| I will keep it on for the rest of my life and I'll always love to hear music and love to play it. | Я сохраню это на всю свою жизнь, и всегда буду любить слушать музыку и играть её. |
| Marion will be herself and love Charlie only if... | Мэрион будет собой и любить Чарли, если только... |
| I need money for ink, please, Dad, to love you. | Деньги для чернил, пожалуйста, пап, чтобы я мог продолжать любить тебя. |
| They taught us to love it, and then they took it away and they left us with... | Они приучили нас любить это, а потом отобрали, и оставили нас. |
| You will change lives, you will slay dragons, you will love the hunt more than you ever dreamed. | Ты будешь менять жизни, сражаться с драконами, будешь любить охоту больше, чем ты когда-нибудь мог себе представить. |
| Your love brought me back to life. | Твоя любовь вернула меня к жизни. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| I love it, it's so evocative. | Мне нравиться, он напоминает мне что-то. |
| The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
| Disgusting, but... I love it. | Отвратительно, но... мне нравиться. |
| To me, love is just liking a lot. | Для меня любовь - это просто сильно нравиться. |
| I love your sound. | Мне нравиться как ты играешь. |
| I love your baby pics and your stories about the twins' sleep schedules. | Обожаю фотографии твоих детей и твои истории про их режим сна. |
| Because I love Mobius loops. I not only love Mobius loops, | Я обожаю ленты Мёбиуса. Но не только ленты Мёбиуса. |
| I just love flying all the way to Colorado to hear about your problems! | Просто обожаю летать в Колорадо, чтобы послушать о ваших проблемах! |
| I love the way you say, | Обожаю, как ты это говоришь. |
| Because I love guacamole. | Потому что я обожаю гуакамоле. |
| I mean, you can just go back to your love bubble. | Можешь возвращаться в свой любовный пузырь. |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| Claire, I think I know the look of love in another man's eyes. | Клэр, я думаю, я узнаю этот любовный взгляд в глазах мужчины напротив. |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. | На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года. |
| But I would love to hear those poems. | Но я бы с удовольствием послушал эти стихи. |
| I'd love to get to know your mother better. | Я бы с удовольствием познакомилась с твоей мамой поближе. |
| Well, I would love to but the bike got stolen and the police have no suspects. | Ну, я бы с удовольствием но велосипед украли, и у полиции нет подозреваемых. |
| I would love to, but I don't think Jimmy would like that very much. | Я бы с удовольствием, но не думаю, что Джимми будет очень этому рад. |
| If I can get him to bring his price down, SBK'll love this dude, and they'll love me bringing him in. | Если я заставлю его снизить цену, такого чувака "Убицы" заценят, и с удовольствием примут его к себе. |
| Now all she wants is an all-American male to love. | Все, что ей надо - американский мужчина, которого она могла бы полюбить. |
| There is also a risk that foreign investors, who already are starting to like Mexico, might come to love it a little too much. | Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно. |
| Why did I have to love you? | И как меня угораздило тебя полюбить? |
| We can choose one another person to love and above all we can opt to loving and accepting we ourselves. | Мы можем выбрать одну другую персону для того чтобы полюбить и прежде всего мы можем opt к любить и принятию мы себя. |
| Just because you don't know her doesn't mean you won't grow to love her. | Но это не значит, что ты не сможешь её полюбить. |
| For me, doing what I love alongside a visionary like Lloyd... it was payment enough. | Для меня любимая работа бок о бок с таким гением, как Ллойд, было достаточной платой. |
| I'll never surrender, my love. | Я никогда не сдамся, любимая. |
| I miss you and the kids, I love you... | Любимая, поверь, я жутко скучаю по тебе, по детям. |
| Lucy, my love... | Люси, любимая моя. |
| Yes. It is well, my love. | Хорошо, любимая, да. |
| I didn't want to go; I love my life. | Я не хотел уходить, я люблю жизнь. |
| I'd love to live in Glasgow, to be honest. | Если честно, я бы хотел пожить в Глазго. |
| I would love for Coach to train me, but I kind of pushed it too hard at the court yesterday. | Я бы хотел, чтобы Коач тренировал меня, но я вчера перестарался на площадке. |
| Well, as much as I'd love to continue this, | Как бы я ни хотел остаться, |
| I'd love to do a feature on the state wrestling champ at a hundred sixty eight pounds who happens to be you | я бы хотел написать статью о чемпионе по реслингу в средней категории, то есть о тебе. |
| I wanted to get something to symbolize our love. | Я хотела сделать что-нибудь вечное, что символизирует нашу любовь. |
| I know I should love to keep house for you. | Я бы хотела быть хозяйкой в доме. |
| I have someone in our royalty cabinet I'd love for you to meet. | У меня есть кое-кто в нашем королевском шкафчике с кем бы я хотела тебя познакомить |
| It's because she wanted to get over being scared of the wolf, and she wanted me to love her. | потому что она хотела перестать бояться волка, и хотела чтобы я её любила. |
| 'Cause I would love an introduction. | Я бы хотела представиться. |
| But baby, I love it. | Милая, но я люблю это дело. |
| You have to take a run over to us, Maria, love. | Мария, милая, ты должна к нам приехать. |
| I love you, honey. | Милая, я так тебя люблю! |
| We'll be all right, love. | Все будет хорошо, милая. |
| Where are you, love? | Ты там, милая? |
| I love you too, dear. | Я тоже тебя люблю, дорогая. |
| Dear maid, you know I love paying women for dirty jobs. | Дорогая горничная, как вы уже знаете я люблю платить женщинам за грязную работенку. |
| Sunrise, my love. | Восход, моя дорогая. |
| We're just leaving, love. | Мы уже уходим, дорогая. |
| Don't make yourself uneasy, my love. | Не упрямься, моя дорогая. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| I know, but you love your work and- I love my work, honey. | Да, нравится, милый, но это меня убивает. |
| What is it you've done, love? | Так что ты натворил, милый? |
| Now, have you been doing your affirmations, love? | Милый, ты же повторял признания? |
| How you doing, love? | Ну как ты, милый? |
| He's closing down, love. | Он закрывается, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. | «Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта. |
| Their first single CD was called Circles Of Love, released on their own label. | Их первый сингл «Circles of Love» был выпущен на их собственном лейбле. |
| He added that "The Look of Love" was a hidden gem in Madonna's catalogue. | Он отметил, что «"The Look of Love" - тайная жемчужина в каталоге Мадонны». |
| Kobayashi's official return to the AV industry was in the November 1998 video Love Bond or Immoral Bonds. | Официальный возврат Хитоми Кобаяси состоялся в ноябре 1998 года, когда она снялась в фильме «Love Bond», который также известен под названием «Immoral Bonds». |
| In The Decemberists's song, "The Rake's Song" on The Hazards of Love album, the narrator murders his daughter by feeding her foxglove. | В песне The Rake's Song из альбома The Hazards of Love американской рок-группы The Decemberists рассказчик убивает свою дочь, скармливая ей наперстянку. |