Howard and Bernadette, you are lucky enough to be best friends who love each other. | Говард и Бэрнадэт, вам так повезло быть лучшими друзьями и любить друг друга. |
They are going to love me. | Они будут любить меня. |
I do not ask to love you. | Я не прошу любить себя. |
I found it hard to love people. | Мне было сложно любить людей. |
And perhaps this is the most important thing that rewilding offers us, the most important thing that's missing from our lives: hope. In motivating people to love and defend the natural world, an ounce of hope is worth a ton of despair. | И, возможно, это самое важное, что предлагает нам реконструкция среды, «ревайлдинг», самое главное, чего нам не хватает в жизни: надежда. В мотивации людей любить и защищать природу грамм надежды стоит тонну отчаяния. |
What you learned here, love for children, for people... | То, что вы здесь выучили любовь к детям, к людям... |
I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
I love that we just skipped the small talk. | Мне нравиться, что мы упустили всю это светскую болтовню. |
Jackie, I love having you around. | Джекки, мне нравиться, когда ты рядом |
Don't you love how he leans? | Тебе же нравиться, как он наклоняется? |
I love it here in this season. | Он мне очень нравиться в это время года. |
Virginia Rohan of The Seattle Times thought the death of troubled Shannon, just as she was becoming more likable and had found love with Sayid, was sadder than the first-season death of her stepbrother, Boone. | Вирджиния Рохан из «The Seattle Times» посчитала, что «смерть проблемной Шеннон, которая только начала всем нравиться и нашла любовь с Саидом, была печальнее, чем смерть её сводного брата Буна в первом сезоне. |
I love Los Angeles, don't you? | Я обожаю Лос Анджелес, а вы? |
I love it properly made. | Обожаю, если он сварен, как надо. |
I love this big waste of plastic! | Обожаю эту гору пластика! |
I love being a police officer! | Обожаю быть офицером полиции! |
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true. | Я обожаю, что иногда нам нужно оказаться на противоположной стороне мира, чтобы обнаружить собственные допущения, о существовании которых у себя мы даже не знали, и осознать, что нечто противоположное также может быть верным. |
(Thudding) Now, that is just a little love tap. | Да это же какой-то любовный шлепок. |
Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." | Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт". |
This results in a love triangle emerging between the three female main characters. | Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями. |
Love triangle gone wrong. | Любовный треугольник вышел из-под контроля. |
Devlin's man-friendl love monkey. | Любовный Дэвлин и ее покорный. |
I'd love to meet them and... | Я бы с удовольствием встретился с ними и... |
I'd love to get a threat on camera. | С удовольствием запишу твои угрозы на видео. |
I'd love to, but I got four million other crazy people ahead of him on my to-do list, along with milk. | Я бы с удовольствием, но у меня есть 4 миллиона других сумасшедших людей кроме него в моем ежедневнике, вместе с покупкой молока. |
I'd love to make you one. | Я удовольствием вам его сделаю. |
Love to join you sometime. | С удовольствием как-нибудь к вам присоединюсь. |
I tried to find love in this one. | Я пыталась полюбить в этой жизни. |
I hope one day I can love the way that you love me. | Надеюсь, что однажды я смогу полюбить тебя так же, как ты любишь меня. |
I gave you a second chance to love me. | Я дал тебе ещё один шанс полюбить меня. |
Bluebeard, very ugly but very rich, - one must be poor to love him. | Синяя Борода, он очень отвратительный, но очень богатый, и она должна быть бедной, чтобы полюбить его. |
I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? | Нет, я серьезно, кто сможет полюбить такую уродину, как я? |
Name it, my love, and it is done. | Любимая, скажи мне, что это, и я всё устрою. |
Whatever you have done or not done, my love. I will never leave you. | Чтобы ты ни сделала, любимая, я никогда тебя не покину. |
Can I have a minute, love? | Я отойду на минутку, любимая? |
Donna, don't think about that, Donna, my love... | Донна, не думай об этом, Донна, любимая... |
So what if I cheated to get the woman I love to stick around? | Слегка приврал ради того, чтобы любимая была рядом. |
Bike's yours, but I sure would love to borrow it. | Мотоцикл твой, но я бы хотел одолжить его. |
I'd love to have their combined net worth. | Хотел бы я получать их совместный доход, говорю тебе. |
