| You can't just love the white part of the bread. | Ну невозможно любить одну сторону тОста. |
| He was inspired to love and protect all living things from then on. | С тех пор он стремился защищать и любить все живое. |
| And I'll love him dearly. | И я буду очень сильно любить его |
| How you must love me. | О, как же ты должна меня любить. |
| If our love cannot be, no other will ever take its place. | "... если мы не сможем любить друг друга, никто мне тебя не заменит". |
| You must know that our saviour preached love and forgiveness... | Вы знаете, наш Спаситель проповедовал любовь и прощение... |
| But the woman refused to accept his love and turned into spring water. | Но девушка не приняла его любовь и обернулась источником. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| You know I love living with you, right? | Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой? |
| There must be something about weddings, That you really love. | Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах. |
| You don't think I would love to go to homecoming? | Ты же не думаешь, что мне нравиться идти на Вечер встречи? |
| Will we love it so much with her next door? | А будет ли он нам нравиться с ней по соседству? |
| I love your wedding dress. | Мне нравиться ваше свадебное платье. |
| I love it, but I'm always looking for new challenges. | Я это просто обожаю, но я всегда ищу для себя новые вызовы. |
| I love "Tickle Party". | Я обожаю "Щекоточную Вечеринку". |
| Mr. Monk, I love home movies. | Мистер Монк, я обожаю домашние видео. |
| You know I love it when you do that. | Обожаю, когда ты так делаешь. |
| I LOVE looking for third parties. | Я ОБОЖАЮ отыскивать третьих лиц. |
| Sophia Taylor Ali as Sabrina, a childhood friend and love interest of Amy. | Софи Тэйлор Али - Сабрина, подруга детства и любовный интерес Эми. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| I've got Love Suicide in Osaka. | У меня есть "Любовный Суицид в Осаке". |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| It's a Chinese love symbol. | Это китайский любовный талисман. |
| I'd love to see some of your other pieces. | Я бы с удовольствием посмотрела другие ваши предметы интерьера. |
| I would love to introduce you my parents... | Я с удовольствием представлю тебя своим родителям... |
| I'd love to, but I still have a ton of discharge papers to get through. | Я бы с удовольствием, но у меня еще тонна бумаг, которые нужно разгрести. |
| Your admirers will love to see more of your homemade stuff on the communities "Privatamateurs", "MyDirtyHobby" or "Amateurseite" and spend good money for you there. | Поклонники с удовольствием захотят увидеть как можно больше Вашего контента на сайтах "Privatamateurs", "MyDirtyHobby" или "Amateurseite", где будут оставлять хорошие деньги для Вас. |
| Megan, I'd love to speak to you, but I need to locate a 70-foot-long plane in 300 square miles of wilderness. | Послушай, Меган, я бы с удовольствием поговорил с тобой, но мне нужно найти 21-метровый самолет в 777 квадратных километрах пустыни. |
| Squawky, until I met you, I never thought I could love something bald. | Крикун, до тех пор, как я встретил тебя, я никогда не думал, что смогу полюбить что-нибудь лысое. |
| Now all she wants is an all-American male to love. | Все, что ей надо - американский мужчина, которого она могла бы полюбить. |
| how could she ever love a thing like me? | Как бы она смогла полюбить такого, как я? |
| Find me somebody to love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
| Where I could love again. | Где я смогу полюбить снова. |
| We will return to our desert, my love. | Мы вернемся в нашу пустыню, любимая. |
| My love, the main thing is that I've found you. | Любимая, главное, что я нашел тебя. |
| My love, I've no appetite. | Любимая, у меня нет аппетита. |
| I feel like I found out my favorite love song was written about a sandwich. | Господи. Это как обнаружить, что твоя любимая любовная песня... написана про сэндвич. |
| Thanks for that, love. | Ну, спасибо за это, любимая. |
