Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Can you love two men at the same time? Ты можешь любить двух мужчин одновременно?
Just like you have always done, You have to love both of us the same. Так же, как ты всегда делала, ты должна одинаково любить нас обоих.
I want to love him like he's my own, but every time I look at his face... Хочу любить его, как своего, но каждый раз, глядя на его лицо...
Steward of the King's Music, to love, cherish and support him till death do you part? королевским музыкантом, чтобы любить, лелеять и поддерживать его,... пока смерть не разлучит вас? Жан-Батист Люлли!
Love the way you want and marry in the way he wants. Любить, как ему хочется, жениться на том, на ком хочется.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love the way it conveys the feeling of summer. Мне нравиться то ощущение лета, которое она передает.
Because we just can't imagine anyone who doesn't love it. Потому что мы просто не можем представить себе кого-то, кому он может не нравиться.
I'll never understand how she can love the dead. Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые.
Well... I started more or less many love that you were here too. Ну... мне тоже уже стало нравиться, когда ты рядом.
You know you love it. Тебе же это нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Silver, I love what you're doing. Сильвер, я обожаю то, что ты делаешь.
I love them now that they're over. Обожаю, когда они уже установлены.
I love that I can't ruin you. Я обожаю портить тебя.
I love seeing you happy. Обожаю видеть тебя счастливой.
I love my new story. Я обожаю свою новую историю.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
When did the love business turn into the death business? Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств?
But if the princess has already abandoned the dwarf, I mean, cannot we keep his Love speech? Но если принцесса уже покинула карлика, я хочу сказать, нельзя ли оставить его любовный монолог?
It's a Chinese love symbol. Это китайский любовный талисман.
~ What about a love triangle? А как же любовный треугольник?
An interesting love affair and 50,000,000... it's not a bad deal, I think. Любовный роман и 50 млн... Неплохая сделка.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to have you with me. я с удовольствием возьму тебя с собой.
"Do you want to come in for a drink?" "I'd love it." "Не хотели бы вы выпить со мной?" "С удовольствием."
I'd absolutely love to do that. Сделаю это с большим удовольствием.
I would love nothing more than to reunite a young couple. Я с огромным удовольствием помогу воссоединиться влюбленным.
I'd love to see one of the new widescreen films. Я бы с удовольствием посмотрела фильм на большом экране.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I'll make him love me. И я заставлю его полюбить меня.
Do you think you could ever love me? Думаешь, ты когда-нибудь мог бы полюбить меня?
And I believed him when he said he was the only one who could ever love me. И я поверила, когда он сказал, что он единственный, кто мог полюбить меня.
"How to make him love your salmon." "Как заставить его полюбить ваш целюлит"
Is it so unbelievable that a man could love me? Это что, так невероятно, что мужчина может полюбить меня?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Plenty of us to go around, love. Нас тут полно вокруг, любимая.
Look, love, it's late. Послушай, любимая, уже поздно.
I'm home, love. Я дома, любимая.
It's a fine day, my love. Погода прекрасная, любимая.
Love you, darling. Целую тебя, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Believe me, I'd love it. Поверь мне, я бы хотел.
No, I would love to meet your mother. Нет, я хотел бы познакомиться с твоей мамой.
Although, ideally, he'd love to be transferred there to work. Хотя он очень хотел бы получить туда перевод на работу.
I would just really... love to be the one to be able to - to take you there, and - Я просто хотел бы... быть тем, кто мог бы... взять тебя туда, и...
I wanted to do something on a big scale for others, something to show my great love for humanity. Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love you to stay with us. Я хотела бы, чтобы ты остался с нами.
I love you, and I always tried to do what you wanted. Я люблю тебя и всегда старался делать то, что ты хотела.
I love taking pictures, filming here and there. Говорю, что хотела бы записаться, и беру бесплатное занятие.
I'd love to have a daughter myself. Я сама хотела бы дочку.
I would love to try pilates. Я бы хотела попробовать пилатес.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Shyanne, love, come and finish your meal. Шайенн, милая, вернись и доешь ужин.
You could do so much better, love. Могла бы найти в разы лучше, милая.
Of course I love you, pet. Конечно, я люблю тебя, милая.
I'm sorry, love, but how do we pay school fees if I don't work? Прости, милая, но как мы заплатим за школу, если у меня не будет работы.
It's just the way it's done, love. Таковы уж порядки, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
You can go back to bed now, love, if you want. Ты можешь вернуться в кровать, дорогая, если хочешь.
Tulip, love, maybe you should give that place a rest. Тюлип, дорогая, может, ты дашь себе немного передохнуть.
I'm sorry to be the one to tell you, love. Мне жаль, что приходится тебе рассказывать, дорогая.
Dear dear all love you. Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим.
That's a compliment, love. Это комплимент, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Don't you just love her beautiful baby skin? Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу?
For who could ever learn to love a beast? Ибо кто способен влюбиться в чудовище?
Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого?
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
Celebrities can't love anyone without having a hard time. Звёзды даже не могут влюбиться.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Sleep, my life sleep, my love. Спи, милый. Спи, любимый.
Show me, my love. Покажи мне, милый!
It's half eight, love. Уже полвосьмого, милый.
You all right, love? Милый, всё хорошо?
I'm here, my love. Я здесь, мой милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами?
And I love sleeping. А я люблю спать.
"I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The album's subsequent singles, "Rain Over Me" and "International Love", also garnered significant commercial success. Последующие синглы с альбома «Rain Over Me» и «International Love» также получили значительный коммерческий успех.
On the other hand, La Nouba, Mystère, KÀ, ZUMANITY, LOVE and "O" do offer gift certificates. Однако для шоу La Nouba, Mystere, KA, ZUMANITY, LOVE и «O» подарочные сертификаты предусмотрены.
The label has a sub-label called Wounded Love Records, which has released albums by Dolorian and Taake. У лейбла есть подразделение (сублейбл) Wounded Love Records, выпустивший альбомы таких групп как Dolorian и Taake.
On April 3, at midnight, they released two new tracks from their upcoming release "Birth.Eater" entitled "Mother Love", and "The Family Disease". З апреля, в полночь, они выпустили два новых трека с их предстоящего релиза «Birth.Eater» под названием «Mother Love» и «The Family Disease».
Three takes were recorded (under the working titles "Love Scene No. 1", "No. 2" and "No. 3"), each somewhat different from the others, but all sharing the same eerie organ-and-guitar motif. Было три попытки записать композицию (под рабочими названиями «Love Scene No. 1», «No. 2» и «No. 3»), каждая из которых чем-либо отличается от остальных, но все они разделяют единый жуткий органно-гитарный мотив.
Больше примеров...