| Above all, try to always love each other, because no money in the world can buy the love between two people. | И прежде всего - старайтесь всегда любить друг друга - ибо ни за какие деньги на свете не купить любовь. |
| No one will love me for very much longer. | Никто не будет любить меня так долго. |
| Well, still the only guy I'll ever love, Max. | Ну, все равно единственный парень, кого я буду любить, Макс. |
| I will always love my wife. | Я всегда буду любить свою жену. |
| I will love you Unconditionally | Я буду любить тебя несмотря ни на что. |
| Well he eventually found true love. | А этот малый наконец то нашел свою любовь. |
| Faith, hope, and love these three. | Вера, надежда, любовь сии три. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной. |
| I'll never understand how she can love the dead. | Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые. |
| And this girl just sat up and went, I love being a girl. | А эта девушка встала, и сказала: «А мне нравиться быть женщиной. |
| I love it when you get angry, Richard! | Мне нравиться, когда ты злишься, Ричард! |
| Out-of-towners love this zoo. | А что тут может не нравиться? |
| They brought me up, and I love them dearly. | Они воспитали меня и я их обожаю. |
| I love you, St. Valentine. | Я тебя обожаю, святой Валентин. |
| Child: Cheese? I love cheese! | Мальчик: С сыром? Я обожаю сыр! |
| I love the German language, don't you? | Я обожаю немецкий, а вы? |
| Trees, I love them. I love trees. | Деревья, я обожаю деревья. |
| A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. | Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир. |
| This morning I composed a little poem about love. | Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
| Now, as it turns out, it's a love triangle. | Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник. |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| Clam in skyscraper love triangle. | Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. |
| I'm sure the DEA would love to know you're on the take. | Уверен. наркоконтроль с удовольствием узнает, кто у них крыса. |
| Tina Marie, I'd love to work with you. | Тина Мари, я с удовольствием поработаю с тобой. |
| No, I would love for you to meet her. | Нет, я с удовольствием вас познакомлю. |
| I would love to, but why? | Я бы с удовольствием, но с чего? |
| Me? I would love to be on the school board. | Я с удовольствием буду в школьном совете! |
| I'm sorry I couldn't convince you to love Halloween. | Прости, что не смог тебя заставить полюбить Хэллоуин. |
| You don't have to love me in this lifetime. | Ты не обязательно должна полюбить меня в этой жизни. |
| And I could love it, and I would be there for it. | И я смогла бы полюбить его, и жить ради него. |
| Can you love me? | Ты можешь меня полюбить? |
| You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again. | Вы не могли разлюбить Айрис, а затем снова полюбить. |
| Please, love, we've already lost one son... | Прошу, любимая, мы уже потеряли одного сына... |
| The last thing you need right now is for some love child to emerge and destroy your marriage and any chance of running for public office. | Сейчас вам меньше всего хотелось бы, чтобы появилась любимая дочь и разрушила ваш брак, а также шансы на политическую карьеру. |
| Véro, my love, where are my shoes? | Веро, любимая, где мои ботинки? |
| Good night, my love. | Спокойной ночи, любимая. |
| You Ditched Me but I Love You' | "Бросившая меня любимая" |
| Sorry to interrupt, but I'd love to have a word. | Извините за беспокойство, но я бы хотел с вами поговорить. |
| Well, I would love to talk to you today About that decision in there. | Я бы хотел поговорить с вами о вашем сегодняшнем решении. |
| But I would love to hear more about our guest. | Но я бы хотел узнать больше о нашей гостье. |
| I really wanted to love you, Layla. | Я действительно хотел полюбить тебя, Лейла. |
| PD: I would like to dedicate this song, with all the love in the world, my friends Jon and Veronica. | PD: Я хотел бы посвятить эту песню, со всеми на свете любовь, мои друзья Джон и Вероника. |
| I would love to go over invitations with her. | Я бы хотела пройтись с ней по списку приглашенных. |
| I did want to love him. | Я правда хотела... полюбить его. |
| If you think you can take it... I would love you to be there. | Если думаешь, что сможешь это выдержать, я бы хотела, чтобы ты там был. |
| I know I should love to keep house for you. | Я бы хотела быть хозяйкой в доме. |
| I'd love to know what someone like you feels, when you have your head between your legs. | Я хотела бы понять, что чувствуют такие мужики, как ты, которые думают членом. |
| I couldn't do that love. | Я не смогу взять, милая, спасибо. |
| No, love, that's for headaches. | Нет, милая, он от головной боли. |
| I assure you love, there is not a thing on this earth that will matter... enough for me to waste even thirty more seconds of my time. | Уверяю тебя, милая, ничто на этой планете... не заставит меня потратить здесь еще, 30 секунд моего времени. |
| No diagnosis necessary, love. | Нет необходимости в диагнозе, милая. |
| Now, don't be frightened, love. | Да не пугайся, милая. |
| Honey, I love this life that we've built together. | Дорогая, я люблю жизнь, которую мы создали вместе. |
| Lydia, my love, ring the bell. | Лидия, моя дорогая, позвони. |
| "Sweetheart, I'll love you daily." | Дорогая, я буду любить тебя каждый день, |
| You don't mind, do you, love? | Ты не возражаешь, дорогая? |
| I love you... kiss me... my dearest... | Мне нравится это, дорогая. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| Sweetie, you would jut love it. | Милый, ты бы остался в восторге. |
| But my main concern right now, my love, is making sure that you have enough self-esteem and enough love from Mama and me | Но моя главная забота сейчас, милый, убедиться, что ты достаточно себя уважаешь и получаешь достаточно любви от мамы и меня, |
| I love you, honey. | Люблю тебя, милый. |
| But, my love... | Но послушай, милый... |
| They're harmless, my love. | Они не кусаются, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The single was accompanied with a new Japanese song called "Ready to Love". | Этот сингл сопровождался с новой Японской песней «Ready to Love». |
| In November 2009, Hyomin was cast in the musical production of I Really Really Like You, an adaption of the hit drama Love Truly. | В ноябре 2009 Hyomin участвовала в музыкальной постановке I Really Really Like You, адаптация известной драмы Love Truly. |
| Journeys are the subject of the KLF Communications recordings Chill Out, Space, "Last Train to Trancentral", "Justified & Ancient" and "America: What Time Is Love?", as well as the aborted film project The White Room. | Концепция путешествия лежит в основе таких работ как Chill Out, Space, «Last Train to Trancentral», «Justified & Ancient», «America: What Time Is Love?», а также незавершенного фильма «White Room». |
| He has also helped to popularize older songs by American icons, such as "Move It on Over", "Who Do You Love?", and "House Rent Boogie/One Bourbon, One Scotch, One Beer". | Он также помог популяризовать более старые песни американских идолов, такие как: «Move It On Over», «Who Do You Love?» и «House Rent Boogie/One Bourbon, One Scotch, One Beer», которые вошли в сетку вещания рок-радиостанций. |
| On 31 October 2006, her debut album, Public Warning, was released, featuring "Random", "9 to 5", "Hoodie" and single, "Love Me or Hate Me", which was also released on the same day. | 31 октября 2006 года состоялся релиз альбома Public Warning, а в период до и после выхода пластинки были выпущены синглы «Random», «9 to 5», «Hoodie» и «Love Me or Hate Me». |