| To love Euclid is to be alone in this world. | Любить Евклида - значит быть одиночкой в этом мире. |
| To love is to lay yourself open to loss. | Любить - значит открыть себя для потерь. |
| Ali, Gemma will still love you even if the decorations aren't symmetrical. | Али, Джемма будет любить тебя, даже если украшения несимметричны. |
| Is it so wrong to love a man who is not Welsh? | Неправильно любить человека, если он не валлиец? |
| That he can't love you. | Он не может любить тебя. |
| An impure love is not love to me. | Нечистая любовь для меня не любовь. |
| Today, Mitchell, I know love. | Сегодня, Митчелл, я познал любовь. |
| Maria Elena used to say unfulfilled love can be romantic. | Мария Елена говорила, что только неутоленная любовь бывает романтична. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| I love this window into your world. | Мне нравиться это окошко в твой мир. |
| You know I love living with you, right? | Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой? |
| We would love to know what you think about FFindr, good or bad. | Мы хотим знать Ваше о мнение о FFindr, что нравиться или что нужно доработать. |
| I'm starting to love this picture! | Эта фотография начинает мне нравиться! |
| A lover will love to take his sweetheart on his bike. | Влюбленным должно нравиться кататься вместе. |
| I just love the nitty-gritty of us French do. | Обожаю подробности, знаете, как все французы. |
| I love the smell of burning rubber in the morning when it is coming off that. | Обожаю по утрам запах паленой резины, когда она исходит от этого. |
| I love this restaurant. | Я обожаю этот ресторан. |
| I love paper, and I love technology, and what I do is I make paper interactive. | Я обожаю бумагу и технику и занимаюсь тем, что придаю бумаге интерактивность. |
| Love the blue instruments, though. | Обожаю синие музыкальные инструменты. |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| Now, as it turns out, it's a love triangle. | Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник. |
| Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. | Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник? |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| I'd love to, but I got plans. | С удовольствием бы, но у меня планы. |
| César, I was thinking I would love to dedicate a program for your campaign. | Сезар, я бы с удовольствием организовала программу для вашей кампании. |
| I'd love to, Walt, but he beat you to it. | Я бы с удовольствием, Уолт, но он тебя опередил. |
| Rico would love to dance with you, wouldn't you, Rico? | Рико с удовольствием потанцует с тобой, да, Рико? |
| I'd love to help. | Брайан? - Я с удовольствием. |
| I will make them love me, then we'll tell them. | Я заставлю их полюбить меня, и тогда мы им скажем. |
| If I can't make you love me. | Я не могу тебя заставить полюбить меня. |
| We don't need any reason to love a person | Чтобы полюбить - причина не нужна. |
| There is someone else here who could give you love like no other. (Gasps) Jane. | Тут есть кое-кто ещё, кто может полюбить вас, как никто другой. |
| Do you think you could love me, in spite of everything? | Несмотря ни на что, ты смогла бы меня полюбить? |
| I'm all ears, love. | Я вся превратилась в слух, любимая. |
| But in reality the work we love takes us almost all the free time and we have a short time left for yoga. | Но так получается, что любимая работа отнимает у нас практически все свободное время и на занятия йогой времени остается мало. |
| Come on, my love, sit down. | Давай, любимая, присядь. |
| Come on, Bea, love. | Давай, Би, любимая. |
| No, stand up, love. | Нет, стой, любимая. |
| I didn't want to go; I love my life. | Я не хотел уходить, я люблю жизнь. |
| I'd love to ask you a few questions about working on the campaign. | Я хотел бы задать вам несколько вопросов о работе над кампанией. |
| I'd love to know where she is. | Я бы хотел знать, где она. |
| I would love to leave everyone's family out of this. | Я бы очень хотел не делать этого с семьёй любого из вас. |
| How I'd love to be your one and only | Как бы я хотел быть твоим единственным навсегда. |
| Yes, I would love your endorsement. | Да, я бы очень хотела получить вашу поддержку. |
| I'd love to come with you. | Я бы так хотела пойти с вами. |
| Well, I do, but my love for my daughter is greater than my hate for Tanya. | Хотела, но любовь к дочери сильнее чем ненависть к Тани. |
| I would love to have a threeway. | Я бы хотела иметь тройку. |
| [Beep] You know, I would love one day to interrupt you on the jet to report that a stray puppy was found and saved and given the best home ever. | Как бы я хотела хоть раз позвонить вам в самолет, чтобы сказать, что мы спасли бродячего щенка и нашли ему чудесный дом. |
| Now, don't worry, love. | Ну, не волнуйся так, милая. |
| Haven't you heard, love? | Разве ты не слышала, милая? |
| No, darling, I will always love you. Always. | Нет, милая, я всегда буду любить тебя. |
| Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? | Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки? |
| I love you too, girl. | Я тоже, милая. |
| That's not love, my dear. | Моя дорогая, это не любовь. |
| I love you, honey, but tonight that is my date. | Я тебя люблю, дорогая, но сегодня вот моя пара. |
| Hello, love. How's it going at your mum's? | Привет, дорогая. как ты там у мамы? |
| MY LOVE, HAS HE OFFERED? | Моя дорогая, он сделал предложение? |
| Love, don't cry. | Дорогая, не плачь. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| This is and is called love. | Вот это и называется влюбиться. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Six pound for the drinks, love. | Шесть фунтов за выпивку, милый. |
| Where is he, my chosen, my love? | Где ж милый, где супруг? |
| Enough, love, stop. | Да. Можешь позвать её? Хватит, милый, хватит. |
| Give me the details, love. | Во всех деталях, милый. |
| Enough, love, stop. | Хватит, милый, хватит. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The fourth single from The Alesha Show, called "To Love Again" was released on 15 November 2009. | Четвёртый сингл The Alesha Show, названный To Love Again, был выпущен 15 ноября 2009 года. |
| The album is a tribute to Andrew Wood, the former lead singer of Malfunkshun and Mother Love Bone, who died on March 19, 1990, of a heroin overdose. | Альбом является данью уважения Эндрю Вуду, бывшему вокалисту Malfunkshun и Mother Love Bone, который скончался 19 марта 1990 года от передозировки героина. |
| Sample credits "Party Hard/ Cadillac (Interlude)" contains a portion of "Computer Love", written by Shirley Murdock, Larry Troutman and Roger Troutman. | Песня Don't Wake Me Up была выпущена в качестве четвёртого сингла с альбома. ( ) сопродюсер Семплы «Party Hard/ Cadillac (Interlude)» содержит часть песни «Computer Love», написанной Shirley Murdock, Larry Troutman и Roger Troutman. |
| Grace Slick joined the band for five songs, "Lawman", "Wooden Ships", "Somebody to Love" and "White Rabbit" and "Volunteers". | Слик присоединилась к группе для исполнения пяти песен, «Lawman», «Wooden Ships», «Somebody To Love», «White Rabbit» и «Volunteers». |
| "Who You Love" is a song written and performed by John Mayer and Katy Perry for Mayer's sixth studio album, Paradise Valley (2013). | «Who You Love» - песня американского рок-музыканта и автора песен Джона Мэйера и певицы Кэти Перри с шестого студийного альбома Мэйера Paradise Valley (2013). |