Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
'As is our right to love and relish every moment.' Как и наше право любить и наслаждаться каждым моментом.
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих.
Sheila, do you promise to love and cherish Frank in sickness and... I guess just in sickness, till death do you part? Шейла, ты клянешься любить и ухаживать за Фрэнком в болезни и... думаю, обойдемся в болезни, пока смерть не разлучит вас?
Sanch will love this. Санчес будет любить тебя.
As a new father, I have a qualitatively different sense of just how delicate babies are, what our obligations are towards them and how much love we can feel towards a child. Как новоиспечённый отец, я совершенно иначе понимаю, насколько дети чувствительны, какие у нас перед ними обязательства, и как сильно мы способны любить их.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
As much as we would love to have you guys there... Так как нам нравиться быть с вами, ребята...
I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично".
I love where you live. Мне нравиться твоя квартира.
Got to love it. Мне начинает это нравиться.
The boys will love you. Ты будешь нравиться мальчикам.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I LOVE IT. GOOD TO SEE YOU. обожаю его. рад видеть тебя.
I'm alone and I love it. Я одна и обожаю это!
I love the St. Regis. Обожаю "Сент-Режи".
I love little hamburgers. Я обожаю крошечные гамбургеры.
I love it when you laugh. Обожаю, когда вь смеётесь.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Apparently my new life involves a love triangle. Очевидно, моя новая жизнь влечет за собой любовный треугольник.
Meanwhile, Marty found herself in the middle of a love triangle. Но в результате Анн сама влюбляется в Клода - возникает классический любовный треугольник.
Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник?
The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki... "Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"...
She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939).
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
You know, I'd love to, Burt. Я бы с удовольствием, Берт.
I'd love to warm your back with my breath. Я бы с удовольствием теплой спине с моим дыханием.
I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, but I should get to school. Брэд! Я бы с удовольствием принял ваши физические и эмоциональные издёвки, но вообще-то, мне пора в школу.
Well, I would love that. Хорошо, я с удовольствием.
I'd love to dance with you. С удовольствием, Лео.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I don't think I could ever love anybody else. Мне кажется, я больше никого не смогу полюбить.
But she says she wont be able to love me. Но она сказала, что никогда не сможет полюбить меня.
Maybe you'll grow to love him more. Возможно, ты сможешь полюбить его сильнее.
I already knew that to love the world... you have to get away from it. Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
It doesn't mean that you love that someone. Встретить-то можно, но полюбить - не факт.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
The woman I love is gone, my heart is broken, and I really - to be honest with you, I just don't have the will to live. Любимая женщина ушла, моё сердце разбито, и буду с вами честен - у меня просто нет желания жить дальше.
Forgive me, love, but it wasn't my fault! Прости меня, любимая, но это не моя вина!
Need my help with anything, love? Тебе чем-то помочь, любимая?
What is it, love? Что такое, любимая?
Don't cry, my love. Не плачь, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would just love to talk to you, just... just for a minute. Я бы очень хотел поговорить с тобой, просто... всего минуту.
As much as I'd love to leave this alone, I learned something tonight that I feel like I need to share with you. Настолько же, насколько я хотел бы об этом забыть, я научился кое-чему этой ночью, чем я очень хотел бы с тобой поделиться.
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
Well, I'd love to say all's well that ends well, Ну, я хотел бы сказать, что все закончилось,
He wanted to go with you, and he wanted you to love it, because your grandfather, who, you know, fyi, just had open-heart surgery... maybe he wanted to do something with you so that in 50 years, Он хотел поехать с тобой, и ему хотелось, чтобы тебе понравилось, потому что твой дедушка, который, к твоему сведению, только что перенес операцию на сердце, хотел заняться чем-то с тобой, чтобы через 50 лет,
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Yes, I would love your endorsement. Да, я бы очень хотела получить вашу поддержку.
Much as I'd love a candy-apple set of lock picks, I thought you might want this back. Хотя мне очень нравится твой набор отмычек, я решил, что ты хотела бы его вернуть.
I just really need to see you. I'll love to see you tonight... but I have this thing at Farmer's Bounty. Мне очень нужно увидеть тебя, я хотела бы увидеться вечером,... но у нас церемония по поводу этого "Фермерского Дара".
I wanted to see in you This love Я хотела видеть в вас эту любовь
it must have been love I just- Просто хотела вам сказать.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
That's a drip from my fried-egg butty, love. Это накапало с моего яичного бутерброда, милая.
Thanks, love, I've just been to India. Спасибо, милая, я только что из Индии.
Honey, I love you very much, but we're almost out of time, and I can't talk any more about cupcakes. Милая, я тебя очень люблю, но время почти вышло, так что хватит болтать о кексах.
Honey£ it's just because Grandpa and uncle Robert... love you so much and they just wanted you to have a wonderful Christmas. Милая, просто дедушка и дядя Роберт... очень любят тебя и они хотели, чтобы у тебя было замечательное Рождество.
Remember me, love. Милая, про меня не забыла?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I'm sure you're beautiful, my love. Я уверена, ты очаровательна, моя дорогая.
Honey, I love you so much. Дорогая, я так тебя люблю.
Well, that's how compulsion works, love. Ну, именно так и работает внушение, дорогая
Stop here, love. Побудь здесь, дорогая.
Don't be rash, love. Не надо спешить, дорогая
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I'll make her love me again. Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня.
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
I may love her though. И все же я могу влюбиться
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
You got to love her. Тебе нужно влюбиться в нее.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
What did you not tell me, love? Милый, о чем ты мне не сказал? М:
Darling, don't you love me enough... to wait a little while? Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного?
Did he try to disarm you, love... after you shot the stag? Он попытался тебя разоружить, милый... когда ты выстрелил в оленя?
I love, love. Люблю тебя, милый.
I'm here, my love. Я здесь, мой милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами?
And I love sleeping. А я люблю спать.
Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"This Is Love" won the national final with a percentage of 70% of the televoting and 89% of the international diaspora juries. «This Is Love» выиграла национальный финал с 70 процентами от телеголосования и 89% международных присяжных диаспоры.
After the single "Young Love" was released, it became a hit with young people. После того, как сингл "Young Love" был выпущен, песня стала хитом среди молодёжи.
Sheila plays herself, a drummer and percussionist, in which she performs her songs "Holly Rock" and "A Love Bizarre". В фильме Шейла играет саму себя, ударника и перкуссиониста, в котором она исполняет свои песни «Holly Rock» и «A Love Bizarre».
Some of her notable songs are "Dreams," "Crying Game," "This Little Girl," "Forget You," and "Love Actually." Некоторые из её известных выпущенных синглов: «This Little Girl», «Love Actually», «Forget You».
The Love Club EP concludes with the trip hop-influenced drum and bass number "Biting Down", featuring "futuristic war drum thump". The Love Club EP заканчивается драм-н-бэйс песней с влиянием трип-хопа, «Biting Down», в которой представляется «футуристическая борьба барабанных ударов».
Больше примеров...