| Now, I know you'll always love her. | Я знаю, что ты всегда будешь любить её. |
| But most importantly, they're supposed to love you no matter what. | Но самое главное, то что они должны любить вас несмотря ни на что. |
| To come to thee and be thy love | Любить тебя и быть с тобой. |
| I am hereto love...! | Я здесь, чтобы любить! |
| Can't love the whole world - you've got to work on trees, or you've got to work on immigration. | Нельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами. |
| Your love and heart and devotion to Chi was unconditional and amazing. | Ваша сердечная любовь и преданность к Чи была безусловной и удивительной. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| But I love that Patek Philippe you're rocking. | Но мне нравиться этот Патек Филипп, который вы покачиваете. |
| Getting paid for what you love to do. | Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
| I love it when you get angry, Richard! | Мне нравиться, когда ты злишься, Ричард! |
| They love it, though. | Кстати, им это нравиться. |
| I love this place. | Мне нравиться это место. |
| I'm starving, and I love sugar. | Умираю от голода, и обожаю сахар. |
| I love that place, but it's usually so crowded. | Обожаю это место, но оно обычно переполнено. |
| Well, I'm telling Clint I love him. | А я скажу Клинту, что я его обожаю. |
| And while I love our annual showdowns as much as anybody, if you're looking for someone to blame for what just happened, you've got the wrong girl. | И хотя, как и все остальные, я обожаю наши ежегодные разборки, если вы ищете виновного в только что случившемся, вы поймали не ту девушку. |
| By the way, side note, love the outfit. | Да, кстати, я обожаю костюмы. |
| It was my first love kiss... that day... | Это был мой первый любовный поцелуй. |
| This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. | Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу. |
| Carol Ferris (of Sector 2814): The vice president of Ferris Aircraft, former love interest of Hal Jordan, and previous bearer of the position: Star Sapphire. | Кэрол Феррис (сектор 2814): директор «Феррис Эйркрафт», бывший любовный интерес Хэла Джордана, а также бывшая королева Замаронок до того, как был сформирован Корпус Звёздных Сапфиров. |
| This is just as much a love story as anything else. | Это в большей степени любовный фильм. |
| So I may need to fill out one of those love documents again. | Нужно тот Любовный контракт снова подписать? |
| I'd love to see John Rayburn exposed | Я бы с удовольствием посмотрел, как всем станет известно, |
| I would love to give you these tomatoes, but they are for the Vegetable Market in Bolzano. | Я бы с удовольствием подарила вам эти помидоры, но мы их вырастили для рынка в Больцано. |
| Listen, I'd love to. I'll join you a little later. | Я бы с удовольствием, но приду попозже. |
| l'd love to, but - | Я бы с удовольствием, но - |
| Thank you, Hendricks. I would love to, but with the caseload and the training, I haven't had a weekend off in ages, and I've actually got plans. | Спасибо, Хендрикс, я бы с удовольствием, но с рабочей нагрузкой и обучением, у меня уже сто лет не было выходного, и у меня вообще-то были планы |
| If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken. | Если он сможет полюбить кого-то и завоюет ответную любовь до того, как упадет ее последний лепесток, заклятие будет снято. |
| But she says she wont be able to love me. | Но она сказала, что никогда не сможет полюбить меня. |
| Could you ever love a monkey, Liz? | Лиз, ты бы могла когда-нибудь полюбить обезьяну? |
| "To love is to almost believe." | "Полюбить значит почти поверить." |
| Even if I gave you the moon you'd still refuse to love me | Я достал бы тебе луну с неба - Ты все равно Не захотела бы полюбить меня. |
| See, that's your problem, love. | Видишь, в чем твоя проблема, любимая. |
| (hurried) Okay, no worries, love. | Ладно, не волнуйся, любимая. |
| So, my love doll, is everything going to your liking? | Ну что, моя любимая куколка, у тебя всё хорошо? |
