| You will love your neighbour as you love yourself. | Ты будешь любить своего ближнего, как самого себя. |
| Any surprises that come our way, it's okay, because I will always love you. | И чтобы ни случилось на нашем пути, все будет в порядке, потому что я всегда буду любить тебя. |
| Do you, William, take this woman to thy wedded wife, to love her, comfort her, to honour and keep her, in sickness and in health, till death do ye part? | Уильям, согласны ли вы взять эту женщину в жёны, любить её, утешать её, почитать и оберегать её в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас? |
| A heart that can love | Сердце, которое способно любить... |
| Love is the worst. | Больнее всего - любить его. |
| See, there is love in your life. | Видишь, в твоей жизни есть любовь. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| Jay, you are an amazing guy, and I love spending time with you... | Джей, ты хороший парень, и мне нравиться проводить с тобой время... |
| I love the suit. Aah! Aah! | Мне нравиться костюм. ах, ах |
| Out-of-towners love this zoo. | А что тут может не нравиться? |
| I love the way you laugh. | Мне нравиться когда ты смеёшся. |
| They love it, though. | Кстати, им это нравиться. |
| Abbi, I love when you're home. | Эбби, обожаю, когда ты дома. |
| I love to watch a woman eat. | Я обожаю наблюдать, как едят женщины. |
| Me love anything that gives foliage to the punani area. | Я обожаю плюш и все, что покрывает эрогенные зоны. |
| I love that option. | И я его обожаю. |
| I love the science fiction movies. | Я обожаю научно-фантастические фильмы. |
| Aah, just want to burrow into you like a love tick. | Ах, хочу забраться в тебя, как любовный клещ. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| Claire, I think I know the look of love in another man's eyes. | Клэр, я думаю, я узнаю этот любовный взгляд в глазах мужчины напротив. |
| That was the first love poem Warren ever wrote me. | Это первый любовный стих, который мне написал Уоррен |
| Carol Ferris (of Sector 2814): The vice president of Ferris Aircraft, former love interest of Hal Jordan, and previous bearer of the position: Star Sapphire. | Кэрол Феррис (сектор 2814): директор «Феррис Эйркрафт», бывший любовный интерес Хэла Джордана, а также бывшая королева Замаронок до того, как был сформирован Корпус Звёздных Сапфиров. |
| I'd love to protect the guy. | Я бы с удовольствием охранял его. |
| I mean, I'd love to hear more. | И я с удовольствием услышала больше. |
| I would love some eggnog. | Я с удовольствием выпью эггнога. |
| I'd love to teach you how to row. | Я с удовольствием тебя научу. |
| I'd love to stay and chat but I've got to go and give that ill-looking man an enormous drink. | Я бы с удовольствием остался и поболтал, но мне пора, нужно налить этому на-вид-больному человеку огромный бокал. |
| I'm sorry I couldn't convince you to love Halloween. | Прости, что не смог тебя заставить полюбить Хэллоуин. |
| I think... that you should love yourself, as much as He loves you. | Я думаю Вам следует полюбить себя, как Он любит Вас. |
| Now all she wants is an all-American male to love. | Все, что ей надо - американский мужчина, которого она могла бы полюбить. |
| She can't love you if you're dead! | Она не сможет тебя полюбить, если ты умрёшь! |
| Is it obvious that having the same blood Means we have to love each other? | По-вашему, ежели мы связаны кровным родством, то обязаны ни с того ни с сего полюбить друг друга? |
| My love, you have to take the money. | Любимая, сделай одолжение и возьми деньги. |
| But you and I, my love would go for a long walk breathing in the sweet smell of new-mown hay and perhaps dance with each other. | Мы с тобой, любимая, пойдём в долгую прогулку, вдыхая сладкий запах свежескошенного сена... и, может быть, пустимся с тобой в танец. |
| Are you all right, love? | Ты в порядке, любимая? |
| You don't have to put on a brave face for me, you know you're not in this alone, my love. | Ты не должна передо мной храбриться, любимая, ты же знаешь, что ты не одна. |
| Love, and you and I... | Любимая, ты и я... |
| I would love to ride on a motorcycle... | Я хотел бы прокатиться на мотоцикле. |
| I've always loved the way Alexandra walks and her height, so I would love to work with you. Andy. | Мне всегда нравилось, как Александра идёт по подиуму и её рост, так что я бы хотел с тобой поработать. |
| And then... the moment we had her... all that I wanted was her love. | А потом... в тот самый момент, когда она родилась... все чего я хотел, - чтобы она полюбила меня. |
| I would love to have that kind of publicity. | Я хотел бы получить такую огласку |
| I'd love to see you try. | Хотел бы я посмотреть. |
| I'd love to have power like that some day. | Я бы хотела иметь такую власть когда-нибудь. |
| I'd love to have a dog. | Я бы тоже хотела иметь собаку. |
| I'd love to speak with Mr. Keats. | Я бы хотела поговорить с мистером Китсом. |
| Look, I love my husband, and I would not want to make accusations, especially now, but... | Я люблю своего мужа, и не хотела бы его обвинять, особенно сейчас, но... |
| Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture. | Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины. |
| Betty, love, we know you're up here. | Бетти, милая, мы знаем, что ты здесь. |
| Sweetheart, I love you, but open the door. | Милая, я тебя люблю, но открой дверь. |
| Don't upset yourself, love. | Не нервничай так, милая. |
| (door closes) Sweetie. I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| Rachel, you seem like a very sweet girl with a lot of love to give. | Рейчел, ты довольно милая девушка, очень любвеобильная. |
| Well, take care, love. | Ну, будьте осторожны, дорогая. |
| All right, honey, I love you very much. | Хорошо, дорогая, я люблю тебя. |
| Honey, there's no shame in leaning on people who love you. | Дорогая, нет ничего постыдного в том, чтобы рассчитывать на поддержку любящих тебя людей. |
| Well, I know it is, love... | Я знаю, дорогая. |
| What's he done, love? | Что он натворил, дорогая? |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| No, you're doing very well with that, love. | Нет, милый, ты всё правильно делаешь. |
| I love you too, baby. | Я тоже тебя люблю, милый. |
| Shaun, love, I'm sorry. | Шон, милый, прости. |
| Love heals all wounds, my dear diary. | Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
| Love you, hon! | Милый, люблю тебя. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Shortly after the release of Love Over Gold, drummer Pick Withers left the band. | Вскоре после выхода Love over Gold группу покинул барабанщик Пик Уизерс. |
| In the superfinal, "Cliche Love Song" performed by Basim was selected as the winner. | В Суперфинале, «Cliché Love Song» в исполнении Басима была выбрана в качестве победителя. |
| "Please Set a Date" and their reworking of the Bo Diddley song "Who Do You Love?" both followed in 1979. | «Please Set a Date» и их переработка песни Бо Диддли «Who Do You Love?» последовали в 1979 году. |
| The story mentioned new songs titled "The Showman", "Summer of Love", and "The Best Thing About You Is Me". | В статье упоминаются новые песни под названиями «The Showman», «Summer of Love» и «The Best Thing About You Is Me». |
| You may not necessarily be an architect to take part in competition; you should only think up an original idea of The World Monument of Love. | Для того, чтобы принять участие в конкурсе не нужно быть архитектором, нужно лишь придумать оригинальную идею The World Monument of Love. |