| I want somebody I can love unconditionally. | Мне нужен тот, кого я смогу любить по-настоящему. |
| How can you love knowing that your very presence here makes peace less possible? | Как ты можешь любить, зная что твоё присутствие здесь уменьшает шансы на мир? |
| The lesson that I ultimately learned from my tattoo and that I want to leave you with today is this: We need to learn to love the flawed, imperfect things that we create and to forgive ourselves for creating them. | То, что я поняла, сделав татуировку, и чем хочу поделиться с вами, заключается в следующем: Мы должны научиться любить недостатки, несовершенные вещи, которые мы создаем и прощать себя за их создание. |
| 'Cause my daddy will love me | Потому что папочка будет любить меня |
| She will only love you. | Она будет только любить. |
| It is your duty to use his love to our advantage. | Ваша обязанность обратить его любовь к нашей выгоде. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| But I love the way your mind works. | Но мне нравиться как работает твой ум. |
| We would love to know what you think about FFindr, good or bad. | Мы хотим знать Ваше о мнение о FFindr, что нравиться или что нужно доработать. |
| Well, I love it. | Ну, мне нравиться это. |
| I love it, I really do. | Мне это нравиться, очень. |
| We love this bar. | Нам нравиться в этом баре. |
| I love peanut butter pie, and it's a lot better than boiled peanuts. | Обожаю арахисовый пирог, это намного лучше вареного арахиса. |
| (laughs) Is it any wonder I always love coming to see you two? | Вот поэтому я так люблю сюда приходить - обожаю вас двоих. |
| Trees, I love them. I love trees. | Деревья, я обожаю деревья. |
| I love being a police officer! | Обожаю быть офицером полиции! |
| I love the Widow game! | Обожаю играть во вдов. |
| This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. | Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу. |
| No, but... as a doctor of love, I sense these things. | Нет, но... как любовный доктор, я такое чувствую. |
| Judge Linda Harris (Ming-Na Wen, season 5), Charlie's main love interest of the fifth season. | Судья Линда Харрис (Минг-На Вен - 5 сезон) - главный любовный интерес Чарли в 5-м сезоне. |
| Keith Powers as Anthony "Theo", a friend of Liam and Shane and a love interest for Lauren. | Кит Пауэрс - Энтони (Тео), друг Лиама и бывший любовный интерес Лорен. |
| I've got Love Suicide in Osaka. | У меня есть "Любовный Суицид в Осаке". |
| Well, I would love to see zombies. | Ну я бы с удовольствием и зомби увидел. |
| Of course, doc. I'd love to get it. | Ну конечно, док, с удовольствием открою. |
| I'd love to show Agent Gibbs what I can do. | Я бы с удовольствием показал агенту Гиббсу, на что способен. |
| We're just talking about a case, a big case that I'm sure you'd love to retire on. | Мы говорим об огромном деле, которое, уверен, ты с удовольствием закроешь перед выходом на пенсию. |
| Yes, I would love that. | Да, я с удовольствием. |
| rejected attractive young women I might have come to love | "запрещала молодой красивой женщине, которой я могла бы стать, полюбить" |
| That if it isn't her... I'll never get to love anyone else in my life | что если € не буду с ней, мне уже никогда в жизни не удастс€ полюбить кого-нибудь другого. |
| Can she spread the love around the faculty lounge? | А она может заставить и остальных учителей полюбить меня? |
| Whoo! Stop trying to get me to love Halloween. | Хватит заставлять меня полюбить Хэллоуин. |
| Maybe even find a way to love it. | Возможно нас стоит ее полюбить. |
| I'm sorry, my love, there's no more time. | Прости, любимая, времени нет. |
| How much have you had, love? | Сколько же ты выпила, любимая? |
| Do I disappoint you, my love? | Неужели я разочаровал тебя, моя любимая? |
| I am her love monkey. | Я её любимая обезьянка. |
| Come on, Bea, love. | Давай, Би, любимая. |
| I would love to talk about it. | Отлично. -Я бы хотел поговорить об этом. |
| who I would still love to... | которую я до сих пор хотел бы... |
| Well, I would love to be a part of what you're doing now. | Ну, я хотел бы быть частью того, что вы делаете сейчас. |
| I'd love to have a coffee. | Я бы хотел выпить кофе. |
| "Little sparrow, my love is love, with whom she plays, permits to lie within her lap, to nip her finger, biting quickly with that bill, I should like to play with you as she and soothe my troubled heart." | "Бедный птенчик, любовь моей подружки, он с колен не слезал хозяйки милой, для нее лишь он одной чирикал сладко, хотел бы так же играть с тобою и усладить истерзанное сердце". |
| "And while I'd love to come with you,"I know that they need me like the 2nd Mass needs you. | И хотя я бы очень хотела уйти с тобой, я знаю, что нужна им так же, как ты нужен 2-му Массачусетскому. |
| I would love to be able to the same as you. | как бы я хотела оказаться на твоем месте! |
| P-Paige would love that, and so would we. | Пейдж хотела бы этого, как и мы. |
| I'd love nothing more than for your father to join us, but your father is following his own path, as he always does. | Я бы очень хотела, чтобы твой отец присоединился к нам, но он идёт по собственному пути, как и всегда. |
| I'd love to see rosie. | Я хотела увидеть Рози. |
| I love you, too, baby. | Я тебя тоже люблю, милая. |
| She had shown me only kindness and love. | Милая девочка относилась ко мне с любовью и добротой. |
| Veronica, love, do you know these people? | Вероника, милая, ты знаешь этих людей? |
| You're my wife, love. | Ты моя жена, милая. |
| I love it, I love it, I love it. | Дай скажу, милая, постой! |
| She'll be all right, love. | С ней все будет в порядке, дорогая. |
| Nobody's making judgement, love. | Никто никого не судит, дорогая. |
| Well, that's how compulsion works, love. | Ну, именно так и работает внушение, дорогая |
| Don't worry, love. | Не волнуйся, дорогая. |
| O say, love, say | Ну скажите, дорогая, скажите... |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| Tell that to Vicar Oddie, love. | Расскажи об этом викарию Одди, милый. |
| Ben, get it all up, love. | Бен, сделай всё это, милый. |
| I've written, "Dear Daddy, we miss you And wish you were with us to love" | Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю. |
| It's a big day, love. | Это великий день, милый. |
| Bring her here, love. | Приводи ее сюда, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The Detroit Cobras remade "Village of Love" in 1996. | The Detroit Corbas сделали кавер-версию песни "Village of Love" в 1996 году. |
| The old hit "Love To Hate You" of the band Erasure and another their 17 huge hits are ready to release on CD again. | Старый хит "Love To Hate You" группы Erasure и еще 17 их не менее известных композиций снова готовятся к выпуску на CD. |
| In 2008 Sharma climbed the 250-foot line (76 m), Jumbo Love, at Clark Mountain in California, claiming 5.15b (9b) for the grade. | В 2008 году Шарма пролез 76-метровый маршрут Jumbo Love в Clark Mountain в Калифорнии, заявленый как трасса сложности 9b. |
| In February 2012, the touring band was re-branded into the group Love and Death. | В феврале 2012 гастролирующая группа была переименована в Love and Death. |
| She believed "Love Story"'s plot was a timeless scenario: "I think it could happen in the 1700s, the 1800s, or 2008." | Причём сама Тейлор определяла время показанной в «Love Story» без точной даты: «Я думаю, что это могло случиться в 1700-е, 1800-е годы или в 2008 году». |