| I have a right to be happy, and to love myself. | У меня есть право быть счастливой и любить себя. |
| Whatever you are worried about, it will not make us love you any less. | О чём бы ты не переживала, это не заставит нас любить тебя меньше. |
| Do you think your family would no longer love you if you quit? | Ты думаешь, что твоя семья перестань любить тебя, если ты уволишься? |
| You mustn't love me. | Ты не должен любить меня |
| She said she'd love me forever. | что будет всегда меня любить. |
| I know how passionately you love and how much it hurts once that love goes away. | Я знаю, как пылко ты любишь и как больно, когда эта любовь уходит. |
| There is no heaven, except where you find the universal love that is there in your hearts. | Нет рая, кроме того, где вы обрящете вселенскую любовь, что присутствует в ваших сердцах. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| I do. I do love when you talk detective. | Мне нравиться, когда ты включаешь детектива. |
| In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. | В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга. |
| I love that we just skipped the small talk. | Мне нравиться, что мы упустили всю это светскую болтовню. |
| You love this one. | Я смотрю вам это нравиться. |
| They love it, though. | Кстати, им это нравиться. |
| I love you, St. Valentine. | Я тебя обожаю, святой Валентин. |
| I love that you think I'm kidding. | Обожаю, что вы думаете будто я шучу. |
| I love State Fairs. | Я обожаю городские ярмарки. |
| I love romantic living. | Я обожаю романтическую жизнь. |
| I love feeling your toes through the bedspread. | Обожаю твои пальчики под покрывалом. |
| I am going to rewrite this love story so that when she walks off into the sunset, it's with me. | Я собираюсь переписать этот любовный роман так, что если она и уйдет с кем-то в закат, так это со мной. |
| Apparently my new life involves a love triangle. | Очевидно, моя новая жизнь влечет за собой любовный треугольник. |
| Last year it was Indian Love Call and Nagasaki. | В том году я изучил "Любовный зов Индии" и "Нагасаки". |
| I mean a love match. | Я подразумеваю любовный союз. |
| Almost nobody gets out of love alive. So, before I start telling you about the brain, I want to read for you what I think is the most powerful love poem on Earth. | Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. Итак, прежде чем перейти к рассказу о мозге, позвольте прочесть одно из самых впечатляющих, на мой взгляд, стихотворений о любви. |
| I'd love to go to Dr. L's. | Я бы удовольствием пошел домой к Доктору Л. |
| I would love to overturn this, but you have to give me more. | Я бы с удовольствием изменил бы это, но вы должны дать мне больше. |
| I would love that! I would! | Я бы с удовольствием! |
| Yes, I would love that. | Да, я с удовольствием. |
| And I would love to hear about it, but I'm sure you can't violate patient-doula privilege. | А я с удовольствием послушал бы, но наверняка дулы обязаны сохранять врачебную тайну. |
| It's not every day you meet someone to love. | Не каждый день встречаешь человека, которого можно полюбить. |
| And I could love it, and I would be there for it. | И я смогла бы полюбить его, и жить ради него. |
| I might love him. I mean, I could, except... | Может, я его и люблю, могла бы полюбить, только... |
| If a robot could genuinely love a person what responsibility does that person hold toward that Mecha in return? | Если робот может искренне полюбить человека какую ответственность понесет этот человек по отношению к Меке в ответ? |
| I want them to know me and love me! | Они должны меня узнать, полюбить меня! |
| We are drinking for the losers, love. | Мы пьем за неудачников, любимая. |
| Why don't you go and have a sit-down, love? | Почему бы тебе не присесть, любимая? |
| "Love of carnival." "Passion for zydeco music"" "Favorite book, A Prayer for Owen Meany by John Irving." | любят карнавал, обожают музыку стиля "зайдеко", любимая книга - "Молитва об Оуэне Мини" Джона Ирвинга. |
| Stay here, love. | Оставайся здесь, любимая. |
| Be well, my love. | Всего хорошего, моя любимая. |
| I would love to live with you. | Я бы очень хотел жить с тобой. |
| I'd love to live to 100. | Я бы хотел дожить до ста. |
| I'd love to see it, or the great sort of tragic roles. | Хотел бы я посмотреть на это, или какую-нибудь великую трагедийную роль. |
| Jen I'd love to help you but it's a real pain, | Джен, я бы хотел тебе помочь Но для меня это как серпом по яйцам |
| I'd love to know. | А хотел бы знать? |
| I wanted to have a mixture like that because I love those kinds of club tracks that you can listen to before you go out at night with all your friends. | «Я хотела такого смешения, потому что люблю такие клубные треки, которые можно послушать, прежде чем пойдешь отрываться всю ночь с друзьями. |
| You know, I'd love to sit down with you and just pick your brain, | Я бы хотела встретиться и набраться у тебя ума. |
| I'd love to take you for a drive. | Я бы хотела прокатать вас. |
| I would love that. | Я бы этого очень хотела. |
| I'd love that. | Я бы этого хотела. |
| Let us worry about the money, love. | Оставь нам заботу о деньгах, милая. |
| All right, hurry up and tell Mr Kelly, love. | Беги и расскажи всё мистеру Келли, милая. |
| Bit of a mess in there, love. | Там небольшой беспорядок, милая. |
| I love you, sweet girl. | Я люблю тебя, милая. |
| Rachel, you seem like a very sweet girl with a lot of love to give. | Рейчел, ты довольно милая девушка, очень любвеобильная. |
| Mariana, love, bring me another frapuccino. | Марьяна, дорогая, принеси мне еще цашку фрапуццино. |
| And, dear, I wonder if you find love An optical illusion too | Дорогая, сумеешь ли ты тоже найти любовь, эту оптическую иллюзию? |
| You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. | Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест? |
| That means go, love. | Значит, можно идти, дорогая. |
| We love you, sweetheart | Мы любим тебя, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Everything will be alright my love. | Все будет хорошо, мой милый. |
| Danny, love, I just want to be left alone for a bit. | Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна. |
| I don't mean to, love. | Я не хотела, милый. |
| You home, love? | Ты дома, милый? |
| What do you want, love? | Чего ты хочешь, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "I Love Hina" was released on April 26, 2000 and followed by Love Hina 1 on June 26, 2000, Love Hina 2 on July 26, 2000 and Love Hina 3 on August 23, 2000. | Альбом I Love Hina вышел 26 апреля 2000 года, Love Hina 1 - 26 июня 2000 года, Love Hina 2 - 26 июля 2000 года, Love Hina 3 - 23 августа 2000 года. |
| The architectural project «The World Monument of Love» will be approved no later December, 31st, 2008. | Архитектурный проект «The World Monument of Love» будет утверждён не позднее 31 декабря 2008 года. |
| For peak positions on the South Korean Gaon Digital Chart: "Love U, Hate U". | Пиковые позиции в цифровом чарте: «Love U, Hate U». |
| On July 30, 2013, "Love in the Sky" was released digitally as the third single from Kiss Land. | 30 июля 2013 года «Love in the Sky» был выпущен для цифровой дистрибуции как третий сингл из Kiss Land. |
| The original plan for the story was written by Sakurako Kimino, who also writes the short stories for Love Live! featured in Dengeki G's Magazine. | Первоначальный сюжет для истории был написан Сакурако Кимино, который также пишет короткие рассказы для Love Live! в журнале Dengeki G's Magazine. |