| But when it is part of your consciousness, even a subconscious part, it really does make you love life. | Но это лишь часть хода ваших мыслей, даже некая подсознательная часть, ...и это заставляет вас еще сильнее любить жизнь... |
| Although it's a little late but I still met you, The one sitting in front of me now, can I love you? | Та, что сидит рядом со мной, могу ли я любить тебя? Биение моего сердца - ты забрала его с собой. |
| Anyway, we just want you to know that if you do choose us, we will do everything we can to give your baby a great life and love him or her with all of our hearts. | Мы просто хотим, чтобы вы знали, если вы выберете нас, мы сделаем все, мы подарим вашему ребенку прекрасную жизнь и будем любить его или ее всем сердцем. |
| I will love you till time has lost all meaning. | Я буду любить тебя до тех пор, пока время не потеряет смысл. |
| I am Sirki who loves you, more than any man could love you. | Я - Сёрки, который любит Вас больше, чем кто-либо из людей мог Вас любить. |
| Dial 416 to find your love among thousands of registered subscribers. | Звоните 416, чтобы найти среди тысяч анкет свою любовь. |
| The main themes are love and marriage. | Основная тема - любовь и карты. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| I love it, it's so evocative. | Мне нравиться, он напоминает мне что-то. |
| I love being here with you. | Мне нравиться быть здесь с тобой. |
| I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. | Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично". |
| [Both laugh] I mean, I love Lee, but "Cat Ballou"? | То есть, мне нравиться Ли, но "Кошка Балу"? |
| Believe me, I love to sail. | Поверьте, мне это нравиться. |
| Now I, on the other hand, love my unofficial title precisely because I've earned it. | А вот я наоборот - обожаю свой неофициальный титул, потому что заслужил его. |
| Because I love Mobius loops. I not only love Mobius loops, | Я обожаю ленты Мёбиуса. Но не только ленты Мёбиуса. |
| Love to go over it one more time. | Обожаю пробежаться через все это еще раз. |
| I love our little meetings. | Обожаю наши краткие свидания. |
| Man, I love Brazil nuts. | Чувак, обожаю бразильские орехи. |
| I know that getting involved in your messy little love triangle has never gotten me anywhere. | Ваш маленький грязный любовный треугольник никогда и нигде не затрагивал меня. |
| During the most recent episode, Margot (Fred's love interest of this episode) begins dating Panook. | В ходе 15 эпизода, Марго (любовный интерес Фреда этого эпизода) начинает встречаться с Панук. |
| Meanwhile, Marty found herself in the middle of a love triangle. | Но в результате Анн сама влюбляется в Клода - возникает классический любовный треугольник. |
| The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. | Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс. |
| Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. | Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой. |
| Well, I would love to but the bike got stolen and the police have no suspects. | Ну, я бы с удовольствием но велосипед украли, и у полиции нет подозреваемых. |
| I would, however, love to make a deal with Charles Gunn, attorney at law. | Я бы в любом случае с большим удовольствием предпочел бы иметь дело с Чарльзом Ганном, поверенным юристом. |
| I just saw your video, and I'd love to go to your dance with you. | Я посмотрела твое видео. и я с удовольствием пойду с тобой на танцы. |
| You know what? I'd love to, but I got to - I got to get going. | Знаешь, я бы с удовольствием, но мне... мне пора бежать. |
| Bec-because I would love that! | А то... да я бы с удовольствием! |
| I'm too hideous to love. | Я слишком безобразен, чтобы меня полюбить. |
| You have deliberately made it impossible for me to love you. | Ты намеренно добилась того, что я не смогла полюбить тебя. |
| Now all she wants is an all-American male to love. | Все, что ей надо - американский мужчина, которого она могла бы полюбить. |
| I already knew that to love the world... you have to get away from it. | Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока. |
| Do you think you'll ever love anyone like you loved that girl? | Думаешь, ты когда-нибудь сможешь еще полюбить так, как любил ее? |
