| You'll love her, she won't love you. | Полюбишь ее, она не будет любить тебя. |
| I want you to know what it's like to love someone, to truly love someone, before I take her from you. | Я хочу, чтобы ты узнал, каково это - любить кого-то, любить всем сердцем, прежде чем я отберу её у тебя. |
| By heavens, Linx, I never thought when I first saw you that I should come to love you as a brother. | О, небеса, Линкс, Я никогда не думал, когда впервые увидел вас, что буду любить вас как брата. |
| There's nothing better in life than having passion and love! That's when you're truly happy. | В жизни нет ничего прекраснее, чем увлекаться, любить, и тогда человек действительно счастлив! |
| I wasn't bred for love on credit. | Такие люди, как я, сударыня, не созданы для того, чтобы любить в кредит... |
| My love, I take you with me. | Моя любовь, я возьму тебя с собой. |
| Who knows, maybe after coffee it'll be love at first sight. | Кто знает, может после кофе будет любовь с первого взгляда. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. | В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга. |
| What's not to love? | Что может не нравиться? |
| I love your name, Noelia. | Мне нравиться твое имя Ноэлия. |
| I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
| Don' you love that clean mouth feeling? | Нравиться ли вам частота зубов? |
| I love your voice, your folks I know what I can do with you. | Я обожаю твой голос, я вижу потенциал, и я знаю, что я смогу с тобой сделать. |
| I'm just saying, I love my new name, so please only call me that from now on. | Я просто говорю, что я обожаю мое новое имя, поэтому, пожалуйста, теперь называйте меня только так. |
| Come on, I love this song. | Пойдём, обожаю эту песню. |
| I love seeing your name on my caller I.D. | Обожаю, когда вы мне звоните. |
| I love the guy who's like running away with his clasps, hishooks. | я обожаю чуваков, которые типа убегают со своими зажимкамии крючками. |
| It was actually a love triangle. | Это был любовный треугольник. |
| And you've never been involved in a gender-fluctuant love triangle. | И ты никогда не была впутана в "непонятно какого пола" любовный треугольник. |
| Diana Weiner, a young Florida attorney and Bundy's last purported love interest, asked the families of several Colorado and Utah victims to petition Florida Governor Bob Martinez for a postponement to give Bundy time to reveal more information. | Дайан Уинер, молодой адвокат из Флориды и предполагаемый любовный интерес Теда Банди, попросила семьи некоторых жертв Банди подать петицию губернатору Флориды Бобу Мартинесу, чтобы Банди дали больше времени на раскрытие всей информации о своих убийствах. |
| The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! | Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному! |
| My Kind of Love 8. | Её любовный интерес - Восьмой. |
| You know, I would love to, but Curtis is out. | Да я б с удовольствием, только Куртис отказывается. |
| I would love to meet the person who installed this roof. | А я бы с удовольствием встретилась с тем, кто строил эту крышу. |
| I'd love to see you prove it, especially because every participating student signs a nondisclosure agreement. | С удовольствием посмотрю на доказательства, учитывая, что все эти студенты подписывают соглашение о неразглашении. |
| I'll love to join you, but I'm already committed to the rally on the other side of Goldblatt's at the German place. | Я бы с удовольствием присоединился, но я уже пообещал прийти на другой митинг на противоположной стороне, у немецкого ресторана. |
| We would - we would love to. | Мы... Мы с удовольствием. |
| You shouldn't have to work so hard to try to make someone love you. | Ты не должен так стараться, чтобы попытаться заставить кого-то полюбить себя. |
| They're going to love it and I know they are, because I love this bed so much... | Они должны полюбить ее, и я знаю, что так и будет, потому что я люблю эту кровать так сильно... |
| Can't you love me like you once did? | Можешь полюбить снова, как тогда? |
| Can she spread the love around the faculty lounge? | А она может заставить и остальных учителей полюбить меня? |
| They're ready to love us. | Люди готовы нас полюбить. |
| The lady you love chose me to perform her bed service. | Твоя любимая госпожа выбрала меня чтобы дефлорировать себя. |
| We'd love for a bit of company, hadn't we love? | Мы будем рады, если вы составите нам компанию, не так ли, любимая? |
