| I thought that I could not love you any more than I already did. | Я думала, что не могу любить тебя сильнее, чем уже люблю. |
| You can't allow other people to dictate who you're allowed to love. | Ты не можешь позволить другим людям решать, кого тебе любить. |
| Maybe then he'll love me. | Может, он будет любить меня. |
| I got you to love me so | У меня есть ты, чтобы любить меня |
| I can't love anyone else. | Я не могу любить кого-либо еще |
| I thought you believed in infinite love. | Я думал, ты веришь в безмерную любовь. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| Man, I love it when you guys mess with her. | Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней. |
| Jay, you are an amazing guy, and I love spending time with you... | Джей, ты хороший парень, и мне нравиться проводить с тобой время... |
| You love to make me wait, don't you? | тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли? |
| Even at a gig you hate, you still managed to love what you do. | Даже когда тебе не нравиться работа, ты можешь любить то, что делаешь. |
| A lover will love to take his sweetheart on his bike. | Влюбленным должно нравиться кататься вместе. |
| Because I love pharmacies... and in Italy are so tiny and old, and here are so big, and you can have everything you need. | Я обожаю аптеки! А в Италии они такие крохотные и старые, а здесь огромные, и чего тут только нет. |
| I love me some sauerkraut. | Я обожаю квашенную капусту. |
| I love Sylvia Plath. | Я обожаю Сильвию Платт. |
| I mean, I love that Ryan Gosling. | Я обожаю Райана Гослинга. |
| I love helping people, and at parades, you get to wear a top hat like the monopoly guy. | Я обожаю помогать людям, а на парадах нужно будет носить цилиндр, как у чувака из "Монополии". |
| Though I wouldn't exactly call a love spell a service. | Хотя я бы не называл любовный приворот услугой. |
| In the film, Mauboy played the role of Rosie, a local church singer who has a love interest for a school boy named Willie (played by Rocky McKenzie). | Маубой сыграла роль Рози, местной церковной певицы, у которой любовный интерес к школьнику по имени Вилли (сыграл Роки Маккензи). |
| Kate Waynesboro - Bruce Banner's lab assistant and love interest, revealed as an agent and spy for S.H.I.E.L.D., but genuine in her affection, and remaining a friend afterwards. | Кейт Уэйнсборо - Научный ассистент и любовный интерес Брюса Бэннера, оказалась агентом и шпионом для ЩИТа, но искренней в своей привязанности и впоследствии оставшейся другом. |
| Well, not love. | Ну, не любовный. |
| The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. | Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
| I would love your opinion on the food. | С удовольствием бы выслушала твое мнение о блюдах. |
| I'd love to. I could use another. | С удовольствием. я тоже выпью. |
| l'd love to, marshal! | С удовольствием, г-н начальник полиции. |
| Well, I'd love to hear about it. | Я бы с удовольствием послушал. |
| I'd love to go 12 rounds here about who's right and who's wrong but at the end of the day, I'm responsible for the city and you don't have the authority to tell me to stand down. | Я бы с удовольствием поспорила кто прав, а кто нет, но я отвечаю за функционирование этого города и у вас нет полномочий меня останавливать. |
| But as I came to love you, | Но так как я пришел полюбить вас |
| for who could ever learn to love a beast? | Потому что, кто захочет полюбить чудовище. |
| So, you don't think that Grayson could possibly love me? | о есть ты не думаешь, что рейсон мог бы мен€ полюбить? |
| You can't find love in a month. | Нельзя полюбить за месяц. |
| I could love you. | Я могла бы полюбить тебя. |
| Whereas you, my love, think too much. | А ты, любимая, слишком много думаешь. |
| I miss you and the kids, I love you... | Любимая, поверь, я жутко скучаю по тебе, по детям. |
| You can only dress like a celebrity you love if they're the same ethnicity? | Можно одеваться, как любимая звезда, только если ты такой же национальности? |
| I don't know, love. | Я не знаю, любимая. |
| Stand up, my little love monkey. | Встань, моя любимая обезьянка. |
| I'd love to see Arthur's face when he gets that bill. | Я бы хотел видеть Артура, когда он получит счет. |
