| The man in that cell is incapable of love. | Человек в камере не способен любить. |
| How can you love Roger without trusting him? | Как ты можешь любить Роджера, не доверяя ему? |
| You always said you'd love me no matter what. | Ты всегда говорил, что будешь любить меня несмотря ни на что... |
| I know you're happy with Blair, and maybe in time, you'll learn to love wearing this tie. | Я знаю, ты счастлив с Блэр, и, возможно, со временем научишься любить такие галстуки. |
| But I can't... I can't love you. | Но я не могу любить тебя, извини., |
| That a new love... will be more busy and complicated. | Новая любовь... Будет сложной для него. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| I love drawing others' attention, especially lately. | Мне нравиться быть в центре внимания особенно в последнее время. |
| I love what we have, I love what our future holds, but there has got to be a reason why this keeps coming back to us, whether we like it or not. | Мне нравиться, что у нас есть, нравится наше будущее, но должна быть причина, почему это снова и снова нас настигает, нравится нам это или нет. |
| I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
| I love the new fabric on the dining room chairs. | Мне нравиться новая отделка на креслах в обедней. |
| Virginia Rohan of The Seattle Times thought the death of troubled Shannon, just as she was becoming more likable and had found love with Sayid, was sadder than the first-season death of her stepbrother, Boone. | Вирджиния Рохан из «The Seattle Times» посчитала, что «смерть проблемной Шеннон, которая только начала всем нравиться и нашла любовь с Саидом, была печальнее, чем смерть её сводного брата Буна в первом сезоне. |
| A mistress I love, but it doesn't love me back. | Я обожаю госпожу, но вот она не любит меня. |
| I love caramel sauce on apple pie. | Обожаю яблочный пирог с карамельным соусом. |
| I love Sylvia Plath. | Я обожаю Сильвию Платт. |
| I do love Italian cuisine. | Я обожаю итальянскую кухню. |
| Of course I like it, I Love it! | Конечно люблю, обожаю! |
| I mean, you can just go back to your love bubble. | Можешь возвращаться в свой любовный пузырь. |
| Claire, I think I know the look of love in another man's eyes. | Клэр, я думаю, я узнаю этот любовный взгляд в глазах мужчины напротив. |
| They both experience first signs of love, which they have never experienced before. | Они вызывают друг в друге такой любовный голод, какого ни один из них прежде не испытывал. |
| Bereet - An alien artist and filmmaker from the planet Krylor, and brief love interest of Bruce Banner, with technology enabling her to turn her movies into reality. | Берит - Инопланетная художница и кинорежиссёр с планеты Крайлор и краткий любовный интерес Брюса Бэннера, с технологией, позволяющей ей превращать свои фильмы в реальность. |
| His many novels, plays, short stories, and essays include his 1899 romance novel Aşk-ı Memnu ("Forbidden Love"), which has been adapted into an internationally successful television series of the same name. | Получили известность многочисленные романы, пьесы, рассказы и эссе автора, включая любовный роман Aşk-ı Memnu («Запретная любовь», 1899), который в 2008 году был экранизирован в виде международного телесериала с одноименным названием. |
| I would love to hear him say those words. | Я бы с удовольствием послушал, как он произносит эти слова. |
| No, but I'm sure Mr. Jane would love to. | Нет, но я уверена, что мистер Джейн с удовольствием. |
| I would love to give that keynote speech. | Я бы с большим удовольствием произнес эту главную речь. |
| You know, I would also seriously love a cappuccino. | Знаете, я бы с удовольствием выпила капучино. |
| We would love to spend hours showing you each and every decade, but we don't have the time right now. | Мы бы с удовольствием вам всё подробно показали, но на это сейчас нет времени. |
| You're the only ones who could love me... | Только вы могли бы полюбить меня... |
