| So much for "eat, pray, love." | Это слишком для "есть, молиться, любить". |
| Love means never having to use your girlfriend as a human shield. | Любить означает никогда не использовать свою девушку, как человеческий щит. |
| My daddy will love me | Мой папочка будет любить меня |
| "Her I abandon who my love desires, While she who hates, respect and love inspires." | И диктуешь, кого мне любить, и тому, кто меня ненавидит, кто обожает и любит . |
| He wants to tell Jin that it's OK if she doesn't love him... but he never wants her to tell him to stay away from her again | Он хотел сказать Джин, что она не обязана любить его, но жить без нее он не в состоянии. |
| I think our love deserves a band, not a D.J. | Думаю, наша любовь заслуживает, чтобы был оркестр, а не диджей. |
| Apologize and wn back The love you lost in drunkenness. | Извинись и верни любовь, что ты потерял по пьянству. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| That's what I love about the girls in this place. | Вот что мне нравиться в девочках этого клуба. |
| But, Mom, I love it. | Но, мама, мне это нравиться. |
| What's not to love? | Что может не нравиться? |
| Don't you love it? | Разве Вы не нравиться это? |
| I love the new fabric on the dining room chairs. | Мне нравиться новая отделка на креслах в обедней. |
| [laughs] I love when Travis does that. | Обожаю, когда Трэвис делает это. |
| And I love your full lips. | И я обожаю твои полные губы. |
| I love how he spins round and the rabbit stays in the same place | Обожаю, как он поворачивается, а кролик остается на том же месте |
| I love being outside. | Обожаю проводить время на улице. |
| I love your name. | О, обожаю это имя! |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| I'm in the middle of a serious love triangle, Vin. | Я влип в нехилый любовный треугольник. |
| Almost nobody gets out of love alive. So, before I start telling you about the brain, I want to read for you what I think is the most powerful love poem on Earth. | Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. Итак, прежде чем перейти к рассказу о мозге, позвольте прочесть одно из самых впечатляющих, на мой взгляд, стихотворений о любви. |
| The burglars put Sara into the bathroom with the reconciled couple, and the three discuss their love triangle situation. | Грабитель также запирает её в ванную, где эти трое обсуждают сложившийся любовный треугольник. |
| I would love to see you play tennis. | Я бы с удовольствием посмотрела на то, как ты играешь в теннис. |
| Not that I wouldn't love a weekend in the country with a strange man. | Хотя, с удовольствием провёл бы выходные с неординарным человеком. |
| I'd love to read them sometime. | С удовольствием как-нибудь бы их прочла. |
| No, I would love to have dinner with you. | С удовольствием поужинаю с тобой сегодня вечером |
| Zayeed Shaheed passing the garbage can where the bomb was placed, but I would love to hear more about Mr. Shaheed being in room 546. | Заид Шахид, проходящий мимо мусорного бака, в который была заложена бомба, но я с удовольствием послушаю еще о том, что мистер Шахид был в номере 546. |
| A Spanish queen is hard to love, but Treville is a hero to the people. | Испанскую королеву трудно полюбить, но Тревилль для людей герой. |
| I couldn't love a daughter more than if Rao had granted me a child of my own. | Я бы не смогла полюбить дочь сильнее, даже если бы Рао даровал мне собственного ребенка. |
| Loving the imperfect makes us accept and love our own imperfections. | Любить несовершенство дает возможность полюбить и принять наше собственное несовершенство. |
| Got to love the Beaver State. | Сложно не полюбить Бобровый штат. |
| You Can't Hurry Love? | «Заставить полюбить невозможно»? |
| Where you going, love? | Куда ты, любимая? |
| Nice shot, love. | Хороший выстрел, любимая. |
| Please wake up, love. | Пожалуйста, очнись, любимая! |
| It's all right, love. | Все в порядке, любимая. |
| Love, you're not going back to work. I'm not letting you. | Любимая, ты не вернешься на работу. |
| See, that's all I ever wanted, was unconditional love... | Понимаете, это все, что я когда-либо хотел, была безусловная любовь... |
| And I would love to give you the rings engagement and marriage of the mother. | Она скромная, и я бы очень хотел подарить ей мамино обручальное кольцо. |
| I've always loved the way Alexandra walks and her height, so I would love to work with you. Andy. | Мне всегда нравилось, как Александра идёт по подиуму и её рост, так что я бы хотел с тобой поработать. |
