| Still, you got to love Sandra Bullock. | Всё равно, надо любить Сандру Буллок. |
| To be truly effective... a good narcotics agent must know and love narcotics. | Чтобы быть профессионалом, хороший агент... по борьбе с наркотиками должен знать и любить наркотический эффект. |
| How could I love him when I am affraid of him? | Как я могла его любить, когда боюсь его? |
| They're supposed to love me, you know? | Должны любить, понимаешь? |
| I have not ceased to love you. | Я не переставала любить. |
| What I seek is that glow eyes, love to dance. | Что я ищу - это искорки в глазах Дебора Хесс, преподаватель и любовь к танцу. |
| I'd like to use this tree dedication to honor Adam's love of learning. | Я бы хотела почтить этим деревом любовь Адама к обучению. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| Look, Bo, I love your little cooking show. | Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу. |
| I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. | Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов. |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной. |
| I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. | Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично". |
| Love the way your mind works. | Мне нравиться, как ты мыслишь. |
| Artist! I know, I love that guy! | Я знаю, обожаю этого парня! |
| And I love that you have an outfit for everything I ask you to do. | Обожаю то, что у тебя есть наряд на любой случай. |
| If I spent so long perfecting the theology of my sermons that it kept me away from all the other things I love doing, like washing the homeless and chatting to disenfranchised kids. | Когда я трачу слишком много времени отшлифовывая теологию своих проповедей, это отвлекает меня от остальных дел, которыми я обожаю заниматься: например, мыть бездомных и общаться с обездоленными детьми. |
| I love State Fairs. | Я обожаю городские ярмарки. |
| I love stuff like the moon. | Обожаю всякие штучки вроде Луны. |
| Why not just tell and sign this love contract? | Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт? |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| planning a little cruise on "The Love Boat" with Ms. DeIancey? | Драмамин! Собрался в любовный круиз со своей крошкой Дэлэнси? |
| And I would love to give it to you, William. | И я с удовольствием дал бы ее тебе, Уильям. |
| You know, we would love to host your shower. | А знаешь, мы бы с удовольствием устроили твой девичник. |
| "And, of course, if you ever do decide to write anything else..."I would love to read it. | И, конечно же, если вы когда-то напишете что-то ещё, прочитаю с удовольствием. |
| I'd love to sit and discuss this with you, but I'm short on time. | Я бы с удовольствием это обсудил с тобой, но у меня времени нет. |
| I'd love some of your coffee. | С удовольствием выпью вашего кофе. |
| I've done everything I know to make you love me. | Я знаю, я сделал все чтобы заставить тебя полюбить меня. |
| It's not every day you meet someone to love. | Не каждый день встречаешь человека, которого можно полюбить. |
| Ready to put my love on the line with you | Готов поставить себя под удар и полюбить тебя |
| You make her love you. | Ты должен ее заставить полюбить тебя. |
| We've a battle in the offing, kingdoms to save and women to love. | Нужно выиграть еще много сражений, спасти еще много королевств и полюбить еще много женщин. |
| Listen, my love... power is not so bad... | Послушай, любимая моя, власть - это не так уж плохо. |
| Stable love. Family. Future. | Любимая девушка, семья, будущее... |
| What about your boyfriend, love? | Как насчет твоего бойфренда, любимая? |
| Likes to be prepared, don't you, my love? | Хочет ко всему быть готова, правда, любимая. |
| That's okay, love. | Все в порядке, любимая. |
| My trusty sidekick here would love to freshen up. | Мой кореш, хотел бы немного освежиться. |
| I bet Darius Hayes would love to know everything we're digging into. | Бьюсь об заклад, Дариус Хейз хотел бы знать обо всем, что мы раскопали. |
| He said, "Nick, I would love to pay you what you're really worth, but we have a minimum wage law." | Он сказал: "Ник, я бы очень хотел платить тебе столько, сколько ты действительно заслуживаешь, но мы придерживаемся закона о минимальной заработной плате." |
| I got to find something that I love and just make it happen, you know? | Я хотел найти то, что мне нравится, и это только что произошло. |
| Look, "I'd love to meet you". | "Я бы хотел с тобой познакомиться", так многие говорят, |
| Well, I know how much you love I wanted to do something nice. | Я видела, как тебе нравится это кольцо, и я хотела сделать тебе что-нибудь приятное. |
| You wanted to send my friend away because you know I love him | Ты хотела отправить моего друга, потому что ты знаешь, что я люблю его. |
| I wanted to have a mixture like that because I love those kinds of club tracks that you can listen to before you go out at night with all your friends. | «Я хотела такого смешения, потому что люблю такие клубные треки, которые можно послушать, прежде чем пойдешь отрываться всю ночь с друзьями. |
| I'd love to take the confession. | Хотела бы я получить признание. |
| Sweetie, I would love... | Милый, я бы хотела... |
| Don't mess me about, love. | Милая, не заговаривай мне зубы. |
| Sorry, love, I thought it was the bride and groom. | Простите, милая, я думал, это жених и невеста. |
| But, good Kate, mock me mercifully - the rather, gentle princess, because I love thee... cruelly. | Но, милая Кет, будь ко мне снисходительна, потому что очень уж крепко я тебя люблю, прекрасная моя принцесса. |
| No more, love. | Дальше ничего, милая. |
| Relax here, my love. | Отдыхай пока, милая. |
| Let the wind carry you, my love. | Чтобы ветер унес тебя, моя дорогая подруга. |
| It's great to see you again, love. | Рада тебя снова видеть, дорогая. |
| They will find him, my love. | Его найдут, дорогая. |
| You don't mind, do you, love? | Ты не возражаешь, дорогая? |
| I love you... kiss me... my dearest... | Мне нравится это, дорогая. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| You looking for someone, love? | Ищешь кого-то, милый? - Грейс. |
| Honey, I love you fierce like a lion, but honesty is extremely important to me, when warranted. | Милый, мне нравится твой резкий нрав, но для меня очень важно, чтобы он был оправдан. |
| I think you're sweet and smart and I love you. | Я думаю ты милый, умный и я люблю тебя. |
| Honey, no matter what you say or do, I will always love you. | Милый, неважно, что ты скажешь или сделаешь, я всегда буду тебя любить |
| Nick, I love you, baby. | Я люблю тебя, милый! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "The Beatles 'All You Need Is Love'". | Вступление гимна было использовано в песне The Beatles All You Need Is Love. |
| As no stereo masters of "Love Me Do" and "P.S. I Love You" exist, Capitol used EMI's duophonic mixes of both songs. | Поскольку не существовало стереомиксов песен «Love Me Do» и «P.S. I Love You», Capitol использовало сделанные EMI «дуофонические» (duophonic) миксы обеих песен. |
| How do you remember your other project Manother Love Bone? | Каким вы помните свой другой проект, Manother Love Bone? |
| As the year wore on, they had composed seven songs for Carey's demo tape; of them was the rough and unfinished version of "Vision of Love". | На протяжении года они написали семь песен для демонстрационной кассеты Мэрайи; среди них был черновой и незавершённый вариант «Vision of Love». |
| He won the Best Supporting Actor for Golden Horse Awards twice, for Between Tears and Smiles (1964) and Too Late for Love (1967) respectively. | Обладатель двух призов Golden Horse в номинации «Лучший актёр второго плана» за фильмы «Between Tears and Laughter» (1964) и «Too Late For Love» (англ.) (1967). |