Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Son, I'll always love you. Сынок, я всегда буду любить тебя.
But I'll always love you. Но я всегда буду любить тебя.
And maybe one day, you teach us... to love. Конечно, однажды ты научишь нас любить.
I will always love you, will never let you cry. Я всегда буду тебя любить и не позволю слезинке появиться в твоих глазах.
He can't love you, he's - he's just a servant. Он не может любить тебя, он просто прислуга.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
It's love in all its messiness. Это любовь во всем её уродстве.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love the way it conveys the feeling of summer. Мне нравиться то ощущение лета, которое она передает.
I love the way you roll your eyes at Kim. Мне нравиться когда ты закатываешь глаза при виде Ким.
I'll never understand how she can love the dead. Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые.
Don't you love it? Разве Вы не нравиться это?
I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл!
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Morn, wherever you are, I love you! Морн, где бы ты не был, я тебя обожаю!
I always love when spring is on the way. Обожаю, когда в воздухе пахнет весной
And I love my habits. Я обожаю свои привычки.
I love your jeans. Я обожаю твои джинсы.
I really love the ball pit. Я правда обожаю этот бассейн.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть.
Love triangle gone wrong, maybe? Любовный треугольник затрещал по швам, может быть?
So the free- love buffet is over? Значит, любовный буфет закрылся?
Cleopatra was reported to have used the oil of Sweet Gum Trees as a perfume and elixir of love. Клеопатра использовала амбровое масло как изысканный парфюм и как любовный элексир.
Love triangle gone wrong. Любовный треугольник вышел из-под контроля.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to... love to show it to you. Я бы с удовольствием... с удовольствием тебе показал.
'The Mask' related the battle between pleasure and love В "Маске" вам была показана битва между удовольствием и любовью.
I'd love to join your club. Я бы с удовольствием присоединилась к клубу
I would love to, Clark. С удовольствием, Кларк.
Yes, I'm sure we can and I'm sure we'd love to. Да, я смогу, с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I have been so terrified to love... this profoundly. Я так боялась полюбить так сильно.
Maybe he'll find a reason to love me again. Может быть, он найдет причину полюбить меня снова.
There is one more thing I needed to tell you I wont be able to love you. И еще одну вещь я хочу сказать вам Я никогда не смогу полюбить вас.
And maybe the same thing that made me want to paint makes me love this girl. И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку.
Not because I didn't love Nick, and not because I didn't love the idea of it but just because I wasn't ready to love myself. Не потому что не любила Ника или саму идею материнства, а потому что не была готова полюбить себя.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Come on, love, it's nothing to cry about. Ну же, любимая, тут не о чем плакать.
I have no knowledge of this area, love dumpling Я незнаком с этим районом, моя любимая.
They're in here, love. Вот они, любимая.
You're about to find out if the woman you love really loves you. Скоро ты проверишь, любит ли тебя твоя любимая.
You Ditched Me but I Love You' "Бросившая меня любимая"
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Miryea, I never wanted to love you. Миреа, я никогда не хотел любить тебя.
Just wanted to inform you a decision has been made, and we would love to sit down and talk with you first thing tomorrow morning. Хотел сообщить, что решение принято, и мы бы хотели завтра утром первым делом обсудить все с вами.
Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. Те из вас, кто преуспел в рекламе, я хотел бы услышать ваши советы по поводу того, как сказать это так, чтобы услышало как можно больше людей.
I love you, and I just wanted to say it before - you don't have to say it back. Я люблю тебя, и я просто хотел сказать заранее - тебе не нужно отвечать взаимностью.
I'd love to be alone with you for a bit. Я бы хотел побыть наедине.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to be out on the beat. О я бы тоже хотела на патрулирование.
I'd love to read it when you're finished. Я бы хотела прочитать, когда ты допишешь.
"And while I'd love to come with you,"I know that they need me like the 2nd Mass needs you. И хотя я бы очень хотела уйти с тобой, я знаю, что нужна им так же, как ты нужен 2-му Массачусетскому.
I just really need to see you. I'll love to see you tonight... but I have this thing at Farmer's Bounty. Мне очень нужно увидеть тебя, я хотела бы увидеться вечером,... но у нас церемония по поводу этого "Фермерского Дара".
I'd love some lunch. Я бы тоже хотела ланч.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I missed you, Mary, love. Я скучала по тебе, Мэри, милая.
Cold tea I'm afraid, love, till I get that stove working. Боюсь, что чай холодный, милая, плита пока не работает.
Someday, sweet Slayer, I would love to take you on. Когда-нибудь... милая истребительница... я бы с удовольствием с тобой встретился.
[sighs] You want something else for breakfast, love? Милая, хочешь что-нибудь другое на завтрак?
I love you. I love you too. Я люблю тебя, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
My dearest Miranda, your father and I can't wait for you to be born, to see your face, your eyes, your smile; to find out what you like, what you love. Моя дорогая Миранда, мы с твоим отцом не можем дождаться того момента, когда ты родишься, когда мы увидим твое лицо, твои глаза, твою улыбку, узнаем, какая ты и что ты любишь.
"Dear Ava, your life will be better without me. I'm sorry. Love, dad." Дорогая Ева, вам будет лучше без меня Мне жаль, - с любовью, Папа.
I love you, my darling. Я люблю тебя, дорогая.
There was also a surprise waiting for me: Claudia, my love, had come to Star City to see me! моя дорогая Клаудия ненадолго прилетела в Звездный городок, чтобы увидеться со мной!
Hello, my love, I just wondered if I could have a quick word. Привет, дорогая, можно на пару слов?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах.
I mean, if I like Natalie, I could love her. Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали.
I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You've already spoken to Ben and Maureen, love. Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый.
Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев.
Anyway, I'm so happy you got fired because I really love this job, but you seem so nice. В общем, я так рада, что тебя уволили, ведь мне так нравится эта работа, но ты вроде милый.
Enough, love, stop. Да. Можешь позвать её? Хватит, милый, хватит.
Love heals all wounds, my dear diary. Любить - значит уметь записать, милый дневник.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You know I love sleeping with you. Сам знаешь, что я люблю спать с тобой.
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
I used to love sleeping over at their house when we were kids. Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким.
Aren't you ashamed to sleep when love drives by? Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь?
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Love Like Blood may refer to: "Love Like Blood" (song), a 1985 song by Killing Joke Love Like Blood (band), a German rock band Love Like Blood может относиться к следующим статьям: Love Like Blood - немецкий музыкальный коллектив.
He sang ballad track "Love Really Hurts" for the original soundtrack of television drama Tazza, which aired from September 16, to November 25, 2008. Йесон записал балладный трек «Love Really Hurts» - официальный OST телевизионной драмы Tazza, которая транслировалась с 16 сентября до 25 ноября 2008 года.
The German edition includes the #1 single "I Will Love You Monday (365)", "Stay the Same" and "Lulla Goodbye", which did not feature on the original Danish release. Немецкое издание включает песни «I Will Love You Monday (365)», «Stay the Same» и «Lulla Goodbye», не вошедшие в оригинальное датское издание.
She sang the English version of "I'll Be Your Love" live with the Tokyo Symphonic Orchestra. Она записала песню «I'll Be Your Love» c Токийским симфоническим оркестром.
"Used to Love You" is an emotional midtempo synthpop ballad, with its instrumentation consisting of a piano, restrained synths and drum taps. «Used to Love You» - это эмоциональная баллада для синтезатора мидтемпо, с инструментами, состоящими из пианино, сдержанных синтезаторов и ударных.
Больше примеров...