| Of course, I'd rather stay here with you, because I love both of you. | Конечно, я хотел бы остаться с тобой, я ведь люблю вас обоих. |
| The thought of you being in there is... look, I know you have a lot of catching up to do with Hanna, but when you settle in, I'd love to take you to dinner. | Мысль, что ты там... слушай, я знаю у тебя есть много чего что бы наверстать с Ханной, но когда ты переедешь, я бы хотел пригласить тебя на обед. |
| I want to say thanks for that chance. I love that part, maybe... | Хотела поблагодарить вас за этот уникальный шанс Мне очень нравится моя роль, может... |
| I wanted him to love me back. | Я хотела, чтобы он тоже меня любил. |
| How much would I love to speak my mind on this campaign? | Знаешь, как бы я хотела в этой кампании говорить, что думаю? |
| I would love to have lunch with you! | Я бы хотела с тобой пообедать! |
| I have a job that I love and I can't afford to lose, and I wanted to hang, I tried to hang, but I just can't, and I didn't want to tell you that I'm a tired old loser. | У меня есть работа, которую я люблю и я не могу позволить себе ее потерять, и я хотела повеселиться, я старалась веселиться, но я просто не могу и я не хотела говорить тебе, что я уставшая старая неудачница. |
| Breathe, love, that's it. | Дыши, милая, вот, так. |
| If one of those gang-bangers thinks you killed Prince John, this is the worst possible place you could be, love. | Если один из тех бандитов думает, что ты убила принца Джона, то это худшее место где ты можешь быть, милая. |
| I'd love to, honey... but Daddy has to go to a beer-drinking contest today. | Я бы с радостью: милая. Но папа должен идти на состязание пивоманов. |
| Not you, love. | Не ты, милая. |
| but don't worry, love. | Не волнуйся, милая. |
| I know you worry about your mam, love. | Я знаю, что ты беспокоишься о своей маме, дорогая. |
| Pop it on the table, love. | Положи это на стол, дорогая. |
| Don't worry, love, your dad will see to it. | Не переживая, дорогая, он позаботится об этом. |
| "dear betty, I love your blog."you're always so positive and inspiring. | Дорогая Бетти, я люблю твой блог ты всегда такая позитивная и вдохновляющая |
| Well, I love you, sweetie. | Я люблю тебя, дорогая. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Well, they do look a bit... mumsy, love. | Они действительно выглядят немножко... как из маминого сундука, милый. |
| Sweetie, I love that idea, but I don't have a job. | Милый, мне нравится эта идея, но у меня нет работы. |
| I would love to feel sorry for you, but you brought this one on yourself. | Я бы с радостью посочувствовала тебе, милый, но я думаю ты как бы сам виноват. |
| Poor dog, love. | Бедная собака, милый. |
| I love you more than anything, but you should be experienced live. | Ты знаешь, как я отношусь к тебе, милый, но для написания книги надо иметь богатую на события жизнь. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| One of the more obscure songs was called "The Seeds of Love" which he had learned about from a gardener called Mr. England (reflected in the lyric "Mr. England sowing the seeds of love"). | Одна из песен называлась «The Seeds of Love», о ней он узнал от садовника по имени Мистер Англия (что отразилось в тексте песни: «Мистер Англия, сеющий семена любви»). |
| "I Can't Give You Anything but Love" was released as the second single from the album on August 19, 2014. | «I Can't Give You Anything But Love» - второй сингл с альбома, выпущенный 19 августа 2014 года. |
| One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album is a compilation album that was released on May 8, 2014 by Sony Music Entertainment. | One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album - официальный сборник песен разных исполнителей, специально написанных и отобранных для чемпионата мира по футболу в Бразилии, изданный 8 мая 2014 лейблом Sony Music Entertainment. |
| The album includes the Japanese version of "Pepe", "First Love", "Like", "High Heels", and a cover of Kylie Minogue's "I Should Be So Lucky". | В альбом вошли японские версии песен «Рёрё», «First Love», «Like», «High Heels» и кавер на песню Кайли Миноуг «I Should Be So Lucky». |
| Yoko Ono narrated her poem and provided her Remember Love song which was the B-Side to Give Peace A Chance, for the soundtrack. | Йоко Оно рассказала своё стихотворение и предоставила песню «Remember Love» со стороны B альбома «Give Peace A Chance» в качестве саундтрека. |