| I promise, that I will love and cherish you... | Я обещаю, что буду любить тебя и заботиться о тебе... |
| I guess it's too much to ask of a writer from rolling stone to love music. | Я считаю слишком, просить журналиста из Роллинг Стоун любить музыку. |
| Do you know what "love" means? | Ты хоть знаешь, что значит "любить"? - Да. |
| How dare you speak so of a lady... any lady, let alone one you claim to love. | Как можно так говорить о даме, даже любой, не говоря о том, чтобы любить? |
| I've been afraid to love you. | Я боялась любить тебя. |
| It's sad when she asked to be buried in the clothes reminiscent of her love. | Было грустно когда она попросила, чтобы ее похоронили в одежде напоминающей ее любовь. |
| Wish her the best with her new love. | Она хочет, чтобы ее новая любовь была лучше. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| I love it when things are quiet around here. | Мне нравиться, когда здесь все тихо. |
| You know, I love observing people in transition. | Знаете, мне нравиться наблюдать за людьми в движении. |
| I love how great you are with our daughter. | Мне нравиться, что ты потрясающий папа |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| I'm starting to love this picture! | Эта фотография начинает мне нравиться! |
| I love you, St. Valentine. | Я тебя обожаю, святой Валентин. |
| I love these songs about foreign parts. | Я обожаю песни про туземцев, Дживс. |
| You see, I love the food, so I operate a zero tolerance policy. | Я обожаю их еду, поэтому использую политику "никакого уважения". |
| I just love hearing you say it. "Bonnie Wheeler's office." | Просто обожаю слышать, как ты говоришь: "Офис Бонни Уилер". |
| I love to becare. | Я обожаю "бекерер". |
| This morning I composed a little poem about love. | Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
| Meanwhile, Marty found herself in the middle of a love triangle. | Но в результате Анн сама влюбляется в Клода - возникает классический любовный треугольник. |
| Well, not love. | Ну, не любовный. |
| This results in a love triangle emerging between the three female main characters. | Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями. |
| Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| And I don't know if this is weird, but I'd love to take you out to dinner sometime. | И не знаю, странно ли это, но я бы с удовольствием как-нибудь поужинал с тобой. |
| l'd love to walk away. | Да, я с удовольствием уйду. |
| No, I... trust me, I'd love to fly to L.A. | Нет, я... поверь мне, я бы с удовольствием полетел в Лос-Анджелес. |
| Like, "Sure, baby, I'd love to spend Saturday in the Wig District." | Например, "Конечно, детка, с удовольствием проведу субботу в магазине париков." |
| I mean, I'd love to. | Я бы с удовольствием. |
| You shouldn't have to work so hard to try to make someone love you. | Ты не должен так стараться, чтобы попытаться заставить кого-то полюбить себя. |
| You just don't think I can love you. | Ты не веришь, что я могу полюбить тебя. |
| There is just a whole world of people that are just waiting to love you and Amy for who you both are. | В мире множество людей, которые только ждут, чтобы полюбить тебя и Эми, вас обеих. |
| And everything that's happened since then... all this horror that's come to my family... it's all because I couldn't love a motherless child. | И всё, что произошло после... весь ужас, который пережила моя семья, Всё потому, что я не смогла полюбить оставшегося без матери ребенка. |
| Can you love mine? | Ты можешь полюбить мою? |
| I love that shirt. | Это моя любимая футболка. |
| Stay here, love. | Оставайся здесь, любимая. |
| I'll get them, love. | Я сам принесу, любимая. |
| OK, good night, my love. | Спокойной ночи, любимая. |
| A thousand epidemics, my love. | Ради тебя я готов на все, любимая. |
| I'd love to hear you say it out loud. | Я хотел бы услышать, от тебя кое-что... |
| I'm not working, but as much as I'd love to hang out with you and Robie, I'm taking John to the beach. | Я не работаю но как бы сильно я не хотел прогуляться с тобой и Робби, я собираюсь отвезти Джона на пляж. |
| I'd love to catch up. | Я бы хотел поболтать. |
| I'm 24 year old and I perfectly accept I've been really really lucky but me love for bike racing is still there and I've got goals I want to achieve. | Мне 24 года, и я отлично понимаю, что мне крупно повезло... но моя страсть к гонкам не стала слабее ни на йоту... И у меня есть некие цели, которых я хотел бы достичь. |
| And there are some brilliant linguists, mostly Russians, who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow, and Iwould love to see where that leads. | И очень талантливые лингвисты, в основном русские, работаютнад этим в Санта Фе Институте в Москве И я бы хотел увидеть, кудаэто ведет |
| I'd love to be able to say those words someday. | Хотела бы я сказать такое когда-нибудь. |
| I would have wanted to remain the love of your life. | Я хотела бы, чтобы больше всех ты любил меня. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| I would love that. | Я бы этого очень хотела. |
| I would love to see you with. | я бы хотела тебя видеть. |
| Mariana, love, I'm... | Мариана, милая, я немного... |
| 'Is Mark there?' He's a bit tied up at the minute, love. | Марк там? - Он сейчас немного занят, милая. |
| You know the chap gave me this pitiful look as if to say "He's left you, love, face it". | Знаешь, этот парень посмотрел на меня так жалостливо, словно говорил "Он ушел от тебя, милая, посмотри правде в глаза". |
| That's right, love, I am. | Да, милая, так и есть. |
| That is such a sweet tradition, I love that. | Такая милая традиция, мне нравится. |
| You moved here, my love, all the way to Brunswick Square, London. | Вы же переехали сюда, моя дорогая, на Брауншвейк Сквер, Лондон. |
| But you needn't worry, love. | Но ты не переживай, дорогая. |
| Because, darling, I love you so | Потому что, дорогая, я так сильно тебя люблю |
| Imja*, accept my love! | Дорогая, прими мою любовь! |
| Love you lots, darling. | Люблю тебя, дорогая. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| What they saying about you, love? | Что они такое говорят о тебе, милый? |
| Dean, love, just call me Beth. | Дин, милый, зови меня просто Бет. |
| My love, I cannot go to the moon. | Мой милый, я не могу полететь на Луну. |
| Hon, do you love me, too? | Милый, А ты тоже любишь меня? |
| Where is he, my chosen, my love? | Где ж милый, где супруг? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Love & Letter, also known as First Love & Letter, is the first full studio album by South Korean boy group Seventeen released on April 29, 2016. | Love & Letter (также известен как First Love & Letter) - первый студийный альбом южнокорейского бойбенда Seventeen, который был выпущен 25 апреля 2016 года. |
| 2.3 The ultimate goal of «The World Monument of Love» project is the construction of a large architectural composition symbolizing love of a person to a person. | 2.3 Конечная цель проекта «The World Monument of Love» - строительство масштабной архитектурной композиции символизирующей любовь человека к человеку. |
| On 10 March, their first UK single "Better Than Love" was premiered on Huw Stephens' show on BBC Radio 1. | 10 марта состоялась премьера их первого сингла «Better Than Love» в шоу Хью Стивенса на BBC Radio 1. |
| "Monsieur, Monsieur" is the title of the early demo version of "My Love, My Life" with lead vocals by Agnetha. | «Monsieur, Monsieur» - название ранней версии «My Love, My Life» с ведущим вокалом Агнеты. |
| The show's finale included a special appearance by Naomi Judd, who joined Wynonna in performing The Judds' single "Love Can Build a Bridge", to which everyone eventually joined in. | В конце шоу на сцене появилась Наоми Джадд, которая вместе с Вайнонной исполнила сингл группы The Judds «Love Can Build a Bridge». |