| I'll raise the child, and I'll love it as my own. | Я выращу ребенка и буду любить его, как родного. |
| We weren't allowed to love in that house. | Нам не разрешали любить в этом доме. |
| First of all, the man and woman have to love each other very, very much. | Во-первых, мужчина и женщина должны любить друг друга, очень сильно. |
| It's no exaggeration to say that Tina took my broken body in her arms and taught me how to love. | Не будет преувеличением сказать, что Тина взяла в свои руки мое разбитое тело и научила меня любить. |
| You'll probably love him forever. | Возможно ты будешь любить его всегда |
| I think love is in that direction. | Думаю, так мы познаём любовь. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| The thing about Emily Dickinson I love is that she's just so incredibly morbid. | Кстати, об Эмили Дикинсон, мне нравиться в ней ее невероятная болезненность. |
| Love the way your mind works. | Мне нравиться, как ты мыслишь. |
| I love your alleged work. | Мне нравиться твоя мнимая работа. |
| Man, we love quadratics. | Чувак, нам нравиться формулы. |
| Love you more clean toilets? | Тебе больше не нравиться чистить туалеты? |
| Mr. Everybody, the vagabond love. | Король нищих. Бродяга. Обожаю. |
| I love how it works in "Falcon Crest." | Я вам скажу, в сериале "Фэлкон крест" я его обожаю. |
| I love how he spins round and the rabbit stays in the same place | Обожаю, как он поворачивается, а кролик остается на том же месте |
| I just love that color. | Я обожаю этот цвет. |
| I just love his mother. | Я просто обожаю его маму. |
| Sophia Taylor Ali as Sabrina, a childhood friend and love interest of Amy. | Софи Тэйлор Али - Сабрина, подруга детства и любовный интерес Эми. |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| Now, as it turns out, it's a love triangle. | Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник. |
| I mean a love match. | Я подразумеваю любовный союз. |
| The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! | Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному! |
| You know, I would really love to get a dog. | Знаете, я бы с удовольствием завел собаку. |
| I'd love to get an engineer's opinion. | Я бы с удовольствием выслушал мнение инженера. |
| She would love to play the game. | Она с удовольствием сыграет. |
| Yes! I would love to do some shots. | Я с удовольствием выпью. |
| Okay, well I'd love to, but it's a bit of a sticky wicket we're on. | Да я бы с удовольствием, но у нас тут проблемка намечается. |
| But sometimes, no matter how much you love someone, they just can't love you back in the same way. | Но иногда, вне зависимости от того, насколько ты любишь человека, он не может полюбить тебя так же. |
| And I love England, my adopted country, with a passion that perhaps only someone who has lost their human rights can feel. | Я люблю Англию, мою вторую родину, так сильно может полюбить только тот, кто на себе испытал каково это - быть лишённым человеческих прав. |
| I didn't tell you the truth because I didn't think you could love me like this. | Я не сказала тебе правды, потому что не думала, что ты можешь полюбить меня такой. |
| Where I could love again. | Где я смогу полюбить снова. |
| But when they want to get married or truly love somebody, they choose some "Masha" or "Dasha" | А как жениться или полюбить кого по-настоящему, так найдут себе, какую-нибудь Машу или Дашу. |
| Erm, the woman I love thinks that I hate small people. | Моя любимая думает, что я ненавижу карликов. |
| Her love of Carnival, her passion for zydeco, favorite book? | Её любовь карнавала, страсть к зайдеко, любимая книга? |
| I'm home, love. | Я дома, любимая. |
| Come here, my love. | Иди ко мне, любимая. |
| What'd you say, love? | Что ты говоришь, любимая? |
| You know, I'd really love to talk to Rose about her incredible dolls. | Знаете, я хотел бы поговорить с ней о ее замечательных куклах... |
| Clarice, there is nothing in this world... that I would love more than to be able to chat with you. | Клариса, больше всего на свете я бы хотел сейчас с вами поболтать. |
| As much as I'd love to clear our little IOU, I don't know anything. | Джордж, серьезно, как бы я ни хотел оплатить долг, я ничего не знаю. |
| I want to see them take a shot at "Endless Love." | Я хотел бы увидеть как они попытаются исполнить "Бесконечную любовь". |
| But today what I'd like to talk to you about is that love of form and how form can touch people's soul and emotion. | А сегодня я хотел бы поговорить с вами о любви к формам и очертаниям и о том, как форма может коснуться человеческой души и затронуть эмоции. |
| Don't tell Uncle Wally, but I'd love to be the first employee at your new bar. | Не рассказывай дяде Уэлли, но я бы хотела быть первым работником в твоем новом баре. |
| I'd love to, Bertha. But... | Я бы хотела тебя обнять, но... |
| And I just wanted to tell him in front of all of you, how much I love him. | И я хотела сказать ему перед всеми вами, как сильно я его люблю. |
| YES, MARIAN, I'D LOVE TO TRY. | Да, Мериен, я бы очень хотела попробовать. |
| I just love California whites. | Я бы хотела калифорнийского белого. |
| I love you too, sweetheart. | М: Я тоже, милая. |
| What's he saying to you, love? | Что он говорит тебе, милая? |
| Who was that, love? | Кто звонил, милая? |
| That's love, Honey. | Это любовь, милая! |
| You know I... Darling, I love you. | Милая, вы мне нравитесь. |
| We love you too, sweetheart. | Мы тоже тебя любим, дорогая. |
| Sorry, honey. I love you. Look, I have known her for longer, | Не могу поверить, что жалуюсь на то, какая у меня заботливая жена. Прости, дорогая, я тебя люблю. |
| Are you OK, love? | В порядке, дорогая? |
| I have to hang up, my love. | Дорогая, я должен заканчивать. |
| Hello, my love, I just wondered if I could have a quick word. | Привет, дорогая, можно на пару слов? |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| I'm sorry, love, wrong number. | Прости, милый, ошиблась номером. |
| Won't make much a difference in the throat, love. | Не будет никакой разницы в итоге, милый. |
| But baby, I love you. | Милый, а я люблю тебя. |
| It's no fault of yours, love. | Ты не виноват, милый. |
| What is it, love? | В чем дело, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The World Monument of Love could be not only a symbol of love, but also a symbol of friendship. | The World Monument of Love может быть не только символом любви, но и символом дружбы. |
| An early variation was "Love Aladdin Vein", which Bowie dropped partly because of its drug connotations. | Ранней версией названия альбома была «Love Aladdin Vein», которую Боуи отбросил, частично из-за его коннотации наркотиков. |
| 3.2 The next step is payment for participation in the project «The World Monument of Love» and payment for mailing to you «Passport of Love. The World Monument of Love». | 3.2 Следующий шаг - оплата за участие в проекте «The World Monument of Love» и оплата за пересылку вам «Паспорта любви The World Monument of Love». |
| Phish covered "Bike", "No Good Trying", "Love You", "Baby Lemonade" and "Terrapin". | Группа Phish записала кавер-версии песен: «Bike», «No Good Trying», «Love You», «Baby Lemonade» и «Terrapin». |
| On December 21, 2010, ZE:A released their Japanese single album, Love Letter/My Only Wish. | 21 декабря 2010 года, ZE:A выпустила японский физический сингл «Love Letter/ My Only Wish». |