| I'll love you for the rest of my days. | Я буду любить тебя всю жизнь. |
| ALOHA - To love is to be happy with (someone or something). | ALOHA - любить - значит быть счастливыми вместе (To love is to be happy with (someone or something)). |
| He is bound to be left alone because nobody can love the king beyond the degree of their own egoism or their own goodness. | Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды. |
| It's just, I got to say, it becomes kind of hard to love your job when no one seems to like you for doing it. | И всё равно, как ни крути, трудно любить работу, из-за которой тебя все не любят. |
| Anyway, we just want you to know that if you do choose us, we will do everything we can to give your baby a great life and love him or her with all of our hearts. | Мы просто хотим, чтобы вы знали, если вы выберете нас, мы сделаем все, мы подарим вашему ребенку прекрасную жизнь и будем любить его или ее всем сердцем. |
| A courtesan, she sold her love to men. | Куртизанка, он продавала свою любовь мужчинам. |
| Come on, New Orleans, show me some love. | Давайте, Новый Орлеан, покажите мне свою любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| And this girl just sat up and went, I love being a girl. | А эта девушка встала, и сказала: «А мне нравиться быть женщиной. |
| I love the suit. Aah! Aah! | Мне нравиться костюм. ах, ах |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| I love that fish. | Мне нравиться эта рыбка. |
| ARI, I LOVE VINCE. | Ари, мне нравиться Винс. |
| I love that thing with his eyebrows. | Обожаю, когда он двигает бровями. |
| And I just love fried dough, which is why I chose Donut Prince. | И я просто обожаю жаренное тесто, поэтому я и выбрала "Принца пончиков" |
| I love boys and girls. | Обожаю мальчиков и девочек. |
| I love watching girls smoke. | Обожаю смотреть, когда девушки курят. |
| But I love it. | Но я его обожаю. |
| This is all turning into one big love rectangle plus one, whatever that is. | Это все превращается в один большой любовный прямоугольник плюс один, неважно кто. |
| We think it was a love triangle. | Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
| You know what, maybe we could turn this into, like, a love triangle thing between Jack, your mom and Frank? | В принципе, можно соорудить любовный треугольник между Джеком, твоей мамой и Фрэнком. |
| Soft kisses and whispers of love? | Нежные поцелуи и любовный шепот? |
| An interesting love affair and 50,000,000... it's not a bad deal, I think. | Любовный роман и 50 млн... Неплохая сделка. |
| I'd love to, but I have a compromise. | Я бы с удовольствием, но у я обещала. |
| I would love to see you tap-dance. | С удовольствием посмотрю как ты бьешь чечётку. |
| I'd love to work with him. | Я бы с удовольствием с ним поработал. |
| I would love that, but I've got my own investigation going on - | Я бы с удовольствием, но я веду свое расследование. |
| I think we should go I'd love to go | Я бы поехала с удовольствием. |
| There is just a whole world of people that are just waiting to love you and Amy for who you both are. | В мире множество людей, которые только ждут, чтобы полюбить тебя и Эми, вас обеих. |
| Can you imagine the courage to love someone who loves you when there's nothing you can do about it? | Только представь, какую надо иметь смелость, чтобы полюбить того, кто любит тебя когда ты ничего не можешь с этим поделать? |
| Instead of waiting for him to find me and kill me so that I could love my Hannibal in the next life, | Вместо того чтобы ждать, пока он найдет меня и убьет, чтобы я могла полюбить своего Ганнибала в следующей жизни, |
| Can you love me? | Ты можешь меня полюбить? |
| So you have to love an animal to eat it? | А что, прежде чем съесть какое-нибудь животное,... надо его полюбить? |
| I need to make another trip to the apothecary, I'm afraid, love. | Боюсь, что придётся еще раз сходить в аптеку, любимая. |
