| Kinder, more giving, able to properly love her? | Более доброго, более отзывчивого, способного по-настоящему любить ее? |
| You can't instantly tell me that a man, because he's a certain age... can't marry a woman or love a woman. | Вы не можете сказать мне, что мужчина, если он определенного возраста... не может жениться на женщине или любить женщину. |
| Why should he love you? | С чего бы ему тебя любить? |
| They'll teach you how to love and embrace all womanhood. | Они научат вас любить и принимать всех женщин. |
| It wouldn't make sense that I love you. | Было бы странно тебя любить. |
| My love for this apartment knows no ethical boundaries. | О, моя любовь к этой квартире не знает этических границ. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
| I know, and I love it! | Я знаю, и мне это нравиться! |
| "Love it, love it, love it." | "Нравиться, нравиться, нравиться." |
| To me, love is just liking a lot. | Для меня любовь - это просто сильно нравиться. |
| I love your alleged work. | Мне нравиться твоя мнимая работа. |
| Peter: I love the time we spend together, you know that. | Знаешь, я просто обожаю проводить с тобой время. |
| I love you, but you're a pain. | Том, я тебя обожаю, но ты вредный. |
| I love those boots. | Я обожаю те ботинки! |
| I love their diet chocolate soda. | Обожаю их диетическую шоколадную соду. |
| I love Mike and Molly, but Burt broke our VCR killing a spider, so if a show's getting close and I'm not, I just put on a little performance of my own. | Я обожаю "Майка и Молли", но Бёрт разбил наш видеоплеер, когда убивал им паука, так что когда до сериала остается недолго, и я не успеваю, я просто устраиваю небольшой концертик. |
| Now, as it turns out, it's a love triangle. | Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник. |
| In the film, Mauboy played the role of Rosie, a local church singer who has a love interest for a school boy named Willie (played by Rocky McKenzie). | Маубой сыграла роль Рози, местной церковной певицы, у которой любовный интерес к школьнику по имени Вилли (сыграл Роки Маккензи). |
| So you are saying Sergeant Major Seo, Myeong Joo and you were a love triangle? | со старшим сержантом Со и Мён Чжу у вас образовался любовный треугольник? |
| Clam in skyscraper love triangle. | Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. |
| Well, not love. | Ну, не любовный. |
| I'd love to pick your brain more about Renzo. | Я бы с удовольствием узнал больше о Рензо. |
| And I would love to read it as soon as it's completed. | Я бы с удовольствием прочитала бы вам её как только она будет завершена. |
| Come on, I would love to do that. | Ну же, я с удовольствием это сделаю. |
| I'd love to, Andy, but... I can't. | С удовольствием, Энди, но... |
| We would - we would love to. | Мы... Мы с удовольствием. |
| I have been so terrified to love... this profoundly. | Я так боялась полюбить так сильно. |
| A Spanish queen is hard to love, but Treville is a hero to the people. | Испанскую королеву трудно полюбить, но Тревилль для людей герой. |
| I try to make you love music... the sea, the forest... and me and Elise. | Пытаюсь сказать, что надо снова полюбить музыку, море, лес, красоту вещей. |
| I dared to love a woman once. | Однажды я посмел полюбить женщину. |
| How am I supposed to love that? | Как я должна это полюбить? |
| Why did you do it, my love? | Почему ты это сделала, любимая? |
| The woman that you love ran away! | Твоя любимая женщина сбежала от тебя! |
| The woman I love is gone, my heart is broken, and I really - to be honest with you, I just don't have the will to live. | Любимая женщина ушла, моё сердце разбито, и буду с вами честен - у меня просто нет желания жить дальше. |
| Listen, love, I'm doing this as much for you as I am for me. | Послушай, любимая, я делаю это больше для тебя, чем для себя. |
| Don't panic, love. | Не паникуй, любимая. |
| I'd love to discuss it with you. | Я бы очень хотел обсудить это с тобой. |
| I would love to hear that song. | Я бы хотел услышать эту песню. |
| I'd love to talk to her, but I don't - l don't know. | Ну конечно, я хотел бы поговорить с ней, но я... |
| Lady love and I, we pour our love so brave... | На любимой на моей я хотел жениться, |
| He wants to tell Jin that it's OK if she doesn't love him... but he never wants her to tell him to stay away from her again | Он хотел сказать Джин, что она не обязана любить его, но жить без нее он не в состоянии. |
| All I've ever wanted was your love and respect. | Всё, чего я когда-либо хотела это твои любовь и уважение. |
| I would love to know, but... | Хотела бы я знать, но... |
| I wanted to keep her for myself, but you cannot stop love. | Я была против брака, потому что не хотела с ней расставаться. |
| I wanted to be sure that to save my country... you would even sacrifice your love... so that my people would have a king that would help me. | Я хотела быть уверена, что для спасения моей страны... ты готов пожертвовать своей любовью... и, что мой народ будут иметь царя, который поможет ему. |
| I wanted you to give me a minute so I could tell you how much I love you. | Я хотела, чтобы я могла сказать, как люблю тебя. |
| Thanks, love, I've just been to India. | Спасибо, милая, я только что из Индии. |
| You're not well, love. | Ты не в порядке, милая. |
| Darling, I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| Will you give us a minute please, love? | Дай нам минутку, милая. |
| Don't worry, love. | Не волнуйся, милая. |
| You had no choice, love. I did. | У тебя не было выбора, дорогая. |
| "I love you, dear." | "Дорогая, я люблю тебя" |
| It may not seem like a fairytale to you, love, but it certainly does to me. | Может, тебе это и не кажется сказкой, дорогая, но мне кажется. |
| By this hand, I love thee. | Постой, дорогая Беатриче. |
| Love, you've got to call me back right away. | Дорогая, позвони мне срочно. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| Six pound for the drinks, love. | Шесть фунтов за выпивку, милый. |
| But baby, I love you. | Милый, а я люблю тебя. |
| Honey, we know you love Donna... but you two are so on again and off again. | Милый, мы знаем, ты любишь Донну, но вы все время то вместе, то не вместе. |
| But, my love... | Но послушай, милый... |
| I'm here, my love. | Я здесь, мой милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. | Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock. |
| The opening theme is "1st Love Story" by Luce Twinke Wink☆, and the ending theme is "Zero Ichi Kiseki" (ゼロイチキセキ, lit. | Открывающей темой является «1st Love Story», а закрывающей «Zero Ichi Kiseki» (яп. |
| The "iPod" (a Wurlitzer jukebox) that Cassandra unveils plays "Tainted Love" by Soft Cell and later "Toxic" by Britney Spears. | Музыкальный автомат («iPod», как его называет Кассандра), играет «Tainted Love» в исполнении Soft Cell и «Toxic» в исполнении Бритни Спирс. |
| Don't worry. (Music) (Laughter) And this is the best. (Music) My love... | (Музыка: «I Will Survive» Глории Гэйнор) (Смех) А эта - лучшая. (Музыка: «Endless Love» Лайнала Ричи и Дайэны Росс) Любовь моя... |
| Evita received various awards and nominations, with particular recognition for Madonna, Parker, Rice, Lloyd Webber and the song "You Must Love Me". | Фильм «Эвита» завоевал несколько наград и номинаций на различных кинопремиях; особое признание получили Мадонна, Паркер, Райс, Уэббер и композиция из картины, «You Must Love Me» (англ.)русск... |