Always remember that I love you. | Знай, что я всегда буду тебя любить! |
You couldn't love a man like that, Kitty. | Ты не можешь любить такого человека, Китти. |
To love and be loved! | любить и страстно быть любимой! |
And do we then love? | Можем ли мы любить? ... |
Deunan, we Bioriod, still have a little feelings of love left. | Ёсицуне: Дюнан, даже если мы биороиды, Ёсицуне: мы все равно можем любить. |
But when love turns to obsession, it consumes itself. | Но если ты одержим любовью, это уже не любовь. |
No, not yet, my love. | Нет, пока нет, любовь моя. |
She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
I love the way you roll your eyes at Kim. | Мне нравиться когда ты закатываешь глаза при виде Ким. |
Some day I would love to live in a world governed by your rules of physics. | Однажды мне начнет нравиться жизнь в мире, которым правят твои законы физики. |
We would love to know what you think about FFindr, good or bad. | Мы хотим знать Ваше о мнение о FFindr, что нравиться или что нужно доработать. |
Didn't you love the part when Leo proposes to Joop? | Тебе нравиться та часть, когда Лео делает Джуп предложение? |
I love that bear. | Мне нравиться этот мишка. |
I love it when you give me dad lessons. | Обожаю, когда ты даешь мне отеческие уроки. |
I love his stuff. | Я обожаю его работы. |
I love them when they're this age. | Я обожаю детей этого возраста. |
I love that Picasso. | Я обожаю этого Пикассо. |
I heard a great story recently - I love telling it - of a little girl who was in a drawing lesson. | Я обожаю рассказывать одну историю. Шестилетняя девочка сидела на задней парте на уроке рисования, и что-то рисовала. |
This is all turning into one big love rectangle plus one, whatever that is. | Это все превращается в один большой любовный прямоугольник плюс один, неважно кто. |
A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. | Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир. |
Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. | Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет. |
Keith Powers as Anthony "Theo", a friend of Liam and Shane and a love interest for Lauren. | Кит Пауэрс - Энтони (Тео), друг Лиама и бывший любовный интерес Лорен. |
A love triangle gone bad. | Любовный треугольник обернулся бедой. |
No, yes, I'd love to. | Нет, да, с удовольствием, конечно. |
I'd love to lie and say something supportive, but as you pointed out, that was more your mother's thing. | Я бы с удовольствием солгала, как-то подбодрив, но, как ты заметила, это скорее в духе твоей матери. |
I'm happy to share a little more love in the world, it's great, but here's your prescription from Dr. Love: eight hugs a day. | Я с удовольствием поделюсь своей любовью с миром, это замечательно, так что вот вам рецепт от доктора Лав: восемь объятий в день. |
But I frequently don't have plans, so yes, I would love to do something with you on Thursday night. | Но я, я часто ничего не планирую, так что да, я с удовольствием проведу с тобой вечер четверга. |
I'd love to be in on that. | Я б с удовольствием пошла. |
The idea that anyone could love me... | Мысль о том, что кто-то может полюбить меня... |
What would make you love it? | И что же заставило бы тебя полюбить это? |
Why did I have to love you? | И как меня угораздило тебя полюбить? |
Stefan would never love me. | Стефан никогда бы не смог полюбить меня. |
Find me somebody to love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
At the end you say "my love". | И в конце ты должен сказать "Моя любимая". |
You can be so determined to carry on sometimes, my love. | Порой ты так решительно настроена, любимая. |
I'll wager you are right, my love. | Бьюсь об заклад, ты права, любимая. |
Love, if you don't want to marry me, it's all right. | Любимая, если ты не хочешь выходить замуж, это не страшно. |
It is, my love. | Да, любимая моя. |
I'd love to ask you a few questions about working on the campaign. | Я хотел бы задать вам несколько вопросов о работе над кампанией. |
Sir, I would love to charge them all, but... | Сэр, я хотел бы засадить их всех, но... |
Every guy here'd love to be you, Gaston | Да любой здесь хотел бы быть похож на тебя, Гастон. |
So what Shakespeare's trying to say is that pure love cannot sustain in an imperfect world. | Так вот, Шекспир хотел сказать, что истинная любовь не способна противостоять неидеальному миру... |
The amazing part of this process - and of course, I mean, I would love to - I only have 18 minutes, I've already given youquite a substantial amount of my time, right? | Самое потрясающее в этом процессе - у меня есть только 18минут, хотя я бы, конечно, хотел... я Вам уже дал немало времени, верно? |
I'd love to see them. | Да, я бы хотела их посмотреть. |
I'd love to know who it is you hate so much. | Я бы хотела знать, кого ты так сильно ненавидишь. |
I'd love to have a dog. | Я бы тоже хотела иметь собаку. |
I love to hear things summarized. | Я хотела бы услышать в общих чертах. |
I'd love get Ern a bunch of them flowers. | Я бы хотела собрать для Эрна букетик цвяточков... |
That'd be great. I'd love that, sweetie. | Это замечательно, с удовольствием, милая. |
Why don't you tell the hybrid to bring him in, love? | Почему бы тебе не попросить гибрида привести его, милая? |
Cut to the good stuff, love. | Милая, давай о главном. |
I love you, hon. | Люблю тебя, милая. |
I love you, honey. I love you too. | Милая, я тебя люблю! |
Sorry, honey. I love you. | Прости, дорогая, я тебя люблю. |
and you my love will stay here... | А ты, моя дорогая, останешься здесь. |
Why are you still awake, love? | Почему ты еще не спишь, дорогая? |
Don't worry, love. | Не переживай, дорогая. |
What is it, love? | Что такое, дорогая? |
For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
We love you too, hon. | Мы тоже тебя любим, милый. |
My dear man, I would love to, but we belong to different faiths. | Милый человек, я рад бы жениться, да вера у нас разная. |
No need to be embarrassed, love. | Не стесняйся, милый! |
I'm all right, love. | Всё хорошо, милый. |
CAN YOU BRING THE SAUSAGES, LOVE? | Принеси сосисок, милый. |
I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
I love you t... | Я тоже тебя люб... |
From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
On December 30, 2015, the Korean version of Love Letter was released. | 30 декабря 2015 года была выпущена корейская версия «Love Letter». |
The only movie legally available in the United States was Traci, I Love You, filmed in Cannes, France only two days after her 18th birthday. | Единственным легальным видео с участием Лордс стал фильм en:Traci, I Love You, снятый в Париже всего через два дня после её восемнадцатого дня рождения. |
Later that year, he participated alongside other artists on Jellyfish Entertainment's collaborative track "Love In The Air" (Hangul: 사랑난로) for the album Jelly Christmas 2015 - 4랑. | 15 декабря 2015 года он участвовал вместе с другими артистами Jellyfish Entertainment на совместной трассе «Love In The Air» (Hangul: 사랑난로) для Jelly Christmas 2015 - 4랑. |
"Joyride" peaked at number four on the UK Singles Chart, their second-highest chart placing there-behind top three hit "It Must Have Been Love". | «Joyride» достиг 4 места в музыкальном чарте синглов Великобритании UK Singles Chart, это был второй самый крупный успех Roxette в этой стране после «It Must Have Been Love». |
It doesn't have the soaring, pop radio synths one might expect from these two, but then again this isn't 2011 and a simple revamp of We Found Love, would be disappointing. | Тут нет роста поп-синтеза, которое можно было бы ожидать от этих двух, но опять же, это не 2011 год, а простая копия «We Found Love» будет разочаровывать. |