Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Yet again, my inability to love. Да, да, да... снова старая песня о неспособности любить.
You need to learn to love your own piano more. Тебе нужно научиться любить свой рояль.
Hold him and kiss him and love him Держать, целовать и любить. ФРЕДДИ ХАЙМОР
I promise to love you, to be your friend, and your partner in crime and life, till death do us part, and for the time of our lives. Обещаю любить тебя, быть тебе другом и опорой, на работе и в жизни, пока смерть не разлучит нас, всю нашу жизнь.
Love⁈ You don't even get to use that word. Любить? Даже не произноси это слово.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
A love... that will live... forever. Любовь... которая будет жить... вечно.
All religions preach morality, civility, kindness, compassion, love, tolerance and peace. Все религии проповедуют высокие моральные нормы, благопристойность, добродетель, сострадание, любовь, терпимость и мир.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love what you're doing. Мне нравиться, то что ты делаешь.
I'll never understand how she can love the dead. Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые.
There must be something about weddings, That you really love. Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах.
I love your wedding dress. Мне нравиться ваше свадебное платье.
I love this house. Мне нравиться этот дом.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Come up my face, I love that Кончи мне на лицо. Обожаю, когда ты так делаешь.
I mean, she looks great, which I love, but... То есть, она здорово выглядит, что я обожаю, но...
Popes in a volkswagen! I love that joke. Девочка-Робин Гуд! Обожаю этот анекдот
I love you so much, son. Сын, я тебя обожаю.
I love this joke with the rabbits. Обожаю эту шутку с кроликами.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
No, master, it's a love story. Нет хозяин, это любовный роман.
This morning I composed a little poem about love. Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок.
So like I said, it's a love triangle. Как я уже сказал, это любовный треугольник.
With this silver necklace, love... Это ожерелье скрепляет ваш любовный...
Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
And we would love for you to write an article for our newsletter. И мы бы с удовольствием написали статью для наших читателей.
We'd love to see it. Мы бы с удовольствием его посмотрели.
I would love to have the wedding here. Я с удовольствием устрою вам свадьбу.
I'd love to forget it all, every last bit of it, but I don't. Я бы с удовольствием бы забыл об этом - до малейшей секунды, но не забуду.
I'd love to. Я бы с удовольствием помогла.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I would love you to do that. Я мог бы полюбить вас за это.
Could be me... love it. могла бы ты... полюбить меня?
Is it obvious that having the same blood Means we have to love each other? По-вашему, ежели мы связаны кровным родством, то обязаны ни с того ни с сего полюбить друг друга?
But she said no, no, no, she could not love me. Но она ответила: нет-нет-нет, я не могу тебя полюбить.
To love no less than a queen, to lose no less than a million. Полюбить - так королевч, проиграть - так миллион.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Plenty of us to go around, love. Нас тут полно вокруг, любимая.
Can I have a minute, love? Я отойду на минутку, любимая?
I love this job! Моя... любимая... работа.
Don't worry, my love. Не переживай, любимая.
Welcome to Storybrooke, love. Добро пожаловать в Сторибрук, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to get a jump on the next batch. Знаете, я хотел бы накинуться на следующую партию.
I wanted you to love me for who I am. Я хотел, что бы ты любила меня самого.
I might not want a child right now, but I knew I'd love it. Может быть тогда я не хотел детей, но я любил её.
I'd love to be a fly on the wall, listening to Frank Campana right now and hear what he's saying in there. Хотел бы я быть мухой на стене, чтобы послушать Фрэнка Кампану, и услышать его слова в углу.
Look, I want it to be a surprise, but in full disclosure, I am trying to get a statue made of your body to show you how much I love it. Послушай, я хотел сделать тебе сюрприз, но придется тебе рассказать, я делаю статую твоего тела, чтобы показать, как сильно я тебя люблю.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to just be Catherine Fox all over again. Я бы очень хотела вновь побыть Кэтрин Фокс.
What I do know is that she's always wanted your love and respect. Все что я знаю, то что она хотела твоей любви и уважения.
I mean, I would love to keep this party going for... for... Я бы хотела продолжать веселиться с вами ещё... ещё...
If every vice director looked like a marine officer, I would love to be a vice director of a tea kolkhoz. Если бы все директоры выглядели как морские офицеры, я бы тоже хотела быть замдиректора чайного колхоза.
He needed someone to look after him, someone to love him, and I wanted to be that person. Ему нужно было, чтобы кто-то о нем заботился, любил его, и я хотела стать этим человеком.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I'm writing to the council, love, for their planning meeting. Я пишу в Совет, милая, на их плановое заседание.
He can't stay, my love. Он не может остаться, милая.
Any chance of some money for the miners, love? Не найдется денег для шахтеров, милая?
The heat has affected the hedge, love. Жар повредил изгородь, милая.
You know when, love. Ты сама знаешь, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Well, I'd love to, Dolly. Я бы с удовольствием, дорогая.
Did you make them, love? (произносит каждое слово громко) Это ты их сделала, дорогая?
'I'm fine, love! Я в порядке, дорогая!
He's fine, love. У него все хорошо, дорогая.
Come with us, love. Идем с нами, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи.
Then you'll be smiling, my love. Улыбаться только будешь, милый!
Take it off, love. Снимай майку, милый.
No, love, just call her and ask the goddess of Parnassus not to bring her Athenian feast. Нет, милый, позвони ей, и ради богини Парнас, пусть не привозит столько еды.
I burn with love, I am aflame. Я вижу, милый друг, оно Для нежной страсти рождено;
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. Она вынудила меня из любви к ней спать с другими.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Duff released her first perfume, With Love... Дафф также выпустила свой собственный парфюм With Love...
"I Love It" is a song by American rappers Kanye West and Lil Pump, featuring guest vocals by American comedian Adele Givens. «I Love It» (с англ. - «Обожаю это») - песня американских рэперов Канье Уэста и Lil Pump, записанная при участии американской комедийной актрисы Адель Гивенс.
Twenity 2000-2010 covers their releases from the double A-side "Neo Universe/Finale" up to their commercial-only song from 2010, a cover of "I Love Rock 'n Roll". «Twenity 2000-2010» включает треки от «Neo Universe/Finale» до записанной кавер-версии песни «I Love Rock 'N Roll».
The New York Times ranked it twentieth on its list of "The 65 Best Songs of 2018", alongside "Fake Love". Авторитетное американское издание The New York Times поместило композицию на 20 место в списке «65 лучших песен 2018 года» вместе с «Fake Love».
Sun has included an "I Love the 90's" stage, where musicians such as Push, Natural Born Deejays and SASH from the dance scene were present. Также была введена в действие площадка под названием «I Love the 90's», где присутствовали такие музыканты, как M.I.K.E., Natural Born Deejays и SASH.
Больше примеров...