Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I just love myself too much... Любить я себя и сам прекрасно могу.
Don't you just love this town? Как только можно не любить этот город?
I choose to stay... with this one who will love me more than any husband could below. Я хочу остаться с тем, кто будет любить меня сильнее, чем любой мужчина там, внизу.
"I will love you like the..." "Я буду любить тебя как..."
Thus will one be able: To love one's country and society; To contribute to the development of culture; And to promote peace and prosperity among all peoples. Это позволит каждому: Любить своё государство и общество, Делать вклад в развитие культуры.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
To you, love is... is 50,000 fans worshipping you every night. Для тебя любовь это... 50000 фанатов, поклоняющихся тебе каждую ночь.
The most powerful magic of all... True love. Самое сильное волшебство - настоящая любовь.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love that you're a nobody. Мне нравиться, что ты не никто.
I love that you don't listen to me! Мне нравиться, что ты меня не слушаешь!
I love the idea of the fourth of July. Мне нравиться идея четвертого июля.
I love this little plane. Мне нравиться этот маленький план.
Love you more clean toilets? Тебе больше не нравиться чистить туалеты?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I just love makeovers and you look so pretty. Обожаю преображения и ты так отпадно выглядишь.
I just love it when you talk about money. Обожаю, когда вы говорите о деньгах.
No, I love jazz. Нет, я обожаю джаз.
I just love "The Family Circus". Обожаю "Семейный цирк".
Love when you spoil me. Обожаю когда ты меня балуешь.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. Чтоб цветка любовный сок Испытать на нем я мог.
Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть.
A love triangle gone bad. Любовный треугольник обернулся бедой.
This love triangle stretched into four after Lance's sea captain brother Lucas (Tom Ligon) arrived in town. Любовный треугольник превратился в четырёхугольник, когда брат Ланса, капитан дальнего плаванья Лукас (Том Лигон) приехал в город.
Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I sure would love to hold her for just a second. Я бы с удовольствием немного подержал её на руках.
If you want the company, I'd love to go. Если вам нужна компания, я с удовольствием.
I'd love to, but I'm actually getting fitted for an iron lung in the morning. Я бы с удовольствием, но утром меня подключат к аппарату искусственного дыхания.
I would love nothing more than to reunite a young couple. Я с огромным удовольствием помогу воссоединиться влюбленным.
Central Services would love to get their hands on Harry Tuttle. В Централ Сервисес масса народу, которые с удовольствием бы поживились Гарри Таттлом.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You're like this big gold star, and for some bizarre reason, you chose to let me love you. Ты как большая золотая звезда, и по какой-то странной причине, ты позволила мне полюбить тебя.
And your Lisa, in my opinion, must certainly be his love. А ваша Лиза, на мой взгляд, непременно должна будет его полюбить.
And I can never love you. И я никогда не смогу полюбить тебя.
Do you think you could love me, in spite of everything? Несмотря ни на что, ты смогла бы меня полюбить?
You might learn to love him. Ты сможешь полюбить его.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Annette, come on, love. Аннет, ну же, любимая.
I can't believe I'm not there with you, my love. Не верится, что я не рядом с тобой, любимая.
Beans on toast, love. Тосты с фасолью, любимая.
Not too tired, my love? Не очень устала, любимая?
Feeling like the love of your life is waking up with the wrong man? И знать, что любимая рядом с плохим мужчиной?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to see my grandma. Я хотел бы повидаться с бабушкой.
The poet wanted to express, that longs for love. Поэт хотел выразить что он грустит из-за любви.
I'd also love to see those users who need security updates become more active and get involved by helping out. Я также хотел бы, чтобы пользователи, которым нужны обновления, связанные с безопасностью, более активно участвовали в работе и помогали нам.
I'd love to look up what's up your skirt there. Я хотел бы увидеть что у тебя под юбкой.
I would love to read it sometime. Я хотел бы их почитать.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to go to France someday. Я бы хотела когда-нибудь съездить во Францию.
I would love to speak with him. Я бы хотела с ним переговорить.
I'd love to turn things upside down, but I won't. Я бы хотела все изменить, но не стала этого делать.
I'd love to go in the water now. Я хотела бы пойти в воду сейчас!
I'd love to say I only used the Donahues' Passat just that once, but we're not like the Donahues. Я бы хотела сказать, что я использовала Пассат Донахью только один раз, но мы не любим Донахью.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Honey, I love this job. Милая, я люблю эту работу.
You've hesitated, love, which means you're not sure you got the heart to pull the trigger. Ты замешкалась, милая, значит, ты не уверена, что тебе хватит решимости нажать на курок.
How are you, love? Как ты, милая?
I wish you wouldn't use such words, my love. Не бросайся такими словами, милая.
LOVE DOESN'T HURT, SWEETIE. LOVE HEALS. Любовь не ранит, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I love you too, darlin'. Я тоже тебя люблю, дорогая.
You're blocking the view, love. Ты загораживаешь вид, дорогая.
That means go, love. Значит, можно идти, дорогая.
I love you, my dear. Я люблю тебя, дорогая.
I've got a migraine, love. У меня мигрень, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I'll make her love me again. Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня.
Don't you just love her? Почему бы тебе в нее не влюбиться?
So you love him 'cause you choose to? То есть, ты себе разрешила в него влюбиться?
You got to love her. Тебе нужно влюбиться в нее.
What's not to love? Как в него не влюбиться?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
My love, pleasure hasn't even begun. Мой милый, удовольствие еще даже не началось.
Just tilt your head forward love. Теперь всегда наклоняй голову вперед, милый.
O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно.
Where you going, love? куда ты, милый?
What do you want, love? Чего ты хочешь, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан...
I love being up at this hour. Я люблю не спать в это время.
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Carolina Gaitan, a former Pop Stars and Andres Toro, remembered for his role of Matthew in Nuevo rico nuevo pobre, starring Gabriela, twists of fate: a love story, in which a professional skater will... Каролина Гайтан, бывшая поп-звезд и Андрес Торо, помнить за его роль в Нуэво Мэттью Рико Nuevo Pobre, в ролях: Габриэла, повороты судьбы: A Love Story, в котором профессиональные фигуристы будут...
The album was released on 4 September 2015 by We Love Music and Polydor. Релиз альбома выпущен 4 сентября 2015 благодаря We Love Music и Polydor.
Part of the Arthur Askey film "The Love Match" was also filmed at Burnden Park in the early 1950s. Съёмки части фильма Артура Аски «Брак по любви» (англ. The Love Match) также проходили на «Бернден Парк» в начале 1950-х годов.
"Not Enough Love in the World" is a soft rock song written by Don Henley, Danny Kortchmar, and Benmont Tench. «Not Enough Love in the World» - рок-песня, написанная Доном Хенли, Дэнни Кортчмаром и Бенмонтом Тенчем.
"That's The Way Love Goes" contains a sample loop of "Papa Don't Take No Mess" written by James Brown, Fred Wesley, Charles Bobbit, and John Starks. «That's The Way Love Goes» содержит луп-семпл из песни «Papa Don't Take No Mess» (англ.)русск., написанной Джеймсом Брауном, Фредом Уисли (англ.)русск., Чарльзом Боббитом и Джоном Старком.
Больше примеров...