| Made you love it more when he was around. | И побуждал вас любить ее больше, когда он был рядом. |
| How can you love him and not me? | Как ты можешь любить его, а не меня? |
| 13:8-14 - We know we have to love each other and to live a godly life in this world. | 13:8-14 - Мы знаем, что должны любить друг друга и жить благочестиво в этом мире. |
| It's important to love your work. | Это важно любить свою работу. |
| Men now could love Stacies. | Мужчины теперь могут любить Стейси. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| He has a face only a mother could love on payday. | Такой может нравиться только своей матери в день получки. |
| I love it, Mom. | Мне нравиться кататься, мама. |
| They grow to love it. | Им это начинает нравиться. |
| I can't love him. | Он мне не может нравиться. |
| Who's willing to go anywhere and do anything and love it. | Поедет куда угодно, будет делать всё, что угодно, и ей будет это нравиться. |
| I love your pancakes, but I'm stuffed. | Я обожаю ваши блинчики, но я объелась. |
| And I love this Italian silk... $750 piece of matter we call a jacket. | И я обожаю этот итальянский шелковый... кусок материи стоимостью 750 долларов, который мы называем пиджаком. |
| I love this hallway. | Я обожаю эту прихожую. |
| Self-adhesive. I love self-adhesive. | Самоклеящиеся, обожаю самоклеящиеся. |
| I just love garlic. | Я просто обожаю чеснок. |
| Cengiz Al as Yousef Acar (born September 21, 1997), the atheist love interest of Sana. | Ченгиз Ал - Юсеф Акар (родился 21 сентября 1997 года), атеист, проявляет любовный интерес к Сане. |
| The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. | Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
| This love triangle stretched into four after Lance's sea captain brother Lucas (Tom Ligon) arrived in town. | Любовный треугольник превратился в четырёхугольник, когда брат Ланса, капитан дальнего плаванья Лукас (Том Лигон) приехал в город. |
| Bess and Porgy are now left alone, and express their love for each other ("Bess, You Is My Woman Now"). | Оставшись одни, Порги и Бесс поют свой любовный дуэт «Bess, You Is My Woman Now» (грамматическая ошибка допущена авторами намеренно) (рус. |
| Diana Weiner, a young Florida attorney and Bundy's last purported love interest, asked the families of several Colorado and Utah victims to petition Florida Governor Bob Martinez for a postponement to give Bundy time to reveal more information. | Дайан Уинер, молодой адвокат из Флориды и предполагаемый любовный интерес Теда Банди, попросила семьи некоторых жертв Банди подать петицию губернатору Флориды Бобу Мартинесу, чтобы Банди дали больше времени на раскрытие всей информации о своих убийствах. |
| I would love to hear you play. | С удовольствием послушаю, как ты играешь. |
| We would love to have a drink... or two. | Он шутит, мы бы с удовольствием выпили по стаканчику... или по два. |
| Well, I'd love to, Dolly. | Я бы с удовольствием, дорогая. |
| I would love to put that thug behind bars. | Я с удовольствием запеку его за решетку. |
| Well, I would love to but the bike got stolen and the police have no suspects. | Ну, я бы с удовольствием но велосипед украли, и у полиции нет подозреваемых. |
| I knew about her past, and it only made me love her more. | Я знаю о её прошлом, и это только заставило меня полюбить её сильнее. |
| I was looking for something to help me love myself again... after my divorce. | Я искала кого-то, кто может помочь мне полюбить себя снова. после развода. |
| It's true, I thought that in a way, you didn't love him any more, so so I'd have done anything to make you love me. | Я, это правда, думал, что в каком-то смысле вы его больше не любите, так что... я поступал так... только так... чтобы вы могли полюбить меня. |
| When she learned that I didn't love her, she used her magic to ensure no woman could ever love me. | Когда она узнала, что я не любил ее, она использовала магию, чтобы убедиться, что ни одна женщина не сможет меня полюбить. |
| I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? | В самом деле, кто бы смог полюбить такое уродливое чудовище? |
| I'm coming for you, my love. | Я иду к тебе, моя любимая. |
