| She's the one who taught me how to draw and, more importantly, how to love. | Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить. |
| He doesn't know whether to love her or to hate her. | Он не знает, что ему делать: любить её, ненавидеть её. |
| What's not to love? | Как тебя не любить? |
| I let myself love her. | Я позволила себе любить ее. |
| To love the enemy inside me, as well. | Любить врага и внутри меня. |
| Come on. It's called tough love, Cyril. | Это называется суровая любовь, Сирел. |
| Tell her love should not be sent. | Скажи ей, что любовь не нужно посылать. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| You just love giving your money away, don't you? | Тебе определенно нравиться раздавать свои деньги, не так ли? |
| I love your idea about a giant rooftop ring of fire you can jump through with a motorcycle, but I tweaked it slightly and... | Мне нравиться твоя идея о гигантском огненном кольце на крыше через которое ты можешь прыгать на мотоцикле, но я слегка подкорректировал твою идею и... |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| I heard... my first love lives in Kunsan. | А мне нравиться его слышать... |
| Love you more clean toilets? | Тебе больше не нравиться чистить туалеты? |
| Because I love kids. I forgot to mention that yesterday, but I love kids. | Вчера я забыл об этом упомянуть, но я обожаю детей. |
| And you know how I love the ballet. | А ты знаешь, как я обожаю балет. |
| I love "Love Connection." | Обожаю "Любовные связи". |
| I love taking care of you. | Я обожаю заботиться о тебе. |
| I love that talking-dog show, | Обожаю твой сериал о говорящей собаке, |
| It was my first love kiss... that day... | Это был мой первый любовный поцелуй. |
| Meanwhile, Marty found herself in the middle of a love triangle. | Но в результате Анн сама влюбляется в Клода - возникает классический любовный треугольник. |
| Kate Waynesboro - Bruce Banner's lab assistant and love interest, revealed as an agent and spy for S.H.I.E.L.D., but genuine in her affection, and remaining a friend afterwards. | Кейт Уэйнсборо - Научный ассистент и любовный интерес Брюса Бэннера, оказалась агентом и шпионом для ЩИТа, но искренней в своей привязанности и впоследствии оставшейся другом. |
| Introducing a love triangle between James St. Patrick, | Любовный треугольник между Сент-Патриком, |
| So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman | М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и... |
| Absolutely, I would love to pose for you. | Конечно, я с удовольствием по позирую. |
| I'd love to support an artist like you. | Я бы с удовольствием помогла такому артисту как ты. |
| I'd love to, but I'm on my way to cardio barre. | Я бы с удовольствием, но я иду на танцевальную аэробику. |
| "Well, you know I'd love to, but I think I'm washing my hair that night." | "Ну, знаешь, я бы с удовольствием, но, думаю, сегодня вечером я мою голову." |
| I'd love to hear it. | С удовольствием его послушаю. |
| If you do have a plan I guarantee I'll learn to love it. | Если у тебя есть план, я гарантирую постараться полюбить его. |
| I couldn't love a daughter more than if Rao had granted me a child of my own. | Я бы не смогла полюбить дочь сильнее, даже если бы Рао даровал мне собственного ребенка. |
| I feel I am your mother. I almost feel as though I could love you... When, by creating me... | Я могу полюбить вас, а ведь мне следует ненавидеть вас за то, что вы создали меня. |
| Maybe I could love you. | Возможно, я мог бы полюбить тебя. |
| I wanted to love her. | Я хотел её полюбить. |
| As we discussed, my love. | Как мы и договорились, любимая. |
| I have a career that I love, and good friends. | У меня есть любимая карьера, и хорошие друзья. |
| I'm sorry about the money, but the woman I love just walked out on me. | Простите, что упускаю деньги,... но если вам не всё равно, меня бросила любимая женщина. |
