| I need someone I can love. | Мне нужен тот, кого можно просто любить. |
| You want to love and kill each other all at the same time. | Вы хотите так, чтобы любить и убивать друг друга в одно и тоже время. |
| He doesn't love one female for long. | Он не может любить одну женщину долго. |
| I want to love what I do as much as you do. | Я хочу любить то, что делаю я так же сильно. |
| To Love Is to Die. | Любить - значит умереть. |
| Each bite it tastes like love. | Каждый кусочек на вкус как любовь. |
| You said the love of your life was gone, murdered by some... | Ты говорила, что любовь всей твоей жизни ушла, была убита какими-то... |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Aah! - OK, I love this argument. | ОК, мне нравиться этот спор. |
| The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
| The Chinese love to gamble, especially the rich ones. | Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам. |
| You love your new toy, don't you? | Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли? |
| I love the idea of the fourth of July. | Мне нравиться идея четвертого июля. |
| Because I love being dragged by the ears. | Потому что я обожаю, когда иголки рвут меня на части. |
| Me love anything that gives foliage to the punani area. | Я обожаю плюш и все, что покрывает эрогенные зоны. |
| I just love your column. | Я обожаю читать твою колонку. |
| I love a peanut Buster parfait. | Обожаю шоколадное парфэ с арахисом. |
| I love the mirror in that bathroom. | Обожаю зеркало в этом туалете. |
| But if you had a nice love story... | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... |
| Two adults, not allowed to date without first signing a love contract. | Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт. |
| He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. | Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн. |
| How is her love juice? | акой у неЄ любовный сок? |
| The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. | Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи. |
| Well, anyway, I said, I'd love to get away from it all and go to Australia. | Ну, короче, я сказала, что с удовольствием бы свалила отсюда в Австралию. |
| He'd love to, but he's still - | Он бы с удовольствием, но он всё ещё... |
| If I can get him to bring his price down, SBK'll love this dude, and they'll love me bringing him in. | Если я заставлю его снизить цену, такого чувака "Убицы" заценят, и с удовольствием примут его к себе. |
| I would... I would love to have a meal with Thelma. | Я с... с удовольствием пообедаю с Тельмой. |
| But we have a comedy night at the Laugh Shack once a week, and I'd love to prove you wrong. | Но мы каждую неделю устраиваем комеди-шоу... и я с удовольствием докажу вам, что вы не правы. |
| Someday I want to love someone that much. | Я тоже хочу когда-нибудь так полюбить. |
| I mean, if you can love a man, I love Lou Canova. | В смысле, если уж можно полюбить мужчину, то я люблю Лу Канова. |
| Why can't you love me? | Почему ты не можешь полюбить меня? |
| You want to love him. | Ты хочешь его полюбить. |
| To love no less than a queen, to lose no less than a million. | Полюбить - так королевч, проиграть - так миллион. |
| There may not be a later, love. | Возможно, не будет позже, любимая. |
| Betty, love, whatever's the matter? | Бетти, любимая, что с тобой такое? |
| 'Cause, you know, I've got someone to love me. | Потому что, знаешь, у меня есть любимая женщина. |
| Love, everything will end well. | Любимая, все будет в порядке. |
| Feeling like the love of your life is waking up with the wrong man? | И знать, что любимая рядом с плохим мужчиной? |
| I would love to take you to Hollywood. | Я хотел бы поводить вас по Голливуду. |
| I'd love to blow this out of the water. | Я бы очень хотел всё это вынести на свет. |
| If you've got a next move, Beth, I'd love to hear about it. | Если у тебя есть следующий шаг, Без, я хотел бы услышать об этом. |
| I would actually love a Smartwater. | Я бы хотел минералки. |
| I'd love to hang out. | Я бы хотел потусоваться . |
| If they like to study so much, I'd love to switch places with them. | Они так много занимаются, я бы хотела поменяться с ними местами. |
| I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. | Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием. |
| I do, but you love them, and I wanted you to have them here when you came home. | Я - да, но ты их любишь, поэтому я хотела, чтобы они были, когда ты вернешься. |
| You know... all her life, all she has ever wanted is for somebody to reassure her that she is worthy of love. | Знаешь... всю свою жизнь, все что она хотела Это кого-то, кто убедил бы ее, что она достойна любви. |
| I'd love to see it! | Я хотела бы видеть его! |
| What are you so afraid of, love? | Чего ты так боишься, милая? |
| P.S. I love you. | Время пришло, милая. |
| Just one more thing, love. | Ещё один вопрос, милая. |
| Are you okay, love? | Ты в порядке, милая? |
| LOVE DOESN'T HURT, SWEETIE. LOVE HEALS. | Любовь не ранит, милая. |
| I'm sorry, love, but you don't get to sit this one out. | Прости, дорогая, но ты не можешь остаться в стороне. |
| He's leading with his egg, love. | Дорогая, он ведёт на голом энтузиазме. |
| You have to go with what you feel, love, honestly. | Ты должна следовать тому, что ты действительно чувствуешь, дорогая. |
| Love Mantra, it would be great if I don't lose so high in my match. | "Дорогая мантра, было бы хорошо, если бы я не слишком крупно проиграла." |
| I love you, my dear. | Я люблю тебя, дорогая. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| I love you too, baby. | Я тоже тебя люблю, милый. |
| "Go on love, smell that, eat your dinner off that." | "Давай, милый, нюхни, используй вместо тарелки". |
| Show me, my love. | Покажи мне, милый! |
| Don't do that, love. | Не делай так, милый. |
| I think he's dead, love. | По-моему он мёртв, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| In January 2013, "With Ur Love" was announced as the third single from the US release, and was released for airplay on 5 February. | В январе 2013 было объявлено, что «With Ur Love» станет третьим синглом в США в поддержку альбома и будет выпущена 5 февраля 2013. |
| Ruelle's best-performing song on the Billboard charts is "I Get to Love You", which reached #15 on the Spotify Viral 50 on March 5, 2016. | Лучшая песня Ruelle на Billboard charts - это «I Get to Love You», которая заняла 15-ю строчку на Spotify Viral 50 5 марта 2016 года. |
| "Lay All Your Love on Me" also charted in Ireland (No. 8), Belgium (No. 14) and Germany (No. 26). | «Lay All Your Love on Me» также попала в чарты Ирландии (Nº 8), Бельгии (Nº 14) и ФРГ (Nº 26). |
| The album received further promotion from her third headlining Love Hurts Tour, which started on April 15, 1992, in Berlin, Germany. | Дальнейшее промодиска сосредоточилось вокруг её третьего сольного тура Love Hurts Tour, первое шоу которого состоялось 15-го апреля 1992 года в Берлине. |
| "Early Love Music" is not just a Folk album. "Early Love Music" is a quantum leap for the new Folk generation of the third millennium and an enhanced assortment of early and new Folk-styles. | "Early Love Music" это не просто фолковый альбом, это квантовый скачок для нового фолк-поколения третьего тысячелетия в широком ассортименте ранних и новых фолковых стилей. |