Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
As long as I live, I will love you. Пока жива, я буду любить тебя.
Nevertheless, it is impossible not to love him! Тем не менее, невозможно его не любить!
Will you always love me, Mary? Ты будешь всегда любить меня, Мэри?
Could you love me, Ты мог бы меня любить?
I can't love anyone else. Я не могу любить кого-либо еще
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love to watch you going in and out of me. Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня.
I love it here in this season. Он мне очень нравиться в это время года.
"this is the difference between like and love." "это различие между нравиться и любить."
I love it, Mom. Мне нравиться кататься, мама.
That's why people love it. Вот почему людям нравиться это.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love it when a plan comes together! Обожаю, когда план удаётся провернуть!
I love Blade's special Blade weapons. Обожаю Блэйда и его Блэйдовское оружие!
I just love your column. Я обожаю читать твою колонку.
I love this song. А я ее обожаю.
I love it, actually. Вообще-то, я обожаю это.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Is a love triangle ever a good thing? А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра?
What, the love triangle between you, Lucas, and Peyton? Любовный треугольник между тобой, Лукасом и Пейтон?
When did the love business turn into the death business? Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств?
I've got Love Suicide in Osaka. У меня есть "Любовный Суицид в Осаке".
In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Well, I'd love to hear them sometime. Я бы с удовольствием послушала их как-нибудь.
I'd love to go to New York. Я бы с удовольствием поехал в Нью-Йорк.
I would love to talk about all this right now... but I am really in a hurry. Я с удовольствием поговорил бы об этом прямо сейчас... но я очень спешу.
I'd love to hear them. Я бы с удовольствием послушал.
No, thanks. I'd love to. Нет, спасибо. с удовольствием
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken. Если он сможет полюбить кого-то и завоюет ответную любовь до того, как упадет ее последний лепесток, заклятие будет снято.
Your vague memories, the faces of people that you were never able to love... Ваши смутные воспоминания, лица людей, которых вы так и не смогли полюбить...
I could love you, you know. Знаешь, я могу полюбить тебя.
It's true, I thought that in a way, you didn't love him any more, so so I'd have done anything to make you love me. Я, это правда, думал, что в каком-то смысле вы его больше не любите, так что... я поступал так... только так... чтобы вы могли полюбить меня.
Can you love me? Ты можешь меня полюбить?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I'm sorry, my love, there's no more time. Прости, любимая, времени нет.
Listening, love, just we were about to to take the tea. Слушай, любимая, мы тут сидим, чай пьём.
There's three ways That love can grow Любимая, вся наша жизнь сложиться может
You sent the person that I love away. Из-за тебя уехала моя любимая.
Don't worry, my love. Не переживай, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to know what it is. Хотел бы я знать, что это такое.
You know, I'd love to see things in action. Знаешь, я бы хотел увидеть всё в действии.
I'd love it if you could watch me film this afternoon. Я бы хотел чтобы вы заглянули на сьемочную площадку сегодня днем.
I want to see them take a shot at "Endless Love." Я хотел бы увидеть как они попытаются исполнить "Бесконечную любовь".
And the fact that I love you Is the truth that cannot be changed by anyone Crossing over a thousand nights, В этом мире мы многое не можем изменить. никто никогда не сможет остановить! что давно хотел сказать.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Actually, I love to have a little brother. Я бы хотела иметь младшего брата.
I'd love to know what someone like you feels, when you have your head between your legs. Я хотела бы понять, что чувствуют такие мужики, как ты, которые думают членом.
I didn't want his love. Я не хотела его любви.
I know this sounds touristy, but I'd love to go on one of those... Знаю, это слишком по-туристически, но я бы хотела поехать в один из этих пятичасовых корабельных туров вокруг Манхэттена.
I mean, I would love to name her Cinderella and just call her Ella. Хотела бы я назвать ее Синдерэллой и звать ее Эллой.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
You still have me, love. У тебя по-прежнему есть я, милая.
Sweetheart, I love you so much. Милая, я так тебя люблю.
Well, I'll leave you to it, love. Ну, я оставлю вас, милая.
Hello, love, how are you? Привет, милая, как ты?
Where have you been, love? Где же ты была, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
But we're going up in the world, my love. Но мы пошли в гору, моя дорогая.
Let me help with the washing, love. Давай помогу со стиркой, дорогая.
No, don't you trouble yourself, love. Нет, не беспокойтесь, дорогая.
All in good time, my love. Всё в свое время, дорогая.
So... night, love. Так что... спокойной ночи, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя.
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
Who says it is bad to fall lin love with lower rank? что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Sweetheart, darling, I love you. О, милый, дорогой, я же люблю тебя!
It's just the lift, love. Это просто лифт, милый.
You do need help, love. Тебе нужна помощь, милый.
I love it, you look like, you know... little Maddy... Нет, я не права, ты такой милый, как маленький персонаж, как "Маленький Грегори".
Love you, hon! Милый, люблю тебя.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать.
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
"I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Apart from singing, Martino played the role of Johnny Fontane in the 1972 film The Godfather, as well as singing the film's theme, "Speak Softly Love". В 1972 году Мартино сыграл стареющего певца Джонни Фонтейна в культовом фильме «Крёстный отец», а также исполнил песню к этому фильму - «Speak Softly Love».
Pickwick replaced the single versions of "Love You till Tuesday" and "Rubber Band" and the alternate version of "When I Live My Dream" with those found on Bowie's debut album, and changed the cover. Лейбл также заменил сингл версии «Love You till Tuesday» и «Rubber Band» и альтернативную версию «When I Live My Dream», на версии с дебютного альбома Боуи, а также изменил обложку.
The episode features "Dance Me to the End of Love" by Leonard Cohen. Песня «Денс Ми» является кавер-версией «Dance Me To The End of Love» канадского автора-исполнителя Леонарда Коэна.
The song was succeeded as Spanish representative by D'Nash with "I Love You Mi Vida". Страну представлял бой-бэнд «D'NASH» с песней "I love you mi vida" (Я люблю тебя, моя дорогая).
In 2000, Milsap resurfaced with a two-CD set, 40 No. 1 Hits, featuring a new single entitled "Time, Love, and Money". В 2000 году Милсап снова напомнил о себе, выпустив сборник на двух компакт-дисках 40 No. 1 Hits, среди песен которого был новый сингл "Time, Love, and Money".
Больше примеров...