| The people want to love you as their King. | Люди хотят любить вас, как своего короля. |
| Her only fear was that no one would love me. | Единственное, что волновало ее, будет ли кто-нибудь любить меня. |
| you promise to always love me more than the baby; | пообещайте любить меня больше чем ребёнка; |
| But can it love? | Но может ли оно любить? |
| He'll love only you. | Он будет любить лишь тебя. |
| Well, they do say a mother's love is the strongest love there is. | Говорят, материнская любовь - самая сильная. |
| In 2001 Yevgen starred in the mini-series "Don't leave me, love" in a cameo role. | В 2001 снялся в мини-сериале «Не покидай меня, любовь» в эпизодической роли. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной. |
| You just love giving your money away, don't you? | Тебе определенно нравиться раздавать свои деньги, не так ли? |
| The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. | Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю. |
| I love it, I really do. | Мне это нравиться, очень. |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| Anyway, I love my job here. | И я обожаю свою нынешнюю работу. |
| I love tomatoes, I love cows, and I love a lot the farm life. | Я обожаю помидоры, очень люблю коров и жизнь в деревне мне нравится очень! |
| I love the chagall museum there. | Я обожаю музей Шагала. |
| I love helping people, and at parades, you get to wear a top hat like the monopoly guy. | Я обожаю помогать людям, а на парадах нужно будет носить цилиндр, как у чувака из "Монополии". |
| Good, 'cause I love 'em! | Отлично, я их обожаю. |
| I can't believe that there is a new love triangle in bluebell. | Не верится, что в Блубелле новый любовный треугольник. |
| Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. | Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли. |
| Now, as it turns out, it's a love triangle. | Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник. |
| WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE? | НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК? |
| (knocking) The Love Doctor just knows. | Любовный доктор всё знает. |
| I'd love to sit and walk you through this. | Я бы с удовольствием задержался, чтобы вместе с тобой разобраться во всем. |
| You know what, I would love to live a day in your shoes. | Знаешь что, я бы с удовольствием побыла денёк в твоей шкуре. |
| I'd love to, but I think you've forgotten today is Nate's move-in day. | Ну, я бы с удовольствием, но, думаю, ты забыла, что сегодня новоселье Нейта. |
| I would love to chat, but I got to get to A.P. Calc. | Я бы с удовольствием бы поболтала, но мне нужно еще попасть к преподавателю мат.анализа. |
| Dad, we would love to take you, but we're going with another couple, | Пап, мы бы с удовольствием тебя взяли, но мы едем с другой парой, |
| You're the only ones who could love me... | Только вы могли бы полюбить меня... |
| That's why you couldn't love me. | Поэтому, ты не могла меня полюбить. |
| You have to love yourself, Emma, the good and the bad. | Тебе нужно полюбить себя, все плохое и хорошее, что есть в тебе. |
| You said you didn't think you could ever love again, not the way you loved Rose. | Ты сказала что не сможешь полюбить кого-то так, как когда-то любила Роуз. |
| She used to tell me everything, you know, before you made her love you more than she loves me. | Она ведь рассказывала мне все раньше, знаешь, еще до того как ты заставила ее полюбить тебя сильней, чем меня. |
| For me, doing what I love alongside a visionary like Lloyd... it was payment enough. | Для меня любимая работа бок о бок с таким гением, как Ллойд, было достаточной платой. |
| Well, that is not for you to worry about, my love. | Ну, об этом тебе не надо волноваться, любимая. |
| Annette, come on, love. | Аннет, ну же, любимая. |
| I found you my love. | Я нашел тебя, любимая! |
| How was you day, my love? | Как прошел день, любимая? |
| And there's a passage in it which I would love to share with you. | И вот отрывок из нее, которым я хотел бы поделиться с вами. |
| I'd love to have a look at it, maybe get some ideas. | Я очень хотел бы посмотреть на нее, может появились бы какие идеи. |
| I'd love for things between me and Mom to get back to normal. | Я бы хотел, чтобы между мной и мамой все снова стало нормально |
| There's also a couple things I'd love to fill you in on. | Еще я хотел бы кое-что вам рассказать. |
| And the fact that I love you Is the truth that cannot be changed by anyone Crossing over a thousand nights, | В этом мире мы многое не можем изменить. никто никогда не сможет остановить! что давно хотел сказать. |
| I wanted to say I love you too. | Я хотела сказать, что тоже тебя люблю. |
| Thank you for having me, and I've got a song that I would actually love to play. | Спасибо за приглашение, и у меня есть песня, которую я на самом деле хотела бы сыграть. |
| Well, you know, I'd love to help but there's more steps than this. | Хотела бы я помочь, но есть трудности. |
| OK. I got to admit, there's a part of me that just wanted to hear you say that you still love me. | Хорошо, я признаю, что во мне все еще есть частичка, которая хотела услышать, что ты все еще любишь меня. |
| I would really love to. | Я бы действительно хотела... |
| Cold tea I'm afraid, love, till I get that stove working. | Боюсь, что чай холодный, милая, плита пока не работает. |
| I don't use civilians as bait, love. | Я не использую гражданских в качестве приманки, милая. |
| We love you, too, honey. | Мы тоже тебя любим, милая. |
| But it's dangerous, love. | Но это опасно, милая. |
| And how about you, love? | А как ты, милая? |
| You're not a pretty young thing anymore, love. | Ты уже давно не красавица, дорогая моя. |
| "Darling Marina, Happy Christmas, all love, Ned." | "Дорогая Марина, Счастливого Рождества, с любовью, Нед." |
| They're not making it up, they're not making it up, love. | Они не придумывают, они не придумывают это всё, дорогая. |
| And my dear little wife suspects him of much more heinous crimes, don't you, my love? | И моя дорогая женушка подозревает его в более отвратительных преступлениях, не так ли, моя любовь? |
| I know, love. | Я знаю, дорогая. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| My love, look at what the Lloredas brought. | Милый, смотри, что принёсли Льореда. |
| Yes, my love, I've got them here. | Да, милый они здесь, у меня. |
| I know, love, I was there. | Я знаю, милый, я была там. |
| Happy birthday, love! | С Днём рождения, милый! |
| But, my love... | Но послушай, милый... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Then publish the drawing and the description in your personal section of The World Monument of Love website. | Опубликовать рисунок и текст в своем персональном разделе на сайте The World Monument of Love. |
| The World Monument of Love project will accommodate only one million people from the planet of Earth! | В проекте The World Monument of Love смогут принять участие только один миллион человек с планеты Земля! |
| "I Love You, California" (1913) is the official state song of California. | I Love You, California (с англ. - «Я люблю тебя, Калифорния») - официальная песня штата Калифорния. |
| The lyrics of two tracks, "All Lovers Are Deranged" and "Love on the Air," were written by Pete Townshend of the Who. | Все композиции написаны Дэвидом Гилмором, за исключением текстов к «Love on the Air» и «All Lovers Are Deranged», написанных Питом Таунсендом из The Who. |
| This was his first performance on the show as a solo artist, after appearing with Ariana Grande to perform "Love Me Harder". | Выступление на этом шоу стало у него первым как сольного артиста после появления во время сета Арианы Гранде для их коллаборации «Love Me Harder». |