Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
"What 'tis to love?" Shakespeare said. «Что есть любить?», - сказал Шекспир.
I also am going to love it. Что я тоже перестану его любить.
Apparently you need to know that I'll get better in order to love me. Кажется, что вам нужно знать Я буду делать это хорошо, поэтому я могу любить.
I urge my friends, my brothers and sisters, to bury their hatchets and learn to love one another, so that they do not waste time and energy which they need for sustainable economic development. Я призываю моих друзей, моих братьев и сестер забыть о ненависти и научиться любить друг друга, с тем чтобы не терять времени и энергии, которые им необходимы для достижения достаточного уровня экономического развития.
You tried to love me. Ты пытался любить меня.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
I know a land where love... Я знаю землю, где любовь...
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love that you think you have levels. Мне нравиться, что ты думаешь, что у тебя есть уровень.
But I also love everything else about you. Но мне нравиться и все остальное в тебе.
I can't love him. Он мне не может нравиться.
I love the new fabric on the dining room chairs. Мне нравиться новая отделка на креслах в обедней.
And I waited, and the next day I liked it a bit better, the next day I liked it a bit better, and now I really love it. Я подождал, и на следующий день скульптура стала мне больше нравиться, на следующий даже больше, а сейчас я её обожаю.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love the bamboo grove, even if there isn't any bamboo. Обожаю бамбуковую рощу, хоть здесь и нет никакого бамбука.
I know I'm not a great cook, but I love following instructions. Знаю, что готовлю я так себе, но я обожаю следовать инструкциям.
I love working with you. (laughs) Обожаю работать с тобой.
(laughing): I love it. (смех) Обожаю их.
This is adorable, I love it. Чудесно, обожаю это.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Koepp collaborated with Lawrence Kasdan on the film's "love dialogue". Коепп сотрудничал с Лоуренс Кэздан о фильме "любовный диалог".
Why not just tell and sign this love contract? Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт?
During the most recent episode, Margot (Fred's love interest of this episode) begins dating Panook. В ходе 15 эпизода, Марго (любовный интерес Фреда этого эпизода) начинает встречаться с Панук.
And they all dance to love's same tune Вступают в любовный хоровод,
In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to go with you. Я бы с удовольствием с тобой пошёл.
I'd love to have you join us on a double date. Я бы вас с удовольствием пригласил на двойное свидание.
My guardian angel! I would love to! Мой ангел-хранитель, я с удовольствием.
Much as I'd love to sing my own praises, Я бы с удовольствием петь дифирамбы моей собственной,
I would love a beer. С удовольствием бы выпил пива
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
On the assumption that nobody could really love me. Да, я должен признать, что никто не сможет полюбить меня.
You shouldn't have to work so hard to try to make someone love you. Ты не должен так стараться, чтобы попытаться заставить кого-то полюбить себя.
I mean, if you can love a man, I love Lou Canova. В смысле, если уж можно полюбить мужчину, то я люблю Лу Канова.
At last, to know it, to love it for what it is, and then... to put it away. наконец-то понять её, полюбить, какой она есть, а затем... отказаться от неё.
I just need somebody to love Мне нужна лишь та, кого я мог бы полюбить
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You have no reason to be sorry, my love. Тебе не за что извиняться, любимая.
My love is night, my love is day Любимая мне - день и ночь,
My love said she would marry only me Моя любимая призналась мне в любви И замуж выйти за меня сулила.
The woman I love is gone, my heart is broken, and I really - to be honest with you, I just don't have the will to live. Любимая женщина ушла, моё сердце разбито, и буду с вами честен - у меня просто нет желания жить дальше.
Detrol. In the side effects for his drug, integrated into that, the stem cell transplant that he had, I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. Детрол. Побочные эффекты этого лекарства, интегрированны здесь, впервые в истории, информация о трансплантации стволовых клеток, которую он перенёс, Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love some whisky and... Я хотел бы немного виски и...
Barry said he would love to hear one of Morton's tunes, and invited him to come back the following week with something. Барри сказал, что хотел бы услышать одну из песен Мортона, и пригласил его прийти с чем-нибудь на следующей неделе.