| I'd love to run away, too. | После той лжи, которую оставил мне Гарри, я бы тоже хотел сбежать. |
| If Mr. Scott doesn't mind, I'd love my students back so I can begin my class. | Если мистер Скотт не возражает, я бы хотел обратить внимание учеников на себя, чтобы я мог начать лекцию. |
| I wanted to celebrate the love and hope I have found in the last few years. | Этим альбомом я хотел отпраздновать обретение любви и надежды, которые появились в моей жизни в последние несколько лет . |
| The amazing part of this process - and of course, I mean, I would love to - I only have 18 minutes, | Самое потрясающее в этом процессе - у меня есть только 18 минут, хотя я бы, конечно, хотел... |
| I'd love to hang out. | Я бы хотел потусоваться . |
| I would love to be young and zealous and full of ideals. | Хотела бы я быть молодой и ревностной, и полной идей. |
| I'd love to know what the old tinker's up to. | Хотела бы я знать, что задумала эта старая перечница. |
| I would love to stay and see the festivities one day. | я бы хотела ь остаться и когда-нибудь посмотреть на фестиваль |
| I would love to have a threeway. | Я бы хотела иметь тройку. |
| I would love to see it. | Я хотела бы увидеть это. |
| I'm not there, love. | Не в мою смену, милая. |
| The heat has affected the hedge, love. | Жар повредил изгородь, милая. |
| Don't be scared, love. | Не бойся. милая. |
| What's the matter, love? | В чём дело, милая? |
| SHE CHUCKLES It's all right, love. | Всё нормально, милая. |
| I know you worry about your mam, love. | Я знаю, что ты беспокоишься о своей маме, дорогая. |
| Dear, I doubt if we shall need it tonight, my love. | Дорогая, мне кажется сегодня она нам не понадобится, любовь моя. |
| You're playing for time, love. | Ты хочешь выииграть время, дорогая. |
| You should have listened to him when he said he had it covered, love. | Ты должна была послушать его, когда он говорил, что все под контролем, дорогая. |
| Darling, I love you so much, but... sometimes when I close my eyes... I can't remember what you look like... | Дорогая, я так тебя люблю, но... иногда, когда я закрываю глаза, я не могу вспомнить твоё лицо. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| I love you too, baby. | Я тоже тебя люблю, милый. |
| Because you love me, right? | Я сделаю все, что в моих силах, милый. |
| What is it you've done, love? | Так что ты натворил, милый? |
| It's all right, love. | Не пугайся, милый. |
| Look, it flows better. "Honey, I love you." "I love you, too." See? | Она лучше звучит: "Милый, я тебя люблю". |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| In late February 2015, ZN was cast to star opposite U-KISS' Kevin in the two "Milky Love" episodes of the omnibus web drama About Love. | В конце февраля 2015 года ZN снялась с Кевином из U-KISS в двух эпизодах «Milky Love» дораме о любви. |
| She sang on the band Medicine's album The Mechanical Forces of Love in 2003. | Кроме того, в 2003 году Ли принимала участие в записи альбома The Mechanical Forces of Love группы Medicine. |
| In order to see KÀ, LOVE, Mystère, "O" or ZUMANITY you must go to Las Vegas, Nevada. | Для того чтобы увидеть КА, LOVE, Mystere, «O» или ZUMANITY, нужно ехать в Лас-Вегас, штат Невада. |
| In 2011, Harris wrote, produced and was featured on Rihanna's single "We Found Love", which topped the charts in 25 countries, including the United Kingdom, the United States, Ireland and Canada. | В 2011 году Харрис написал, спродюсировал и записал совместно с Рианной сингл «We Found Love», который возглавил чарты в 25 странах, включая Великобританию, США, Ирландию и Канаду. |
| He and partner Larry Wade wrote material for Chess and its subsidiary Cadet label, including The Dells' 1972 hit "The Love We Had Stays on My Mind", as a result of which he was awarded his own recording contract with Cadet as a singer-songwriter. | Он сочинял песни для лейбла Chess и его подразделения Cadet, в том числе хит 1972 года «The Love We Had Stays on My Mind» в исполнении группы The Dells, благодаря которому он заключил контракт на выпуск собственных записей с Cadet. |