| She used to tell me everything, you know, before you made her love you more than she loves me. | Она ведь рассказывала мне все раньше, знаешь, еще до того как ты заставила ее полюбить тебя сильней, чем меня. |
| And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. | И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя. |
| I dared to love a woman once. | Однажды я посмел полюбить женщину. |
| No, You do not love him | Ты не могла его полюбить! |
| I need to make another trip to the apothecary, I'm afraid, love. | Боюсь, что придётся еще раз сходить в аптеку, любимая. |
| I can't believe I'm not there with you, my love. | Не верится, что я не рядом с тобой, любимая. |
| Goodbye, my love. | До свидания, любимая. |
| I done your 12 sugars, love! | Положил тебе 12 кусочков сахара, любимая! (видимо какая-то местная шутка) |
| Love you, darling. | Целую тебя, любимая. |
| Buzz, I would love to see you try. | Базз, хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься. |
| I would love to see Arne's face when he knows his daughter has just changed fathers. | Хотел бы я посмотреть на выражение лица Арне, когда он узнает, поменяла отца. |
| I would love to see that. | Я хотел бы это увидеть. |
| I wanted to love her. | Я хотел её полюбить. |
| Now, I'll mull my options for the next few months, but I'd love you to keep an open mind. | Конечно, я подумаю над кандидатурами несколько месяцев, но я бы хотел, чтобы ты был открыт возможностям. |
| Well - 'Cause I'd really love to gob your knob. | Потому что я правда хотела бы пососать твою палку-сосалку. |
| I just wanted a love story. | Я просто хотела любви. |
| No, I'd love to do something. | Я бы хотела чем-то заняться. |
| I'd love to have seen her. | Я бы хотела ее увидеть. |
| But I'd love to learn. | Но я бы хотела научиться. |
| No, love, I don't believe it is. | Нет, милая, я так не считаю. |
| Sweetie, I love you too. | Милая, я тоже тебя люблю. |
| Do you recognise this fella, love? | Вы узнаёте этого мужчину, милая? |
| I'm sorry, love, you'll have to open it yourself, | Извини, милая, тебе придётся открыть это самой. |
| And how about you, love? | А как ты, милая? |
| I promise you'll love it, dear. | Обещаю, тебе это понравиться, дорогая. |
| No, they're love beads, honey. | Нет, это капли любви, дорогая. |
| Do you have kids, love? | У тебя есть дети, дорогая? |
| I'd love a cup of tea, darlin'. | Я бы выпил чаю, дорогая. |
| Love, there's nothing special about Wednesday night. | Дорогая, в вечере среды нет ничего особенного. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| George, love, what's the matter all of a sudden? | Джордж, милый, что вдруг случилось? |
| I love you, honey. | Люблю тебя, милый. |
| Honey, I love it. | Милый, я люблю его. |
| Do you want juice, my love? | Ѕудешь еще сок, милый? |
| Not to worry, love. | Не волнуйся, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Songs of Love and Hate is the fourth studio album by English industrial metal band Godflesh. | Songs of Love and Hate - четвёртый альбом английской индастриал-метал группа Godflesh. |
| On December 30, 2015, the Korean version of Love Letter was released. | 30 декабря 2015 года была выпущена корейская версия «Love Letter». |
| David Jost wrote Selena Gomez's song "Love Will Remember". | Дэвид Йост написал песню «Love Will Remember» для Селены Гомес. |
| As part of the Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, along with Rainbow Crash, Svat and Sideshow Zombies went on a Scandinavian tour, visiting Sweden, Norway and Denmark. | В рамках Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, наряду с группами Rainbow Crash, Svat и Sideshow Zombies отправились в тур по Скандинавии, посетив Швецию, Норвегию и Данию. |
| The song is one of three main compositions (along with "And I Love Her" and "Can't Buy Me Love") that Paul McCartney wrote for the film. | «Things We Said Today» - одна из трёх основных композиций (вместе с «And I Love Her» и «Can't Buy Me Love»), которые Пол Маккартни написал к фильму «Вечер трудного дня». |