| I love that shirt. | Это моя любимая футболка. |
| My love... you are not well. | Любимая... тебе нездоровится. |
| I'd love to see it. | Я бы очень хотел посмотреть его. |
| I'd love to discuss this further with you. | Я бы хотел продолжить нашу дискуссию. |
| I'd love me some house arrest. | Я бы хотел попасть под арест. |
| In fact, I'd love to shake your hand. | Хотел бы пожать тебе руку. |
| Atwood wouldn't love to cinch that with partial birth? | Этвуд бы не очень хотел продавливать насчёт поздних абортов? |
| I'd love for you to be a part of my life again. | Я бы очень хотела, чтобы ты снова стала частью моей жизни. |
| I'm about to board a bus to Baltimore and I'd love to see you. | Я сейчас сажусь на автобус до Балтимора и хотела бы повидать вас. |
| And I'd love to go see El Rancho de Las Golondrinas while I'm here. | И очень хотела бы побывать на Эль Ранчо де Лас Голондринас, пока я здесь. |
| I'd love to go to Aunt Gina's jewelry party. Just, the thing is, work has me slammed right now. | Я бы очень хотела пойти на вечеринку украшений тети Джины, но дело в том, что у меня много работы. |
| I would love to get just a clearer picture of the hours, the instructors, who you love, who you hate... | Я бы хотела узнать больше о расписании, инструкторах, кого вы любите, ненавидите... |
| Doesn't mean you have to rush, though, love. | Но не надо торопиться, милая. |
| We want you to be happy, love. | Мы хотим, чтобы ты была счастлива, милая. |
| Just a minute love, I've nearly found my hairbrush. | Минутку милая, я уже почти нашла расческу. |
| I know exactly what you mean, love. | Я понял намек, милая. |
| Not you, love. | Не тебя, милая. |
| Well, I'd love to, Dolly. | Я бы с удовольствием, дорогая. |
| I'm worth a bag of peanuts, love! | Я стою пакета орешков, дорогая! |
| What time are you back, love? | Во сколько ты вернешься, дорогая? |
| Are you all right, love? | Дорогая, с тобой все в порядке? |
| I love you... kiss me... my dearest... | Мне нравится это, дорогая. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Probably for the best, love. | Возможно, это к лучшему, милый. |
| Don't worry, love, she's class. | Не волнуйся, милый, она то, что надо. |
| Darling, don't you love me enough... to wait a little while? | Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного? |
| Then you'll be smiling, my love. | Улыбаться только будешь, милый! |
| You need to eat, love. | Нужно съесть, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On February 25, 2014, a shortened version of the mixtape was released on iTunes without the songs "Shotgun Love" or "I Got It". | 25 февраля 2014 года на iTunes вышел сокращённый микстейп миньона без песен «Shotgun Love» и «I Got It». |
| For a total of eight hours, 15& held a surprise concert at each school, performing their debut song and their cover versions of Alicia Keys's "Put It in a Love Song", and Sistar19's "Ma Boy". | В целом дуэт 15& провёл более 8 часов, выступая с неожиданными концертами в каждой школе и исполняя свою дебютную песню, а также кавер-версии песен «Put It in a Love Song» Алиши Киз и «Ma Boy» Sistar19. |
| In 2011, "Skinny Love" sold 259,000 copies in the UK, becoming the third biggest selling rock single of that year. | В 2011 году в Великобритании было продано 259,000 копий сингла «Skinny Love», он стал третьим по продажам рок-синглом года. |
| Weider stayed with the group until its dissolution in December 1968, recording The Twain Shall Meet, Every One of Us, and Love Is, the latter being a soul-based psychedelic rock album. | Вейдер оставался в составе группы вплоть до 1968 года, записав с ней ещё такие альбомы как The Twain Shall Meet, Every One of Us и Love Is. |
| In a 2001 interview with Vibe, Vandross said "The Glow of Love" was "the most beautiful song I've ever sung in my life." | В интервью 2001 года он сказал о композиции «The Glow of Love»: «Это самая красивая песня, которую я когда-либо пел в жизни». |