Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
To love and not to condemn. Чтобы любить, но не порицать.
Well, the old Manny would've been worried That Jay would love the new kid more. Ну, прежний Мэнни стал бы переживать, что Джей будет любить нового ребенка больше.
If you love action movies, you cannot miss this movie. Потому что любить людей, по фильму, нетрудно.
Whom shall I love when the moon is arisen? Кого я должен любить, когда взойдет луна?
I'm asking you to love yourself. Я прошу тебя любить себя.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
But I will find love someday. Но когда-нибудь я найду свою любовь.
See, love doesn't hold its value. Видишь, любовь не сохраняет своей ценности.
Our love burns bright and true. Наша любовь загорится настоящим ярким огнем.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
This is for her: I love being a girl. Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной.
The Chinese love to gamble, especially the rich ones. Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам.
It's just... we're in this perfect little bubble, just you and I, and I love that bubble. Просто... мы в идеальном, маленьком пузыре, только ты и я, и мне он нравиться.
I love the badlands! Мне нравиться в Пустошах!
I love your work. Мне нравиться твоя работа.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love them now that they're over. Обожаю, когда они уже установлены.
This is the - I love this - the boss call. А это - просто обожаю - звонок от шефа.
I just love Ophelia Song. Я обожаю Песнь Офелии.
I mean, I love Fuji apples. Я обожаю яблоки Фудзи.
I love it when you talk fratty. Обожаю эти братанские штучки.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
We think it was a love triangle. Мы полагаем, это был любовный треугольник...
Are you like a love doctor? Ты как любовный доктор?
The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи.
The same year, she co-starred in Rob Margolies' comedy She Wants Me, as a well-known starlet who enters a love triangle. В 2012 г. она снялась в главной роли с Робом Марголисем в комедии Она хочет меня в роли Ким Пауэрс, известной старлетки, которая попала в любовный треугольник.
Love comes calling, sudden and fleeting Вступают в любовный хоровод,
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
You know, I would really love to get a dog. Знаете, я бы с удовольствием завел собаку.
I would love to operate on him, but I'm sorry. Я бы с удовольствием прооперировал его, но сожалею.
I'd love to, Mrs. Bittle... but she's dead. С удовольствием, госпожа Биттл... но она мертва.
And I would love to show it to you. Я с удовольствием покажу вам дом.
I'D LOVE TO SEE THEM, THANK YOU. С удовольствием посмотрю, спасибо.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
It's not easy finding a person to love in this world, Mark. Это нелегко - найти и полюбить человека в этом мире, Марк.
I think I shall never see a man that I can really and truly love. Мне кажется, я никогда не встречу того, кого могла бы полюбить по-настоящему.
You have deliberately made it impossible for me to love you. Ты намеренно добилась того, что я не смогла полюбить тебя.
Instead of waiting for him to find me and kill me so that I could love my Hannibal in the next life, Вместо того чтобы ждать, пока он найдет меня и убьет, чтобы я могла полюбить своего Ганнибала в следующей жизни,
I never could love them. Я и не смог бы полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Yes, my love. It's me. Да, любимая, это я.
This is all a big misunderstanding, love. Все это большое недоразумение, любимая.
Betty, love, whatever's the matter? Бетти, любимая, что с тобой такое?
Well-played, my love. Отлично сработано, любимая.
I'm good, my love. Все хорошо, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
But I'd love to be there when you pop the question. Но хотел бы я там поприсутствовать, когда ты задашь им вопрос.
Well, there's only two of us really and and I'd... I'd love to show you around. Ќу, в действительности нас только двое и и €... хотел бы показать тебе окрестности.
I'd love to go myself, which is kind of why I have to stop him. Я бы и сам хотел поехать, поэтому мне нужно ему не дать это сделать.
You know, I'd love to take you dancing one night. Я бы хотел потанцевать с вами.
I'd love for you to get on the phone with Tynsdale and tell him that they should accept him. Я бы хотел что бы ты позвонила Тинсдейлу и сказала, что они должны его принять.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to go out with you. Я бы хотела встречаться с тобой.
I would love to cook with you guys on Sunday. Я с радостью хотела бы с вами, подруги, в воскресенье постряпать.
I'm definitely ready to take a step further with Whitney and, you know, would love to marry her. Я определённо готова сделать следующий шаг с Уитни Я бы хотела жениться на ней
I'd love to join. Я бы хотела вступить.
I just would love... to know how these women balanced it, their work, their families. Я бы хотела понять, как эти женщины справлялись с семьей и работой.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I don't use civilians as bait, love. Я не использую гражданских в качестве приманки, милая.
Is it your first, love? Это ваш первый ребенок, милая?
You've hesitated, love, which means you're not sure you got the heart to pull the trigger. Ты замешкалась, милая, значит, ты не уверена, что тебе хватит решимости нажать на курок.
It's good, love. Всё хорошо, милая.
I love you, hon. Люблю тебя, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
That's love's job. Любовь для этого и создана, дорогая...
CHIBS: Just me, love. Только я, дорогая.
Morning, Helen, love. Доброе утро, Хелен, дорогая.
Don't be rash, love. Не надо спешить, дорогая
Could you do a closeup of this, my love? Можешь снять поближе, дорогая?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
If you love them already, they might need a little persuading. Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить.
Hint me how to find love? Подскажи, а, как влюбиться?
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
What they saying about you, love? Что они такое говорят о тебе, милый?
Liam, love, all your things are ready. Лиам, милый, я собрала все твои вещи.
And you, my sweet, are the most innocent of all... the product of the truest love. А ты, мой милый, самый невинный из всех... плод истинной любви.
It's not that way, love. Не сюда, милый, вот сюда.
You love me, don't you, sweetie? Ты любишь меня, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I will lie with the woman I love and I will do so tonight. Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью.
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"Vision of Love" finished eighth on the Top 100 Hit Tracks of 1990. «Vision of Love» заняла восьмое место в ежегодном итоговом канадском чарте Top 100 Hit Tracks 1990 года.
With the release of A Love Surreal, Bilal immediately achieved commercial success, debuting at No. 1 on iTunes' R&B Chart. С выпуском А Love Surreal Билал сразу же добился коммерческого успеха, дебютировав на первой строчке в чарте R&B iTunes.
King's lyrics were always controversial and a later single, "I Love a Man in a Uniform", was banned by the BBC during the Falklands War in 1982. Сингл, «I Love a Man in a Uniform» (1982), поскольку вышел в дни Фолклендской войны, был запрещен на BBC.
The song played in The Bada Bing Club is "Love Rollercoaster" by The Ohio Players. Песня, играющая в клубе "The Bada Bing Club" - "Love Rollercoaster" в исполнении Ohio Players.
"The Love Club" addresses the befriending of "a bad crowd." В заглавном треке «The Love Club» осуждается дружба с «плохой толпой».
Больше примеров...