| You must really love the Red Pony... to willingly live in a place like this. | Ты должен очень любить Красный Пони... чтобы добровольно жить в таком месте. |
| If you have the baby, I'll love it, too. | Если у тебя будет ребенок, я буду любить его. |
| You should love me enough to... | Ты должен любить меня и... |
| Will you honor, love, etc... | Будешь ли уважать, любить... |
| Going to love me? | Ты будешь меня любить? |
| That's not love, believe me. | Это не любовь, поверь мне. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I love wat you did with your hair. | Мне нравиться, что ты сделал со своими волосами. |
| I love how you always surprise me. | Мне нравиться, как ты меня всегда удивляешь. |
| people don't have to have a strong love relationship with their things, but they should grow a little more fond of them over time. | Людям не обязательно иметь прочные любовные отношения с их вещами, просто вещи должны со временем нравиться все больше. |
| I love what you did with the hums. | Мне нравиться это гудение. |
| A lover will love to take his sweetheart on his bike. | Влюбленным должно нравиться кататься вместе. |
| I love peaking in other people's houses. | Обожаю смотреть, как живут другие. |
| I think she's wonderful and I just love her. | ј по-моему она замечательна€. я ее обожаю. |
| I love seeing you miserable. | Обожаю видеть тебя несчастным. |
| I love the riot gear. | Я обожаю форму для бунтов. |
| I love the way you smell. | Я обожаю твой чудный запах... |
| The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. | Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. |
| Claire, I think I know the look of love in another man's eyes. | Клэр, я думаю, я узнаю этот любовный взгляд в глазах мужчины напротив. |
| On top of the trees lining the road love quivers | На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. | Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании. |
| No, no, no, I would love to catch up on that paperwork. | Нет-нет-нет, я с удовольствием займусь бумажной работой. |
| Well, I'd love that. | Ну, я бы с удовольствием. |
| And I'd love to tell you, but right now my presence is needed in Harlan. | И я бы с удовольствием рассказал бы, но моё присутствие требуется в Харлане. |
| You know, we would love to host your shower. | А знаешь, мы бы с удовольствием устроили твой девичник. |
| And then she said, "Yes, I'd love to." | И она сказала: "Да, с удовольствием". |
| If only we could learn to love dust. | Если бы мы смогли полюбить пыль. |
| Squawky, until I met you, I never thought I could love something bald. | Крикун, до тех пор, как я встретил тебя, я никогда не думал, что смогу полюбить что-нибудь лысое. |
| Ali could make someone love her enough to do that. | Эли могла заставить кого-то полюбить её так, чтобы сделать это. |
| I knew that having him here would be hard for you, But I love you so much, and I love roman, And I was hoping that if we were all thrown together, | Я знал, что тебе будет сложно принимать его здесь, но я так люблю тебя, и я люблю Романа, и я надеялся, что если мы будем здесь вместе, то что-то... чудесное произойдет и заставит тебя полюбить его тоже. |
| I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. | Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику. |
| Whatever you have done or not done, my love. I will never leave you. | Чтобы ты ни сделала, любимая, я никогда тебя не покину. |
| Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house. | Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой. |
| 'Hello, love. I didn't think you were in.' | Привет любимая, не думала что ты дома. |
| Not too tired, my love? | Не очень устала, любимая? |
| "My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." | "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!" |
| Well, I'd love to go back to Europe. | Ну, я бы хотел вернуться обратно в Европу. |
| The poet wanted to express, that longs for love. | Поэт хотел выразить что он грустит из-за любви. |
| I'd love to see some photos from your sister's wedding. | (бабино) Я бы хотел увидеть фото свадьбы вашей сестры. |
| I would love to meet them, because my guess is, after five minutes of questioning, we'll find the wrong reason. | Я бы хотел увидеть их, потому что я подозреваю после пяти минут вопросов, мы узнаем истинную причину. |
| I'd love to see her. | А я бы хотел её увидеть |
| I just wanted you to propose because you love me, not out of obligation. | Я просто хотела, чтобы ты сделал предложение, потому что любишь меня, не из чувства долга. |
| I wanted you to see that sometimes love comes up in unexpected places. | Я хотела, чтобы ты поняла, что порой любовь можно найти в неожиданных местах. |
| Yodchai is such a handsome young man, and I would love to have him as a nephew. | Йодчай - такой красивый молодой человек, Я бы хотела иметь такого племянника. |
| I'd like to take all of you, my love, but I can't. | Всего тебя хотела бы забрать с собой я, любовь моя, но не могу. |
| All mom ever wanted was your love, to be with you, at our two-story Victorian home in the Cotswolds! | Всё что мама хотела - это любовь, быть с вами, в нашем двухэтажном викторианском доме в Котсуолде! |
| He's got a point, love. | У него есть идея, милая. |
| But I will, love, when you're older. | Но мы будем о ней говорить, милая, когда ты станешь старше. |
| Honey, as much as I would love... love... to give this to you, | Милая, насколько бы я хотел... хотел бы... дать это тебе, |
| Look at me, love. | Посмотри на меня, милая. |
| I know that, love. | Я знаю, милая. |
| No, that's all right, love. | Нет, все нормально, дорогая. |
| I just hope to hell that you don't know what they knew, love. | И я всего лишь надеюсь, что ты не знаешь того, что знали они, дорогая. |
| Don't worry, love. | Не переживай, дорогая. |
| See you later, my love. | Увидимся позже, дорогая. |
| All right, love? | Всё в порядке, дорогая? |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| Here, hold this for me, will you, love? | Вот, подержи это для меня, ладно, милый? |
| Where are you, sweet love of mine? | Откройся, где ты, друг мой милый? |
| Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you. | Милый(ая),я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу. |
| Love heals all wounds, my dear diary. | Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
| No need to be embarrassed, love. | Не стесняйся, милый! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Her first major painting was The Pale Complexion of True Love (1899). | Первая получившая признание критики картина художницы - «Трудности верной любви» (The Pale Complexion of True Love, 1899). |
| Vega and Duncan Sheik wrote a play Carson McCullers Talks About Love, about the life of the writer Carson McCullers. | Сьюзан Вега и Дункан Шейк написали пьесу Carson McCullers Talks About Love (режиссёр - Кэй Метсшула) о жизни американской писательницы Карсон Маккалерс, чьим творчеством Сьюзан увлечена с 15 лет. |
| After that, the general voting of participants of the project will select the final architectural idea and the construction site for «The World Monument of Love». | После этого, общим голосованием участников проекта будет выбрана финальная архитектурная идея и место строительства World Monument of Love. |
| This group brought him the biggest hit he ever had in his career: Somewhere My Love (1966). | Эта группа привела Кониффа к самому большому хиту в карьере: Somewhere My Love (1966). |
| The Beatles were reluctant to return for their final two-week booking, which started 18 December, as they were gaining popularity in Britain and had just achieved their first charted single with "Love Me Do". | На последние две недели выступлений, начинавшиеся 18 декабря 1962, The Beatles уже не очень хотели приезжать, поскольку начала возрастать их популярность в Великобритании и только что их сингл с песней «Love Me Do» впервые попал в британские чарты. |