| Please love and favor, my daughter Lizaveta. | Прошу любить и жаловать, дочь моя Лизавета. |
| Everyone... will love you, honey, because you are the most beautiful girl in the world. | Все... будут тебя любить, милая, потому что ты самая красивая девушка на свете. |
| You are incapable of love and I only wish I'd realised that sooner. | Ты не способен любить, и мне жаль одного - что не поняла этого раньше. |
| I won't be able to love it. | я не смогу больше любить его. |
| Unless what you love is to desire. | что у нас не было времени любить. |
| Turning on someone's ex-husband's cochlear implant is not the typical way to meet the love of your life. | Ставить чьему-то бывшему мужу кохлеарный имплант - это весьма необычный способ встретить любовь всей своей жизни. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| And I'm going to love not having to yell at somebody every 20 seconds. | И МНЕ НАЧИНАЕТ НРАВИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ НАДО НИ НА КОГО ОРАТЬ КАЖДЫЕ 20 СЕКУНД. |
| people don't have to have a strong love relationship with their things, but they should grow a little more fond of them over time. | Людям не обязательно иметь прочные любовные отношения с их вещами, просто вещи должны со временем нравиться все больше. |
| You love this one. | Я смотрю вам это нравиться. |
| I love my new nickname. | Мне нравиться мое новое прозвище |
| I love talking to you. | Мне нравиться с вами говорить. |
| Xavier... I just wanted to tell you... I love your kids. | Ксавье, просто я хочу сказать, что обожаю ваших детей. |
| You like softball! - Of course, I love softball. | Конечно, я обожаю софтбол, а что такое софтбол? |
| What's wrong? I love that song. | Я обожаю эту песню. |
| That's great, I love hiking. | Отлично, обожаю походы. |
| "Lemieux-sic," like Mario Lemieux. I love hockey, I love music, - and I love wordplay. | "Лемье-зик", как Марио Лемье, Я обожаю хоккей и музыку, ну и игру слов. |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. | Чтоб цветка любовный сок Испытать на нем я мог. |
| Keith Powers as Anthony "Theo", a friend of Liam and Shane and a love interest for Lauren. | Кит Пауэрс - Энтони (Тео), друг Лиама и бывший любовный интерес Лорен. |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| It's like a love story/mystery. | Любовный роман с примесью детектива |
| And they'd love to shut down your school without any French children. | Они с удовольствием закроют твою школу, в которой нет французских детишек. |
| I'd love to be a housewife. | А я бы с удовольствием стал домохозяйкой. |
| I'd love to get an engineer's opinion. | Я бы с удовольствием выслушал мнение инженера. |
| I would love that, minus the accent. | Я с удовольствием, вот только без акцента. |
| Yes, I know you're only here for the day, but I would love to show you this property. | Да, я знаю, вы здесь только на день, но я бы с удовольствием показал вам эту собственность. |
| She hasn't the courage to love. | У нее не хватает смелости полюбить. |
| Give me time to love her. | Дай мне время, чтобы полюбить ее. |
| Bluebeard, very ugly but very rich, - one must be poor to love him. | Синяя Борода, он очень отвратительный, но очень богатый, и она должна быть бедной, чтобы полюбить его. |
| When I was afraid of everything I was never afraid to love you. I could love you again. I could. | Когда я всего боялся, я все равно не боялся любить тебя и я могу снова полюбить тебя. |
| Your love for me has got to be real | "Ты должен будешь Меня полюбить..." |
| I know what you're thinking, my sweetest love. | Я понимаю о чём ты думаешь, любимая. |
| Can I have a minute, love? | Я отойду на минутку, любимая? |
| No, love, you're suppose to say, What? | Нет, любимая, тебе надо говорить Что? |
| Love, c-can we have a minute, please? | Любимая, можешь дать нам минутку, пожалуйста? |
| Don't ask me, love. | Не спрашивай, любимая. |
| I would love to keep Upper Deck Timeshare between us and the guy we paid off. | Я хотел бы сохранить в тайне Таймшер верхней палубы которому мы заплатили. |
| I'd love to have you. | Я хотел бы, чтобы ты пришла. |
