| You mustn't love me, Anne. | Ты не должна меня любить, Анна. |
| With all my heart, but not... as a wife should love a husband. | Всем сердцем, но не... как жена должна любить мужа. |
| And we could love each other. | И мы можем друг друга любить. |
| If anything, you just love him more. | Ты так или иначе будешь любить его больше. |
| I want to love you! | Я хочу любить тебя! - Это тоже самое. |
| Friends, our revolution is velvet, we promised love. | Друзья, наша революция - бархатная, мы обещали любовь. |
| In his works he defends the ideals of humanism and love to one's motherland. | Точно так же не противоречит общечеловеческим идеалам и любовь к родине. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Didn't you love the part when Leo proposes to Joop? | Тебе нравиться та часть, когда Лео делает Джуп предложение? |
| What's not to love? | Что может не нравиться? |
| Well, whas not to love? | Разве он может не нравиться? |
| I love your nose job. | Мне нравиться твоя пластика носа. |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| But what I love - and I'm a journalist - and what I love is finding hidden patterns; I love being a data detective. | Но что я больше всего люблю, а я журналист, так это выявлять скрытые закономерности; я обожаю быть информационным сыщиком. |
| I love you, but you're a disaster. | Я тебя обожаю, но ты - сущее несчастье. |
| And the occasional steak. I love steak! | Ну и иногда стейка. я обожаю стейки! |
| I love ham and I love cheese. | Обожаю ветчину и сыр. |
| I love it, too. | Я тоже его обожаю. |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. | Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник? |
| ~ What about a love triangle? | А как же любовный треугольник? |
| On February 11, 2014 Michiel Huisman joined the cast to star opposite Lively as Adaline's love interest. | 11 февраля 2014 года Михиль Хаусман присоединился к актерскому составу, как любовный интерес Адалин. |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| I'm sure the class would love to hear from you. | Я уверена, класс с удовольствием бы послушал вас. |
| I'd love to see their tombs, really. | Я с удовольствием посмотрю их гробницы. |
| Well, when you're ready for readers, I'd love to see it. | Когда она будет готова для читателей, я ее с удовольствием прочту. |
| Come on, I would love to do that. | Ну же, я с удовольствием это сделаю. |
| I would love to, Hiccup, but, as you can see, | Я бы с удовольствием, Иккинг, но, как видишь, |
| On the assumption that nobody could really love me. | Да, я должен признать, что никто не сможет полюбить меня. |
| How can I ever love anybody who would do such horrible things? | Как я могу полюбить кого-то, кто хочет совершить настолько ужасающие вещи? |
| Be worth a woman Is to love her | А заслужить женщину это значит ее... полюбить. |
| You can find love with someone else. | ты можешь полюбить кого-то еще |
| You made me love you. | Ты заставила полюбить тебя! |
| Master, We Love You! 13. | Любимый мой, любимая; 13. |
| Love, if you don't want to marry me, it's all right. | Любимая, если ты не хочешь выходить замуж, это не страшно. |
| Well, goodnight, my love. | Спокойной ночи, любимая. |
| District nurse, love. | Районный медработник, любимая. |
| "Ask yourself, my love, whether you are not very cruel to have so entrammelled me,"so destroyed my freedom. | Любимая, задумайтесь, не слишком ли вы жестоки, сковывая меня, разрушая мою свободу? |
| I've made mistakes that I'd love an opportunity to undo. | У меня много ошибок, которые хотел бы исправить. |
| I wanted to make our love, the best love in the world. | Я хотел сделать нашу любовь лучшей в мире |
| I wanted something that could have that effortless thing that I so love to do. | Я хотел что-то, чтобы было воздушным, то, что я очень люблю. |
| As much as I'd love to have a moment, I'm just - | Столько, сколько я хотел бы иметь момент, я просто... |
| In fact, I would love to go-a to Goa with you. | Раз уж на то пошло, я бы очень хотел отправиться на Гоа с тобой. |
| I'd love it if you told me. | Я бы очень хотела, чтоб ты рассказал мне об этом позже. |
| I love taking pictures, filming here and there. | Говорю, что хотела бы записаться, и беру бесплатное занятие. |
| Because he doesn't love me the way I want him to. | Он не любит меня так, как я бы хотела, чтобы меня любили. |
| Every inch of me wanted to scream, "I love you." | Каждая частичка моего тела хотела кричать "Я люблю тебя". |
| I have someone in our royalty cabinet I'd love for you to meet. | У меня есть кое-кто в нашем королевском шкафчике с кем бы я хотела тебя познакомить |
| Still no sign of him, love? | До сих пор никаких вестей от него, милая? |
| Thanks, love, I've just been to India. | Спасибо, милая, я только что из Индии. |
| Only the beginning, my love. | Это только начало, милая. |
| Try next door, love. | Попробуй в соседнюю дверь, милая. |
| He knows, love. | Он понял, милая. |
| I love a bit of guts. | У меня, дорогая, есть немного мужества. |
| Have you got 20 quid, love? | У тебя есть двадцатка, дорогая? |
| You feeling all right, love? | Дорогая, ты нормально себя чувствуешь? |
| You're blocking the view, love. | Ты загораживаешь вид, дорогая. |
| Yes, thanks, love. | Да, спасибо дорогая. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| That, my dear, is love. | Это, мой милый, любовь. |
| I know, love. | Я знаю, милый. |
| I love you, sweetie. | Я люблю тебя, милый. |
| Nick, I love you. | Я люблю тебя, милый! |
| You need to eat, love. | Нужно съесть, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| "Please Set a Date" and their reworking of the Bo Diddley song "Who Do You Love?" both followed in 1979. | «Please Set a Date» и их переработка песни Бо Диддли «Who Do You Love?» последовали в 1979 году. |
| The song played in The Bada Bing Club is "Love Rollercoaster" by The Ohio Players. | Песня, играющая в клубе "The Bada Bing Club" - "Love Rollercoaster" в исполнении Ohio Players. |
| The songs "Church", "Icebreaker", "Love" and "Basement" contain samples from the 1973 film The Legend of Hell House (1973) - "Get out before I kill you all!" | Композиции «Church», «Icebreaker», «Love» и «Basement» содержат семплы из кинофильма 1973 года Легенда Адского дома - «Get out before I kill you all!». (неопр.). |
| Japaneses, or not, chineses sung "Love To Hate You" in Chinese, this is very funny. | Японцы, или нет, китайцы, спели "Love To Hate You" по-китайски, очень славно получилось. |
| At the time, the song tied a record for the most weeks at number one that had been set by Whitney Houston's "I Will Always Love You" in late 1992 and early 1993. | Песня установила рекорд по количеству недель проведенных на первой строчке чарта, на то время это удалось только Уитни Хьюстон с синглом «I Will Always Love You» в конце 1992 и начала 1993 года. |