| A slave can't love her master, remember? | Рабыня не может любить госпожу, помнишь? |
| How can you love such a terrible guitar player? | Как можно любить такого ужасного гитариста? |
| Isn't that funny, you know, you can love something so much, and I would find it distasteful. | А ведь забавно, что ты можешь что-то очень сильно любить а я то же самое находить неприятным. |
| That is what I mean when I say that I love you. | Это и значит для меня - любить вас. |
| I, Samuel Jay Swarek... take you, McNally... Andrea Grace McNally... as my lawfully wedded wife... to love and to cherish... to... embrace... and to set free. | Я, Сэмюэл Джей Суарек... беру тебя, МакНелли Андреа Грейс МакНелли в законные жены, чтобы любить тебя и заботиться о тебе, |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| I love how great you are with our daughter. | Мне нравиться, что ты потрясающий папа |
| Didn't you love the part when Leo proposes to Joop? | Тебе нравиться та часть, когда Лео делает Джуп предложение? |
| Well, I love it. | Ну, мне нравиться это. |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| Don' you love that clean mouth feeling? | Нравиться ли вам частота зубов? |
| I love when they do this. | Обожаю, когда они это делают. |
| I love Al Jolson, don't you? | Я обожаю Эла Джолсона, а ты? |
| That's one of the things I love about him. | Это я в нём и обожаю. |
| I do love dogs, don't you? | Обожаю собак, а вы? |
| And I love privacy. | А я обожаю уединение. |
| (Thudding) Now, that is just a little love tap. | Да это же какой-то любовный шлепок. |
| Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. | Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть. |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| Devlin's man-friendl love monkey. | Любовный Дэвлин и ее покорный. |
| Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| I'd love to, but I can't. | Я бы с удовольствием, но не могу. |
| I'd love to see the place one day. | Я бы с удовольствием увидела этот дом когда-нибудь. |
| I'd love to, but I still have a ton of discharge papers to get through. | Я бы с удовольствием, но у меня еще тонна бумаг, которые нужно разгрести. |
| See? I'd love to, but there's a jury pool with sal's name waiting for us. | Я бы с удовольствием, но нас ждёт отбор присяжных для Сала. |
| Yes, I'm sure we can and I'm sure we'd love to. | Да, я смогу, с удовольствием. |
| What if I can never love Walker the way I love my daughter? | Что если я никогда не смогу полюбить Уокера так, как я люблю свою дочь? |
| I will never love another woman. | Я больше никого не смогу полюбить. |
| You once loved a woman many years ago, but it turned out badly so you've never let yourself love again. | Когда-то, давно, ты любил женщину, Но все обернулось плохо и ты не позволял себе полюбить вновь. |
| I can't love her. | Я не могу ее полюбить. |
| I even had a feeling that this whole suicide thing just made me miss her and love her more. | Я надеялся, что удивлю ее своим самоубийством, заставлю полюбить меня. |
| The lady you love chose me to perform her bed service. | Твоя любимая госпожа выбрала меня чтобы дефлорировать себя. |
| Sorry to call you so late, love. | Прости, что поздно звоню, любимая. |
| Betty, love, whatever's the matter? | Бетти, любимая, что с тобой такое? |
| Here you are, love. | Это тебе, любимая. |
| Come on, Bea, love. | Давай, Би, любимая. |
| And I wish that I could love her more. | И я хотел бы любить её сильнее. |
| I'd love to lay an egg in your nest. | Я бы хотел отложить яйцо в твое гнездо. |
| I've even been trying to tell my wife l don't really love her. | Я даже хотел сказать жене, что я на самом деле ее не люблю. |
| I thought I wanted justice, but a-all I wanted was an apology, really, an apology and a good cry with a man that I have no business forgiving aside from the fact that I love him. | Я думал, что я хотел справедливости, но все, чего я хотел на самом деле это извинений и поплакать с мужчиной которому мне нечего прощать помимо того, что я люблю его. |
| A beloved grandmother, a lover - somebody in your life who you love with all your heart, but that person is no longer with you. | И вы поймёте всё, что хотел сказать Шопен. (Музыка) (Аплодисменты) Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю. |
| Someday I would love to hear Beers in heaven. | Я бы когда-нибудь хотела услышать "Мишки в раю". |
| I've always wanted a daughter to love. | Затем, что я всегда хотела иметь дочь, которую буду любить. |
| I would love to know if it looked like what I saw in my head. | Я хотела бы узнать, будет ли это выглядеть так, как я себе это представляю. |
| He needed someone to look after him, someone to love him, and I wanted to be that person. | Ему нужно было, чтобы кто-то о нем заботился, любил его, и я хотела стать этим человеком. |
| Yes - I'd love to audition. | Я хотела бы поучаствовать... |
| Sorry love, we're closed. | Извини, милая, мы закрыты. |
| I love you so much, honey. | Я так тебя люблю, милая. |
| You don't need loads of dough to get married, love. | Вам не нужно много денег, чтобы пожениться, милая. |
| We all make mistakes, love. | Мы все делаем ошибки, милая. |
| Honey, relax, we're here because we love Sophia. | Милая, расслабься, мы пришли, потому что любим Софию. |
| Don't worry, love, your dad will see to it. | Не переживая, дорогая, он позаботится об этом. |
| We get 'em all the time, love. | Мы принимаем их все время, дорогая. |
| I love you, my sweetheart. | Я люблю тебя, моя дорогая. |
| Do you have kids, love? | У тебя есть дети, дорогая? |
| Honey, could you love him? | Дорогая, Ты его любишь? |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| It's Rosie and Gary, love. | Это же Рози и Гэри, милый. |
| But, honey, it is not my intention, because I love you. | Но, милый, это было не специально, ведь я люблю тебя. |
| Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you. | Милый(ая),я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу. |
| Right you are, my love. | Сейчас будет, милый. |
| Give us that, Déagol, my love. Why? | Дай-ка это нам, милый Деагорл. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Retrieved 13 July 2017. love gang (feat. | Проверено 13 июля 2017. love gang (feat. |
| Duff also stated that the song was originally written and recorded only for the purpose of promoting her fragrance, With Love... | Дафф также рассказала, что песня была первоначально записана только с целью продвижения её туалетной воды, With Love... Hilary Duff. |
| "I Can't Believe You Love Me" became Terrell's first R&B top forty single, followed almost immediately by "Come On and See Me". | «I Can't Believe You Love Me» стало для Террелл первым попаданием в топ сорок жанра R&B, почти сразу же последовал сингл «Come On and See Me». |
| He observes: "With its sickening swirls of video imagery, pointless plot, and protracted, repetitive songs, Love Never Dies... is punishingly wearisome." | Он заметил: «С его отвратительным водоворотом видеоизображений, бессмысленным сюжетом и длинными, повторяющимися песнями "Love Never Dies"... очень утомительно». |
| The song is an up-tempo disco duet, with the singers describing the importance of speaking French - described as "The language of love and summer". | В музыкальном отношении песня является типичным представителем стиля диско, текст же посвящён важности знания французского языка, описываемого как «язык лета и любви» (англ. the language of love and summer). |