Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Obey me, I will love you. Слушайся меня, и я буду любить тебя.
It must be so sweet to love... Должно быть, это так сладко любить...
You're not capable of love. Вы не способны любить.
How can you have love for a human? Разве ты можешь любить человека?
I was born to love you Я была рождена чтобы любить тебя
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
The love inside - you take it with you. Любовь внутри тебя - ты заберешь ее с собой.
When I had a love of my own. Когда у меня была своя любовь.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
I love it when things are quiet around here. Мне нравиться, когда здесь все тихо.
Even at a gig you hate, you still managed to love what you do. Даже когда тебе не нравиться работа, ты можешь любить то, что делаешь.
"this is the difference between like and love." "это различие между нравиться и любить."
Love the way your mind works. Мне нравиться, как ты мыслишь.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I... just love to get started on the analyses. Я... просто обожаю начинать работу над пробами.
I love that face, but I'd take a gun and blow it away. Эту рожу, которую я обожаю и при виде которой мне хочется взять револьвер и разрядить его в тебя.
Because I love pharmacies... and in Italy are so tiny and old, and here are so big, and you can have everything you need. Я обожаю аптеки! А в Италии они такие крохотные и старые, а здесь огромные, и чего тут только нет.
And I just love those little shorts she wears. Обожаю её коротенькие шортики.
Love when you spoil me. Обожаю когда ты меня балуешь.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
You, me, the great love affair we shared. Ты, я, наш замечательный любовный роман.
Though I wouldn't exactly call a love spell a service. Хотя я бы не называл любовный приворот услугой.
Bruce Banner's most enduring love interest and later his wife. Самый устойчивый любовный интерес Брюса Бэннера, а позже его жена.
So the free- love buffet is over? Значит, любовный буфет закрылся?
That's her love charm. Это её амулет любовный.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Because I am sure that the Kremlin would love to hear about this. Потому как я уверена, что в Кремле с удовольствием послушают об этом.
And I don't know if this is weird, but I'd love to take you out to dinner sometime. И не знаю, странно ли это, но я бы с удовольствием как-нибудь поужинал с тобой.
I'd love that, too. Я бы с удовольствием.
I'd love to meet them! С удовольствием с ними познакомлюсь!
Which means that there's a mother nearby - a 250-pound rat with scimitar-like tusks and a surly disposition - who would love nothing more than to eviscerate anything comes near. Что означает, что поблизости находится свиноматка - 250-ти фунтовая крыса с клыками, словно кривая турецкая сабля, и злым настроем духа, которая с удовольствием выпотрошит что угодно, что приблизится.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You know, I will never love another man. А ты знаешь, что я не смогу полюбить другого мужчину.
But I can't love you. Но я не смогу тебя полюбить.
Could he ever truly love me? 'Сможет ли он полюбить меня по-настоящему?
They're ready to love us. Люди готовы нас полюбить.
I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Meanwhile, my love, there is news for you. Но пока, любимая, тебя ждет одна новость.
But, you know, I have a job I love and a husband I love and two beautiful kids I love. Но знаешь, у меня есть любимая работа, любимый муж, два прелестных ребёнка, которых я люблю.
Why does every woman I love run a mile when I get just a little bit serious? Почему каждая любимая мною женщина сбегает, когда все становится серьёзней?
Hello, my little love truffle. Здравствуй моя любимая трюфелька.
Are you all right, love? Ты в порядке, любимая?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love for you to take care of me. Я бы хотел, чтобы ты заботилась обо мне.
Why yes I would love another drink. Да, я бы хотел еще выпить.
I'd love to work in that office... Я бы хотел работать в вашем офис...
And I want, more than anything, for you to love me back. И больше всего на свете я хотел бы, чтобы и ты меня полюбила.
I would love to be a woman. Я бы хотел быть женщиной.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to do it at the botanical gardens, but Chris thinks it's too expensive. Я бы хотела это сделать в ботаническом саду, но Крис считает, что это слишком дорого.
I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка.
I could see how hungry she was, and I didn't want to disappoint gram, but I don't love it the way she does. Я видела, какой жаждущей она была, и и я не хотела расстраивать бабушку, но мне не люблю все это, как она.
P-Paige would love that, and so would we. Пейдж хотела бы этого, как и мы.
That is a good question that I would like to answer in two parts: a) Yes, b) I would love to have a heart-to-heart, Это хороший вопрос на который я бы хотела ответить 2 частями: а) да, б) я бы хотела поговорить по душам,
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I know, but, love... Я знаю, но, милая...
No, just a couple of questions, love. Нет, просто пара вопросов, милая.
Can you turn that up, please, love? Можешь сделать погромче милая, пожалуйста?
Tell me, what says my love? Но, милая, голубушка, родная, скажи - что мой возлюбленный сказал?
Lena, come on, love. Лина, хватит, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I don't know, love. Не знаю, дорогая.
Hiya, Stacey, love. Привет, Стейси, дорогая.
All right, chill out, love. Хорошо, успокойся, дорогая.
You listen to the nurse, love. Слушай сестру, дорогая.
What's your name, love? Как тебя зовут, дорогая?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
For who could ever learn to love a beast? Ибо кто способен влюбиться в чудовище?
So you love him 'cause you choose to? То есть, ты себе разрешила в него влюбиться?
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I know, honey, and that's why I love you. Знаю, милый, и поэтому я люблю тебя.
Jim, sweetie, I love you, Джим, милый, я люблю тебя.
I'd love some cocoa, thanks, Выпьешь горячего шоколада, милый?
You all right, love? Милый, всё хорошо?
One thing I used to love about you, baby you used to deal the cards with no sleight of hand you used to say what you mean, mean what you say look in my eyes, say face-to-face Единственное, за что я тебя любила, милый Ты сдавал карты и не хитрил ты говорил то, что думаешь, думал, что говорил
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Aren't you ashamed to sleep when love drives by? Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь?
I just love to sleep with you. Обожаю спать с тобой.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Come to bed, girl I love. Пойдем спать, любовь моя.
Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Circles Of Love became a regional hit in Berlin, mainly through the radio station Fritz. «Circles of Love» стали региональным хитом в Берлине, главным образом через радиостанцию «Fritz».
On 28 March 2013, Clark starred in the comedy 30 & Counting as part of Sky Living's Love Matters series. 28 марта 2013 года Дэн снялся в эпизоде «30 & Counting» комедии Love Matters.
The Pete Doherty song "Broken Love Song" is about the singer's tenure in the prison in early 2008. Певец Пит Догерти написал песню «'Broken Love Song» о своём пребывании в тюрьме в начале 2008.
Dumile's first group, KMD was formed by him and his brother Zev Love X (MF Doom), along with Jade 1, who would later be known as Rodan, but who was eventually replaced by Onyx the Birthstone Kid. Его первая группа (KMD была сформирована им, его братом Zev Love X (MF Doom) и Jade 1, позднее известным как Rodan (англ.), а также как Onyx the Birthstone Kid.
Upon hearing the song in complete form, Moroder felt that it had been inspired by his own recordings, particularly his "I Feel Love" collaboration with Donna Summer. Позже, услышав финальную версию песни, Джорджо Мородер понял, что она была вдохновлена его работами, в частности записанной с Донной Саммер песней «I Feel Love».
Больше примеров...