Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
To love them as you love yourself. Любить их, как ты любишь себя.
Rudd loved that old dog as much as anyone could love an animal or person. Радд любил эту старую собаку так сильно, как никто не может любить животное или человека».
I think, everyone should love someone like you. Мне кажется, все должны вас любить.
We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think. Мы люди, и у нас есть способность любить, у нас есть способность теряться в догадках, безграничное любопытство, неутомимая любознательность, которая так подходит приматам, мне кажется.
When you have money, people love you. Вас сразу все станут любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Or even worse, love is something you've never asked for. Или даже хуже, любовь - это то, чего ты никогда не просил.
You don't know how much love can damage people. Ты не знаешь, как ранит любовь.
So you're saying that love is foolish and illogical. То есть ты говоришь, что любовь глупа и нелогична.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
By the way, I love this new scruff that you're rocking. Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь.
Some day I would love to live in a world governed by your rules of physics. Однажды мне начнет нравиться жизнь в мире, которым правят твои законы физики.
I love how great you are with our daughter. Мне нравиться, что ты потрясающий папа
I love the way you look Мне нравиться как ты одет.
I love your name, Noelia. Мне нравиться твое имя Ноэлия.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love when you get biblical. Обожаю, когда ты начинаешь шпарить по-библейски, Сатана!
I love it when you get worried about me. Обожаю, когда ты обо мне беспокоишься.
Look, I love my wife, but I need a weekend with the guys. Я обожаю свою жену, но скучаю по нашей компании.
Then there's this: "Love you, love your magazine, but can you please stop writing massive numbers as text?" А вот ещё: «Обожаю вас и ваш журнал, но нельзя ли прекратить писать большие числа прописью?»
I love this cartoon! Я обожаю этот мультик!
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Bruce Banner's most enduring love interest and later his wife. Самый устойчивый любовный интерес Брюса Бэннера, а позже его жена.
Karen O'Malley (voiced by Kim Hawthorne) - She is another member of the Rebellion and John Jameson's love interest. Карен О'Мэлли (настоящие имя Кэтрин): Является ещё одним членом повстанцев, любовный интерес Джона Джеймсона.
Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи.
Perhaps a love scandal maybe, I'm really upset! Любовный скандал - ещё может быть.
Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, but I should get to school. Брэд! Я бы с удовольствием принял ваши физические и эмоциональные издёвки, но вообще-то, мне пора в школу.
I'd love to lie and say something supportive, but as you pointed out, that was more your mother's thing. Я бы с удовольствием солгала, как-то подбодрив, но, как ты заметила, это скорее в духе твоей матери.
I would love to do that, but I just got out of a complicated relationship, so I'm not really into meeting people. Я бы с удовольствием, но у меня только что закончились сложные отношения, так что я пока не готова много общаться с людьми.
I would love to do it. Я бы с удовольствием.
I would love to hear your thoughts.You do have such great personal style. Я с удовольствием выслушаю твои предложения.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Maybe he'll find a reason to love me again. Может быть, он найдет причину полюбить меня снова.
Stefan, how could I possibly love Damon? Стефан, как вообще я могла полюбить Деймона?
for who could ever learn to love a beast? Потому что, кто захочет полюбить чудовище.
I might love him. I mean, I could, except... Может, я его и люблю, могла бы полюбить, только...
And you can't help but love the irony of an album, made in great sadness, kick-starting the last great pop mutiny of the twentieth century. Вы просто не сможете не полюбить иронию альбома, записанного в атмосфере всеобщей великой печали и положившего начало последнему великому поп-мятежу ХХ-века».
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Listen to me, Blake, my love. Послушай меня, Блейк, любимая.
This is my true voice, my love. Вот мой настоящий голос, любимая.
I want to see the look on his pathetic face today when his love makes her first wish. Я хочу увидеть его лицо, когда его любимая загадает первое желание.
What about your boyfriend, love? Как насчет твоего бойфренда, любимая?
Listen, love, I'm doing this as much for you as I am for me. Послушай, любимая, я делаю это больше для тебя, чем для себя.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to visit again, once the dust has settled. Я бы хотел еще раз приехать к вам, когда всё уладится.
I love to be this man. Я хотел бы быть таким человеком.
I'd love to work for UNIT, Я бы хотел работать на ЮНИТ.
No no, I'd love to help. Да нет, я бы хотел помочь.
Your love for Jan has been put to the test. Я хотел испытать тебя, испытать твою любовь к Яну.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I wanted to say I love you too. Я хотела сказать, что тоже тебя люблю.
I'd love to go to your room and get your autograph. Я бы очень хотела пойти к тебе в номер и взять у тебя автограф.
I'd love for you to take the pledge educator reins. Я хотела бы отдать тебе узды педагога новичков.
Because, I wanted to be the one to inspire you to love math. Потому что, я хотела быть той, кто вселит в тебя любовь к математике.
Thanks. I'd love to contribute to your site. Спасибо я бы хотела сотрудничать с твоим сайтом
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
You can head back upstairs now, love. Теперь можешь вернуться наверх, милая.
Love, we said we would never talk about that night. Tough! Милая, мы же решили никогда не говорить о той ночи.
You wore your seat-belt, love. Ты была пристёгнута, милая.
I know that, love. Я знаю, милая.
SHE CHUCKLES It's all right, love. Всё нормально, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Marge, honey, I love you. Мардж, дорогая, я люблю тебя.
Anyway, give us a call, love. В любом случае, позвони, дорогая.
(enunciating loudly) Did you make them, love? (произносит каждое слово громко) Это ты их сделала, дорогая?
Hello, Sylvie, love. Привет, Сильви, дорогая.
Sorry about that, love. Извините за это, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться.
Don't you just love her? Почему бы тебе в нее не влюбиться?
In any case, what is it you want? Love? Marriage? В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться?
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость...
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you. Милый(ая),я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу.
It's all right, love. Не пугайся, милый.
He's closing down, love. Он закрывается, милый.
Nick, I love you. Я люблю тебя, милый!
Take it off, love. Снимай майку, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю.
I love sleeping over here. Я люблю спать здесь.
Go to bed, love. Иди спать, милая.
And I love sleeping. А я люблю спать.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
to listen When Love Takes Over - feat. чтобы прослушать превью трека When Love Takes Over - feat.
"I Believe in Your Sweet Love" was also released in 1979, and listed as a single of the week in 1979 by Record Mirror upon its release. «I Believe in Your Sweet Love» также был выпущен в 1979 году и включен в список синглов недели в 1979 году Record Mirror после его выпуска.
In 1978, Marley returned to Jamaica and performed at another political concert, the One Love Peace Concert, again in an effort to calm warring parties. В 1978 году Боб Марли вернулся на Ямайку, чтобы дать ещё один политический концерт, призванный предотвратить гражданскую войну - «One Love Peace Concert» (Концерт мира одной любви).
Three takes were recorded (under the working titles "Love Scene No. 1", "No. 2" and "No. 3"), each somewhat different from the others, but all sharing the same eerie organ-and-guitar motif. Было три попытки записать композицию (под рабочими названиями «Love Scene No. 1», «No. 2» и «No. 3»), каждая из которых чем-либо отличается от остальных, но все они разделяют единый жуткий органно-гитарный мотив.
Two of their songs, "Will You Love Me Tomorrow" and "Tonight's the Night", were selected by Rolling Stone on its list of the greatest songs of all time. Кроме, того две их песни, «Will You Love Me Tomorrow» и «Tonight's the Night», попали в составленный этим журналом список 500 величайших песен песен всех времён.
Больше примеров...