| But now I have to know who's the woman I must love. | Но теперь мне важно знать, какую женщину я обязан любить. |
| You liked that thing, you're going to love this. | Вы любили ту вещь, Вы гё идущий, чтобы любить это. |
| Not to love, so we never have to grieve? | Не любить, чтобы никогда не горевать? |
| They're not afraid to love, not afraid to get hurt, not afraid to exaggerate or act impulsively. | Они не боятся любить, не боятся опасности для себя, не боятся преувеличивать или действовать импульсивно.» |
| I'll still love him. | Я буду любить его. |
| If you are lucky enough to find love again... | Если тебе повезёт снова встретить любовь... |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| He seems to really love it. | Похоже, ему действительно это нравиться. |
| Disgusting, but... I love it. | Отвратительно, но... мне нравиться. |
| Some day I would love to live in a world governed by your rules of physics. | Однажды мне начнет нравиться жизнь в мире, которым правят твои законы физики. |
| The dog - the poodle with the shaved beak that you love so much? | Пудель с бритой мордой, что тебе очень нравиться? |
| I love what you did with the hums. | Мне нравиться это гудение. |
| I love that you make me laugh. | Я обожаю, когда ты меня смешишь. |
| I love special sauce, I love that! | Я обожаю особый соус, обожаю! |
| Why? -Not moving. I love my house! | Почему? - Нет, я обожаю свой дом! |
| I love this car so much! | Я просто обожаю эту машину! |
| Do love the sound of her voice, though. | Но обожаю звучание её голоса. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| Koepp collaborated with Lawrence Kasdan on the film's "love dialogue". | Коепп сотрудничал с Лоуренс Кэздан о фильме "любовный диалог". |
| Now, as it turns out, it's a love triangle. | Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник. |
| Love triangle gone wrong, maybe? | Любовный треугольник затрещал по швам, может быть? |
| Thomas explained that the Logan-Veronica-Duncan love triangle had run its course, and to keep the series fresh, there would need to be "other guys in her life". | По словам Томаса, любовный треугольник Логан-Вероника-Дункан уже выдохся, поэтому чтобы сериал выглядел свежим, «нужны новые мужчины в жизни Вероники». |
| I would love to have a grand launch party for you. | Я бы с удовольствием устроил для вас шикарную вечеринку. |
| And I would love to show it to you. | Я с удовольствием покажу вам дом. |
| Why don't you come on over and have a little talk with us? - Well, I'd love to. | Почему бы вам не пройти и не поболтать с нами? - С удовольствием. |
| I would love to kill you. | Я с удовольствием убью вас. |
| I would love to read it. | Я с удовольствием прочитаю. |
| You know, I will never love another man. | А ты знаешь, что я не смогу полюбить другого мужчину. |
| But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. | Но он сказал, ты с ума сходишь оттого, что он не может полюбить тебя. |
| You have the chance to love someone who loves you with all her soul. | Вам выдался шанс полюбить того, кто любит вас всей душой. |
| Mara... if your heart was free, Do you think you might feel love for me? | Если б ты его не знала... могла бы ты полюбить меня? |
| At last, to know it, to love it for what it is, and then... to put it away. | наконец-то понять её, полюбить, какой она есть, а затем... отказаться от неё. |
| My favourite book is a collection of short stories by Raymond Carver called What We Talk About When We Talk About Love. | Моя любимая книга - сборник небольших рассказов Раймонда Карвера. Называется "О чем мы говорим, когда говорим о любви". |
| Sorry I'm late, love. | Извини за опоздание, любимая. |
| What's your name, love? | Как тебя зовут, любимая? |
| Not a thing to fear, my love... | Нечего бояться, любимая... |
| Come on, Bea, love. | Давай, Би, любимая. |
| I would love for you to dress the Buy More for Halloween. | Я бы хотел, чтоб ты оформил КБ для Хеллоуина. |