| To all these people and many more, I would love to say thank you, but I can't... because what I really feel like saying is... | Всем этим людям и многим другим, я-я хотел бы сказать спасибо, но не могу... потому что в действительности я испытываю желание сказать... |
| I would love to see the action hero That can hang on to that! | Хотел бы я посмотреть на героя боевика, который смог бы на этом повиснуть! |
| I would really love to. | Я бы очень этого хотел. |
| I meant to pick up some guacamole from that place you love. | Я хотела заказать гуакамоле в том месте, где ты любишь. |
| But today, I wish to know the name of this love. | Но сегодня я бы хотела знать, как называется эта любовь. |
| I'd love to see you play the part of Romeo. | Я бы хотела, чтобы ты сыграл Ромео. |
| But I'd love to. | А я бы хотела. |
| I would love to drop everything and move to Italy, you know, and spend my nights with fashionistas and my days sleeping off my nights. | Я бы хотела бросить все и рвануть в Италию, ты знаешь, и проводить все ночи с модных салонах, а днем отсыпаться от бурных ночей. |
| Sometimes you have to listen to your heart, love. | Иногда нужно слушать свое сердце, милая. |
| You still have me, love. | У тебя по-прежнему есть я, милая. |
| Because when two people love each other, you understand, everything... | Понимаешь, милая, когда двое любят друг друга... это невероятно весело. |
| What are you doing, love? | Что ты делаешь, милая? |
| I love you, sweet girl. | Я люблю тебя, милая. |
| Let the wind carry you, my love. | Чтобы ветер унес тебя, моя дорогая подруга. |
| Honey, I love you so much. | Дорогая, я так тебя люблю. |
| Could you erm... wait in my office for a minute, love? | Дорогая, ты не могла бы подождать меня в кабинете минутку? |
| This is crackin', love. | Просто объедение, дорогая. |
| "You know, honey"every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling you how much I love you, just in case." | "Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том, как я люблю вас, просто на всякий случай". |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Hon, do you love me, too? | Милый, А ты тоже любишь меня? |
| He's so sweet. I mean, he's a good dog, and I love bringing him to my show. | Он такой милый, просто отличный пёс, люблю его брать на своё шоу. |
| Turning yourself in isn't the end of the world, my love. | Сдаться властям - это еще не конец света, милый. |
| Nothing to be afraid of, love. | Тут нечего бояться, милый. |
| COME STRAIGHT TO THE POINT, DON'T YOU, LOVE. | Приступате к делу без околичностей, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Nevertheless, TLC made a comeback in February 2004 as a featured artist on a Japanese charity single entitled VOICE OF LOVE POSSE with other Japanese artists. | Тем не менее, TLC в феврале 2004 вернулись на сцену на благотворительном фестивале в Японии VOICE OF LOVE POSSE. |
| In August, the band announced that album title would be We Are Like Love Songs (aka WALLS), and that it would be released on October 14, 2016. | В августе 2016 года группа анонсировала, что название альбома будет We Are Like Love Songs (aka WALLS), и что релиз запланирован на 14 октября 2016 года. |
| The house-music cover and remix of U2's "Pride (In the Name of Love)" featured Deborah Cooper on lead vocals, with Robert and David singing background parts. | В кавер-версии в стиле хаус и ремиксе на «Pride (In the Name of Love)» группы U2 участвовала Дебора Купер с основным вокалом, а также и Роберт и Дэвид с фоновыми партиями. |
| In 2003, Shakira wrote a song called "Come Down Love" with Tim Mitchell for the Hollywood movie The Italian Job starring South African actress Charlize Theron and Mark Wahlberg, but the song was not included on the soundtrack of the movie. | В 2003 года Шакира написала песню «Come Down Love» с Тимом Митчелом для голливудского фильма Ограбление по-итальянски с Шарлиз Терон в главных ролях и Марком Уолбергом, но песня не вошла в саундтрек к фильму. |
| Nike FF Language Of Love Tee (orange/ blue) - Product not found! | Nike FF Language Of Love Tee (orange/blau) - Artikel wurde nicht gefunden! |