Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I snap my fingers, and Sam will love you for the rest of your life. Я щёлкну пальцами, и Сэм будет любить тебя до конца твоей жизни.
The trick is to love them, but get them to leave you. Фокус в том, чтоб любить их, но делать так, чтобы они тебя бросали.
And some part of me will always love you. И какая-то часть меня всегда будет любить тебя.
And now he wants to stand up in front of everyone he cares about and vow that he will love you and be faithful to you for the rest of his life. И теперь он хочет при всех дать обет заботиться о тебе, любить и быть верным тебе до конца своей жизни.
How could I love you? Как я могу любить тебя?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
What we have is true love. И между нами - настоящая любовь.
After all, everything happens by chance, birth and love. В конце концов, ведь все случайно, и рождение, и любовь.
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You know I'd love to, but I got to be careful. Мне это нравиться, но я должен быть осторожен.
There must be something about weddings, That you really love. Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах.
I love it, Miley. Мне нравиться, Майли.
What's not to love? Что не нравиться то?
I love having you here. Мне нравиться когда вы здесь.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
A little kooky, but I love her. Она немного не в себе, но я её обожаю.
That's true, I do love it here. Да, действительно, я обожаю это место.
I love it when you get "Pilgrimatic." Обожаю, когда ты в настроении пилигрима.
I love this run-and-gun police work. Обожаю эту часть работы полиции.
Love those out-sourced kill switches. Обожаю эти, на вид убитые, переключатели.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
That was just a love tap. Это был всего лишь любовный шлепок.
A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году.
Grandpa Munster] Love potion, please. [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста.
An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора.
The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному!
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to I just can't abandon my friends. Я бы с удовольствием но я не могу бросить своих подруг.
The FBI is on their way right now to arrest me, and I'm sure they'll love to meet you. ФБР едет сюда, чтобы арестовать меня, уверен, и вас с удовольствием возьмут.
We were saying we'd love to meet the guy who cut off the head of that statue. Мы бы с удовольствием познакомились с парнем, который напакостил в городе.
I would love one. С удовольствием бы съел его.
I'd love to, Mr. Tolke. С удовольствием, мистер Толки.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
We can choose one another person to love and above all we can opt to loving and accepting we ourselves. Мы можем выбрать одну другую персону для того чтобы полюбить и прежде всего мы можем opt к любить и принятию мы себя.
I want to know you, and love you, as he does. Я хочу узнать тебя, и полюбить тебя, как он.
Mara... if your heart was free, Do you think you might feel love for me? Если б ты его не знала... могла бы ты полюбить меня?
How could I love him... possibly? Как я могла его полюбить?
She suggested that the McKinley High football team were used as a metaphor for new viewers-who could come to love Glee if they embraced its musical numbers-but found this insulting as the team are portrayed as being ignorant and intolerant. На её взгляд футбольная команда МакКинли была использована как метафора для новых зрителей, которые могли бы полюбить «Хор», если бы полюбили его музыкальные номера, но нашла оскорбительным, что та же команда была показана неотёсанной и невежественной.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I'm all ears, love. Я вся превратилась в слух, любимая.
Thanks to you, Chloe Sullivan, my love will last forever. Благодаря тебе, Хлоя Салливан, моя любимая будет жить вечно.
Don't call me your love. Я тебе больше не любимая.
Don't worry, my love. Ничего страшного, любимая.
Yes. It is well, my love. Хорошо, любимая, да.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Now, I'd love it if you told me all about the... the motel, Norman. И так, я бы хотел, чтобы ты рассказал мне всё о... мотеле, Норман.
Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. Те из вас, кто преуспел в рекламе, я хотел бы услышать ваши советы по поводу того, как сказать это так, чтобы услышало как можно больше людей.
Now, if you can see a way, an effective, credible way out of this that doesn't involve disabling the fort, I would love to hear it. Теперь, если ты видишь путь эффективный путь решения который позволит не разрушать форт, я хотел бы это услышать.
I would love to see her. Я бы хотел её увидеть.
I especially love it in cream. О, а, мистер... я тоже хотел дать.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to know what his parents have to say about all this. Хотела бы знать, что скажут об этом его родители.
The love you always wanted, The love you need, The love you love. Ты всегда хотела любви, нуждалась в ней, ты любишь любовь.
Tara, I'd love to have you right up against that brick wall. Тара, я бы хотела, чтобы ты сейчас стала возле этой кирпичной стены.
I wanted the love story to start right there. Я хотела, чтобы любовная история началась прямо там.
I would really love to hear about it, but... I'm not feeling very well. Я бы правда хотела послушать, но мне что-то нехорошо.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Take all the time you need, love. Используй всё то время, которое тебе понадобится для этого, милая.
He bit her, in his untreated state, we get that, love. Он укусил её, когда был не в себе, мы поняли, милая.
What do you know about him, love? Что ты знаешь о нем, милая?
Yes, my love. Да, милая баронесса.
Cut to the good stuff, love. Милая, давай о главном.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I'd have done that, love. Я могла бы сама, дорогая.
Don't worry, love, your dad will see to it. Не переживая, дорогая, он позаботится об этом.
I don't joke about these things, my love. Я не шучу с такими вещами, дорогая.
That bed hasn't been aired, love. Эта кровать не была подогрета, дорогая.
They're not making it up, they're not making it up, love. Они не придумывают, они не придумывают это всё, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
For who could ever learn to love a beast? Ибо кто способен влюбиться в чудовище?
Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку.
So you love him 'cause you choose to? То есть, ты себе разрешила в него влюбиться?
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
In any case, what is it you want? Love? Marriage? В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Going anywhere nice tonight, love? Собираешься куда-нибудь сегодня вечером, милый?
Because you love me, right? Я сделаю все, что в моих силах, милый.
Sorry, love, were you talking to me? Прости, милый, это ты мне говоришь?
He would love it. Thanks, babe. Заранее спасибо, милый.
Welcome home, my love. С возвращением, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You know I love sleeping with you. Сам знаешь, что я люблю спать с тобой.
Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня.
Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой?
Come on love, get to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
In New Zealand, "Young Love" debuted at number 46 on its singles chart, on the issue dated March 13, 1983. В Новой Зеландии "Young Love" дебютировал на 46 позиции 13 марта 1983 года.
Barbra Streisand adapted "Heartstrings" from this album as the song "I've Dreamed of You" on her A Love Like Ours album. Барбра Стрейзанд адаптировала песню Heartstrings из данного альбома и включила под названием I've Dreamed Of You в свой альбом A Love Like Ours.
The new tracks he performed were called "Monster," "Out Alive," "Better with You," "The Vision of Love" and "Teach Me How Love Goes". Новые треки, которые он исполнил, назывались "Monster", "Out Alive", "Better with You", "The Vision of Love".
The episode features "Dance Me to the End of Love" by Leonard Cohen. Песня «Денс Ми» является кавер-версией «Dance Me To The End of Love» канадского автора-исполнителя Леонарда Коэна.
The album, produced by Terry Date (Soundgarden/Mother Love Bone/Pantera/Steve Jones/Deftones), included the hit singles "Lit Up", "For the Movies", "Dead Again", and "Check Your Head". Альбом, продюсированный Терри Дейтом (Soundgarden/Mother Love Bone/Pantera/ex-Sex Pistols Стив Джонс), включал в себя три хита чарта современного рока «Lit Up», «Check Your Head» и «For the Movies».
Больше примеров...