| I didn't love myself enough to let you love me. | Я недостаточно любила саму себя, чтобы позволить тебе любить меня. |
| Somewhere there's a woman who'll love you for yourself. | Поверь мне, где-то есть женщина, которая будет любить именно тебя. |
| I never learned the proper way to love or be loved. | Я не научилась по-настоящему любить или быть любимой. |
| What's not to love about that? | Как не любить все это? |
| It is possible to love you more! | Невозможно тебя не любить! |
| That's no way to greet your first love. | Вот так ты встречаешь свою первую любовь. |
| In fact, if you're both not careful and nurturing, that love can... | Фактически, если вы оба не будете осторожны и заботливы, эта любовь может... |
| Happy six month anniversary, my love. | Поздравляю, мы вместе полгода, любовь моя. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Don't you just love being a mom? | Разве тебе не нравиться быть матерью? |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| And I'm going to love not having to yell at somebody every 20 seconds. | И МНЕ НАЧИНАЕТ НРАВИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ НАДО НИ НА КОГО ОРАТЬ КАЖДЫЕ 20 СЕКУНД. |
| I love the way you laugh. | Мне нравиться когда ты смеёшся. |
| Why would I love it? | Почему мне должно это нравиться? |
| No, I just want to say, I love you. | Нет-нет, я хочу сказать, что обожаю вас. |
| Man, I love this one. | Чувак, обожаю ее. |
| I love this artichoke thing. | Обожаю эту штучку с артишоками. |
| I love angry ted! | Я обожаю злого Теда! |
| I love house hunting. | Обожаю охоту за домами! |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| Kate Waynesboro - Bruce Banner's lab assistant and love interest, revealed as an agent and spy for S.H.I.E.L.D., but genuine in her affection, and remaining a friend afterwards. | Кейт Уэйнсборо - Научный ассистент и любовный интерес Брюса Бэннера, оказалась агентом и шпионом для ЩИТа, но искренней в своей привязанности и впоследствии оставшейся другом. |
| In 2006, with the troupe of the National Opera Theater, she toured France with 30 performances of Donizetti's opera "The Elixir of Love". | В 2006 году с труппой Национального оперного театра совершила турне по Франции с 30 постановками оперы Доницетти «Любовный напиток». |
| The love boat is about to set sail. | Любовный пароход готов отплыть. |
| So I may need to fill out one of those love documents again. | Нужно тот Любовный контракт снова подписать? |
| Tina Marie, I'd love to work with you. | Тина Мари, я с удовольствием поработаю с тобой. |
| I'd love to have dinner with your mother. | Я бы с удовольствием пообедала с твоей мамой. |
| We would love to use our free passes to see one movie and only one movie. | Мы бы с удовольствием воспользовались бесплатными билетами, чтобы посмотреть один-единственный фильм. |
| Breena and I would love to double with you. | Мы с Бриной с удовольствием сходим с вами на двойное свидание. |
| Coming to town next week, and I would love To serve her that dinner you made for us, If you don't mind sharing your recipes. | И я бы с превеликим удовольствием приготовила ей такой же ужин, как и ты для нас, если бы ты только поделилась своими рецептами. |
| I'd like to... get back the love of work, to help out Amparo. | Я хотел бы опять полюбить свою работу, чтобы помогать Ампаро. |
| And wouldn't you love to love her? | и не был бы ты рад полюбить ее? |
| Can anybody find me Somebody to love | Возможно ли найти мне кого-нибудь, чтобы полюбить? |
| And I can never love you. | И я никогда не смогу полюбить тебя. |
| Be worth a woman Is to love her | А заслужить женщину это значит ее... полюбить. |
| I know what you're thinking, my sweetest love. | Я понимаю о чём ты думаешь, любимая. |
| It's good to have you back, love. | Хорошо, что ты вернулась, любимая. |
| Do I disappoint you, my love? | Неужели я разочаровал тебя, моя любимая? |
| Why don't you go and have a sit-down, love? | Почему бы тебе не присесть, любимая? |
