Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I try to love her the same, but... Я пытаюсь любить её так же, но...
The "heart-less" Tin Man wants to be able to love again and therefore joins Dorothy on her journey in the hope that The Wizard will give him a heart. "Бессердечный" Жестяной Дровосек хочет иметь возможность снова любить и поэтому присоединяется к Дороти на ее пути в надежде, что Чародей даст ему сердце.
Can you love someone and leave them behind right when you need each other the most? Можно ли любить кого-то, и оставить именно в тот момент, когда вы больше всего нуждаетесь друг в друге?
I promise to help you life love... Always hold with tenderness... Я клянусь любить тебя и помогать тебе всю жизнь, всегда нежно обнимать тебя
To respect precepts of forefathers, to honour traditions of our nation and to love the state where you have been born and is living - is the most important values of society. Уважать заветы предков, чтить традиции своего народа, и любить страну, в которой родился и живешь, есть самые главные ценности общества.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Only true love can make you conquer your absolute lack of skill. Только истинная любовь может завоевать абсолютным отсутствием способностей.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love being here with you. Мне нравиться быть здесь с тобой.
And this girl just sat up and went, I love being a girl. А эта девушка встала, и сказала: «А мне нравиться быть женщиной.
Well... I started more or less many love that you were here too. Ну... мне тоже уже стало нравиться, когда ты рядом.
You love your new toy, don't you? Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли?
Mum spends the whole day screaming, "I love you because you're my son but that doesn't mean I have to like you." "Мама весь день кричит" Я люблю тебя потому, что ты мой сын "но это вовсе не означает, что ты должен мне нравиться."
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I just love requisitions and corporate record reports. Обожаю заявления и записи с корпоративных отчётов.
I love ordering those military types around. Обожаю отдавать приказы этим военным типам.
Yes, I love that movie! Да! Я обожаю этот фильм!
I love you, man. Обожаю тебя, старик.
You know, I love the Beatles. Знаете, я обожаю Битлз.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
This morning I composed a little poem about love. Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок.
I shouldn't let his needle puncture our love bubble. Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь.
Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи.
Kate Waynesboro - Bruce Banner's lab assistant and love interest, revealed as an agent and spy for S.H.I.E.L.D., but genuine in her affection, and remaining a friend afterwards. Кейт Уэйнсборо - Научный ассистент и любовный интерес Брюса Бэннера, оказалась агентом и шпионом для ЩИТа, но искренней в своей привязанности и впоследствии оставшейся другом.
So you went with a love triangle gone south. Вы выяснили, что имел место любовный треугольник.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Well, we'd love to share the crumbs with her. Мы с удовольствием разделим крохи с ней.
I'd love that, but I need my main man on land. Я бы с удовольствием, но мне нужно, чтобы мой главный мужчина оставался на земле.
You know, I would love to look through these lovely pictures of my wife, as well. Я бы с удовольствием взглянул на эти прелестные фотографии моей жены вместе с вами.
I'd love to, but I'm a little busy with my thriving P.I. business. Я бы с удовольствием, но я несколько занят в своем процветающем детективном агентстве.
In that case, I'd love one. Ну, тогда с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
But you need to figure out how to love Africa, too. Но ты должна... Полюбить и Африку.
Do you think that you could love me, Asbjrn? Думаешь, ты сможешь полюбить меня, Асбйорн?
And I love England, my adopted country, with a passion that perhaps only someone who has lost their human rights can feel. Я люблю Англию, мою вторую родину, так сильно может полюбить только тот, кто на себе испытал каково это - быть лишённым человеческих прав.
Do you think you'll ever love anyone like you loved that girl? Думаешь, ты когда-нибудь сможешь еще полюбить так, как любил ее?
"If I could make music like him, there's no way in hell that this man wouldn't love me." "Если я смогу так же писать песни, он просто не сможет не полюбить меня".
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Welcome home, love. Добро пожаловать домой, любимая.
It was nice seeing you, love. Рад был повидаться, любимая.
Happy birthday, my love. С Днем рождения, любимая.
Please, my love. Прошу тебя, любимая.