| I'd love to see that. | Я бы хотел на это посмотреть. |
| I would love to know what Tom's parents think about forgiveness. | Я хотел бы узнать, что родители Тома думают о прощении. |
| I'd love to have a look at it, maybe get some ideas. | Я очень хотел бы посмотреть на нее, может появились бы какие идеи. |
| And I'd really like to say you're a gracious man, and I love my job... but I, too, would be lying. | А я хотел бы сказать, что вы чуткий человек, и я люблю эту работу... но тоже не хочу лгать. |
| I'd love to take you into the inner sanctum. | Я бы хотела провести вас в святая святых. |
| Actually, I would love one of those. | Я бы хотела попробовать вот это. |
| I want to stay with the man I love. | А я хотела побыть с тем кого люблю. |
| I mean, I know she'd love for you to have one. | В смысле - я знаю, она хотела бы, чтобы у тебя была её картина. |
| That is a good question that I would like to answer in two parts: a) Yes, b) I would love to have a heart-to-heart, | Это хороший вопрос на который я бы хотела ответить 2 частями: а) да, б) я бы хотела поговорить по душам, |
| You shouldn't be in this line of work, love. | Ты не должна быть на такой работе, милая. |
| Right, come on, love, let's get you to that church. | Идем, милая, тебе пора в церковь. |
| We don't know that, love, we don't. | Мы не знаем, милая, не знаем. |
| I'll see you at home, love. | Милая, увидимся дома. |
| Not even alive, love. | Даже не жива, милая. |
| Rita, love, it's "raise me up". | Рита, дорогая, это "дай мне сил". |
| I used to say, "I love you, honey." | "Я люблю тебя, дорогая". |
| Dear dear all love you. | Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим. |
| Darling, I love you. | Дорогая, я тебя люблю. |
| Darlin', as much as I'd love your energy in the homestretch of this campaign, I don't have much of a budget for a campaign consultant. | Дорогая, как бы мне ни хотелось использовать твою энергию на финишной прямой в этой кампании, у меня нет средств на консультанта по выборам. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| Well, apart from the car, no reason at all, love. | Ну, за исключением машины, других причин нет, милый. |
| Wish I could say different, love. | К сожалению, мне тоже, милый. |
| You don't need to do this, love! | Тебе не нужно делать это, милый! |
| "And wish you were with us to love!" | Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю. |
| But, my love... | Но послушай, милый... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Fight for Love" was released as the album's third single on 28 June 2015. | «Fight For Love» был выпущен 28 июля 2015, в качестве третьего сингла альбома. |
| Of the 23 American singles on these discs, 19 made the Top 40, with "The Wonder of You" and "Burning Love" also making the top 10. | Из 23 американских синглов на этих дисках, девятнадцать неоднократно попадали в «Top 40», а хиты «The Wonder of You» и «Burning Love» - в «Top 10». |
| The group released their first Japanese album, Tick Tack, and their second Japanese album, Forbidden Love, simultaneously with their first Japanese full-length album, A Shared Dream. | Они также выпустили их второй японский альбом Forbidden Love одновременно с их первым полноформатным японским альбомом A Shared Dream. |
| On April 15, 2014, Pitbull released a single featuring Jennifer Lopez and Claudia Leitte called We Are One (Ole Ola) from the compilation album for the FIFA 2014 World Cup One Love, One Rhythm. | 15 апреля 2014 года, Pitbull выпустил сингл с участием Дженнифер Лопес и Клаудия Лейтте под названием «We Are One (Ole Ola)» для альбома чемпионата мира по футболу 2014 One Love, One Rhytm. |
| At the 35th People's Choice Awards, "Love Story" was nominated for the People's Choice Award for "Favorite Country", but lost to Carrie Underwood's "Last Name" (2008). | На церемонии 35-й People's Choice Awards, «Love Story» была номинирована в категории «Favorite Country», но уступила песне Кэрри Андервуд «Last Name» (2008). |