| Happy birthday, my love. | С Днем рождения, любимая. |
| Well, I would love to work all weekend, But I'm just a spectator. | Ну, я бы хотел поработать весь викенд, однако я только зритель. |
| I would love to have you on my team and that's all I can really say. | Я бы хотел, чтобы ты была в моей команде и это все что я могу сказать. |
| Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. | Те из вас, кто преуспел в рекламе, я хотел бы услышать ваши советы по поводу того, как сказать это так, чтобы услышало как можно больше людей. |
| I would love to be a woman. | Я бы хотел быть женщиной. |
| I'd love to replace her. | Я хотел бы заменить ее. |
| I would love to see Owen before you leave. | Я хотела бы увидеть Оуэна перед вашим отъездом. |
| I wanted to love you, and I have tried so hard to like you. | Я хотела полюбить вас, я так старалась, чтобы вы мне понравились. |
| I would love to go with you. | Я бы хотела пойти с тобой. |
| I would love to satisfy you. | Я бы хотела удовлетворить тебя |
| No, but I'd love to be. | Нет. Но хотела бы. |
| I assure you love, there is not a thing on this earth that will matter... enough for me to waste even thirty more seconds of my time. | Уверяю тебя, милая, ничто на этой планете... не заставит меня потратить здесь еще, 30 секунд моего времени. |
| Love, they can't do that. | Милая, никто тебя не уволит. |
| I love you. I love you too. | Я люблю тебя, милая. |
| Jed's gone, love. | Джед погиб, милая. |
| Morning, Jodie, love. | Доброе утро, милая Джоди |
| And I don't think it's over nothing, love. | И я не думаю, что просто так, дорогая. |
| I stare at every moon rise as if it's my love. | "Я гляжу на каждый восход луны, как будто это моя дорогая." |
| Don't worry about it, love. | Не волнуйся, дорогая. |
| What's that, love? | Что там, дорогая? |
| Honey, I love you so much, but we have to be back by 5:00. | Дорогая я тебя очень люблю, но нам надо поспешить, если мы хотим успеть. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| Think about turning yourself in, my love. | Подумай о том, чтобы сдаться, милый. |
| Give us that, Deagol, my love. | Дай-ка это нам, милый Деагол. |
| Ludmila, where are you, love? Reply! | Людмила, где ты, друг мой милый? |
| Did he try to disarm you, love... after you shot the stag? | Он попытался тебя разоружить, милый... когда ты выстрелил в оленя? |
| Grab my Louis, love. | Возьми картину, милый! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Kelsey J. Waite of A.V Club wrote that"'Love' sends you tumbling through space", calling it a "stunning sci-fi video". | Келси Джей Уайт из интернет издания The A.V. Club написала, что «Love» "отправляет нас в полёт в космос", также назвав клип "потрясающим научно-фантастическим видео". |
| After many scandals and disqualifications, Todomondo will represent Romania with the song "Liubi, Liubi I Love You". | После многих скандалов и дисквалификаций, группа Todomondo стала представлять Румынию с песней Liubi, Liubi, I love you. |
| "I Could Use a Love Song" debuted at number 56 on the Billboard Country Airplay chart dated April 1, 2017 and was the week's highest-debuting single. | «I Could Use a Love Song» дебютировал на позиции Nº 56 в радиоэфирном кантри-чарте Billboard Country Airplay с 1 апреля 2017 года, став лучшим дебютом той недели. |
| Jacob Stolworthy of The Independent noted similarities between the song and Bieber's "Love Yourself", which was also written by Bieber, Blanco and Sheeran. | Джаком Столуорти из газеты The Independent отметил сходство между этой песней и другим хитом Бибера «Love Yourself», который также был написан Бланко и Эдом Шираном. |
| In an attempt to boost sales, Cher appeared on The Carol Burnett Show and The Flip Wilson Show, performing "Love Hurts", "Just This One Time" and "Geronimo's Cadillac". | Шер также выступила на Шоу Кэрол Бёрнетт и The Flip Wilson Show, где она исполнила «Love Hurts», «Just This One Time» и «Geronimo's Cadillac». |