| If you can love me forever. | О, если бы ты могла любить меня вечно. |
| You see, she wants to love everybody. | Видите ли, она хотела любить всех. |
| When my father took on a suit of flesh, he required two Marys... one to birth him and one to love him. | Когда отец творил тебя, то предполагал две Мэри: одну - родить ему, другую - любить. |
| I promise you, I will love you | Обещаю, что буду любить тебя. |
| How can you have a baby of a person... when another person is the one you love? | Как можно иметь ребёнка от одного, а любить другого? |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| Man, I love it when you guys mess with her. | Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней. |
| I love to watch you going in and out of me. | Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня. |
| I love it when he says that. | Мне нравиться, когда он это говорит. |
| You liked him, didn't you love? | Тебе он нравиться, милая? |
| So what's there not to love | Так что же может не нравиться |
| I love partying, you know that. | Я обожаю вечеринки, вам это известно. |
| You know how much I love lady tail. | Ты же знаешь, как я обожаю волочиться за женщинами. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| I love the chagall museum there. | Я обожаю музей Шагала. |
| I love romantic living. | Я обожаю романтическую жизнь. |
| Maybe it was some kind of love triangle. | Может, был какой-то любовный треугольник. |
| I think there might be a few tapes in there that just might open up... Pandora's box of love. | Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры! |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. | Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании. |
| Astruc commented that Cat Noir's civilian identity had initially been a character named Félix, describing him as "an early love interest for Marinette" who would have had a distant attitude toward her and would have been included in the "typical cold-and-snobbish-guy anime trope". | Астрюк прокомментировал, что изначальна личность Супер-Кота принадлежала персонажу по имени Феликс, описывая его как «ранний любовный интерес к Маринетт», который имел бы отдалённое отношение к ней и был бы включён в типичного парня-хулигана. |
| I'd love to give her your phone number. | С удовольствием дам тебе ее телефон. |
| César, I was thinking I would love to dedicate a program for your campaign. | Сезар, я бы с удовольствием организовала программу для вашей кампании. |
| And I would love to hear it, but I'm a little pressed for time right now. | И я с удовольствием её послушаю, но сейчас я слегка занята. |
| I'd love to listen to you and I will help you if you let me in. | Я бы с удовольствием слушал тебя и помог бы, если бы ты мне позволила. |
| I'd love some juice. | С удовольствием выпью сока. |
| This is probably the best time in the history of mankind to love space. | Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос. |
| Nothing else could love me, not even... especially not me. | Никто больше не сможет полюбить меня, Даже никто из тех, кто рядом. |
| You must love him for my sake. | Ты должна полюбить его ради меня. |
| You know, I don't know how she did it, but that old witch made me love her. | Я не знаю, как она это сделала, но эта старая ведьма заставила меня полюбить её. |
| Did you know that you made me love you? | Ты знаешь, что заставил меня полюбить тебя? |
| It's not your fault, love. | Это не твоя вина, любимая. |
| Yes, my love, it's me. | ПАША) Да, любимая, это я. |
| I found you my love. | Я нашел тебя, любимая! |
| You all right, love? | Ты в порядке, любимая? |
| And how's my lady love? | А как моя любимая дама? |
| I would love to be a part of it. | Я бы хотел стать её частью. |
| My lady friend here received a parking ticket in error, and I'd love to take care of that. | Моя подруга получила парковочный штраф по ошибке, и я бы хотел разобраться. |
| If Mr. Scott doesn't mind, I'd love my students back so I can begin my class. | Если мистер Скотт не возражает, я бы хотел обратить внимание учеников на себя, чтобы я мог начать лекцию. |
| I'd love to write a speech about a radical new approach but we don't have one! | Как бы я хотел написать речь о новом радикальном подходе но у нас его нет! |
| I would actually love a Smartwater. | Я бы хотел минералки. |
| I'd love to go to Moscow. | Я бы хотела съездить в Москву. |
| I wonder who discovered the power of poetry in driving away love. | Хотела бы я знать кто открыл власть поэзии в делах любви. |
| Do you love the Professor? | Я хотела сказать - да. |
| I'd love to hear about how you knew nucleic acids were capable of performing such ordered folding. | Я хотела узнать, как ты пришел к тому, что нуклеотидные кислоты могут производить настолько систематизированное согласование. |
| AND STILL EAT THE CHILI AND YOU DON'T KNOW HOW MUCH YOU LOVE CHILI. | Я хотела поговорить про своего сына, который ходит на продлёнку. |
| Ssh, you're OK, love. | С тобой всё хорошо, милая. |
| Go ahead, love, take them to the break room. | Давай, милая, отведи их в ординаторскую. |
| Right, come on, love, let's get you to that church. | Идем, милая, тебе пора в церковь. |
| Good morning, my love. | Доброе утро, моя милая. |
| The heat has affected the hedge, love. | Жар повредил изгородь, милая. |
| Honey, I love all this, but you can't win Valentine's Day. | Дорогая, мне всё это нравится, но нельзя выиграть день Св. Валентина. |
| "Dearest Bree, I will always love you, but the will to fight on has left me, so I've chosen to... exit life on my own terms." | "Дорогая Бри, я всегда буду любить тебя, но желание сопротивляться пропало, и я выбрал покинуть жизнь на моих условиях..." |
| What can I do for you, love? | Чем могу служить, дорогая? |
| All right, thank you, love. | Хорошо, спасибо, дорогая. |
| Two minutes, my love. | Две минуты, моя дорогая. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| You've already spoken to Ben and Maureen, love. | Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый. |
| Did Simon put you up to it, love? | Тебя Саймон в это втянул, милый? |
| We'd love to have you there, wouldn't we, darling? | Нам будет приятно, если ты придешь, не так ли, милый? |
| Don't blaspheme, love. | Не богохульствуй, милый. |
| You're a bit of a sadist, my love. | Уж не садист ли ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On December 30, 2015, the Korean version of Love Letter was released. | 30 декабря 2015 года была выпущена корейская версия «Love Letter». |
| The exclusion of "Real Love" provoked a fierce reaction from fans also, and elicited comment from two members of parliament (MPs). | Исключение сингла «Real Love» вызвало бурную реакцию фанов и даже комментарии со стороны двух членов британского парламента (MPs). |
| The Love Club EP debuted and peaked on the New Zealand Albums Chart at number two on 18 March 2013. | The Love Club EP дебютировал и достиг максимальной второй позиции в альбомном чарте Новой Зеландии 18 марта 2013 года. |
| To promote the album, Pink embarked on a concert tour, entitled The Truth About Love Tour in February 2013. | P! nk начала в поддержку альбома концертный тур The Truth About Love Tour, в феврале 2013 года. |
| One was USS Anacapa (AG-49) formerly the lumber transport Coos Bay which was converted to Q-ship duty as project "Love William". | Одним из них был USS Anacapa, переоборудованный из лесовоза Coos Bay в рамках проекта Love William. |