| And then there are people without the privilege that we have and they feel threatened because they love a person who the world has decided that they shouldn't love. | А ещё есть люди, у которых нет той роскоши, что есть у нас, и они чувствуют угрозу, потому что любят тех, кого, по мнению мира, любить не должны. |
| Now he was gone and I wasn't afraid to love him anymore. | Теперь его не стало и я больше не боялся его любить. |
| We will love her very well. | Мы будем ее очень любить. |
| It's not enough to love your kid. | Недостаточно просто любить своего ребенка. |
| [sings] I want to love, I want to suffer, I want to destroy, I want to party... | Хочу любить, хочу страдать, Хочу губить, хочу гулять. |
| Their love - triumphant still, despite the circumstances. | Их любовь победила, несмотря на обстоятельства. |
| That didn't feel like love at all. | Ето вообще не похоже на любовь. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| I love the way it conveys the feeling of summer. | Мне нравиться то ощущение лета, которое она передает. |
| I love wat you did with your hair. | Мне нравиться, что ты сделал со своими волосами. |
| I love your alleged work. | Мне нравиться твоя мнимая работа. |
| I love what you did with the hums. | Мне нравиться это гудение. |
| BEAUTIFUL, I LOVE IT. | Прекрасно, мне это нравиться. |
| I love "Dr Morange". | Обожаю вашего "Доктора Моранжа". |
| '65 classic Mustang, which I love. | Классического Мустанга 1965 года, который я обожаю. |
| Sorry, I love doing that to him! | Извините, обожаю делать с ним это! |
| I'm alone and I love it. | Я одна и обожаю это! |
| I LOVE YOUR FRIENDS. | Я обожаю твоих друзей. |
| In the show's first story there was a love triangle formed between Chris, Snapper, and waitress Sally McGuire (Lee Crawford). | Ещё один любовный треугольник образовался между Крис, Снаппером и официанткой Салли МакГвайр (Ли Крауфорд). |
| The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. | Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
| Bess and Porgy are now left alone, and express their love for each other ("Bess, You Is My Woman Now"). | Оставшись одни, Порги и Бесс поют свой любовный дуэт «Bess, You Is My Woman Now» (грамматическая ошибка допущена авторами намеренно) (рус. |
| Astruc commented that Cat Noir's civilian identity had initially been a character named Félix, describing him as "an early love interest for Marinette" who would have had a distant attitude toward her and would have been included in the "typical cold-and-snobbish-guy anime trope". | Астрюк прокомментировал, что изначальна личность Супер-Кота принадлежала персонажу по имени Феликс, описывая его как «ранний любовный интерес к Маринетт», который имел бы отдалённое отношение к ней и был бы включён в типичного парня-хулигана. |
| "Love Duet," that's what I'll call mine. | А мой - "Любовный дует". |
| Well, I'd love that. | Ну, я бы с удовольствием. |
| There's another big ol' family out there that would just love to embrace you with open arms, if you'll have us, of course. | Там находится еще одна большая старая семья, которая с удовольствием примет тебя с распростёртыми объятиями, если ты не против, конечно. |
| I'd love to, but do I have any meetings? | Я бы с удовольствием, но у меня ведь есть встречи? |
| I would love to teach you how to shave! | Я бы с удовольствием научил! |
| I'd love to drive and you'd better agree if Anthony Strallen comes back into your life. | Я бы с удовольствием села за руль, и тебе лучше со мной согласиться, вдруг сэр Энтони Страллан к тебе вернется. |
| Social biology says I can love him again. | Социальная биология утверждает, что я могу снова его полюбить. |
| I feel like you could love me, and I know that I could love you. | Но я чувствую, что ты сможешь меня полюбить, и я знаю, что я могу любить тебя. |
| And your Lisa, in my opinion, must certainly be his love. | А ваша Лиза, на мой взгляд, непременно должна будет его полюбить. |
| I never knew I could love something this much. | Я никогда не думал, что я могу полюбить это ощущение так сильно. |
| You know, in the long run, while Ricky may love his son, he's probably never going to love you because you ruined his life. | Знаешь, учитывая, что Рики может полюбить своего сына, Он возможно никогда неполюбит тебя потому что ты разрушила его жизнь. |
| I don't have to prove anything, love. | Я ничего не должен доказывать, любимая. |
