Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
So you can't love any more kids. Чтобы ты не смог любить больше детей.
We weren't allowed to love in that house. Нам не разрешали любить в этом доме.
You will change lives, you will slay dragons, you will love the hunt more than you ever dreamed. Ты будешь менять жизни, сражаться с драконами, будешь любить охоту больше, чем ты когда-нибудь мог себе представить.
We must love each other. Мы должны любить друг друга.
What is not to love? как его можно не любить?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Welcome to where love takes flight. Добро пожаловать туда, где любовь начинает полет.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга.
"... that likes what we love," "... тебе нравиться наша любовь,"
I love how great you are with our daughter. Мне нравиться, что ты потрясающий папа
I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл!
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love this room, but it has a single bed. Обожаю эту комнату, но в ней односпальная кровать.
Because I love being dragged by the ears. Потому что я обожаю, когда иголки рвут меня на части.
Yes. Yes, I love my dirt. Да-да, обожаю ковыряться в грязи.
I love when Ted's happy. Обожаю, когда Тед доволен.
No, no, I love coffee. Нет, я обожаю кофе.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Then prepare these as a love potion. Тогда приготовь из этого любовный отвар.
Brennan approves of the way that I conduct my love life. Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду.
I'm going to make what Nikita did to you look like a love tap. Я сделаю так, что то, что Никита сделала тебе будет выглядеть, как любовный ударчик.
An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора.
The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Believe me, I would love to. Верь мне, я бы с удовольствием.
See? I'd love to, but there's a jury pool with sal's name waiting for us. Я бы с удовольствием, но нас ждёт отбор присяжных для Сала.
I'd love to, but you two got a lot of work to do. С удовольствием, но у вас двоих ещё куча работы.
Me? I would love to be on the school board. Я с удовольствием буду в школьном совете!
I'm happy to share a little more love in the world, it's great, but here's your prescription from Dr. Love: eight hugs a day. Я с удовольствием поделюсь своей любовью с миром, это замечательно, так что вот вам рецепт от доктора Лав: восемь объятий в день.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
She asked if she must love you now. Она просила, должна ли полюбить тебя сейчас.
I would rather make her love me again, if I could. Я бы предпочел заставить её полюбить меня снова, если бы смог.
The spectacle does not debase people to the point of making them love it, but many are paid to pretend that they do. Спектакль не настолько оглупляет людей, чтобы заставлять их полюбить его, впрочем, многим из них платят за симуляцию этой любви.
'I'm going to try and love her. "Я должен попытаться полюбить ее"
It doesn't mean that you love that someone. Встретить-то можно, но полюбить - не факт.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I feel like I found out my favorite love song was written about a sandwich. Господи. Это как обнаружить, что твоя любимая любовная песня... написана про сэндвич.
I must leave you, my love. Я должен покинуть тебя, любимая.
The man we're speaking of, he had a lady love У мужчины, о котором мы поем, есть любимая
Not a thing to fear, my love... Нечего бояться, любимая...
Good night, love. Сладких снов, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
He said he would love to go. Он сказал, что хотел бы пойти.
He'd love to meet Mrs Christie. Он так хотел познакомиться с миссис Кристи.
I just wanted to let you know that I love your daughter, And I will always respect her. Я хотел вам сообщить, что люблю вашу дочь, и всегда буду беречь её.
Well, I would love to stick around for the weirdest meeting I've ever been to. Так, я бы хотел остаться на самой странной встрече, на которой я когда либо был
Yes, I'd love to be on the show. I'd like to drive fast around a track. Да, я хотел бы быть на шоу, я бы хотел быстро проехать по треку
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи.
Well, part of me would love to. Ну, часть меня хотела бы этого.
I would love to eat your chili. Я хотела бы поесть твой перец чили.
And if I've offended you in some way, I'd really love to clear that up right now. И если я каким-то образом тебя обидела, я хотела бы искупить эти грехи прямо сейчас.
Well, as much as I would love to bond with her, Что ж, как бы сильно я не хотела с ней подружиться, у меня есть планы...
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Stay here with Hortense, my love. Милая, останься здесь с Гортензией.
Those aren't love notes, Lassie. Это не любовные послания, милая.
I've not been much better, love. Я вёл себя не лучше, милая.
I'm not there, love. Не в мою смену, милая.
You're all right, love. Ты в порядке, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Yes, you can, my love. Нет, можете, моя дорогая.
Shirl, my love, why don't you pop outside and have a little puff? Ширл, дорогая, давай ты выйдешь покурить.
You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест?
Here, drink up, love. Вот, выпей, дорогая.
All right, love. Вот так, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I could not love anybody else. Только одно не получается, не могут опять влюбиться.
Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку.
So you love him 'cause you choose to? То есть, ты себе разрешила в него влюбиться?
All the girls have the right to love. Каждая девушка может влюбиться.
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You need to look after yourself better, love. Вам нужно лучше за собой ухаживать, милый.
You don't need to do this, love! Тебе не нужно делать это, милый!
My darling, my love, my betrothed. Мой милый, моя любовь, мой суженый.
Honey, I love you for saying that, but you can't just suddenly decide... Милый, я люблю тебя за эти слова, но не надо делать поспешных решений...
Did Simon put you up to it, love? Это САймон тебя подговорил, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
I love being up at this hour. Я люблю не спать в это время.
No, I love sleeping over here. Нет, я обожаю спать здесь.
I love boning girls all over this great land. Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете.
Well, I am going to bed, but I love you both. Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
In January 2013, "With Ur Love" was announced as the third single from the US release, and was released for airplay on 5 February. В январе 2013 было объявлено, что «With Ur Love» станет третьим синглом в США в поддержку альбома и будет выпущена 5 февраля 2013.
One day after the group left Jive and one day before it signed with Hollywood Records, Insane Clown Posse released Tunnel of Love on its Psychopathic label. Спустя день после ухода с Jive и за день до заключения контракта с Hollywood Records Insane Clown Posse выпустили EP "Tunnel of Love" на своём лейбле Psychopathic Records.
One was USS Anacapa (AG-49) formerly the lumber transport Coos Bay which was converted to Q-ship duty as project "Love William". Одним из них был USS Anacapa, переоборудованный из лесовоза Coos Bay в рамках проекта Love William.
In 2011, "Skinny Love" sold 259,000 copies in the UK, becoming the third biggest selling rock single of that year. В 2011 году в Великобритании было продано 259,000 копий сингла «Skinny Love», он стал третьим по продажам рок-синглом года.
In 2005, Garbage remixed "Cherry Lips" themselves (subtitling the remix "Le Royale mix") for the B-side of the "Why Do You Love Me" DVD single. В 2005 году Garbage сами создали и записали ремикс «Cherry Lips» под названием «Le Royale mix», который стал B-сайдом сингла «Why Do You Love Me».
Больше примеров...