Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
My complete love is with you always and forever. Я всегда буду любить только тебя.
'Would you love her, cherish her...' Будешь ли ты любить её, заботиться о ней...
who is always on your side... and who'll love you no matter what. И кто будет любить тебя просто так.
I promise to raise our sons to love and respect you as I do, but I'm forced to accept you as a man far different... from the man I'd hoped you'd become. Я обещала воспитывать наших детей, любить и уважать тебя, но ты стал человеком, который слишком далек от того, кем, я надеялась, ты станешь...
You can't love somebody forever. Ты не можешь любить кого-то вечно
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And I brought my love back to life. И вернул свою любовь обратно к жизни.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
You just love giving your money away, don't you? Тебе определенно нравиться раздавать свои деньги, не так ли?
I love it, I really do. Мне это нравиться, очень.
I can't love him. Он мне не может нравиться.
I love your blog. Мне нравиться твой блог.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love all the things we have to say. Обожаю всё, что нам приходится гворить.
I love you. I want to marry your tamales. Я тебя обожаю и хочу выйти замуж за твои тамале.
I love brain stimulants, don't you? Обожаю энергетические напитки, а вы?
Previously on Project Runway... I love the unconventional challenges because they give you an opportunity to work with materials you wouldn't work with otherwise. ранее в проекте подиум... € обожаю необычные конкурсы, потому что они дают возможность поработать с материалами, с которыми вы бы не стали работать в другом случае у вас есть пластиковые тиары?
Mr. Day, I, too, love Sons of Anarchy. я тоже обожаю "Сыны Анархии".
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
I am having a love affair with this ice cream sandwich. У меня с этим мороженым любовный роман.
Last year it was Indian Love Call and Nagasaki. В том году я изучил "Любовный зов Индии" и "Нагасаки".
WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE? НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК?
I have love potions too. У меня ещё есть любовный напиток!
A love doctor, if you will. Любовный доктор, если хочешь.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love you to join me for dinner. Я бы с удовольствием позволил тебе присоединиться ко мне за ужином.
In fact, I'd love to take you there tonight. На самом деле, я бы с удовольствием пошел бы с вами в ресторан вечером.
I would love to eat that tasty little baby. Я с удовольствием съел бы этого вкусного младенца.
You're small, and while I'd love to explain to you how the world really works, Ты мелюзга, и хоть я бы с удовольствием объяснил тебе, как устроен этот мир в реальности,
In a perfect world, I would love to dive into talk therapy... discover the root of your my expertise is telling me that aversion/conversion therapy... won't work with you. В идеальном мире Я бы с удовольствием окунулся в терапевтические беседы, чтобы понять основу вашей мании, но, мой профессиональный опыт говорит мне, что терапия "отвращение/изменение" не сработает с тобой.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
More than you'll ever be able to love me. Сильнее, чем ты сможешь меня полюбить.
While it is easy to fight against reality and fate, it is difficult to love them. И пока легко бороться против реальности и судьбы, трудно полюбить это.
Guido Do you think that So many will love you As I do? Гвидо, неужели кто-нибудь сможет тебя полюбить... так же сильно, как люблю тебя я!
I'm going to make you love Japan. Я заставлю тебя полюбить Японию.
If thou canst love a fellow of this temper, Kate, that never looks in his glass for the love of anything he sees there, whose face is not worth sunburning... take me. Можешь ты, Кет, полюбить молодца, у которого лицо такого закала, что даже солнцу глядеть на него неохота,- так бери меня.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
That something was you, my love. Этим нёчто была ты, любимая.
Wait a minute, love. Подожди минутку, любимая.
I'm sorry, my love. Прости меня, любимая.
You are free, my love. Ты свободна, любимая.
This is my favourite love story. Это моя любимая история любви.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Man, I'd love to have a stereotype like that. Да, я бы хотел иметь стереотип как у них.
Thanks, I'd love one. Спасибо, я хотел бы чашку.
I would love one night with her. Я бы так хотел провести с ней одну ночь.
I have an informant out there I need to meet, and I would love for you to go with me. У меня есть информатор там, я должен встретиться с ним, и я бы хотел, чтобы ты пошел со мной.
Asked if Rainbow were planning to record a new album, bassist Bob Curiano replied, I'd love to go into the studio with this Rainbow. Отвечая на вопрос, планирует ли Rainbow записывать новый альбом, басист Боб Нуво ответил: «Я бы хотел начать запись в составе Rainbow.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I did want to love him. Я правда хотела... полюбить его.
I would love to be able to the same as you. как бы я хотела оказаться на твоем месте!
According to her, she did not intend the song to be a love song, but she was writing a slow song and the process brought out "all that emotional stuff" in her. По словам певицы, она не хотела делать эту песню любовной балладой, но процесс написания медленной композиции вызвал у неё «все эти эмоциональные переживания».
I'd love to take you for a drive. Я бы хотела прокатать вас.
I'd love to live here. Я бы хотела здесь жить.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
This hundred is for you, love. А это для тебя, милая.
Do you love me, darling? Ты меня любишь, милая? Да!
Hello, love, how are you? Привет, милая, как ты?
Do not worry, love. Не переживай, милая.
Are you okay, love? Ты в порядке, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I was stressed, my love. Это всё из-за стресса, дорогая.
Honey, I'd really love to be with you now... Дорогая, я так хочу быть дома с тобой, но я работаю.
Tell me, love. Скажи мне, дорогая.
I've got a migraine, love. У меня мигрень, дорогая.
VINCENT: Truest love My most adored Истинная любовь, дорогая моя,
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня.
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
What's not to love? Как в него не влюбиться?
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
"The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...»)
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Liam, love, all your things are ready. Лиам, милый, я собрала все твои вещи.
Well, it seems that we're somewhat in the same spot, my love. Что ж, кажется ты в этом не одинок, милый.
It will not be long, love Не так долго, мой милый...
The title translates to "go, my love" (or variants): siúil is an imperative, literally translating to "walk!", a rún is a term of endearment. Название может быть переведено как «иди, мой милый»: siúil - императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения.
Ben, honey, the next time you talk to him, would you please tell him I love him up to the sky and back? Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами?
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю.
I love sleeping over here. Я люблю спать здесь.
Go to bed, love. Иди спать, милая.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The first beta test began on November 26, 2010, and included all 14 volumes of CEO Ken Akamatsu's Love Hina. Первая бета-версия открылась 26 ноября 2010 года и включала все 14 томов Love Hina.
The next single, "Love Machine", also peaked at number two in September 2004. Следующий сингл, «Love Machine», также достиг второго места в сентябре 2004 года.
One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album is a compilation album that was released on May 8, 2014 by Sony Music Entertainment. One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album - официальный сборник песен разных исполнителей, специально написанных и отобранных для чемпионата мира по футболу в Бразилии, изданный 8 мая 2014 лейблом Sony Music Entertainment.
Peak positions for albums on the World Albums Chart: With Love, J: "World Albums: May 25, 2016". Пиковые позиции альбомов на Billboard World Albums Chart: With Love, J: World Albums: 25 мая 2016 года (неопр.).
Its title track "Sanso Gateun Neo (Love Like Oxygen)" is a cover of "Show the World" by Martin Hoberg Hedegaard, originally written by the Danish songwriting and production team of Thomas Troelsen, Remee and Lucas Secon. Главный сингл «산소 같은 너 (Love Like Oxygen)», являющийся кавером «Show The World» Мартина Хедегаарда, в оригинале был написана командой датских композиторов, таких как Томас Троелсен, Remee и Лукас Секон.
Больше примеров...