| I bet Darius Hayes would love to know everything we're digging into. | Бьюсь об заклад, Дариус Хейз хотел бы знать обо всем, что мы раскопали. |
| My intention was never to dishonour your son's name, only to honour his love for you. | Я никогда не хотел опозорить имя вашего сына, только чтить его любовь к вам. |
| Just wanted to inform you a decision has been made, and we would love to sit down and talk with you first thing tomorrow morning. | Хотел сообщить, что решение принято, и мы бы хотели завтра утром первым делом обсудить все с вами. |
| I'd love to tell the folks it's not true, but I can't do that without knowing why you bailed on him. | Я бы хотел сказать ребятам, что это не так, но не могу, пока не выясню, почему ты кинул его. |
| I would love for her to see this. | Я бы хотела, чтоб она это увидела. |
| Well, as long as we're swapping pie recipes, I would love the one for your fabulous lemon meringue. | Ну, раз мы обмениваемся рецептами пирогов, я бы хотела узнать рецепт твоего знаменитого лимонного безе. |
| 'The world was hers no longer, and she wanted no memorial, 'but her work carried on in the love that lived beyond her 'and the hope that knew no end.' | Её больше не было в этом мире, и она не хотела оставить память о себе, но её работа, которую она выполняла с любовью, пережила её, как и бесконечная надежда. |
| I'd love to have a daughter myself. | Я сама хотела бы дочку. |
| 'Cause I would love an introduction. | Я бы хотела представиться. |
| No, love. I'm not. | Нет, милая, не хорошо. |
| Sarah, my love, you can't be here. | Сара, милая, тебе нельзя быть здесь. |
| Here, look at me What's your story, love? | Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая? |
| "0h, go on, love, it'll help with the pain." | "О, давай, милая, это поможет от боли". |
| Where are you, love? | Ты там, милая? |
| You moved here, my love, all the way to Brunswick Square, London. | Вы же переехали сюда, моя дорогая, на Брауншвейк Сквер, Лондон. |
| You don't have to be worried about crying in here, love. | О слезах не беспокойся, дорогая. |
| The infant was of our love begotten, my dear Seymour, is a fact. | Малышка - плод нашей любви, моя дорогая Сеймур, это факт. |
| Lily, are you all right, love? | Лили, ты в порядке, дорогая? |
| You have a wonderful eye, love. | Дорогая, ты удивительно наблюдательна. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| My love, I cannot go to the moon. | Мой милый, я не могу полететь на Луну. |
| Because you love me, right? | Я сделаю все, что в моих силах, милый. |
| Honey, I love that I married a guy Who wants to unclog the world's toilets for free. | Милый, чудесно, что я вышла за парня, готового прочищать туалеты бесплатно. |
| "Go on love, smell that, eat your dinner off that." | "Давай, милый, нюхни, используй вместо тарелки". |
| You remember, my dear love | Вспомни, милый, дорогой, |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Love Songs is a compilation album that comprises love songs recorded by the Beatles between 1962 and 1970. | Love Songs (с англ. - «Песни о любви») - двойной сборный альбом, в котором собраны песни о любви, записанные группой The Beatles в период с 1962 по 1970 год. |
| Love Ball 2013 took place on 27 July 2013 in Monaco. | 27 июля 2013 года Love Ball прошел в княжестве Монако. |
| Tunnel of Love is the fourth EP by American hip hop group Insane Clown Posse, released on June 11, 1996 by Psychopathic Records. | Tunnel Of Love - четвёртый мини-альбом американской хип-хоп-группы Insane Clown Posse, выпущенный 11 июня 1996 года на лейбле Psychopasic. |
| Triple J sang Rihanna's "We Found Love", while Shelley sang an acoustic guitar version of Britney Spears' "Toxic". | Triple J исполнили песню Рианны «We Found Love», а Шелли исполнил акустическую версию песни Бритни Спирс «Toxic», при этом играя на гитаре. |
| Prior to the release of the album, a dispute erupted between Braxton and Irv Gotti, when he played a rough cut of "No More Love", a song that he produced for the album, that was to be the first single. | Перед выпуском альбома между Брэкстон и рекорд-продюсером Ирвом Готти разгорелся спор из-за того, что тот публично проигрывал незавершённую версию песни «No More Love», которую он продюсировал для альбома и которая должна была стать первым синглом. |