| Okay, you had a little girl's tea set in your car and a stuffed rabbit toy, so I'm thinking you have a daughter you love. | У тебя в машине детский чайный сервиз и игрушечный кролик, поэтому я думаю, что у тебя есть любимая дочь. |
| I want a woman to love me. | Мне нужна любимая женщина. |
| Please wake up, love. | Пожалуйста, очнись, любимая! |
| Actually, I have this little favor I'd love to ask. | На самом деле, я хотел попросить об одолжении. |
| I was mistress to you when you needed love. | Я была тебе любовницей, когда ты хотел любви. |
| You know what I'd love to do? | Ты знаешь, что я хотел бы сделать? |
| Now, I'll mull my options for the next few months, but I'd love you to keep an open mind. | Конечно, я подумаю над кандидатурами несколько месяцев, но я бы хотел, чтобы ты был открыт возможностям. |
| I'd love to be a fly on the wall, listening to Frank Campana right now and hear what he's saying in there. | Хотел бы я быть мухой на стене, чтобы послушать Фрэнка Кампану, и услышать его слова в углу. |
| And it has cost the ones I love more than I ever wanted. | И это стоило мне многих, кого я люблю больше, чем я когда-либо хотела. |
| I would love to meet yours. | Я бы очень хотела познакомиться с твоими. |
| This is a sign of love. | Я не хотела, чтобы она попала в засаду. |
| I love you both and I want you to be my moms. | Я люблю вас, и я хотела, чтобы вы стали моими мамами. |
| L'd love a dress like that. | Я бь хотела такое платье. |
| I'm so sorry, and I love you, honey. | Прости, я люблю тебя, милая. |
| Good morning, my love. | Доброе утро, моя милая. |
| I love you, hon. | Люблю тебя, милая. |
| Relax here, my love. | Отдыхай пока, милая. |
| That is such a sweet tradition, I love that. | Такая милая традиция, мне нравится. |
| Joanne, you were cutting it a bit fine there, love. | Джоанна, ты была на волоске, дорогая. |
| Lydia, my love, ring the bell. | Лидия, моя дорогая, позвони. |
| Cheryl. Do you mind, love? | Черил, ты не против, дорогая? |
| Love, there's nothing special about Wednesday night. | Дорогая, в вечере среды нет ничего особенного. |
| Love doesn't avail itself conveniently, dear. | Любовь не должна быть удобной, дорогая. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| Sweetie, I love that idea, but I don't have a job. | Милый, мне нравится эта идея, но у меня нет работы. |
| It's just the lift, love. | Это просто лифт, милый. |
| Lorenzo and thy love. | Лоренцо, милый твой. |
| Nick, I love you, baby. | Я люблю тебя, милый! |
| Whatever comes, I'll love you... just as I do now, until I die. | Милый, не мучь себя, я уверена, война не сможет разрушить наше счастье, потому что я так тебя люблю, что только смерть сможет нас разлучить. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The song was played in the shuttle and Ramon said: "A special good morning to my wife, Rona, the love of my life." | Космонавт Илан Рамон спел эту песню в космосе и после этого сделал послание своей жене «Специально доброе утро моей жене Роне, любви моей жизни» («Special good morning to my wife, Rona, the love of my life»). |
| Speakerboxxx/The Love Below is the fifth studio album by American hip hop duo Outkast. | Speakerboxxx/The Love Below - пятый студийный альбом американского хип-хоп дуэта OutKast, вышедший 23 сентября 2003 года на лейбле LaFace Records. |
| That year she released two recordings, Love Letters from Maureen O'Hara and Maureen O'Hara Sings her Favorite Irish Songs. | В 1960 году она также появилась в бродвейском мюзикле «Кристина», после чего, воодушевившись его успехом, записала две пластинки - «Love Letters from Maureen O'Hara» и «Maureen O'Hara Sings her Favorite Irish Songs». |
| In his 1959 article "Oedipal Love in the Countertransference", Searles wrote that he not only fell in Pygmalionesque love with his patients as they recovered, but also told them how he felt. | В статье 1959 года англ. "Oedipal Love in the Countertransference" Сирлс писал, что он не только испытывал пигмалионскую любовь к своим пациентам по мере их выздоровления, но и рассказывал им о том, что он чувствовал. |
| "True Love" was the third song from The Truth About Love to be leaked onto the internet, as "Here Comes the Weekend" was leaked the day before. | «True Love» стала третьей песней просочившейся в интернет, в тот же день что и «Here Comes The Weekend». |