролировали по стране, выступая на разогреве у The Rolling Stones. |
| Minogue's vocal delivery ranges from "sensuous" (in "More More More") to "sweet" (in "Your Love"). | Вокал Миноуг варьируется от «чувственного» (в «Могё Могё Могё») до «сладкого» (в «Your Love»). |