Don't cry, my love. Не плачь, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to see Arthur's face when he gets that bill. Я бы хотел видеть Артура, когда он получит счет.
I would love to, but I can't. Я бы очень хотел, но я не могу.
How I'd love to spit in your impudent face! Ты - жулик, я хотел бы плюнуть в твое бесстыдное лицо.
Now, I'd love to be able to fire this thing up myself and show you, but unfortunately, there's only one guy who can do that, and that's the head of the department, with his own personal access key. А теперь, хотел бы я иметь возможность самостоятельно включить эту штуку и всё вам показать, но, к несчастью, только один человек может сделать это, и это декан, который владеет личным ключом доступа.
I'd love to see her. Я бы хотел увидеть ее.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to speak with him. Я бы хотела с ним переговорить.
She'd love to object, but one swat at the sisters' kids and there would be big trouble. Она бы и хотела возразить, но один шлепок детёнышу сестёр обернётся для неё большими неприятностями.
I'd love a shower, too! Я бы тоже хотела в душ!
And I would love to be involved and help. И я бы хотела принять участие и помочь
To be honest... I'd love to take my daughter, she wanted to be in it, but unfortunately she can't... Ну тогда... я бы хотел привести и мою дочь, поскольку она так хотела участвовать в спектакле, но к сожалению не в силах...
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Let us worry about the money, love. Оставь нам заботу о деньгах, милая.
You can head back upstairs now, love. Теперь можешь вернуться наверх, милая.
Well, it's all right, love. Все хорошо, милая, можем встретиться еще раз.
Haven't they, love? Не так ли, милая?
How should I? Well, my love, I think you have felt, as I have, the difficulty of your situation. Милая, полагаю, ты, как и я, почувствовала сложность своего положения.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Of course I love you enough, dear. Конечно же, я достаточно люблю тебя, дорогая.
My three stepchildren, whom I love as I do my own daughter Ginevra and you, Nadine, my dear daughter-in-law. Трое моих пасынков, которых я люблю также как свою собственную дочь Джиневру... и Вы Надин, моя дорогая сноха...
Darling, I love you so much, but... sometimes when I close my eyes... I can't remember what you look like... Дорогая, я так тебя люблю, но... иногда, когда я закрываю глаза, я не могу вспомнить твоё лицо.
Love, once again, I fear we're forgetting to be good hosts. И вновь, дорогая, мы забыли про гостеприимство.
~ Are you all right, love? Так как, дорогая?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
You got to love a place where you get Lei'd coming and going. Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов.
At your age, love comes easily В твоём возрасте так просто влюбиться
of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
It's okay, love, we'll always have Trisha at home. Все хорошо, милый. Триша навсегда останется с нами.
I love you too, honey. Я тебя тоже люблю, милый.
Ben, baby, I love you, you know. Бен, милый, я люблю тебя, ты же знаешь.
She's not here, love. Её здесь нет, милый.
Happy birthday, love! С Днём рождения, милый!
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Nothing, I love your hair. Спокойной ночи, спать до полночи.
I love him, but all he does is eat and sleep. Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать.
OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю.
And I love sleeping. А я люблю спать.
sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
If the person, whom you love, still does not know about your love to him, simply present the Certificate «Passport of Love. The World Monument of Love». Если человек, которого вы любите, ещё не знает о вашей любви к нему, просто подарите Сертификат "Паспорт Любви" World Monument of Love.
The World Monument of Love is devoted to love of a person to a person! The World Monument of Love посвящен любви человека к человеку!
Temple Of Love lyrics by H.I.M. Òåêñò ïåñíè Temple Of Love îò H.I.M.
In 1707 Nahum Tate published an adaptation of Webster's play titled Injured Love which was not performed. В 1707 году Наум Тейт (Nahum Tate) издал адаптацию пьесы под названием «Injured Love», постановка не была осуществлена.
The opening theme is "1st Love Story" by Luce Twinke Wink☆, and the ending theme is "Zero Ichi Kiseki" (ゼロイチキセキ, lit. Открывающей темой является «1st Love Story», а закрывающей «Zero Ichi Kiseki» (яп.
Больше примеров...