| I will always love you, Roger. | Я буду всегда любить тебя, Роджер. |
| Burt... I know you're afraid to let yourself love me. | Берт... я знаю, ты боишься себе позволить любить меня. |
| It's harder... to love somebody than to walk away from them. | Это тяжелее... любить кого-то, чем уходить от них. |
| Content to love honor and obey - [Yells] | Кроме как любить, уважать и повиноваться. |
| It doesn't mean they don't love their wives. | Это не мешает любить жену. |
| There's no emotion more moving than love. | Нет более изменчивого чувства, чем любовь. |
| I mean, she doesn't have to share my love for coins. | Ей не обязательно разделять мою любовь к монетам. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| I love that you actually wore blue. | Мне нравиться, что ты тоже в синем. |
| But I love the way your mind works. | Но мне нравиться как работает твой ум. |
| Will we love it so much with her next door? | А будет ли он нам нравиться с ней по соседству? |
| What's not to love? | и что здесь может не нравиться? |
| Don't you love it? | Разве Вы не нравиться это? |
| Never been, but I do love Atlantis. | Я там не был, но я обожаю Атлантиду. |
| When it's big like that, I love to ride it hard and rough. | Когда они такие огромные, я обожаю на них кататься долго и упорно. |
| I love the tooth fairy. | Я обожаю зубную фею. |
| I love talking to lawyers. | Обожаю общаться с адвокатами. |
| I have two little girls that I absolutely love and a fiancée that makes me feel so lucky to be alive. | У меня две маленькие дочки, которых я просто обожаю и невеста, которая заставляет меня чувсвовать счастливым. что я жив. |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| Will you make me a love sandwich? | Я хочу любовный сэндвич. |
| It's a Chinese love symbol. | Это китайский любовный талисман. |
| Almost nobody gets out of love alive. | Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. |
| I remember the first review Nirvana ever got was for "The Love Buzz/Big Cheese" single we did. | Я помню первую рецензию на Нирвана. были песни "Любовный зуд" и "Большая шишка". |
| You know, I would love to look through these lovely pictures of my wife, as well. | Я бы с удовольствием взглянул на эти прелестные фотографии моей жены вместе с вами. |
| I'd love to have dinner with you. | Я с удовольствием с вами поужинаю. |
| No. I mean, I would love to, but I don't think I have time. | Нет.Я имею ввиду, я бы с удовольствием, но не думаю что у меня есть время на это. |
| I'd love to, but my lawyer said I can't do that anymore. | С удовольствием бы, но адвокат сказал, что в кризис это чересчур дорогое удовольствие. |
| Winston, I would love to. | Уинстон, с удовольствием. |
| Squawky, until I met you, I never thought I could love something bald. | Крикун, до тех пор, как я встретил тебя, я никогда не думал, что смогу полюбить что-нибудь лысое. |
| The spectacle does not debase people to the point of making them love it, but many are paid to pretend that they do. | Спектакль не настолько оглупляет людей, чтобы заставлять их полюбить его, впрочем, многим из них платят за симуляцию этой любви. |
| Still, I essayé, believe me I essayé... to love rap. | Я пытался, поверьте, я пытался полюбить рэп. |
| One could never love a reserved person. | Невозможно полюбить скрытного человека. |
| I will never love again. | Мне никогда больше не суждено полюбить. |
| "Her heart broke when love drowned." | "Её сердце разбилось, когда утонула её любимая дочь." |
| Probably not a good idea right now, my love. | Сейчас лучше не надо, любимая. |
| Look, I'm here now, and that's what's important, my love. | Слушай, теперь я рядом, и это всё, что важно, любимая. |
| What's the matter, love? | В чем дело, любимая? |
| Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| I did... but then a lady in a tree took my love away. | Хотел... но дама из дерева забрала мою любовь. |
| I finally got the pictures developed and I'd love to give them to you. | Я распечатал фотографии и хотел бы вернуть их вам». |
| So supernova, for example: I would love to know why very massive stars explode in supernovae. | Сверхновая, например: я бы очень хотел узнать, почему очень массивные звёзды взрываются в сверхновые. |
| Well, I would love to see that. I really would. | Я бы очень хотел на него посмотреть. |
| To me I would love to start over. | Я бы тоже хотел. |
| When you're ready, I would love to take you out for dinner. | Когда будешь готов, я хотела бы пригласить тебя на ужин. |
| I'd love to see you play the part of Romeo. | Я бы хотела, чтобы ты сыграл Ромео. |
| I would love to go with you. | Я бы хотела пойти с тобой. |
| I would love to go away with you. | Я бы хотела поехать с тобой. |
| I'd like to bring out one of my favorite people in the world, and she is an incredibly talented girl, so I want y'all to give her a lot of love. | Я бы хотела пригласить на сцену одну из моих самых любимых подруг, и она безумно талантливая девушка, так что я хочу, чтобы вы все ее поприветствовали. |
| Yes, love, it's fine. | Да, милая, всё нормально. |
| That depends on who you are, love. | Зависит от того, кто вы, милая. |
| You found Ravi yet, love? | Ты уже нашла Рави, милая? |
| Well, as long as you're happy with it, old love. | Так тому и быть, раз вам это по душе, милая. |
| It's me, love. | Это я, милая. Драгоценная, ты в порядке? |
| I love you too, hon. | И я люблю тебя, дорогая. |
| I love you, too, dear. | Я тебя тоже люблю, дорогая. |
| 'I'm fine, love! | Я в порядке, дорогая! |
| Don't make yourself uneasy, my love. | Не упрямься, моя дорогая. |
| Love is not the exclusive province of adolescents, my dear. | Любовь - удел не только молодых, моя дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| That don't make sense, love. | Это не имеет смысла, милый. |
| Honey, I love both you and Long John equally. | Милый, но я люблю и тебя, и Длинного Джона одинаково. |
| Sweetheart, darling, I love you. | О, милый, дорогой, я же люблю тебя! |
| It will not be long, love | Не так долго, мой милый... |
| Lorenzo and thy love. | Лоренцо, милый твой. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Love Yourself: Her sales on China's two major music platform: "QQ"Love Yourself: Her" sales Page". | Продажи Love Yourself: Her на двух главных китайских платформах: QQ "Love Yourself: Her" sales Page (неопр.). |
| He also dedicated his most famous song, "I Love the Moon" to her. | Также он посвятил Дэйр свою известную песню, «I Love the Moon». |
| The song is also available on the Japanese edition of their eighth studio album Crash Love and the "Medicate" U.K. vinyl. | Песня также находится на японском издании восьмого студийного альбома Crash Love и на первой пластинке британского сингла Medicate. |
| Nevertheless, TLC made a comeback in February 2004 as a featured artist on a Japanese charity single entitled VOICE OF LOVE POSSE with other Japanese artists. | Тем не менее, TLC в феврале 2004 вернулись на сцену на благотворительном фестивале в Японии VOICE OF LOVE POSSE. |
| The label's most important signings were the Chicago-based Paul Butterfield Blues Band (with Mike Bloomfield), the Los Angeles bands Love and The Doors, and the Detroit bands The Stooges and MC5. | Самыми значительными контрактами лейбла были контракты с чикагской Paul Butterfield Blues Band (с участием Майкла Блумфилда), лос-анджелесскими группами Love и The Doors, а также детройтскими группами The Stooges и MC5. |