| A chance for him to have a son he could truly love. | Шанс получить сына, которого он мог по-настоящему любить. |
| I'll always love you, Oldman. | Я всегда буду любить тебя, Олдмен. |
| The same kind of move I made when I was terrified of Pete Minetto in high school - we befriend him, make him love us. | Такой же, какой я сделал, когда был терроризирован Питом Минетто в школе... мы подружились с ним, заставили любить нас. |
| She'll love him forever. | Она будет любить его вечно. |
| You could love to climb out of helicopters and you could also love to bake cookies. | Можно одинаково любить десантироваться с вертолёта и готовить печенье. |
| I would not have our love poisoned with politics. | Я не позволю политике отравить нашу любовь. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. | Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем. |
| I love it, but you know, I'm not saying... | Мне нравиться, но ты знаешь, я не говорю... |
| You love your new toy, don't you? | Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли? |
| I love your alleged work. | Мне нравиться твоя мнимая работа. |
| I love that bear. | Мне нравиться этот мишка. |
| I love that about you... you're so inventive. | Я обожаю это в тебе... ты так изобретательна. |
| I love you guys. | Обожаю вас, ребят. |
| Man, I love the easy ones. | Парень, обожаю таких простачков. |
| I love my new brother! | Обожаю своего нового брата! |
| I really love insects. | Я просто обожаю насекомых. |
| A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. | Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир. |
| I shouldn't let his needle puncture our love bubble. | Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь. |
| This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. | Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу. |
| Our love triangle just became a love square. | Любовный треугольник превращается в любовный квадрат. |
| And you've never been involved in a gender-fluctuant love triangle. | И ты никогда не была впутана в "непонятно какого пола" любовный треугольник. |
| I would love to come with you. | Я с удовольствием поеду с тобой. |
| I'd love to go there. | Я бы с удовольствием туда поехал. |
| The Republicans would love a chance to knock Bob down a peg or two. | Республиканцы с удовольствием воспользуются возможностью сбить с Боба немного спеси. |
| I'd love to show you the area, but I'm going to the theater. | Я живу в этом районе и я с удовольствием показал бы тебе окрестности, но сегодня я иду в театр. |
| I'd love to hear it. | С удовольствием его послушаю. |
| We're not perfect, mate but we could love you. | Мы не совершенство но можем тебя полюбить. |
| While it is easy to fight against reality and fate, it is difficult to love them. | И пока легко бороться против реальности и судьбы, трудно полюбить это. |
| Because any man I could love wouldn't want me doing this job. | Те, кого я могла бы полюбить, не одобрят мою работу. |
| Can you imagine the courage to love someone who loves you when there's nothing you can do about it? | Только представь, какую надо иметь смелость, чтобы полюбить того, кто любит тебя когда ты ничего не можешь с этим поделать? |
| Find me somebody to love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
| Gemma, come on, love, admit it: | Джемма, любимая, ну признайся. |
| My love, attend me, woman! | Любимая! Ухаживай за мной, женщина! |
| Harry, Harry, Harry, my friend, how we doing, love? | Хэрри, Хэрри, Хэрри, подруга моя, как у тебя дела, любимая? |
| Morning, love. Morning. | Доброе утро, любимая. |
| It's not your fault, love. | Ты не виновата, любимая. |
| I'd love to work in that office... | Я бы хотел работать в вашем офис... |
| If you want a career here, I'd love to have you. | Если ты хочешь сделать здесь карьеру, то я бы хотел, чтобы ты это сделал. |
| I'd love to hear how you managed that. | я бы хотел узнать, как вам это удалось. |
| I'd love to say that it was 'cause I was too busy with my job, but I think we both know that it started way before that. | Я бы хотел сказать, что это было из за того что я был занят работой, но мы оба знаем, что это началось еще до этого. |
| I'd love to replace her. | Я хотел бы заменить ее. |
| She didn't really love her love life, and she wanted something more. | Ей не нравилась ее личная жизнь, и она хотела чего-то большего. |
| I would love to meet yours. | Я бы очень хотела познакомиться с твоими. |
| Look, I'd love to help you out, Lib. | Я бы очень хотела помочь, Либ. |
| I would love to come too. | Я тоже хотела бы прийти. |
| I would love to love that. | Я хотела бы любить так. |
| I love you, too, sweetie. | Я тоже тебя люблю, милая. |
| You don't have to, love, if you're too frightened. | Необязательно идти, милая, если ты сильно боишься. |
| Don't start, now, love... | Милая, только не начинай сейчас... |
| Well, he's been bailed, love, but he's not allowed to contact you or the bairns. | Он вышел под залог, милая, но ему запрещено общаться с вами или с детьми. |
| I'm a storyteller, love, | Я великий рассказчик, милая, |
| When I was still innocent, my first love... | Дорогая... чтобы спине было удобно. |
| Micheline, my love you're a genius | Мишлин, дорогая, ты гений! |
| I'm sorry, love, they... they messed up the paperwork on a big order and I had to ask Paul to stay on and sort it out. | Извини, дорогая, документы на большой заказ оказались неправильными, и мне пришлось попросить Пола остаться и исправить их. |
| Honey, I love you! | Дорогая, я люблю тебя! |
| All right, thank you, love. | Хорошо, спасибо, дорогая. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Six pound for the drinks, love. | Шесть фунтов за выпивку, милый. |
| Danny, love, I just want to be left alone for a bit. | Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна. |
| Love, you know I got work on. | Милый, мне надо на работу. |
| I love you more than anything, but you should be experienced live. | Ты знаешь, как я отношусь к тебе, милый, но для написания книги надо иметь богатую на события жизнь. |
| Baby, I love it. I love it. | Милый, он мне очень нравится. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| 2.3 The ultimate goal of «The World Monument of Love» project is the construction of a large architectural composition symbolizing love of a person to a person. | 2.3 Конечная цель проекта «The World Monument of Love» - строительство масштабной архитектурной композиции символизирующей любовь человека к человеку. |
| "Vision of Love" topped the chart in New Zealand, spending two consecutive weeks atop the singles chart. | «Vision of Love» лидировала две недели подряд в чарте Новой Зеландии. |
| The track as with "Habibi I Love You" was produced by RedOne. | Трек, как и «Habibi I Love You», был спродюсирован RedOne. |
| The video, along with a second music video for ballad "Nae Simjangeul Ttwige Haneun Mar" (내 심장을 뛰게 하는 말 "I Love You A Thousand Times"), was released on October 18. | Видео наряду с балладой «Nae Simjangeul Ttwige Haneun Mar» (내 심장을 뛰게 하는 말 «I Love You A Thousand Times»), было выпущено 18 октября. |
| In August, the band announced that album title would be We Are Like Love Songs (aka WALLS), and that it would be released on October 14, 2016. | В августе 2016 года группа анонсировала, что название альбома будет We Are Like Love Songs (aka WALLS), и что релиз запланирован на 14 октября 2016 года. |