Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
To kill this girl, you have to love her. Чтобы убить эту девочку, нужно любить ее.
I loved him in - in every way you could possibly love someone. Я любила его во всех смыслах, в которых возможно кого-то любить.
Venus and Adonis: a woman who wants to love and a man who does not and dares not. "Венера и Адонис" повествует о женщине, которая очень хочет любить, и мужчине, который не хочет любить.
I'll forever love you "Я буду всегда любить тебя"
She's learning to love you. Она учиться тебя любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
My love, I already told you... Любовь моя, я уже говорил...
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
He has a face only a mother could love on payday. Такой может нравиться только своей матери в день получки.
I love "Scary Movie." It just doesn't seem like it'd be your thing. Мне нравиться "Очень страшное кино", просто это не выглядит, как это должно быть в твоем фильме.
How much you love Dickie. И как тебе нравиться Дики.
What's not to love? Что в нем может не нравиться?
Virginia Rohan of The Seattle Times thought the death of troubled Shannon, just as she was becoming more likable and had found love with Sayid, was sadder than the first-season death of her stepbrother, Boone. Вирджиния Рохан из «The Seattle Times» посчитала, что «смерть проблемной Шеннон, которая только начала всем нравиться и нашла любовь с Саидом, была печальнее, чем смерть её сводного брата Буна в первом сезоне.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I just love the nitty-gritty of us French do. Обожаю подробности, знаете, как все французы.
But if it's any consolation, I love you very much. Но если, тебя это утешит, я тебя обожаю
I love soul food. Я обожаю афроамериканскую кухню.
I just love that line. Я просто обожаю эту фразу.
I love watching her. Я это просто обожаю.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет.
We think it was a love triangle. Мы думаем, тут был любовный треугольник.
Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи.
Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем.
So you went with a love triangle gone south. Вы выяснили, что имел место любовный треугольник.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Emily would love to do all of those things. Эмили с удовольствием занялась бы всем этим.
I would love that, Christopher. С удовольствием, Кристофер.
I'd love to teach you how to row. Я с удовольствием тебя научу.
I'd love to be Santa. С удовольствием побуду Сантой.
I'd love to see 91 1 coming once you've told your mom. Да, я с удовольствием погляжу, как скорая приедет к твоей мамочке после твоей новости о драмшколе.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I might love him more than you. Я могу полюбить его больше чем тебя.
I knew about her past, and it only made me love her more. Я знаю о её прошлом, и это только заставило меня полюбить её сильнее.
It's true, I thought that in a way, you didn't love him any more, so so I'd have done anything to make you love me. Я, это правда, думал, что в каком-то смысле вы его больше не любите, так что... я поступал так... только так... чтобы вы могли полюбить меня.
Nobody ever gave me a childhood, because to give a kid a childhood you need to, to love that kid. У меня не было детства, потому что для детства вы должны полюбить этого ребёнка.
Only love gives a meaning to things. Поэтому мы ищем кого-то, чтобы его полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
My love, you have to take the money. Любимая, сделай одолжение и возьми деньги.
I must leave you, my love. Я должен покинуть тебя, любимая.
Kevin Bradley went mad, that's all, love. Кевин Брэдли просто взбесился, вот и всё, любимая.
Wine for you, my love. Держи вино, любимая.
Meggie, me love! Фрэнк! - Мэгги, любимая моя сестричка!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to stay and watch, but I have to establish my alibi. Я бы хотел остаться и понаблюдать, но мне нужно создать мое алиби.
Hiya, love, it's only me, just to let you know I've changed that lampshade. Слушай, это я, хотел сказать, я поменял абажур.
I just wanted to say that we love that your store gives a free present to a needy child Я просто хотел сказать, что нам очень нравится, что ваш магазин прилагает бесплатный подарок
I'd love to operate on this. Я бы хотел оперировать такое.
I'd love to see what we can get the north koreans to send you, or hezbollah, and it doesn't stop until you tell me why I was burned. Я бы хотел посмотреть, что могут послать тебе северные корейцы или Хезболла. И это не прекратится до тех пор, пока ты не скажешь мне, за что меня уволили.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I bet there's a story behind each one of these that I'd love to hear. Наверняка за каждым предметом есть история, которую я хотела бы услышать.
I'd just love to see it. Я бы хотела на него взглянуть.
I would love to speak with him. Я бы хотела поговорить с ним.
I would love to go to your book club, too, Mrs. Chan. Я тоже хотела бы прийти в ваш книжный клуб, миссис Чен.
"Boy, I would love to be his Monica Lewinsky." "Хотела бы я быть его Моникой Левински."
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I have joined the SPG, love. Я присоединилась к СГБ, милая.
Yes, erm... a coffee, please, love. Да, чашечку кофе, пожалуйста, милая.
I love you, too, sweetie. Я тебя тоже люблю, милая.
Who's there, my love? Кто там, милая?
He's telling the truth, love. Он говорит правду, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
She'll be all right, love. С ней все будет в порядке, дорогая.
MY LOVE, HAS HE OFFERED? Моя дорогая, он сделал предложение?
Who is it, love? Кто пришел, дорогая?
Come home, love. Возвращайся домой, дорогая.
Just get your coat, love. Просто надень пальто, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I could not love anybody else. Только одно не получается, не могут опять влюбиться.
You got to love a place where you get Lei'd coming and going. Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов.
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
We fall in and out of love. Мы можем влюбиться и разлюбить.
If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
If thou dost love, pronounce it faithfully. "О, милый Ромео, если это любовь, вложи в свои уста и верность".
We'd love to have you there, wouldn't we, darling? Нам будет приятно, если ты придешь, не так ли, милый?
It's all right, love. Не пугайся, милый.
Darling... the papers love us. Милый... Газеты нас обожают.
Don't dawdle, love. Не ленись, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
Go to bed, love. Иди спать, милая.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Jones wrote the band's most successful single, "I Want to Know What Love Is". Также Джонс написал для группы самый успешный сингл "I Want to Know What Love Is".
Retrieved January 14, 2015. (subscription required) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (in Dutch). Проверено January 4, 2015. (требуется подписка) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (нид.).
"I Love You, California" (1913) is the official state song of California. I Love You, California (с англ. - «Я люблю тебя, Калифорния») - официальная песня штата Калифорния.
In 2005, Angel played herself in the season-two episode of Entourage entitled I Love You Too. 31 июля 2005 года она появилась в роли самой себя в сериале Entourage, в 9 эпизоде («I Love You Too») 2 сезона.
In 1979 Gibb performed along with the Bee Gees, ABBA, and Olivia Newton-John (duet with "Rest Your Love on Me") at the Music for UNICEF Concert at the United Nations General Assembly, which was broadcast worldwide. В 1979 году певец выступил совместно с Bee Gees, ABBA и Оливией Ньютон-Джон (в дуэте спел «Rest Your Love On Me») на благотворительном концерте ЮНИСЕФ, все вырученные средства от которого ушли на помощь нуждающимся детям и матерям.
Больше примеров...