| Thank her for showing you that you can love more than one person in this life. | Поблагодари за то, что показала, что ты можешь любить больше чем одного человека в этой жизни. |
| A world one cannot love to death represents nothing more than an obligation to work. | Мир, не способный любить до последнего - не более чем принуждение работать. |
| You're "must love dogs," aren't you? | Вы "должен любить собак", да? |
| That I wouldn't court you, but not that I wouldn't love you. | Обещал не ухаживать за вами, а не не любить вас. |
| Love me, Alfredo... as much as I love you! | Да, вечно будем мы любить! |
| Although love should be between two people Uncle Chu loves all of you. | Хотя любовь должна быть между двумя людьми, дядя Чу любит всех вас. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| I told you, I love being a soldier. | Говорила же, мне нравиться быть солдатом. |
| You don't have to like everything about someone you love. | Вы не обязаны нравиться всем о том, кого любишь. |
| Will we love it so much with her next door? | А будет ли он нам нравиться с ней по соседству? |
| I love this little plane. | Мне нравиться этот маленький план. |
| What's not to love? | Что не нравиться то? |
| I love having strangers pick at my scabs. | Обожаю, когда незнакомцы роются в моём грязном белье. |
| Usually I like working in my shop, but when it's raining and the driveway outside turns into a river, then I just love it. | Обычно я работаю в своей мастерской, но когда начинается дождь, и дорога за окном превращается в реку, я это просто обожаю. |
| I love the St. Regis. | Обожаю "Сент-Режи". |
| Coffee regular, I love it. | Традиционный кофе. Обожаю. |
| I love tuna surpri... | Я обожаю тунец с сюрпри... |
| So we're looking at a love triangle... | Так мы переходим на любовный треугольник. |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| Donizetti. "The Love Potion". | Доницетти. "Любовный напиток". |
| How is her love juice? | Какой у неё любовный сок? |
| The music video portrays Spears as an aristocrat at a polo mansion involved in a love triangle with two men who are polo players. | В клипе Спирс изображена аристократкой в особняке, наблюдающей за игрой в поло и вовлеченной в любовный треугольник с двумя игроками. |
| I love David Bowie, I would love to go... | Я люблю Дэвида Боуи, с удовольствием пойду... |
| I would love to, but the only reason I know her is that she's been calling into the crisis center hotline. | С удовольствием, но я знакома с ней, из-за того, что она звонит на линию кризисного центра. |
| Because I would love to pretend that that was my plan. | Надеюсь, что вечер был для тебя терапевтическим, потому что я с удовольствием притворился бы, что такой был мой план. |
| I'd love to do it. | Я с удовольствием это сделаю. |
| Rebecca, I would really love to hang out with you, I would, but I know what that leads to for me. | Ребекка, я бы с удовольствием с тобой потусил, правда, но я знаю что это мне сулит. |
| "If I could make music like him, there's no way in hell that this man wouldn't love me." | "Если я смогу так же писать песни, он просто не сможет не полюбить меня". |
| I loved her more than I ever thought I could love somebody else, but I think in the end I needed him more than I needed her. | больше, чем мог бы полюбить кого-нибудь еще, мне так казалось но я понял в конце что нуждаюсь в нем больше, чем в ней |
| No, You do not love him | Ты не могла его полюбить! |
| How could you love him? | Как ты могла полюбить его? |
| I had this feeling that one had to work all day and all night, and love as many people as one could, and do it all, do it all terribly fast. | У меня было чувство, что нужно было идти день и ночь... и полюбить столько людей, сколько возможно... и делать всё очень быстро. |
| Says: "I love you, love..." Things like that. | Говорит: "Я тебя люблю, любимая..." И тому подобное. |
| My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. | Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца. |
| The woman that you love ran away! | Твоя любимая женщина сбежала от тебя! |
| You told them I'm your one true love? | Ты сказал им, что я твоя любимая? |
| Want some breakfast, my love? | Хочешь позавтракать, любимая? |
| You know... I would love to have you guys as witnesses. | Вы знаете... я хотел бы, чтобы Вы, ребята, стали моими свидетелями. |
| Listen, you really helped me with my patient the other day, and I would love to return the favor. | Послушай, ты очень помогла мне с моим пациентом вчера, и я хотел бы вернуть тебе должок. |
| Having said that, I would love for you to call Julia and tell her you left the ring stain. | Тем не менее, я бы очень хотел, чтобы ты позвонила Джулии и сказала, что это ты оставила пятно. |
| To me I would love to start over. | Я бы тоже хотел. |
| I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none. | А я, хоть и от всего сердца хотел бы, чтобы мое сердце не было таким жестоким, ни одной из них не люблю. |
| I would also love to get a new nurse. | И я хотела бы новую медсестру. |
| I would love to do something in Vegas that has to stay in Vegas. | Я бы хотела сделать в Вегасе что-то такое, что бы осталось в Вегасе. |
| I'd love to see rosie. | Я хотела увидеть Рози. |
| I'd love to live here. | Я бы хотела здесь жить. |
| I would love to have a threeway. | Я бы хотела иметь тройку. |
| I love you darling. | Я тоже люблю тебя, милая. |
| He's right here, my love. | Он прямо здесь, милая. |
| This is a time for rejoicing, my love. | Настало время ликования, милая. |
| I love you, honey. | Милая, я люблю тебя! |
| (door closes) Sweetie. I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| I'm sorry, love, it's Fashion Week. | О, прости, дорогая, но неделя моды. |
| You love the people so much, my dear. | Вы так любите людей, моя дорогая. |
| Don't play small, my love. | Не принижай свои заслуги, дорогая. |
| I love you, sweetheart. | Я тоже, моя дорогая. |
| Well, we'll see, love. | Ну, посмотрим, дорогая. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Honey, I love the hair. | Милый, мне нравится твоя причёска. |
| You must really love that car, darling. | Ты должно быть действительно любишь эту машину, милый. |
| No, no, my love, no. | Нет, нет, милый, нет. |
| You do need help, love. | Тебе нужна помощь, милый. |
| Don't dawdle, love. | Не ленись, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The-Dream Defers 'Love King' to 2010. | The-Dream Defers 'Love King' to 2010 (неопр.) (недоступная ссылка). |
| The group released a song used for the commercial called "Love Again" for the Samsung Beat Festival. | Специально для рекламы компании была выпущена песня «Love Again», и представлена на Samsung Beat Festival. |
| A fifth single, "Can't Stop the Love", was released in December 2014. | Третий сингл «Will You Still Love Me Tomorrow» был запланирован на март 2012 года. |
| "I'd Like to Love You, Baby" was covered by Tom Petty & The Heartbreakers in 2003, appearing on their 2009 album, The Live Anthology. | Концертное исполнение «I'd Like to Love You Baby» Tom Petty & The Heartbreakers вышло на их концертном бокс-сете 2009 года The Live Anthology. |
| Kobayashi's official return to the AV industry was in the November 1998 video Love Bond or Immoral Bonds. | Официальный возврат Хитоми Кобаяси состоялся в ноябре 1998 года, когда она снялась в фильме «Love Bond», который также известен под названием «Immoral Bonds». |