Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You're puzzled and bewildered because your foolish logic tells you that you should love Olivia. Ты озадачен и сбит с толку из-за твоей дурацкой логики говорящей тебе, что ты должен любить Оливию.
You give me happy pills, me love you long time. Дай мне счастливые пилюли, и я буду любить тебя вечно.
Still you love him. Будете ли вы любить его такого?
To love and to be loved. Любить и быть любимым.
She would tell us to love our families unconditionally... Она бы сказала нам безоговорочно любить свои семьи и быть рядом с ними
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
So, drawing on my love of typography, I immersed myself into this project. Так, полагаясь на мою любовь к графике, я погрузила себя в этот проект.
Anything for you, my love. Все для Вас, моя любовь.
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга.
The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю.
people don't have to have a strong love relationship with their things, but they should grow a little more fond of them over time. Людям не обязательно иметь прочные любовные отношения с их вещами, просто вещи должны со временем нравиться все больше.
Man, my stuff is clumsy. I may not love all your things, but I love that you're here. Мои вещи неуклюжие мне могут не нравиться некоторые твои вещи, но мне очень нравится, что ты здесь
I love your alleged work. Мне нравиться твоя мнимая работа.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Love being married, I love it. Мне нравится быть женатым, просто обожаю.
I love Al Jolson, don't you? Я обожаю Эла Джолсона, а ты?
This is a rather recent example of urban clarity that I just love, mainly because I'm always late and I am always in a hurry. Вот довольно недавний пример городской ясности, которую я обожаю, в основном потому, что я всегда спешу, опаздываю.
Apparently, you are. I love you. Сразу бы так, я тебя обожаю.
I love that talking-dog show, Обожаю твой сериал о говорящей собаке,
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
No, master, it's a love story. Нет хозяин, это любовный роман.
It was my first love kiss... that day... Это был мой первый любовный поцелуй.
This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу.
Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"!
The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki... "Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"...
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to see that video. Я бы с удовольствием посмотрела это видео.
In that case, I bet you'd love to know what Jason Hood's last words were. Кстати говоря, думаю, ты с удовольствием узнаешь, какими были последние слова Джейсона Худа.
And by study, I mean, I love to cut open bodies. М: Изучал - значит с удовольствием вскрывал тела.
I would love to, but why? Я бы с удовольствием, но с чего?
I SHOULD LOVE, SIR, TO INSPIRE FRENZY IN THE REST OF THE MALE. С удовольствием, сэр, вселить безумие в остальных мужчин.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
But, Ashley, I can't make you love me just like you can't make Ricky love you. Но, Эшли, я не могу заставить тебя полюбить меня, так же как ты не можешь заставить Рики полюбить тебя.
how could she ever love a thing like me? Как бы она смогла полюбить такого, как я?
I try to make you love music... the sea, the forest... and me and Elise. Пытаюсь сказать, что надо снова полюбить музыку, море, лес, красоту вещей.
If you're going to get them to really love it and really grab their attention, there's got to be another level to go to and it was just, for me, it was like started and it just was on one level. Если ты хочешь заставить всех действительно полюбить это и захватить их внимание, то это должно быть на другом уровне просто, для меня, это было одинаково как вначале так и в конце.
Canst thou... love me? Можешь ли ты меня полюбить?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Well, that is not for you to worry about, my love. Ну, об этом тебе не надо волноваться, любимая.
You're looking at it, love. Ты смотришь на нее, любимая.
Couldn't get the kettle on, could you, love? Не могла бы ты вскипятить чайник, любимая?
I told you, love. Я говорил тебе, любимая.
Have a good day, my love. Доброе утро, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
How much you love him, want the best for him. Как ты его любил, хотел для него самого лучшего.
You know, I would love to get you in the bathroom and... Ты знаешь, я бы хотел затащить тебя в ванную и...
Emily, you're the kind of student Danby would love to have. Эмили, ты из тех студентов, которых Данби хотел бы заполучить.
I'd love to buy you a drink, maybe talk to you, get to know you a bit. Вот, и я хотел бы купить тебе выпить, может поговорить, узнать тебя немного.
I'd love to see that, but if the law says I'm to fight, I can fight. Я хотел бы этого, но если по закону я должен сражаться, я буду сражаться.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
And I would love to get a photo of me tackling you. И я бы хотела, чтобы нас сфотографировали, когда я вывожу тебя отсюда.
I would love to learn how to cook them. Я бы очень хотела научиться их печь.
You are the last person I'd discuss my love life with. Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь.
As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед.
Well, I'd love to, Harry, but I can't. Ну, я хотела бы Гарри, но я не могу.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Let's have a look at you, love. Дайте-ка посмотрю на вас, милая.
That'd be great. I'd love that, sweetie. Это замечательно, с удовольствием, милая.
You shouldn't be in this line of work, love. Ты не должна быть на такой работе, милая.
The war is over, my love. Всё кончено, милая.
What is it, my love? Что такое, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
But I will always love you, honey. Я всегда буду любить тебя, моя дорогая.
Don't apologise to me, love. Не извиняйся передо мной, дорогая.
O say, love, say Ну скажите, дорогая, скажите...
MY LOVE, MY DEAR, Любовь моя, дорогая,
The song was succeeded as Spanish representative by D'Nash with "I Love You Mi Vida". Страну представлял бой-бэнд «D'NASH» с песней "I love you mi vida" (Я люблю тебя, моя дорогая).
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
"Did you think I could ever love that..." "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..."
I mean, you can't love Deke. В смысле, ну как в него можно влюбиться?
All the girls have the right to love. Каждая девушка может влюбиться.
We fall in and out of love. Мы можем влюбиться и разлюбить.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Liam, love, all your things are ready. Лиам, милый, я собрала все твои вещи.
Jude, love, you do not have to clean up after everyone. Джуд, милый, тебе не нужно убирать после каждого.
I'd love that sweetheart, but I... Я бы с удовольствием, милый, но меня...
Where are you, sweet love of mine? Откройся, где ты, друг мой милый?
You love me, don't you, sweetie? Ты любишь меня, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
I love him, but all he does is eat and sleep. Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать.
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. Она вынудила меня из любви к ней спать с другими.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Follow-up singles "In Your Eyes" and "Love at First Sight" also performed well on charts internationally. Последующим синглам «In Your Eyes» и «Love at First Sight» также сопутствовал успех в чартах.
On 22 December 2014, "Living for Love" started to receive airplay on commercial radio, most notably Capital FM, where the song was eventually added to the station's playlist. 22 декабря 2014 года «Living for Love» попал в ротацию на коммерческом радио, особенно в сети радиостанций Capital FMruen, где песня впоследствии была добавлена в плей-лист станции.
Her first solo single was released in November 2000, titled "Love How You Love Me", a ballad (the CD-maxi includes a few dance remixes). Первый сольный сингл «Love How You Love Me» был выпущен в ноябре 2000 года (в оригинале - баллада, на CD-версии также присутствовали танцевальные ремиксы).
Following a major international success with her single "From Sarah with Love", a series of hit records established her position as one of the most successful German pop vocalists to emerge in the early 2000s. Ее сингл "From Sarah with Love" добился широкого международного успеха. Сара добилась славы самой успешной немецкой поп-исполнительницы начала 2000-х.
April sees the release of a 12" -a de-structured version of Panic, coupled with a short track called "Aqua Regis" and our desecratory but sensitive (!) version of "Tainted Love". «В апреле выходит 12-дюймовая с деструктурированной версией "Panic", на которую также вошли короткая композиция под названием "Aqua Regis" и наша версия "Tainted Love" - осквернительная, но при том чувствительная.
Больше примеров...