| Supposed to love your husband, aren't you? | Вы должны любить своего мужа, не так ли? |
| And even if you don't get them, I'll still love you. | И даже если у тебя не получится, я все равно буду тебя любить. |
| I know I'm his grandma and I'm supposed to love him, but I hate that kid. | Я знаю, что я его бабушка и должна любить его, но я ненавижу этого ребенка. |
| I swear I'll love you forever... | И клянусь любить вас всегда. |
| There is nothing not to love. | Тебя нельзя не любить. |
| But as much as we Americans love homer, Turns out that all around the world, that love is universal. | Но выясняется, что как мы, американцы, любим Гомера, так же его любят по всему миру, это всеобщая любовь. |
| I feel so much love for you it's suffocating. | Иногда я чувствую такую любовь к тебе, что начинаю задыхаться. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. | Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов. |
| I love this window into your world. | Мне нравиться это окошко в твой мир. |
| Disgusting, but... I love it. | Отвратительно, но... мне нравиться. |
| Didn't you love the part when Leo proposes to Joop? | Тебе нравиться та часть, когда Лео делает Джуп предложение? |
| Love the way your mind works. | Мне нравиться, как ты мыслишь. |
| I love it when you read to me. | Обожаю, когда ты мне читаешь. |
| I love that hand! | Я обожаю эту руку! |
| I love it when that happens. | Обожаю, как это случается. |
| I love this deer, man. | Я обожаю этого оленя. |
| I love your teeth. | Я обожаю твои зубы. |
| In anime she is Kouichi's love interest. | По сюжету аниме она - любовный интерес Коити. |
| Like the flush of love or the first time you looked in a glass and knew you were beautiful. | Как любовный румянец или первый раз, когда вы посмотрели в зеркало и поняли, что вы красивы. |
| So you went with a love triangle gone south. | Вы выяснили, что имел место любовный треугольник. |
| The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. | Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи. |
| The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! | Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному! |
| Maggie, I would love that. | Мэгги, я бы с удовольствием. |
| You know what, Karen? I would love to come inside. | Знаешь, Карен, я бы с удовольствием зашла. |
| I would love to, mate, but... snowed under. | С удовольствием, приятель, но... у меня гора дел. |
| I love the way they devour their food so contentedly. | Обожаю смотреть, с какой жадностью и удовольствием они поглощают пищу. |
| If I can get him to bring his price down, SBK'll love this dude, and they'll love me bringing him in. | Если я заставлю его снизить цену, такого чувака "Убицы" заценят, и с удовольствием примут его к себе. |
| I have been so terrified to love... this profoundly. | Я так боялась полюбить так сильно. |
| Well, maybe Lux hasn't had the experience to make her love it yet. | Ну, может быть у Лакс еще не было опыта чтобы она смогла полюбить баскетбол. |
| That's why I'm scared to really love someone. | Поэтому я боюсь сильно полюбить кого-то |
| Find me Somebody, somebody To.fo ve To love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
| How could you love him? | Как ты могла полюбить его? |
| A rustic cabin... my latest kill roasting on the fire... adorable children running around us as my love... rubs my tired feet. | Рубленый дом, моя свежая добыча жарится на огне, вокруг бегают славные детишки, а моя любимая растирает мои усталые ноги. |
| Yes, Love, whatever Love wants. | Да, любимая, всё что любимая пожелает. |
| I'm trying, love. | Я пытаюсь, любимая. |
| See you tonight, love. | Увидимся вечером, любимая. |
| Do you want to eat something, love? | Хочешь поесть, любимая? |
| I would love to live in New York someday. | Я хотел бы когда-нибудь жить в Нью-Йорке. |
| I'd love to say that for you. | Я бы хотел сказать это для тебя. |
| And I would love to, but I've got to back to Lois and to the Planet. | Я бы хотел, но нужно возвращаться к Лоис и Дэйли Плэнет. |
| I would just really... love to be the one to be able to - to take you there, and - | Я просто хотел бы... быть тем, кто мог бы... взять тебя туда, и... |
| I'd love to say hello. | Я бы хотел поздороваться. |
| Yes, I would love your endorsement. | Да, я бы очень хотела получить вашу поддержку. |
| I would love to have lunch without us bringing the office with us. | Я бы хотела пообедать без упоминаний об офисе. |
| It sounds odd today, but she wanted to display her love for all to see. | Это сегодня звучит странно, но она хотела показать миру свою любовь. |
| Because he doesn't love me the way I want him to. | Он не любит меня так, как я бы хотела, чтобы меня любили. |
| we don't want to bother you -I'd love to see how you're settled. | Не хотелось тебя беспокоить - Я хотела бы посмотреть, как вы устроились |
| Bring them round to me, love. | Принеси мне их домой, милая. |
| You just seem so nice, and I love the way you dress. | Просто вы такая милая, и мне нравится, как вы одеваетесь. |
| You all right, love? | Что с тобой, милая? |
| But it's dangerous, love. | Но это опасно, милая. |
| I love you, too, sweetheart. | И я тебя, милая. |
| Okay, I love you, sweetheart. | Хорошо, я люблю тебя, дорогая. |
| That's why I used to love to drive those trucks, darlin'. | Дорогая, вот почему мне всегда нравилось водить эти грузовики. |
| A little more love, a little more. | Потерпи, дорогая, потерпи ещё. |
| Not feeling well, Ruth, love? | Плохо себя чувствуешь, дорогая? |
| Well, we'll see, love. | Ну, посмотрим, дорогая. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| My love, pleasure hasn't even begun. | Мой милый, удовольствие еще даже не началось. |
| Going anywhere nice tonight, love? | Собираешься куда-нибудь сегодня вечером, милый? |
| Show me, my love. | Покажи мне, милый! |
| You all right, love? | Милый, всё хорошо? |
| What is it, love? | В чем дело, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The song contains a sample of American R&B singer Shanice's 1991 hit "I Love Your Smile". | Песня содержит образец хита американской певицы R&B Шанис 1991 года "I Love Your Smile". |
| Dylan produced the record under his pseudonym of Jack Frost, which he used for his previous two studio albums, Love and Theft and Modern Times. | Дилан спродюсировал альбом под псевдонимом Jack Frost, который он уже использовал для альбомов «Love and Theft» и Modern Times. |
| In 2002 and 2003, Adams worked on recording Love Is Hell, intending to release it in 2003. | В течение 2002 и 2003 года Адамс работал над новым альбомом Love Is Hell, намереваясь выпустить его в 2003 году. |
| The opening theme is "1st Love Story" by Luce Twinke Wink☆, and the ending theme is "Zero Ichi Kiseki" (ゼロイチキセキ, lit. | Открывающей темой является «1st Love Story», а закрывающей «Zero Ichi Kiseki» (яп. |
| He has released one full-length album entitled "Love Me Hate Me Kiss Me Kill Me" under the Coco Machete Records record label. | Он выпустил один полноценный альбом под названием «Love Me Hate Me Kiss Me Kill Me» под лейблом Coco Machete Records. |