| You don't have to love me, you know. | Знаешь, что тебе не надо меня любить. |
| That tune makes me want to love. | Эта мелодия побуждает меня желать любить. |
| You are my partner in life and you are my one true love, and I will cherish this marriage always, and I will love you more and more every day. | Ты мой напарник в жизни и ты моя единственная истинная любовь, и я всегда буду лелеять и оберегать этот брак. и с каждым днем я буду любить тебя все больше. |
| She'll love him forever. | Она будет любить его вечно. |
| "To Know Him Is to Love Him" is a song written by Phil Spector, inspired by words on his father's tombstone, "To Know Him Was To Love Him." | «То Know Him Is to Love Him» (с англ. - «Знать его - значит любить его») - песня, сочиненная Филом Спектором под впечатлением от слов «To Know Him Was To Love Him» на могиле его отца. |
| A couple months ago they were all love love love, moon, moon, moon. | Пару месяцев назад они постоянно твердили: любовь, любовь, любовь, луна, луна, луна. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| I love it here in this season. | Он мне очень нравиться в это время года. |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| What's not to love? | Что может не нравиться? |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| How can you love that ending? | Как может нравиться финал? |
| I love a good fight. | Я обожаю хорошую драку. |
| I love light chitchat. | Я обожаю легкую болтовню. |
| Dude, I love my lawn. | Старик. Обожаю мой газон. |
| I love to discuss with your brother. | Обожаю беседовать с твоим братом. |
| I love that about him. | я обожаю это его качество. |
| I know that getting involved in your messy little love triangle has never gotten me anywhere. | Ваш маленький грязный любовный треугольник никогда и нигде не затрагивал меня. |
| Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. | Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет. |
| In 2006, with the troupe of the National Opera Theater, she toured France with 30 performances of Donizetti's opera "The Elixir of Love". | В 2006 году с труппой Национального оперного театра совершила турне по Франции с 30 постановками оперы Доницетти «Любовный напиток». |
| So you went with a love triangle gone south. | Вы выяснили, что имел место любовный треугольник. |
| There are examples of modern books in Taglish: the adventure novel "Bullet With A Name" (2018) by Kirsten Nimwey, the love novel "Aeternum Dream" (2018) by Harkin Deximire, and more. | Примеры современных книг на таглише: экшн-приключенческая новелла "Bullet With A Name" (2018) от Кирстен Нимвэй, любовный роман "Aeternum Dream" (2018) от Харкин Дэксимирэ и другие. |
| I'd love to, as long as it doesn't interfere with my work. | С удовольствием, если это не помешает моей работе. |
| If you want to, I would love to, but we don't... | Если ты хочешь, я бы с удовольствием, но нам не... |
| I would love to see the look on your face, When Daniel says they gave me the job, Because they thought I would be a better editor than you. | Я бы с удовольствием посмотрела на твое лицо, когда Дэниел скажет, что они дали мне эту работу, потому что они думают, что я буду лучшим редактором, чем ты. |
| I'd love to hear you. | Я с удовольствием выслушаю. |
| I'd love to hear some. | Я с удовольствием послушаю. |
| She never had the heart to love anyone. | У нее никогда не было сердца, чтобы полюбить кого-то. |
| It's not easy finding a person to love in this world, Mark. | Это нелегко - найти и полюбить человека в этом мире, Марк. |
| But you didn't give me the time to love you. | Но это ты не дал мне времени полюбить тебя. |
| It distresses me to see him unhappy, but I can't love him, not in that way, not to be his wife. | Мне причиняет страдание видеть его несчастным, но я не могу полюбить его, только не так, став его женой. |
| I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. | Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику. |
| We are drinking for the losers, love. | Мы пьем за неудачников, любимая. |
| My love, attend me, woman! | Любимая! Ухаживай за мной, женщина! |
| Love, if you don't want to marry me, it's all right. | Любимая, если ты не хочешь выходить замуж, это не страшно. |
| Just a peek, love. | Только быстро взгляни, любимая. |
| Don't ask me, love. | Не спрашивай, любимая. |
| Anyone would wish the same for family they love. | Любой бы хотел этого для любимой семьи. |
| I'd love to open a restaurant one day. | Я бы хотел однажды открыть ресторан. |
| I'm saying, one of the things, if you're open to it, love will find you. | Я просто хотел сказать, если ты открыт любви, она найдет тебя. |
| How I'd love to be your one and only | Как бы я хотел быть твоим единственным навсегда. |
| So for example, one guy from Uganda says this: "I called a girl I wished to love." | Например, один парень в Уганде сказал нам: «Я позвонил девушке, с которой хотел встречаться». |
| I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. | Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи. |
| What historical time period would you love to live in? | В какой исторический период ты хотела бы жить? |
| But we'd love to talk with your wife. | Но бы хотела поговорить с вашей женой |
| I would love it if you could teach me how to fly fish. | Я бы хотела научиться рыбачить на муху. |
| I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love... | Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна... |
| We all make mistakes, love. | Мы все делаем ошибки, милая. |
| Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? | Для настоящей любви нет преград, правда, милая? |
| He's dead, love. | Он мертв, милая. |
| What are you doing, love? | Что ты делаешь, милая? |
| I love you, honey. | Я люблю тебя, милая. |
| They haven't got any money, love. | У них нет денег, дорогая. |
| Don't make yourself uneasy, my love. | Не волнуйся так, моя дорогая. |
| I love you, sweetie. | Люблю тебя, дорогая. |
| Happy new year, love. | С Новым годом, дорогая! |
| I love tomatoes, I love cows, and I love a lot the farm life. | А знаешь, что я скажу, дорогая моя мумия. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| "Go on love, smell that, eat your dinner off that." | "Давай, милый, нюхни, используй вместо тарелки". |
| I LOVE GUS. BABY, I KNOW YOU DO, HONEY. | Детка, я знаю, что любишь, милый. |
| Happy birthday, love! | С Днём рождения, милый! |
| Darling, I love you | Милый, я люблю тебя |
| How you doing, love? | Ну как ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| In 1991, Cher released a cover of the song as the second US and third European single from her 20th album, Love Hurts. | В 1991 году Шер выпустила кавер-версию композиции как второй американский и третий европейский сингл с её альбома Love Hurts. |
| This group brought him the biggest hit he ever had in his career: Somewhere My Love (1966). | Эта группа привела Кониффа к самому большому хиту в карьере: Somewhere My Love (1966). |
| A film was made about the Cloney family called A Love Divided (1999) starring Orla Brady as Sheila Cloney. | В 1999 году о семье Клони был снят фильм, «Разделённая любовь» (англ. A Love Divided), с Орлой Брейди в роли Шейлы Клони. |
| "Shadow of Your Love" was written by Axl Rose and Izzy Stradlin from Hollywood Rose with help from Rose's friend Paul Tobias (Tobias later was a member of Guns N' Roses from 1994 until 2002). | «Shadow of Your Love» была написана Экслом Роузом и Иззи Стрэдлином во времена их участия в Hollywood Rose с помощью друга Роуза Пола Тобиаса (Тобиас позже был участником Guns N' Roses с 1994 до 2002 года). |
| The group's released their second single-album Tears with title track called "More & More" on January 3 and released their third single-album Love Is with title track called "Tell Me" on January 21. | З января группа выпустила второй сингловый альбом Tears с заглавным треком «More and More» и 21 января вышел третий сингловый альбом Love Is с заглавной песней «Tell Me». |