So there's a lot of great things, but I'd love to see more corridors getting retrofitting. Итак, есть много хороших вещей, но я хотел бы, чтобы было реконструировано больше дорог.
Please, Joey, I'd love to get to the point where I can resent you, if you'll only give me the chance. Пожалуйста, Джоуи, я бы хотел достичь той точки, где я могу обижаться на тебя, если ты только дашь мне шанс.
(Laughter) Chad Jenkins: Henry, all joking aside, I bet all of these people here would love to see you fly this drone from your bed in California 3,000 miles away. Я всего лишь хотел позволить себе обучение там. (Смех) Чед Дженкинс: Генри, без шуток, я уверен, что все эти люди очень хотели бы увидеть, как ты управляешь полётом этого дрона, находясь в своей постели в Калифорнии на расстоянии 4800 км.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to come with you. Я бы так хотела пойти с вами.
But I would love to buy one of them, if... Но я бы хотела купить Одну из них, если...
I love to hear things summarized. Я хотела бы услышать в общих чертах.
I'd love to turn things upside down, but I won't. Я бы хотела все изменить, но не стала этого делать.
And I'd like to dedicate this song to the one great love of my life, the man who was my third and fifth husband - but... you never know what the future holds. Я бы хотела посвятить эту песню величайшей любви моей жизни, мужчине, который был моим третьим и пятым мужем, но, никогда не знаешь, что принесет будущее.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Because when two people love each other, you understand, everything... Понимаешь, милая, когда двое любят друг друга... это невероятно весело.
Honey, I love you so much- Милая, я так тебя люблю.
Right now you're discouraged... but you know you love the saxophone. Милая, я знаю, ты разочарована, но ты же любишь саксофон.
You'd do well to answer me, love. Лучше ответь мне, милая.
It's alright, love. Всё в порядке, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I love you, my sweetheart. Я люблю тебя, моя дорогая.
They're not making it up, they're not making it up, love. Они не придумывают, они не придумывают это всё, дорогая.
Lizzie, darling, you're my daughter and I love you, but you're wrong. Лизи, дорогая, ты моя дочь и я люблю тебя, но ты не права.
"Dearest Bree, I will always love you, but the will to fight on has left me, so I've chosen to... exit life on my own terms." "Дорогая Бри, я всегда буду любить тебя, но желание сопротивляться пропало, и я выбрал покинуть жизнь на моих условиях..."
Hello, my love, I just wondered if I could have a quick word. Привет, дорогая, можно на пару слов?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
Because once you can hurt, you can love. Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться
Love isn't real at your age. В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему.
All the girls have the right to love. Каждая девушка может влюбиться.
Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
But baby, I love you. Милый, а я люблю тебя.
Give us that, Deagol, my love. Дай-ка это нам, милый Деагол.
I love this place, too. Я знаю, милый, я тоже люблю его.
Not to worry, love. Не волнуйся, милый.
I love your puffy vest. Какой милый дутый жилетик.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You know I love sleeping with you. Сам знаешь, что я люблю спать с тобой.
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The album was released on 3 December, as well as a music video for the single, "Love Christmas". Альбом был выпущен З декабря, с видеоклипом на сингл «Love Christmas».
The first track selected for use on the compilation album was "Love Don't Live Here Anymore" from Like a Virgin (1984). Также в альбом включён новый ремикс трек «Love Don't Live Here Anymore» с альбома Like a Virgin 1984 года.
Park held a charity concert in December called the "White Love Party Concert", with Supreme Team and Dok2 making appearances. В декабре Джей провел благотворительный концерт под названием «White Love Party Concert» при участием Supreme Team и Dok2.
Fox, who is represented by Shy Love's Adult Talent Managers, is a featured role in Tickle Me Pink's video, is typical. Фокс, который представлял взрослые талант Shy Love менеджеров, является признаками роль в Tickle Me Pink's Video, является типичным.
The majority of the creative team at ZTT had first assembled when Horn produced the acclaimed album The Lexicon of Love for British pop band ABC. Большинство творческих коллективов присоединилось к лейблу после выпуска им альбома The Lexicon of Love британской поп-группы ABC.
Больше примеров...