| I don't know how to love very well. | Я не очень хорошо знаю, как любить. |
| I also am going to love it. | Что я тоже перестану его любить. |
| But you're not popular, and it takes most people a while to get to know you before they like you, and once they like you, they tend to love you. | Но ты не популярен, а людям нужно дать время, чтобы они узнали о тебе, чтобы ты им понравился, и вот тогда они будут тебя любить. |
| What those of us who suffer with mental illness want is what everybody wants: in the words of Sigmund Freud, "to work and to love." | Люди, страдающие психическими заболеваниями, хотят того же, что и все, - «работать и любить», как сказал бы Зигмунд Фрейд. |
| He could feed the people larks and oysters till they burst, and they would still love me more. | Даже если он закормит их жаворонками и устрицами до отвала, все равно они будут больше любить меня! |
| No, I have known love three times in my life. | Нет, я испытывал любовь трижды в своей жизни. |
| Because your father, he never met the love of his life. | Потому что твой отец так и не встретил любовь всей своей жизни. |
| Malcolm, love... call me up. | Малколм, любовь моя... позвони мне. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| I love what you're doing. | Мне нравиться, то что ты делаешь. |
| I love that it takes you an hour and a half to order a sandwich. | Мне нравиться, что ты полчаса заказываешь сэндвич. |
| So how do you romance, love? | Ну как вам роман, нравиться? |
| people don't have to have a strong love relationship with their things, but they should grow a little more fond of them over time. | Людям не обязательно иметь прочные любовные отношения с их вещами, просто вещи должны со временем нравиться все больше. |
| I do. I love the way he fights. | Мне нравиться их стиль борьбы. |
| I love when we do that, Mom. | Я обожаю, когда мы так делаем. |
| I love you, man. | Я тебе обожаю, чувак! |
| Also, I love roofs. | А ещё я обожаю крыши. |
| I love my new story. | Я обожаю свою новую историю. |
| I do love Italian cuisine. | Я обожаю итальянскую кухню. |
| [Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] | [В любовный треугольник вовлечены Ли Чжун Хёк и звезда халлю?] |
| How is her love juice? | Какой у неё любовный сок? |
| That's her love charm. | Это её амулет любовный. |
| The burglars put Sara into the bathroom with the reconciled couple, and the three discuss their love triangle situation. | Грабитель также запирает её в ванную, где эти трое обсуждают сложившийся любовный треугольник. |
| planning a little cruise on "The Love Boat" with Ms. DeIancey? | Драмамин! Собрался в любовный круиз со своей крошкой Дэлэнси? |
| Okay. Really, I would love to hear how this is my fault. | Правда, я с удовольствием узнаю, каким образом это моя вина. |
| I'd love to read them sometime. | С удовольствием как-нибудь бы их прочла. |
| I'd love to see you prove it, especially because every participating student signs a nondisclosure agreement. | С удовольствием посмотрю на доказательства, учитывая, что все эти студенты подписывают соглашение о неразглашении. |
| I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. | Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь. |
| I love to have time to myself | Ябы с удовольствием тратила время на себя. |
| You know, I will never love another man. | А ты знаешь, что я не смогу полюбить другого мужчину. |
| Squawky, until I met you, I never thought I could love something bald. | Крикун, до тех пор, как я встретил тебя, я никогда не думал, что смогу полюбить что-нибудь лысое. |
| It's true, I thought that in a way, you didn't love him any more, so so I'd have done anything to make you love me. | Я, это правда, думал, что в каком-то смысле вы его больше не любите, так что... я поступал так... только так... чтобы вы могли полюбить меня. |
| I loved her more than I ever thought I could love somebody else, but I think in the end I needed him more than I needed her. | больше, чем мог бы полюбить кого-нибудь еще, мне так казалось но я понял в конце что нуждаюсь в нем больше, чем в ней |
| You must love him again. | Ты должен полюбить его снова. |
