Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Well, she was the one who taught me to love books. Да, именно она научила меня любить книги.
Maybe I couldn't really love you Now... может быть, я просто была не способна тебя любить, но...
They get upset, scared, angry, and they can be dangerous, but they... they also love. Они могут стать расстроенными, испуганными, злыми и опасными, но они... могут и любить.
"... to love and cherish for better or for worse." в мужья, чтобы любить в нужде и радости,
Amongst the incoherences of love, addressed by Molière love of the inappropriate is a frequent occurrence. Среди противоречивости любви, рассматриваемой Мольером любить то, что тебе не подходит это приём, который автор использует очень часто.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And you must give her all the love you've had for me. И ты должна отдать ей всю любовь, которую испытываешь ко мне.
you'll never be denied everlasting love Ты никогда не будешь отвергнута, бесконечная любовь.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю.
I love what we have, I love what our future holds, but there has got to be a reason why this keeps coming back to us, whether we like it or not. Мне нравиться, что у нас есть, нравится наше будущее, но должна быть причина, почему это снова и снова нас настигает, нравится нам это или нет.
You don't think I would love to go to homecoming? Ты же не думаешь, что мне нравиться идти на Вечер встречи?
I love where you live. Мне нравиться твоя квартира.
Why would I love it? Почему мне должно это нравиться?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I just love boys' night. Я просто обожаю вечеринки для мальчиков.
Peter: I love the time we spend together, you know that. Знаешь, я просто обожаю проводить с тобой время.
Whereas I love to bother Mr. Rothstein. А вот я обожаю беспокоить мистера Ротштейна.
Man, I love Brazil nuts. Чувак, обожаю бразильские орехи.
I love "You've Got Mail." Обожаю "Вам письмо".
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
is my client... the guy who came in for the love contract. тот, кто приходил заключать любовный контракт.
An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора.
But if you want a love story... or even something about techniques of love. Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... Да, я повспоминаю.
In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник.
The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес».
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to go with you. Я бы с удовольствием с тобой пошёл.
I sure do love me some Willie D's. С удовольствием буду немного "Вилли Ди".
I would love to commit to you, Julian. Я с удовольствием буду предана тебе, Джулиан.
I'd love to go into, and get you to think about this process, and that's actually what we did. Я бы с удовольствием углубился в это, чтобы вы задумались об этом процессе; и так мы и сделали.
"You can't take it with you, and we'd love to have it." "С собой не заберёте, а мы с удовольствием возьмём".
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
If you can't love Chicago, you can't love anything. Если вы не можете полюбить Чикаго, вы не можете полюбить ничего.
And you won't have any more chances to love. И у тебя больше никогда не будет возможности полюбить.
Marry someone she doesn't love? А полюбить кого-то и выйти замуж?
Stefan would never love me. Стефан никогда бы не смог полюбить меня.
Could you love me? Сможешь ли ты полюбить меня?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You just be safe, my love Просто будь в безопасности, любимая.
Okay, you had a little girl's tea set in your car and a stuffed rabbit toy, so I'm thinking you have a daughter you love. У тебя в машине детский чайный сервиз и игрушечный кролик, поэтому я думаю, что у тебя есть любимая дочь.
All right, my love, go to your room so I can talk with your dad, all right? Ладно, любимая, иди к себе, а мы с папой поговорим, хорошо?
And how's my lady love? А как моя любимая дама?
Just calm down, love. Главное успокойся, любимая!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I wanted to give back the love... that I took. Я хотел дать тебе ту любовь, которую у тебя отнял.
I'd love to play an instrument. Я бы тоже хотел так, как Вы...
I would love to live in a world where people are not thrown off by that. Я бы хотел жить в мире, где людей это не пугает.
I'd really love to talk to you, in person, preferably, as soon as possible. Я бы очень хотел поговорить с вами лично, желательно, как можно скорее.
I'd love to show you off. Я бы хотел тобой похвастаться.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to be like you, Mr Hereward. Хотела бы я быть как вы, мистер Херевард.
I would love to have my old roomie back. Я хотела бы, чтобы моя старая соседка вернулась.
I would also love to get a new nurse. И я хотела бы новую медсестру.
I love to hear things summarized. Я хотела бы услышать в общих чертах.
I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love... Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна...
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
See, this is what I mean about consequences, love. Именно это я и имею в виду, когда говорю о последствиях, милая.
That's enough now, love. Думаю, на сегодня достаточно, милая.
I love you, too, sweet girl. Я тоже тебя люблю, милая.
Sorry I'm not there, love, but I think we both know it's time I treated myself. Прости, что я не дома, милая, ...но я решила, что мы обе знаем, что мне пора позаботиться о себе.
It's your stretch marks, love. Это твои растяжки, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
And now, dear sister, we wait for Thomas Eckhardt to come looking for his one true love. А теперь, дорогая сестрица, мы подождём, пока не появится Томас Экхарт, разыскивая свою единственную настоящую любовь.
Come on, love, we'll get you on a bus. Идемте, дорогая, мы посадим вас на автобус.
Sara, my love: I'm working in Florence, at the library. Сара, дорогая, я работаю во Флоренции в архиве
I said, "Yes, honey, I love TED Talks." Я ответил: «Да, дорогая, я люблю TED Talks».
It's bad business, love. Это плохой бизнес, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
Don't you just love her beautiful baby skin? Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу?
You got to love a place where you get Lei'd coming and going. Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов.
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Just tilt your head forward love. Теперь всегда наклоняй голову вперед, милый.
Honey, we know you love Donna... but you two are so on again and off again. Милый, мы знаем, ты любишь Донну, но вы все время то вместе, то не вместе.
That's not true, my love Это не так, милый.
You love me, don't you, sweetie? Ты любишь меня, милый?
Bring her here, love. Приводи ее сюда, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами.
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"Don't" was planned to be released as the first single from the album, but it was decided that the chorus, especially the line "Don't f- with my love," was not suitable for a first single. «Don't» планировалась в качестве первого сингла с альбома, но он решил, что хор (особенно в линии «Don't f- with my love») не подходит для дебютного сингла.
At the pageant, Token performs the song "You'll Never Find Another Love Like Mine" by Lou Rawls. На конкурсе красоты Токен поёт песню «You'll Never Find Another Love Like Mine» Лу Роулс.
"There's Me" was cut, and "Engine of Love" was replaced by shortened version of "Call Me Rusty". Композиция «Engine of Love» была полностью удалена и заменена сокращённой версией «Call Me Rusty».
The album featured four of their six previously released songs ("After Dark", "Strange Face of Love", "Angry Cockroaches", and "Back to the House that Love Built"), and six new songs. Альбом включил в себя четыре из шести ранее записанных песен («After Dark», «Strange Face of Love», «Angry Cockroaches», и «Back to the House That Love Built»), а также шесть новых песен.
Two EPs were released exclusively at the Target discount chain: Glee: The Music, Love Songs in the last week of 2010, and Glee: The Music, Dance Party in early September 2011. Компанией Target были выпущены два мини-альбома из шести треков - Glee: The Music, Love Songs вышел в последнюю неделю 2010 года и включал в себя композиции из эпизода «Silly Love Songs», и Glee: The Music, Dance Party выпущенный в сентябре 2011 года.
Больше примеров...