| I'm glad to hear it, love. | Я рад это слышать, любимая. |
| There's three ways That love can grow | Любимая, вся наша жизнь сложиться может |
| Yes, Love, whatever Love wants. | Да, любимая, всё что любимая пожелает. |
| 'Working late, love. | 'Буду работать допоздна, любимая. |
| I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. | Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. |
| You know, I'd love to meet them before you do. | Вы знаете, я хотел бы встретиться с ними Прежде чем сделать. |
| I would love to hear you sing something straight. | Я бы хотел услышать, как ты поешь что-нибудь натурально. |
| I'd love to discuss it with you. | Я бы очень хотел обсудить это с тобой. |
| I would love to just take you around hollywood. | Я хотел бы поводить вас по Голливуду. Я бы... |
| Despite his athletic accomplishments, Lavelli's first love was music, and he initially refused to sign with the Celtics so that he could enroll at Juilliard. | Несмотря на свои спортивные достижения, всё-таки первой любовью Лавелли была музыка, и он поначалу отказался подписывать контракт с «Селтикс», так как хотел поступить в Джульярдскую школу. |
| I'd really love to meet them. | Очень бы хотела с ними познакомиться. |
| All I've ever wanted was your love and respect. | Всё, чего я когда-либо хотела это твои любовь и уважение. |
| What if you wanted somebody to love you right | Что, если ты хотела того, кто любил бы тебя правильно |
| I'd love to read it when you're finished. | Я бы хотела прочитать, когда ты допишешь. |
| I'd love to have seen her. | Я бы хотела ее увидеть. |
| Hello, love, how are you? | Привет, милая, как ты? |
| Your magic, love. | Твои магические способности, милая. |
| That'll be your cab, love. | Твое такси, милая. |
| That's not true, love. | Это не так, милая |
| Where are you now, love? | Где ты, милая? |
| I can't love, sorry. | Я не могу дорогая, извини. |
| I'm sorry, love, I didn't... | Прости, дорогая, я не... |
| No, there's no one in the house, love. | Нет, в доме никого нет, дорогая. |
| (Denis) And you did, love, you did. | И ты сделала это, дорогая, ты сделала. |
| I've saved you, my love. | Я спасла тебя, дорогая. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| It's okay, love, we'll always have Trisha at home. | Все хорошо, милый. Триша навсегда останется с нами. |
| Toby, where are you, love? | Тоби, где ты, милый? |
| I love you, too, hon, so, so much. | Я... я тоже тебя люблю, милый, сильно-сильно. |
| Your tea's ready, love. | Твой чай готов, милый. |
| How you doing, love? | Ну как ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| In 1687, he resumed his connection with the theatre by furnishing the music for John Dryden's tragedy Tyrannick Love. | В 1687 году Пёрселл возобновил свои связи с театром, написав музыку к трагедии Драйдена «Tyrannick Love». |
| Elvis Presley was said to have been a fan of Martin, and patterned his performance of "Love Me Tender" after Martin's style. | Элвис Пресли говорил, что на него повлияло творчество Мартина, и свою знаменитую песню «Love Me Tender» он записал в его стиле. |
| "Love Unlimited" is a song by Bulgarian singer Sofi Marinova, which was chosen to represent Bulgaria at the Eurovision Song Contest 2012. | «Love Unlimited» (Любовь без границ) - песня в исполнении болгарской певицы цыганского происхождения Софи Мариновой, представляющая Болгарию на музыкальном конкурсе «Евровидение 2012». |
| In the summer of 1976, T. Rex released two more singles, "I Love to Boogie" (which charted at number 13) and "Laser Love", which made number 42. | В конце лета 1976 года, T. Rex представляет два новых сингла «I Love to Boogie», который занимает 13 место в хит-параде и входит в состав последнего их альбома «Dandy in the Underworld», а также 'Laser Love (42 место). |
| Prior to the album's release, three tracks were previewed to NME: "Icky Thump", "You Don't Know What Love Is (You Just Do as You're Told)" and "Conquest". | В предшествии выхода альбома, журнал NME сделал предварительный просмотр трёх треков: «Icky Thump», «You Don't Know What Love Is (You Just Do as You're Told)» и «Conquest». |