Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Like Sarah can't love both of them. Ну или что Сара не может любить их обоих.
Does that mean they can only love a healthy Oscar? Получается, что они могут любить лишь здорового Оскара?
If you do decide that you want to ask her to marry you, leave out "fate" and "learn to love her." Если ты хочешь просить ее выйти за тебя замуж, то оставь эти "судьба" и "научиться любить ее".
How do you love? Как это - любить?
But I can love you. Но я могу тебя любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
As much as we would love to have you guys there... Так как нам нравиться быть с вами, ребята...
There is also a risk that foreign investors, who already are starting to like Mexico, might come to love it a little too much. Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно.
I love the blue in that. В этой мне нравиться синий.
You liked him, didn't you love? Тебе он нравиться, милая?
I love your nose job. Мне нравиться твоя пластика носа.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Love being married, I love it. Мне нравится быть женатым, просто обожаю.
I love a good urban legend. Обожаю хорошие городские легенды.
I love my new story. Я обожаю свою новую историю.
and I just love it. я это просто обожаю.
Because I would love it! Потому что я это обожаю!
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
What a strange love rectangle you've got going. Что за странный любовный треугольник ты создал.
Maybe it was some kind of love triangle. Может, был какой-то любовный треугольник.
You've been on love leave. У тебя был любовный отпуск.
The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны.
And Love Suicide in Amijima, "Любовный Суицид в Амидзиме",
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Plus she would love to be at Sekou's house, and he'd love to have her. К тому же она с удовольствием поживет у Секу, да и он будет только рад.
She would love to come stay with them. Она с удовольствием останется с ними.
I'd love to have you come and testify. Я бы с удовольствием увидела вас дающей там показания.
I'd love to, Wilhelm. С удовольствием, Вильгельм.
I'd love to, but Preston asked me by for a drink so I'll take a raincheck. Я бы с удовольствием, но Престон просил меня зайти к нему, чтобы выпить.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Someday I want to love someone that much. Я тоже хочу когда-нибудь так полюбить.
He said if he can come to love dogs, anyone can. Он сказал, что если уж он смог полюбить собак, то любой сможет.
You have to really love him to marry him. Ты должна на самом деле полюбить его, чтобы выйти за него замуж.
They're ready to love us. Люди готовы нас полюбить.
He left you scared to love again Из-за него ты боишься снова полюбить
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Please, love, we've already lost one son... Прошу, любимая, мы уже потеряли одного сына...
Easy love, jury's watching. Полегче, любимая, присяжные смотрят.
Erm, the woman I love thinks that I hate small people. Моя любимая думает, что я ненавижу карликов.
Kevin Bradley went mad, that's all, love. Кевин Брэдли просто взбесился, вот и всё, любимая.
You don't have to put on a brave face for me, you know you're not in this alone, my love. Ты не должна передо мной храбриться, любимая, ты же знаешь, что ты не одна.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I finally got the pictures developed and I'd love to give them to you. Я распечатал фотографии и хотел бы вернуть их вам».
And I'd like all of you to love him too. И я хотел бы, чтобы вы все тоже любили его.
I would love to know why my devoted mother-in-law thinks one thing... and my two most loyal and trusted advisors... think precisely the opposite. Хотел бы я знать, почему моя теща думает одно а двое моих преданных советников. полагают с точностью наоборот.
We each wanted for the other happiness, wherever that may be found, and what is love, sir, if not that? Каждый хотел счастья другого, где бы тот его ни нашел, и что тогда любовь, сэр, если не это?
I'd love that. Я бы этого хотел.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to hear about your vacation. Я хотела бы узнать, как прошел ваш отпуск.
I would actually love to meet Nina. Я бы хотела с ней познакомиться.
First and foremost, you didn't want to mix up finances with love. Прежде всего, ты не хотела смешивать финансы и любовь.
I really would love to. Я, правда, хотела бы.
[Beep] You know, I would love one day to interrupt you on the jet to report that a stray puppy was found and saved and given the best home ever. Как бы я хотела хоть раз позвонить вам в самолет, чтобы сказать, что мы спасли бродячего щенка и нашли ему чудесный дом.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Take all the time you need, love. Используй всё то время, которое тебе понадобится для этого, милая.
Not really a question, that one, love. Это не совсем вопрос, милая.
All right, hurry up and tell Mr Kelly, love. Беги и расскажи всё мистеру Келли, милая.
Sweetie, what you said about Daphne doesn't mean you love her any less. Милая, что ты сказала о Дафни, не означает, что ты ее не любишь.
No more, love. Дальше ничего, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I love you, too, sweet girl. Я тоже тебя люблю, дорогая.
Right, Annie, you throw it off, love. Так, Энни, ты подаешь, дорогая.
Honey, I love you so much. Дорогая, я так тебя люблю.
You don't mind, do you, love? Ты не возражаешь, дорогая?
That's how much I love you. Дорогая! Кошки - мои любимые животные!
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Because I'm someone you need to get to know to love. Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться.
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
But love is something different. Нельзя влюбиться в первого встречного.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
That don't make sense, love. Это не имеет смысла, милый.
Ziro, honey, my true love, what happened to you? Зиро, милый, любовь моя, Что случилось с тобой?
What is it, love? Что с тобой, милый?
Nick, I love you, baby. Я люблю тебя, милый!
How you doing, love? Ну как ты, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love being up at this hour. Я люблю не спать в это время.
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. Она вынудила меня из любви к ней спать с другими.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Bono of Irish band U2 described Shot of Love as one of his favourites, particularly due to Dylan's singing ability. Для Боно из U2 «Shot of Love» является одним из его любимых альбомов, особенно из-за способности Дилана петь.
In 2002 and 2003, Adams worked on recording Love Is Hell, intending to release it in 2003. В течение 2002 и 2003 года Адамс работал над новым альбомом Love Is Hell, намереваясь выпустить его в 2003 году.
This version has since been included as a bonus track on the 2001 reissue of Uprising, as well as on the 2001 compilation One Love: The Very Best of Bob Marley & The Wailers. Эта версия была добавлена в качестве бонус-трека в переиздание альбома в 2001 году, а также в компиляцию One Love: The Very Best of Bob Marley & The Wailers.
He and partner Larry Wade wrote material for Chess and its subsidiary Cadet label, including The Dells' 1972 hit "The Love We Had Stays on My Mind", as a result of which he was awarded his own recording contract with Cadet as a singer-songwriter. Он сочинял песни для лейбла Chess и его подразделения Cadet, в том числе хит 1972 года «The Love We Had Stays on My Mind» в исполнении группы The Dells, благодаря которому он заключил контракт на выпуск собственных записей с Cadet.
"Love You like a Love Song" is a midtempo electropop song with a Euro disco rhythm. «Love You Like a Love Song» - композиция в умеренном темпе, жанра электропоп и данс-поп с элементами евродиско.
Больше примеров...