Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I can assure you that those conventional authorities in those countries will not love you. Я могу гарантировать тебе, что те традиционные власти в тех странах не будут любить тебя.
Those people probably don't know how to love. Наверно, эти люди не умеют любить.
You've strangled a fellow human being who could live and love as you never could. Убил человека, который мог бы жить и любить так, как ты никогда бы не смог,
Will anyone ever love me? Будет ли меня кто-нибудь любить?
As a new father, I have a qualitatively different sense of just how delicate babies are, what our obligations are towards them and how much love we can feel towards a child. Как новоиспечённый отец, я совершенно иначе понимаю, насколько дети чувствительны, какие у нас перед ними обязательства, и как сильно мы способны любить их.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
The alien has great difficulty in understanding such things as love and beauty - concepts utterly foreign in his world. Хотя в ряду эмоций учёного, у инопланетянина есть большая трудность в понимании таких вещей, как любовь и красота - понятий, совершенно чуждых в его мире.
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю.
You love to make me wait, don't you? тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли?
Even at a gig you hate, you still managed to love what you do. Даже когда тебе не нравиться работа, ты можешь любить то, что делаешь.
I love that fish. Мне нравиться эта рыбка.
I love it, Bruce. Мне нравиться это, Брюс.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love that place, but it's usually so crowded. Обожаю это место, но оно обычно переполнено.
Okay, look, I, I love the guy. Ладно, слушай, я его обожаю.
I just love your dogs. Я просто обожаю ваших собак.
I love the way you smell. Я обожаю твой чудный запах...
And I'd love a cappuccino. И я просто обожаю капучино.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
He has a love interest in Winifred. У него есть любовный интерес к Уинифред.
WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE? НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК?
~ What about a love triangle? А как же любовный треугольник?
And Love Suicide in Amijima, "Любовный Суицид в Амидзиме",
"Love Duet," that's what I'll call mine. А мой - "Любовный дует".
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to get out of here. Я бы с удовольствием вышел отсюда.
I'd love to see the place one day. Я бы с удовольствием увидела этот дом когда-нибудь.
He would love to honor Travis. Он с удовольствием воспел бы Трэвиса.
No, I'd love to grab a bite. Нет, я бы с удовольствием перекусил.
Sure and I'd love to. Конечно, с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I'm just the way for you to love each other. Я просто должна дать вам возможность полюбить кого-то ещё.
Morwenna and Osborne have a son, John Conan, whom Morwenna cannot bring herself to love. У Морвенны и Осборна рождается сын, Джон Конан, которого Морвенна не может заставить себя полюбить.
Well, I'm afraid if you want me to make him love you, no can do. Только если тебе надо заставить его полюбить себя, то никто и ничем тебе не поможет.
But to love the poppy And only the poppy Но чтобы полюбить мак и только мак,
You could love me back, will! Ты снова сможешь полюбить меня Уилл
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You must not call him "King", my love. Не надо называть его "королем", любимая.
Couldn't get the kettle on, could you, love? Не могла бы ты вскипятить чайник, любимая?
Don't call me your love. Я тебе больше не любимая.
Don't worry, my love. Ничего страшного, любимая.
I'll get them, love. Я сам принесу, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd really love to meet Paul, if that was possible. Я бы хотел увидеть Пола, если это возможно.
He has an ex-mistress and a love child he wants to keep secret. У него есть бывшая любовница и дитя любви, существование которых он хотел бы сохранить в тайне.
I'd love to say that for you. Я бы хотел сказать это для тебя.
I'm trying to be better, so I'd love to help out. Я пытаюсь быть лучше, поэтому хотел бы помочь.
I'd love for you to go through with it. И я бы очень хотел чтобы вы двое прошли ее.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to see you and Paul. Хотела бы увидеть тебя и Пола.
Sergey's wife thought he had a mistress, and wanted to make a love spell so that her husband would lose interest in women. Жена думала, что Сергей завёл любовницу, и хотела сделать приворот, чтобы муж потерял интерес к другим женщинам.
I would love to make a wish. Я бы очень хотела загадать желание.
You know, I'd love to sit down with you and just pick your brain, Я бы хотела встретиться и набраться у тебя ума.
I too am marrying the man I love. Хотела бы я быть такой.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
You're not well, love. Ты не в порядке, милая.
What are you doing out here on your own, love? Что ты тут делаешь совсем одна, милая?
Who's coming, love? Кто идет, милая?
Hello again, love. Снова привет, милая.
Love you, too, sweetheart. Тоже люблю тебя, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I love a bit of guts. У меня, дорогая, есть немного мужества.
Okay, I love you, sweetheart. Хорошо, я люблю тебя, дорогая.
No, love, that's later. Нет, дорогая, не стоит.
Don't you be a stranger around here. We'd love to have you here. И не забывай про нас, дорогая, мы всегда рады тебя видеть.
That's how much I love you. Дорогая! Кошки - мои любимые животные!
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Because I'm someone you need to get to know to love. Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться.
For allowing myself to love you once. Я позволил себе влюбиться в тебя.
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах.
What's not to love? Как в него не влюбиться?
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Honey, I love the hair. Милый, мне нравится твоя причёска.
I love this place, too. Я знаю, милый, я тоже люблю его.
Don't you know I would never marry a man I didn't both love and desire? Милый, я не вышла бы за мужчину без любви и страсти.
Get better soon honey, Love Mom+Dad, XO ВЫЗДОРАВЛИВАЙ ПОСКОРЕЕ, МИЛЫЙ. МАМА И ПАПА.
I love, love. Люблю тебя, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love being up at this hour. Я люблю не спать в это время.
From now on I sleep only with the one I love. С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю.
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать.
OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"Satellite of Love" was issued as the second single in February 1973. «Satellite of Love» был издан в качестве второго сингла, в феврале 1973 года.
In April 2011 Jennifer Lopez released Love?, which featured Pitbull on two singles. В феврале 2011 года Дженнифер Лопес выпустила альбом «Love?», на двух синглах из которого участвовал Питбуль.
Bieber performed a medley of "U Smile", "Baby", and "Somebody to Love" and briefly played the drums at the 2010 MTV Video Music Awards on September 12, 2010. Бибер выступал с попурри из «U Smile», «Baby» и «Somebody To Love» и играл на барабанах в 2010 году на церемонии MTV Video Music Awards 12 сентября 2010 года.
"Love You like a Love Song" is a midtempo electropop song with a Euro disco rhythm. «Love You Like a Love Song» - композиция в умеренном темпе, жанра электропоп и данс-поп с элементами евродиско.
The show originated from a comment made by Hauserman during an episode of Rock of Love: Charm School, in which she stated that she ideally would like to become a "trophy wife". Идея этого шоу возникла после замечания, сделанного Хаусермен во время одной из серии реалити-шоу Rock of Love: Charm School, когда она заявила, что хотела бы стать «статусной женой» (более эффектная жена по сравнению с мужем).
Больше примеров...