| Animals might love to play, but they don't love to watch. | Животные могут любить играть, но они не любят смотреть. |
| We can love each other from where we are | Мы можем любить друг друга так сильно, что расстанемся, |
| I will àlwàós love you... | Я всегда буду любить тебя... |
| You don't have to love her. | Ты можешь не любить её. |
| Because back to the whole relationship issue, what they figured out through this exercise was that a simple mistake can tell me what you're not, or it can remind me of why I should love you. | Потому что обратившись к целому ряду родственных проблем они поняли, что простая ошибка может рассказать, чем ты не являешься или это может напомнить мне, почему я должен любить тебя. |
| Well he eventually found true love. | А этот малый наконец то нашел свою любовь. |
| It was widely assumed by the Establishment that she was driven by love of money or position rather than love for the King. | Большая часть политической элиты полагала, что скорее ею руководит любовь к деньгам, нежели любовь к королю. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| We would love to know what you think about FFindr, good or bad. | Мы хотим знать Ваше о мнение о FFindr, что нравиться или что нужно доработать. |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| Well, I love it. | Ну, мне нравиться это. |
| I'm starting to love this picture! | Эта фотография начинает мне нравиться! |
| That's why people love it. | Вот почему людям нравиться это. |
| [laughs] I love when Travis does that. | Обожаю, когда Трэвис делает это. |
| I love how it works in "Falcon Crest." | Я вам скажу, в сериале "Фэлкон крест" я его обожаю. |
| But I do love it. | Но я действительно обожаю писать. |
| I love Flip and Nancy. | Я обожаю Флипа и Нэнси. |
| I love mauve, but a soft, creamy yellow will just open up the entire room. | Обожаю мов, но мягкий, кремово-желтый расширит пространство. |
| Though I wouldn't exactly call a love spell a service. | Хотя я бы не называл любовный приворот услугой. |
| In anime she is Kouichi's love interest. | По сюжету аниме она - любовный интерес Коити. |
| Can you feel my love buzz? | Ты чувствуешь, как меня разбирает любовный... |
| And they all dance to love's same tune | Вступают в любовный хоровод, |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| Well, I'd love to, but I have an exam to prepare for Friday. | Ну, я бы с удовольствием, но мне нужно экзамен готовить к пятнице. |
| I'd love to stay and chat, Geillis, but I still have so much to do and prepare for the hunt. | Я бы с удовольствием осталась и поболтала Гейллис но мне еще столько нужно сделать и подготовиться к охоте. |
| Wesley, I'd love to, but unlike you, I'm not in my 80s quite yet. | Ну и дела. Уэсли, я бы с удовольствием, но в отличие от тебя мне еще нет восьмидесяти. |
| I would love to have a conversation with you about the current situation, see if we can't come up with some mutually agreeable solution. | Я с удовольствием поговорил бы с вами о текущей ситуации, посмотрев сможем ли мы придумать некоторые взаимовыгодные решения |
| Well, I'd love to hear it. | Я бы с удовольствием послушала. |
| Sometimes you can love somebody in a day. | Иногда ты можешь полюбить кого-то и за один день. |
| for who could ever learn to love a beast? | Потому что, кто захочет полюбить чудовище. |
| You can't love something and become a champion for it if you don't know it exists. | Вы не можете полюбить что-то и стать защитником этого, если не знаете, что оно существует. |
| You can't love something and become a champion for it if you don't know it exists. | Вы не можете полюбить что-то и стать защитником этого, если не знаете, что оно существует. |
| I cannot love you... | Но есть препятствие, чтоб вас мне полюбить. |
| Are you ashamed for them, my love? | Тебе стыдно за них, любимая? |
| So, my love doll, is everything going to your liking? | Ну что, моя любимая куколка, у тебя всё хорошо? |
| No worries, love. | Не беспокойся, любимая. |
| The woman I love is in a difficult situation. | Моя любимая женщина в беде. |
| Love you, darling. | Целую тебя, любимая. |
| I'd love to see what you have. | Я бы хотел взглянуть, что у вас есть. |
| I would love to find someone real. | Я бы хотел найти себе парня. |
| I'd love to have had dinner with you. | Я хотел бы с вами поужинать. |
| And I'd love a little cooperation, for both our kids' sakes. | И я бы хотел, чтобы мы объединились, ради блага наших детей. |
| I'd love that. | Я бы этого хотел. |
| I'd love to go to Moscow. | Я бы хотела съездить в Москву. |
| I wanted your love, and I wanted Howard's affection and the security he could give me. | Я хотела твоей любви, но также привязанности Говарда и той уверенности, что он мог дать мне. |
| I would really love to start priming in the morning. | Я бы хотела уже утром заняться грунтовкой стен. |
| And I would love to be involved and help. | И я бы хотела принять участие и помочь |
| I'd love a new doll. | Я бы хотела новую куклу. |
| I have joined the SPG, love. | Я присоединилась к СГБ, милая. |
| Come on, love, you're like a dead horse. | Давай, милая, ты как дохлая лошадь. |
| Thanks for coming in, love. | Да, спасибо что пришли, милая. |
| Get back inside, love. | Вернись в дом, милая. |
| I love you, too, baby. | Я тоже, милая. |
| Marge, honey, I love you. | Мардж, дорогая, я люблю тебя. |
| Love doesn't avail itself conveniently, dear. | Любовь не должна быть удобной, дорогая. |
| They just don't love you, dear. | просто-напросто не любят, дорогая. |
| My dearest love, let me in, please. | Моя дорогая, позволь мне... |
| You OK, love? | Дорогая, все в порядке? |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| Honey, I love you too. | Милый, я тоже тебя люблю. |
| What is it you've done, love? | Так что ты натворил, милый? |
| Love heals all wounds, my dear diary. | Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
| My love, what's going on? | Милый, что происходит? |
| Love, it's been so long. | Милый, прошло столько времени. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The title of "Women Who Love Men Who Love Drugs" was coined by bassist Jon Ellis, who saw the headline of the same name in Cosmopolitan Magazine. | Название трека «Women Who Love Men Who Love Drugs» предложено бас-гитаристом группы Джоном Эллисом, увидевшим данную фразу в качестве заголовка в журнале «Cosmopolitan». |
| Cher performed "Love and Understanding", "Save Up All Your Tears", "Love Hurts" and "Fires Of Eden" on her tour. | Во время тура Шер исполнила «Love and Understanding», «Save Up All Your Tears», «Love Hurts» и «Fires Of Eden» с последнего альбома. |
| Pete Ham wrote a song originally titled "If It's Love", but it had lacked a strong chorus. | Пит Хэм написал песню, первоначально названную «If It's Love», но ей не хватало сильного припева. |
| Mendel, instantly attracted to her, tries to reassure her that she is not to blame ("Love is Blind"). | Мендел, привлеченный Триной, пытается доказать ей, что в этом нет её вины («Love is Blind»). |
| Leisure Suit Larry Goes Looking for Love (in Several Wrong Places) is the second game in the Leisure Suit Larry series of graphical adventure games, designed by Al Lowe and published by Sierra On-Line in 1988. | Leisure Suit Larry Goes Looking for Love (in Several Wrong Places) - вторая игра из серии Leisure Suit Larry - графических приключенческих игр, разработанных Элом Лоу и изданная Sierra On-Line в 1988 году. |