| But... but you, my darling, my love - | Но ты, моя дорогая, моя любимая... |
| My favourite book is a collection of short stories by Raymond Carver called What We Talk About When We Talk About Love. | Моя любимая книга - сборник небольших рассказов Раймонда Карвера. Называется "О чем мы говорим, когда говорим о любви". |
| Welcome home, love. | Добро пожаловать домой, любимая. |
| You've got work you love. | У вас есть любимая работа. |
| I just wanted to tell you... I still love you. | Я только хотел сказать, что все еще люблю тебя. |
| Sir, I would love to charge them all, but... | Сэр, я хотел бы засадить их всех, но... |
| I've even been trying to tell my wife l don't really love her. | Я даже хотел сказать жене, что я на самом деле ее не люблю. |
| We'd love to. | Я бы хотел, но где мы спрячемся? |
| I'd want someone to love. | Хотел бы кого-то любить. |
| I'd love to see you up there. | Я бы хотела увидеть тебя там. |
| I'd love to see you in your uniform again. | Я хотела бы снова увидеть тебя в форме. |
| I'd love to travel. | Я бы хотела путешествовать. |
| I would love to see it. | Я хотела бы увидеть это. |
| Yes, I would love to actually go, but the trip to space costs $35 to $40 million, whereas backup training costs "only" $3 million. | Безусловно, я бы хотела полететь, но путешествие в космос стоит 35-40 миллионов долларов, тогда как программа обучения резервного космонавта стоит «всего» 3 миллиона долларов. |
| I know, but, love... | Я знаю, но, милая... |
| Can you remember what time, love? | Во сколько это было, не помните, милая? |
| We're not partners anymore, love. | Мы больше не партнеры, милая |
| That's not true, love. | Это не так, милая |
| I love you, honey. I love you too. | Милая, я тебя люблю! |
| That bed hasn't been aired, love. | Эта кровать не была подогрета, дорогая. |
| I'm sorry, love, I wish I could remember something useful for you, but I can't. | Прости, дорогая, я хотела бы вспомнить что-то полезное для тебя, но не могу. |
| And, honey, I want you to know, that even if no one watches your videos, that I am proud of you and I love you, no matter what. | И, дорогая, я хочу, чтобы ты знала, даже если никто не смотрит твои видео, я люблю и горжусь тобой несмотря ни на что. |
| Come home with me, love. | Пойдем со мной, дорогая. |
| I love you, my darling. | Я люблю тебя, дорогая. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| I love the accent, too. | У вас милый акцент. |
| Port and lemon, please, love. | Портвейн с лимоном, милый. |
| O, stay and hear; your true love's coming, | Друг зовет тебя твой милый. |
| No need to be embarrassed, love. | Не стесняйся, милый! |
| Nick, I love you. | Я люблю тебя, милый! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The World Monument of Love possesses a unique historical role - force of love unites people on the planet. | The World Monument of Love обладает уникальной исторической ролью - сила любви объединяет людей на планете. |
| 7.1 It is allowed to use only your personal name and a surname or a pseudonym for registration on the website «The World Monument of Love». | 7.1 Для регистрации на сайте «The World Monument of Love» разрешается использовать только ваше личное имя и фамилию или псевдоним. |
| Nevertheless, TLC made a comeback in February 2004 as a featured artist on a Japanese charity single entitled VOICE OF LOVE POSSE with other Japanese artists. | Тем не менее, TLC в феврале 2004 вернулись на сцену на благотворительном фестивале в Японии VOICE OF LOVE POSSE. |
| Gipsy Love left Grimsby late in March 1936, supposedly to fish in the Dogger Bank area of the North Sea, but within hours had returned to port with engine trouble. | Gipsy Love покинула Гримсби в конце марта 1936 года, имея целью ловлю рыбы в районе банки Доггер в Северном море, но через несколько часов вернулась в порт из-за неисправности двигателя. |
| She released a duet with Super Junior's Yesung "And I Love You" for the soundtrack of KBS2 drama The President and a solo single "Beautiful Day" which served as the OST for drama Please Marry Me. | Для дорамы «Президент» она выпустила саундтрек «And I Love You» совместно с Йесоном (Super Junior), а также сольный саундтрек «Beautiful Day» для дорамы «Прошу, женись на мне». |