| Don't worry, love, you're safe now. | Не волнуйся, любимая, теперь ты в безопасности. |
| Gemma, come on, love, admit it: | Джемма, любимая, ну признайся. |
| This is Jen, the woman I love! | Это Джен, моя любимая женщина! |
| Be calm, love. | Будь спокойна, любимая. |
| Come, my love. | Ну же, любимая. |
| He said he would love to sign at Fenmore financial. | Он сказал, что хотел бы заключить контракт на Фенмор финансал. |
| He just wanted to be loved by Eoraha because you received all the love. | Он только хотел быть любим царём, потому что ты получил всю любовь. |
| I have another room that I would love to show you. | У меня есть еще комната, которую я бы хотел показать. |
| I'd love to have a few hundred rabbits running all over the place. | Как бы я хотел, чтобы по всему дому скакала пара сотен кроликов. |
| Harvey, I'd love to help, but you know as well as I do, I'm not the one you should be coming to. | Харви, я бы хотел помочь, но мы оба знаем, что ты должен обратиться не ко мне. |
| I would love to be a happy woman living in this beautiful city. | Я бы хотела стать счастливой женщиной, живущей в этом прекрасном городе. |
| I would love for you to be my guest. | Я хотела бы, чтобы ты стал моим гостем. |
| Tara, I'd love to have you right up against that brick wall. | Тара, я бы хотела, чтобы ты сейчас стала возле этой кирпичной стены. |
| Well, I know how much you love I wanted to do something nice. | Я видела, как тебе нравится это кольцо, и я хотела сделать тебе что-нибудь приятное. |
| I mean, I would love to name her Cinderella and just call her Ella. | Хотела бы я назвать ее Синдерэллой и звать ее Эллой. |
| If I can sacrifice my pride, love, so can you. | Если я могу поступиться гордостью, то и ты тоже, милая. |
| Sweetie, I can't even tell you how much I would love that. | Милая, я даже не могу описать как бы я хотел этого. |
| He didn't mean that, love. | Милая, он не это имел в виду. |
| You'd do well to answer me, love. | Лучше ответь мне, милая. |
| I'm sorry, love. | Мне очень жаль, милая. |
| I'll wait here for you, love. | Я подожду вас здесь, дорогая. |
| That bed hasn't been aired, love. | Эта кровать не была подогрета, дорогая. |
| We both love gnocchi and Cary Grant movies. | Дорогая, она тебе не друг. |
| I don't know, love. | Я не знаю, дорогая. |
| See you later, my love. | Увидимся позже, дорогая. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| You can call me Teresa, love. | Ты можешь называть меня Тереза, милый. |
| Honey, I love both you and Long John equally. | Милый, но я люблю и тебя, и Длинного Джона одинаково. |
| We love you too, hon. | Мы тоже тебя любим, милый. |
| Do you want juice, my love? | Ѕудешь еще сок, милый? |
| You need to eat, love. | Нужно съесть, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| On 23 September 2016, Briggs released the single "Be Your Love". | 23 сентября 2016, Бриггс выпустила сингл «Be Your Love». |
| End of 2014, The SeeYa released their fourth single-album Crazy Love with title track called "The Song Of Love" collaboration with EXID's LE was released In December 29. | 29 декабря 2014 года The SeeYa выпустили свой четвёртый сингловый альбом Crazy Love с заглавным треком под названием «The Song Of Love» в сотрудничестве с певицей Эли из группы EXID. |
| The group consists of guitarist Jake Cloudchair, guitarist Yukio Murata (My Way My Love), bassist Ken Miyo (M-Age) and drummer Takahito Akiyama (Downy). | В состав группы входят гитарист Jake Cloudchair, гитарист Юкио Мурата (My Way My Love), басист Кэн Миё (M-Age) и барабанщик Такахито Акияма (Downy). |
| They released the fourth single Love Is Madness, featuring Kanto of Troy on February 8, 2015. | 8 февраля 2015 года они выпустили четвёртый сингл «Love Is Madness» (사랑은 미친짓) с участием певца Канто из группы Troy. |
| Furthermore, she has appeared in several music videos, including "Baby" by Angie Stone (featuring Betty Wright), 50 Cent's "I Get Money" and Jamie Foxx's "DJ Play a Love Song". | Кроме того, Эва появилась в нескольких музыкальных клипах, включая «ВаЬу» певицы Энджи Стоун, в клипе «I Get Money» рэпера 50 Cent, и в клипе Джейми Фокса «DJ Play a Love Song». |