| You will cherish and love each other for the rest of your lives. | Вы будете лелеять и любить друг друга до конца жизни. |
| I might as well love you. | Так почему бы мне не любить тебя. |
| I promise you, I will love you | Обещаю, что буду любить тебя. |
| Guess, I've just got to got to love you and let go. | Я полагаю, мне надо мне надо любить тебя и отпустить. |
| To Love Children's African Resource Center and Library will include but not be limited to, the following components as requirements for a sustainable educational program that leads to economic opportunity: | По мнению Африканского информационного центра и библиотеки Международного просветительского фонда «Любить детей», для построения системы устойчивого образования, ведущей к созданию экономических возможностей, требуются, в частности: |
| Battle, fear, love, triumph. | Битва, страх, любовь, триумф. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. | В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга. |
| I love the blue in that. | В этой мне нравиться синий. |
| I love the badlands! | Мне нравиться в Пустошах! |
| How can you love that ending? | Как может нравиться финал? |
| I love that bear. | Мне нравиться этот мишка. |
| Listen, Marion... I love that song. | Послушай, Марьон, послушай, я обожаю эту песню. |
| That's true, I do love it here. | Да, действительно, я обожаю это место. |
| I love it when Jocks think they're clever. | Обожаю, когда простофиля думает, что умен. |
| I love women that say "unfailingly repugnant." | Обожаю женщин, которые говорят: какой же ты пошляк |
| But I love that guy! | Но я обожаю этого парня! |
| This morning I composed a little poem about love. | Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
| I'd tell him it's a Rorschach test for love. | Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах. |
| You've been on love leave. | У тебя был любовный отпуск. |
| Cleopatra was reported to have used the oil of Sweet Gum Trees as a perfume and elixir of love. | Клеопатра использовала амбровое масло как изысканный парфюм и как любовный элексир. |
| It's like a love story/mystery. | Любовный роман с примесью детектива |
| I would love to wear this dress somewhere. | Я бы с удовольствием надела бы эту вещь куда-нибудь. |
| I'd love to have dinner with you. | Я с удовольствием с вами поужинаю. |
| Well, I'd love to, but I got a little gas situation on my hands. | Я бы с удовольствием, только у нас возникла проблема с топливом. |
| I'd love to see your room. | С удовольствием взгляну на твою комнату! |
| And cousin Peggy, now Arkela of her own troop, would love to share her bedroom with you. | А ваша кузина Пегги, которая нынче командует своим отрядом, с удовольствием разделит с вами свою спальню. |
| We don't need any reason to love a person | Чтобы полюбить - причина не нужна. |
| I feel I am your mother. I almost feel as though I could love you... When, by creating me... | Я могу полюбить вас, а ведь мне следует ненавидеть вас за то, что вы создали меня. |
| Do you think you could love me, in spite of everything? | Несмотря ни на что, ты смогла бы меня полюбить? |
| And you may think he's hard to love, but did you know that he's in, not one, but two long-term romantic relationships? | И вы можете считать, что его невозможно полюбить, но знали ли вы, что у него не один, а два долгих романа? |
| You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again. | Вы не могли разлюбить Айрис, а затем снова полюбить. |
| No, love, I'm not. | Нет, любимая, не я. |
| See, that's your problem, love. | Видишь, в чем твоя проблема, любимая. |
| I feel like I found out my favorite love song was written about a sandwich. | Господи. Это как обнаружить, что твоя любимая любовная песня... написана про сэндвич. |
| Look, love, it's late. | Послушай, любимая, уже поздно. |
| You sent the person that I love away. | Из-за тебя уехала моя любимая. |
| He'd love to spend a few minutes with you after your meeting. | Он хотел бы провести несколько минут с вами после вашей встречи. |
| I would love to have her working here. | Я бы хотел, чтобы она здесь работала. |
| I'd love to take you on a date sometime. | Я бы хотел сходить с тобой на свидание как-нибудь. |
| You know who'd love to get their hands on this is reverend Driscoll. | И знаешь, кто хотел бы прикарманить её, так это преподобный Дрискол. |
| I would love to have you on my team and that's all I can really say. | Я бы хотел, чтобы ты была в моей команде и это все что я могу сказать. |
| Well, I know, baby, I'd love to go, but it's two against one. | Я знаю, малыш, я бы хотела пойти, но это двое против одного. |
| Well, as much as I would love to bond with her, | Что ж, как бы сильно я не хотела с ней подружиться, у меня есть планы... |
| I'd love to have a daughter myself. | Я сама хотела бы дочку. |
| I just love California whites. | Я бы хотела калифорнийского белого. |
| I would love to stay... | Я хотела бы остаться... |
| Cold tea I'm afraid, love, till I get that stove working. | Боюсь, что чай холодный, милая, плита пока не работает. |
| I haven't been good enough, love. | Я был не достаточно хорош, милая. |
| Well, it's all right, love. | Все хорошо, милая, можем встретиться еще раз. |
| I love you, darling. | Люблю тебя, милая. |
| P.S. I love you. | Время пришло, милая. |
| It's great to see you again, love. | Рада тебя снова видеть, дорогая. |
| Your dad's comin' home today, love, safe and sound. | Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим. |
| Well, that's all right, love, I... | Все в порядке, дорогая, я... |
| I love you, darling. | Дорогая, я люблю тебя. |
| You all right, love? | С тобой всё в порядке, дорогая? |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| Liam, love, all your things are ready. | Лиам, милый, я собрала все твои вещи. |
| I love you too, honey. | Я тоже люблю тебя, милый. |
| Right you are, my love. | Ты прав, милый. |
| It's no fault of yours, love. | Ты не виноват, милый. |
| You need to eat, love. | Нужно съесть, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "International Love" featuring Chris Brown, was released on November 1, 2011 as the album's fourth single. | «International Love» при участии Криса Брауна был выпущен 1 ноября 2011 г. в качестве четвёртого сингла с альбома. |
| Credits adapted from Love Story album notes. | Данные адаптированы с буклета альбома Love? |
| The video, along with a second music video for ballad "Nae Simjangeul Ttwige Haneun Mar" (내 심장을 뛰게 하는 말 "I Love You A Thousand Times"), was released on October 18. | Видео наряду с балладой «Nae Simjangeul Ttwige Haneun Mar» (내 심장을 뛰게 하는 말 «I Love You A Thousand Times»), было выпущено 18 октября. |
| After several experiences in TV dramas as a supporting actress, Choi played leading roles in the movie My Love, My Bride (1990) and the MBC drama Jealousy (1992). | После нескольких второплановых ролей на телевидении, Чхве сыграла ведущие роли в фильмах «Му Love, My Bride» (1990) и «Mister Mama» (1992). |
| Two of their songs, "Will You Love Me Tomorrow" and "Tonight's the Night", were selected by Rolling Stone on its list of the greatest songs of all time. | Кроме, того две их песни, «Will You Love Me Tomorrow» и «Tonight's the Night», попали в составленный этим журналом список 500 величайших песен песен всех времён. |