| He doesn't know, my love. | Он не знает, любимая. |
| Well, goodnight, my love. | Спокойной ночи, любимая. |
| I was mistress to you when you needed love. | Я была тебе любовницей, когда ты хотел любви. |
| I'd like to say "I love you" to my mother Paige and my sister Gina. | Я хотел бы сказать своей маме Пейдж и сестре Джине, что люблю их. |
| He said he would love a bone, or a meaty treat? | Он бы хотел косточку или мясной деликатес. |
| You know what I'd love to do? | Ты знаешь, что я хотел бы сделать? |
| I would love to go there. | Хотел бы я поехать туда. |
| I'd love to keep living here. | Я бы хотела остаться жить здесь. |
| I'd love to meet their parents. | Хотела бы я взглянуть на их родителей. |
| Maybe I killed them for Philip because he's the brother who'd actually love me the way I always wanted. | Может, я их убила из-за Филипа, потому что он - брат, который любит меня так, как я всегда хотела. |
| Well, anyway, as much as I would love to stay and bicker with you, I have got to get back and pack. | И как бы я не хотела остаться здесь и поругаться с тобой всласть, я должна вернуться и упаковаться. |
| Sweetie, I would love... | Милый, я бы хотела... |
| This is far from over, love. | Это еще далеко не конец, милая. |
| Nowt to be sorry about, love. | Не стоит сожалеть об этом, милая. |
| If one of those gang-bangers thinks you killed Prince John, this is the worst possible place you could be, love. | Если один из тех бандитов думает, что ты убила принца Джона, то это худшее место где ты можешь быть, милая. |
| He's right here, my love. | Он прямо здесь, милая. |
| You know I... Darling, I love you. | Милая, вы мне нравитесь. |
| It's nowt to do with the Lottery, love. | Лотерея здесь ни причём, дорогая. |
| Now, that's what I call making yourself useful, love. | Вот что я называю "быть полезным", дорогая. |
| Honey, I would love to do all that, but nothing's changed. | Дорогая, я бы с радостью сделал всё это,... но ничего ведь не изменилось. |
| Darling, I love you so much, but... sometimes when I close my eyes... I can't remember what you look like... | Дорогая, я так тебя люблю, но... иногда, когда я закрываю глаза, я не могу вспомнить твоё лицо. |
| Are you okay, my love? | Ты в порядке, дорогая? |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| Wish I could say different, love. | К сожалению, мне тоже, милый. |
| Give me the details, love. | Во всех деталях, милый. |
| Well, come on, love. | Ну же, милый. |
| Don't stop, love. | Не останавливайся, милый. |
| Good night, love. | Спокойной ночи, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The film's theme song, "My Love Has Two Faces", was performed by Shirley Bassey. | Начальную тему фильма - песню «Му Love Has Two Faces» - исполнила Ширли Бэсси. |
| Under their "Gold Seal" series (carefully selected pieces chosen to be printed on high-quality paper), his song "When Love Comes Stealing" was published the same year. | В том же году в серии «Gold Seal» (где выпускались тщательно отобранные музыкальные произведения и использовалась бумага высокого качества) была выпущена в том числе его песня «When Love Comes Stealing». |
| The album was provisionally titled To Lose My Life or Lose My Love, with a scheduled release date was set for January 2009. | Альбом был предварительно назван «То Lose My Life or Lose My Love» с плановым релизом на январь 2009 года. |
| Starting with 'Pusher Love Girl,' Timberlake exuded a sweatless charm. | Начиная шоу с песни «Pusher Love Girl», Тимберлейк источал очарование. |
| The album would include a Tricky Stewart remix of "I Want to Know What Love Is" as well as the remix to "Obsessed" which features Gucci Mane and a remix of "Inseparable" featuring Trey Songz. | Альбом будет включать Tricky Stewart remix песни «I Want to Know What Love Is», так же как и ремикс «Obsessed» при участии Gucci Mane, и ремикс песни «Inseparable» при участии Trey Songz. |