| Harry, Harry, Harry, my friend, how we doing, love? | Хэрри, Хэрри, Хэрри, подруга моя, как у тебя дела, любимая? |
| Love, we should not forcibly married. | Любимая, никто не заставляет нас жениться. |
| Okay, hurry back, love. | Возвращайся скорее, любимая. |
| So, in closing, my love... tonight, tuck my children in bed warmly. | И на прощание, любимая... когда будешь сегодня укладывать детей... скажи им, что я люблю их. |
| I would love for you to dress the Buy More for Halloween. | Я бы хотел, чтоб ты оформил КБ для Хеллоуина. |
| I would love to find someone real. | Я бы хотел найти себе парня. |
| Now, I'd love it if you told me all about the... the motel, Norman. | И так, я бы хотел, чтобы ты рассказал мне всё о... мотеле, Норман. |
| About 2 years ago I discussed with the ugly Wander in a show there in Caxias, I was drunk and was saying "I love you, Wander" the night, after the show he did not want to hug me. | Около 2 лет назад, я обсуждал с уродливой Wander в шоу там Caxias, я был пьян и говорил "Я люблю тебя, чудо" в ночь после шоу он не хотел обнять меня. |
| I'd love to hold your hand and say I'm sorry, but, frankly, this is retribution. I can't tell you the rest because I'm out of time. | Я бы хотел взять Вас за руку и сказать, простите, но положа руку на сердце, это возмездие . Не могу вам рассказать, чем все закончилось, потому что мое время вышло. |
| And I'd like to dedicate this to love and to lovers. | Я хотела бы посвятить это любви и любящим сердцам. |
| Maybe I killed them for Philip because he's the brother who'd actually love me the way I always wanted. | Может, я их убила из-за Филипа, потому что он - брат, который любит меня так, как я всегда хотела. |
| Now before we turn in, I would just love it if you guys could play a song for me. | А теперь, прежде чем отойти ко сну, я бы очень хотела, чтобы вы ребята спели мне песню. |
| I'd love to take the confession. | Хотела бы я получить признание. |
| Love that you feel inside | Я сильно хотела тебя, Я покончила с этим, |
| They're concerned about you, love. | Они беспокоятся за тебя, милая. |
| Who's on the phone, love? | Кто звонит, милая? |
| Yes, thanks, love. | Да, спасибо, милая. |
| This is a time for rejoicing, my love. | Настало время ликования, милая. |
| Do you mind, love? | Ты не против, милая? |
| Denise, love, you don't need to work anymore. | Дениз, дорогая, тебе же не нужно больше работать. |
| You're not a pretty young thing anymore, love. | Ты уже давно не красавица, дорогая моя. |
| Thank you, love. | Спасибо, дорогая, сервис на пятерку. |
| Remember, my love? | Помнишь тот оранжевый день, дорогая Мадлен? |
| She is attractive, love. | Ну она симпатичная, дорогая |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| Dean, love, just call me Beth. | Дин, милый, зови меня просто Бет. |
| I love this place, too. | Я знаю, милый, я тоже люблю его. |
| She doesn't have a mother or father to love her. | Ќи мамки, ни папки, и милый не ходит. |
| Then you'll be smiling, my love. | Улыбаться только будешь, милый! |
| She has tempered... the youthful ardor... of my fiery soul... with the gentle smile of love. | Мир тишины душе моей взамен былых волнений взор милый мне твоих очей дарит, о ангел мой! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| "Modern Love (1990) - Robby Benson". | «Современная любовь» (Modern Love, 1990) - фильм Робби Бенсона. |
| "Love Story" is a country pop song with a length of three minutes and 54 seconds. | «Love Story» это кантри-поп песня длиной 3 мин 54 сек. |
| Their second studio album, One Love was released in October 2002, entering at No. 1 on the UK Albums Chart and selling more than 150,000 copies. | Свой второй студийный альбом One Love группа выпустила в октябре 2002 года, который стартовал со строчки Nº 1 в UK Albums Chart и с числом продаж более 150 тысяч экземпляров. |
| Fleetwood Mac, for example, recorded his song "Love That Woman" on their album The Original Fleetwood Mac. | Fleetwood Mac, например, записали его песню «Love That Woman» для своего альбома «The Original Fleetwood Mac». |
| This disc includes all 11 tracks of the "Dirty Love" compilation, and adds as a "bonus" 4 tracks recorded live, which have already been released on other CDs (e.g. | Этот диск включает в себя все треки с диска "Dirty Love" и четыре концертных "bonus track", раньше изданных на CD ("Jailbait", "Blizkrieg On Birmingham"). |