| Abby, my love, what does "sanctions" mean? | Эбби, любимая, что значит "санкционировать"? |
| "My love is like a Roman candle" | Моя любимая - как бенгальский огонь. |
| It means, my love... | Это означает, любимая... |
| Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| That's why I'd love you to help me out on this project. | Именно поэтому я хотел бы, чтобы вы помогли мне с этим проектом. |
| He just wanted them to love him. | Он хотел, чтоб они любили его. |
| And there's a passage in it which I would love to share with you. | И вот отрывок из нее, которым я хотел бы поделиться с вами. |
| I'd really love not to go to prison. | Я бы очень не хотел сесть в тюрьму. |
| I would love a picture of the two of us... to also take to Costa Rica. | Я бы хотел фотографию, где мы вдвоём. чтобы так же забрать на Коста Рико. |
| You know... I'd really love to be a part of something like that. | Знаешь... Я бы очень хотела стать частью чего-то такого. |
| So if there is a staff member that's deaf, I would love to talk to them. | Если среди персонала есть кто-то глухой, я бы очень хотела с ней пообщаться. |
| I would love that. | Я бы этого очень хотела. |
| I'd love to travel. | Я бы хотела путешествовать. |
| I wanted to declare my love to Bajaga. (famous musician) | Я хотела звонить в Баягину (известный музыкант) дверь и заявить о своей любви к нему. |
| Sorry love, we're closed. | Извини, милая, мы закрыты. |
| I'm sorry, love, but how do we pay school fees if I don't work? | Прости, милая, но как мы заплатим за школу, если у меня не будет работы. |
| This isn't the first time you've been arrested, is it, love? | Тебя не впервые арестовывают, не так ли, милая? |
| TOM JONES: - All right, love? | Все хорошо, милая? |
| You're in France, love. | Ты во Франции, милая. |
| They won't win, love. | Победа не за ними, дорогая. |
| Well, it's not last call on this guy, love. | Но это не моя последняя возможность, дорогая. |
| Are you all right, love? | Дорогая, с тобой все в порядке? |
| All right, chill out, love. | Хорошо, успокойся, дорогая. |
| Well, if it's a gentleman you're after, you're in the wrong house, love. | Ну если ты тут ищешь джентлемена, тогда ты ошиблась домом, дорогая. |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| Think about turning yourself in, my love. | Подумай о том, чтобы сдаться, милый. |
| Sweetheart, darling, I love you. | О, милый, дорогой, я же люблю тебя! |
| Show me, my love. | Покажи мне, милый! |
| How you doing, love? | Ну как ты, милый? |
| Look, it flows better. "Honey, I love you." "I love you, too." See? | Она лучше звучит: "Милый, я тебя люблю". |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "The Beatles 'All You Need Is Love'". | Вступление гимна было использовано в песне The Beatles All You Need Is Love. |
| Retrieved January 14, 2015. (subscription required) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (in Dutch). | Проверено January 4, 2015. (требуется подписка) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (нид.). |
| In 2008 Sharma climbed the 250-foot line (76 m), Jumbo Love, at Clark Mountain in California, claiming 5.15b (9b) for the grade. | В 2008 году Шарма пролез 76-метровый маршрут Jumbo Love в Clark Mountain в Калифорнии, заявленый как трасса сложности 9b. |
| The performance was a world premiere of her new song, "Love Don't Cost a Thing", taken from her forthcoming album, J.Lo. | Тогда на сцене состоялась мировая премьера её суперхита «Love don't cost a thing» с альбома «J.Lo». |
| The album spawned three singles-"Fight for This Love", the title song and "Parachute"-with the lead single becoming the fastest-selling single of 2009 in the UK and peaking at number one in Ireland, Denmark, Norway, Hungary and the UK. | Альбому предшествовал сингл «Fight for This Love», который стал самым быстро продаваемым синглом 2009 года в Великобритании, достигнув первой строчки в UK Singles Chart, так же, как и в Ирландии, Дании, Норвегии, Венгрии. |