| But I can love you better than him | Но я могу любить тебя лучше, чем он |
| You're a person incapable of giving, incapable of love. | Ты человек, неспособный давать, неспособный любить. |
| We have to love him for who he is, not his potential. | Ты должна его любить, каким он есть, а не каким он может быть. |
| But, why should I love you any less, knowing that? | Но почему же я буду меньше любить тебя, зная это? |
| As much as someone like me can love anyone Okay. | Насколько вообще такая, как я, может любить |
| The idea of a simpler world where love is straightforward and lasting. | В более простой мир, где любовь искренна и долговечна. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| He has a face only a mother could love on payday. | Такой может нравиться только своей матери в день получки. |
| I love the way you roll your eyes at Kim. | Мне нравиться когда ты закатываешь глаза при виде Ким. |
| I love that you're a nobody. | Мне нравиться, что ты не никто. |
| I love this little plane. | Мне нравиться этот маленький план. |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| I love the commercials where the dog runs right up to the bowl of food. | Обожаю коммерцию, в которой собака бежит прямо к своей чашке с едой. |
| I love the hat. [Moans] | Нет, обожаю эту шапочку. |
| I love watching her. | Я это просто обожаю. |
| I love feeling your toes through the bedspread. | Обожаю твои пальчики под покрывалом. |
| I love this restaurant. | Я обожаю этот ресторан. |
| Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. | Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли. |
| This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. | Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу. |
| This is just as much a love story as anything else. | Это в большей степени любовный фильм. |
| There are examples of modern books in Taglish: the adventure novel "Bullet With A Name" (2018) by Kirsten Nimwey, the love novel "Aeternum Dream" (2018) by Harkin Deximire, and more. | Примеры современных книг на таглише: экшн-приключенческая новелла "Bullet With A Name" (2018) от Кирстен Нимвэй, любовный роман "Aeternum Dream" (2018) от Харкин Дэксимирэ и другие. |
| We are gathered together in this Maradonian Temple to reaffirm the commitment and love, through the Church of Maradona, of our brother and sister, | Мы собрались на этой марадонианской церемонии в этом марадонианском храме для того, чтобы скрепить любовный союз брата и сестры наших, |
| I'd love to learn to shoot some. | Я бы с удовольствием поучилась стрелять. |
| We are free that weekend and we'd love to come. | Мы свободны в эти выходные и с удовольствием приедем. |
| Yes, would love to go! | "Да, с удовольствием!" |
| Yes, I'd love one. | Да, с удовольствием. |
| I actually would love to do that. | Я вообще-то с удовольствием. |
| She hasn't the courage to love. | У нее не хватает смелости полюбить. |
| I would rather make her love me again, if I could. | Я бы предпочел заставить её полюбить меня снова, если бы смог. |
| And everything that's happened since then... all this horror that's come to my family... it's all because I couldn't love a motherless child. | И всё, что произошло после... весь ужас, который пережила моя семья, Всё потому, что я не смогла полюбить оставшегося без матери ребенка. |
| Nicholas is not ready to love again. | Николас не готов полюбить снова. |
| How it can love that type? | Как вы могли его полюбить? |
| Remember what I said, my love. | Помни, что я сказал тебе, любимая. |
| How much have you had, love? | Сколько же ты выпила, любимая? |
| Love, only one is needed, see that it is the right one. | Любимая, нужна ведь только одна, вот увидишь, что эта и есть нужная. |
| Wait a minute, love. | Подожди минутку, любимая. |
| I'm burning with your flames... come and put off my fire with your skin my love. | Приди, и потуши его своей кожей, любимая. |
| I'd love to have an air car. | Я бы хотел иметь летающий автомобиль. |
| I'd love to see where you work. | Я хотел бы увидеть, где ты работаешь. |
| In 2001, Ament said, I'd love to remix Ten. | В 2001 году Амент сказал, «я хотел бы сделать ремикс "Ten". |
| I'd love to hit that. But... | Я бы и хотел, но... |
| If for some reason you make it to a fifth date, I would love to meet this "woman" | Если тебе всё же удастся дотянуть до пятого свидания, я хотел бы познакомиться с этой "женщиной" |
| Yes, I would love your endorsement. | Да, я бы очень хотела получить вашу поддержку. |
| Ange, I'd love you at the wedding. | Андж, я бы очень хотела, чтобы ты пришла на свадьбу. |
| Actually, I would love one of those. | Я бы хотела попробовать вот это. |
| Well, I would love to hear all about it over dinner, which is why I'm at your door. | Ну, я хотела бы услышать обо всем об этом за обедом, Вот почему я перед твоей дверью. |
| I'd love to touch one. | Я хотела бы потрогать. |
| I love you, too, sweetheart. | Я тебя тоже люблю, милая. |
| All right, hurry up and tell Mr Kelly, love. | Беги и расскажи всё мистеру Келли, милая. |
| We know this is unfair, and I wish we could just, fix everything, love... | Мы понимаем, что это нечестно, мне хотелось бы все исправить, милая... |
| Where are you, love? | Ты где, милая? |
| And I don't know, My love, Wether I'm your dream | И не знаю, милая, толи это твой, иль, быть может, мой сон... |
| I love the color, and I play with it every day. | Дорогая бабуля и играть каждый день... |
| You need to learn about the art of politics, love. | Тебе надо научиться искусству политики, дорогая. |
| When I saw you I knew my dear... that love is crazy my dear... | Увидев тебя, я понял, дорогая, что любовь - это безумие, дорогая. |
| It's not safe, love. | Это небезопасно, дорогая. |
| O say, love, say | Ну скажите, дорогая, скажите... |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| Give us that, Deagol, my love. | Дай-ка это нам, милый Деагол. |
| Sorry, love, were you talking to me? | Прости, милый, это ты мне говоришь? |
| I love you, sweetheart, I love you. | Я люблю тебя, милый. |
| No need to be embarrassed, love. | Не стесняйся, милый! |
| Hold on to him, love. | Придержи его, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| "Boys (Summertime Love)" is a song recorded by Italian singer Sabrina. | «Boys (Summertime Love)» - песня итальянской певицы Сабрины. |
| Also released are the singles "I Wouldn't Know What To Do" and"(Lack of) Love Will Tear Us Apart". | В поддержку релиза вышли синглы «I Wouldn't Know What to Do» и «(Lack of) Love Will Tear Us Apart». |
| It featured the Top 10, Grammy-nominated "Love Is in Control (Finger on the Trigger)" single. | Пластинка содержит номинированный на «Грэмми» сингл «Love Is in Control (Finger on the Trigger)». |
| In 2008 she recorded a cover of the Bryan Ferry song "Slave to Love" that featured in a campaign for Gucci, and released on the promo-only "Movie Star" single. | В 2008 году она записала кавер-версию песни Брайана Фэрри «Slave to Love», которая стала саунд-сопровождением модного показа Gucci и вскоре выпущена на промо-сингле «Movie Star». |
| The Love Hina Again OVA received more mixed reviews, with ANN's Zac Berthschy feeling it reversed part of the plot of the main anime series and never reached the same entertainment level as the television series. | OVA Love Hina Again вызвала более неоднозначную реакцию; у Зака Бертши из ANN сложилось ощущение, что сюжет OVA противоположен основной серии и не доходит до того же уровня, что другие развлекательные телевизионные сериалы. |