What I'd love to hear is a confession. | Я бы хотел услышать признание |
For me I would love to be Sawyer because... | (Кьюз) Что до меня, то я хотел бы быть Сойером, потому что... |
I would love to have more time to tell you we're making fantastic progress in this thing, and I expect to be back up on this stage, maybe this will be some other time in the not too distant future and tell you about it. | Я бы очень хотел, чтобы у меня было больше времени на рассказ о том, как фантастически продвинулись мы в этой области, и я ожидаю появиться на этой сцене снова, возможно в другой раз в не столь отдалённом будущем, и рассказать вам об этом. |
You know, I'd love to go do something like that sometime. | Знаешь, я бы тоже как-нибудь хотела что-нибудь в этом духе сделать. |
I would love to reopen the floor for that conversation. | Я бы хотела снова поднять эту тему. |
I never wanted love happened to me again. | Я никогда не хотела, чтобы любовь встретилась мне вновь. |
I'd love to, he's gorgeous, he's my favorite guy, but he's, you know... | Я имею в виду, я бы хотела, он великолепен, он мой самый любимый мужчина, но он, ты знаешь? |
Yes - I'd love to audition. | Я хотела бы поучаствовать... |
Shyanne, love, come and finish your meal. | Шайенн, милая, вернись и доешь ужин. |
You don't have to, love, if you're too frightened. | Необязательно идти, милая, если ты сильно боишься. |
I've got you, love. | Я с тобой, милая. |
We love you, sweetheart. | Милая, мы любим тебя. |
You look great, love. | Отлично выглядишь, милая. |
I love the color, and I play with it every day. | Дорогая бабуля и играть каждый день... |
And darling, I love you just the way you are, scales and all. | И дорогая, я люблю тебя такой, какая ты есть, с чешуёй и всё такое. |
Don't you be a stranger around here. We'd love to have you here. | И не забывай про нас, дорогая, мы всегда рады тебя видеть. |
These guys love war and this is a great one, 'cause it's vague and it's scary and it's expensive. | Когресс обожает войнушки, а холодная война особенно хороша, потому что она непонятная, пугающая и очень дорогая. |
I love you, honey. | Люблю тебя, дорогая. |
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
I know, love, I was there. | Я знаю, милый, я была там. |
I don't mean to, love. | Я не хотела, милый. |
Hold on to him, love. | Придержи его, милый. |
I love you just the same." | Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя. |
One thing I used to love about you, baby you used to deal the cards with no sleight of hand you used to say what you mean, mean what you say look in my eyes, say face-to-face | Единственное, за что я тебя любила, милый Ты сдавал карты и не хитрил ты говорил то, что думаешь, думал, что говорил |
I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
I love you so much. | Я не умею спать. |
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
Midnight Love is the seventeenth and final studio album by Marvin Gaye. | Midnight Love - семнадцатый (и последний) студийный альбом Марвина Гэя. |
"If You Had My Love" peaked at number one in the United States, while "Waiting for Tonight" peaked in the top ten. | Сингл «If You Had My Love» достиг первой строчки в США, «Waiting for Tonight» попал в топ-10. |
Enrique Iglesias performed an acoustic version of his single "Maybe" and then a rock version of the track "Love to See You Cry" done to the music of Billy Idol's "White Wedding". | Энрике Иглесиас исполнил акустическую версию «МауЬё» и рок-версию суперхита «Love to see you cry», замиксовав его с песней Billy Idol «White wedding». |
After Dittmer was wounded on 23 November 1941 Captain Love commanded the battalion in an acting capacity until 7 December 1941 when Dyer took command, although Dyer was not officially given that appointment until 7 February 1942. | Awarded in 1957. после того, как Диттмер был ранен 23 ноября 1941 года капитан Лав (англ. Love) возглавлял командование до 7 декабря 1941, хотя Даера официально назначили командующим только 7 февраля 1942 года Cody, 1956, pp. 1. |
Several of Coltrane's albums from the period are recognized as examples of modal jazz: Africa/Brass (1961), Live! at the Village Vanguard (1962), Crescent (1964), A Love Supreme (1964), and Meditations (1965). | Некоторые его альбомы того периода считаются определяющими для развития джаза в целом и особенно для модального джаза: Giant Steps, Live! at the Village Vanguard (1961), Crescent (1964), A Love Supreme (1964), и Meditations (1965). |