Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You must love me exactly as I love you. Ты должен любить меня так же, как я люблю тебя.
For example, pilots, detectives, and tax inspectors lose their ability to love, so that extraneous emotions do not interfere with their duties. Например, у пилотов, следователей и налоговых инспекторов подавляется способность любить, чтобы личные чувства не мешали исполнению профессионального долга.
People who can not love. Да. Люди, которые не умеют любить.
I never made it easy for people to love me. Людям было нелегко меня любить.
I couldn't love a guy who'd settled down in my bed, thinking he can stay forever. Я не смогу любить типа в моей постели, вообразившего, что он там останется.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Disgusting, but... I love it. Отвратительно, но... мне нравиться.
You just love giving your money away, don't you? Тебе определенно нравиться раздавать свои деньги, не так ли?
You don't think I would love to go to homecoming? Ты же не думаешь, что мне нравиться идти на Вечер встречи?
I love this little plane. Мне нравиться этот маленький план.
Virginia Rohan of The Seattle Times thought the death of troubled Shannon, just as she was becoming more likable and had found love with Sayid, was sadder than the first-season death of her stepbrother, Boone. Вирджиния Рохан из «The Seattle Times» посчитала, что «смерть проблемной Шеннон, которая только начала всем нравиться и нашла любовь с Саидом, была печальнее, чем смерть её сводного брата Буна в первом сезоне.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love taking care of other people's children. "Обожаю няньчить чужих детей".
When it's big like that, I love to ride it hard and rough. Когда они такие огромные, я обожаю на них кататься долго и упорно.
I love the Orange Julius. Я обожаю "Ориндж Джулиус".
I love to surprise people. Я обожаю удивлять людей.
Love the smell of Deco in the morning. Обожаю запах гнили по утрам.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Listen, Mr. Kent, what I want is a love contract. Послушайте, мистер Кент, все что я хочу- любовный контракт.
Have you ever written me a love letter? Я никогда не получала от тебя любовный факс.
Apparently my new life involves a love triangle. Очевидно, моя новая жизнь влечет за собой любовный треугольник.
Almost nobody gets out of love alive. So, before I start telling you about the brain, I want to read for you what I think is the most powerful love poem on Earth. Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. Итак, прежде чем перейти к рассказу о мозге, позвольте прочесть одно из самых впечатляющих, на мой взгляд, стихотворений о любви.
Love potion, please. [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to show you some hybrid hospitality. Я с удовольствием покажу тебе гостеприимство гибрида.
I would love to introduce you my parents... Я с удовольствием представлю тебя своим родителям...
I'd love to stay and chat, Geillis, but I still have so much to do and prepare for the hunt. Я бы с удовольствием осталась и поболтала Гейллис но мне еще столько нужно сделать и подготовиться к охоте.
I'd love to tell you more, but a deal's a deal. Я бы с удовольствием сказал бы больше, но договор есть договор.
I'd love to teach you how to row. Я с удовольствием тебя научу.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
If you can't love Chicago, you can't love anything. Если вы не можете полюбить Чикаго, вы не можете полюбить ничего.
If I can't make you love me. Я не могу тебя заставить полюбить меня.
Well, I'm afraid if you want me to make him love you, no can do. Только если тебе надо заставить его полюбить себя, то никто и ничем тебе не поможет.
Paul, I want to love him Я пытаюсь полюбить его.
This is what we hear when you pray for a cure - that your fondest wish for us is that someday we will cease to be and strangers you can love will move in behind our faces. И когда вы молите об излечении, мы понимаем, что вы молите о том, чтобы однажды нас не стало, а наше место в ваших сердцах заняли те, кого вы сможете полюбить».
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
My love, I know you are waiting for me. Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать.
"My love is like a Roman candle" Моя любимая - как бенгальский огонь.
I've got you, love. Я держу тебя, любимая.
I have a job that I love And an amazing student to teach, And I've got a- I've got a cottage with deer У меня есть любимая работа, прекрасная ученица, у меня есть коттедж с оленем, рыбки, и много эпилированных частей тела.
Love, but what do you care? Be... Любимая, почему ты волнуешься?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I bet Broward would love to get his hands on this. Бьюсь об заклад, Бровард хотел бы получить это в свои руки.
I'm only here for the weekend... but I would love to see you tomorrow. Я буду здесь всего 2 дня... но очень хотел бы увидеть Вас завтра.
Now, Ms. Waldorf, if this is about letting you give the freshman toast, like I told you last week, I'd love to help you out, but... Мисс Уолдорф, если вы хотите поговорить о том, чтобы я доверил вам произнести речь на ужине первокурсников... Как я и говорил вам на прошлой неделе - я хотел бы помочь, но...
I'm at home and, and I'd love to see you, okay? Я дома, и очень хотел бы тебя увидеть.
I'd love to be alone with you for a bit. Я бы хотел побыть наедине.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
You know I'd love that. Знаешь, я бы хотела этого.
I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи.
I wanted so badly for you to find love. Я так сильно хотела, чтобы ты нашла любовь.
You are the last person I'd discuss my love life with. Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь.
Sure, I'd love to. Да... я бы хотела.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
It's all right, love, he's cured you. Все в порядке, милая, он тебя вылечил.
He can't stay, my love. Он не может остаться, милая.
Your oldest scotch for my two friends here, love. Ваш лучший виски для двух моих друзей, милая
You OK, love? С тобой всё в порядке, милая?
Don't be scared, love. Не бойся. милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I used to say, "I love you, honey." люблю тебя, дорогая".
Remember, my love? Помнишь тот оранжевый день, дорогая Мадлен?
Well, I know it is, love... Я знаю, дорогая.
Love you lots, darling. Люблю тебя, дорогая.
See what you can find for us, love. Дорогая, поищи в сумках.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
Hint me how to find love? Подскажи, а, как влюбиться?
"Did you think I could ever love that..." "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..."
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
But, honey, it is not my intention, because I love you. Но, милый, это было не специально, ведь я люблю тебя.
Can I help you, love? Могу я тебе помочь, милый?
I love you, too, hon, so, so much. Я... я тоже тебя люблю, милый, сильно-сильно.
James, my love, my sweet son, by this time now, I expect you know, or have at least suspected the truth... that I'm alive. Джеймс, любовь моя, мой милый сынок, к этому времени, я полагаю, ты знаешь или хотя бы догадываешься...
Where you going, love? куда ты, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Nothing, I love your hair. Спокойной ночи, спать до полночи.
You know I love sleeping with you. Сам знаешь, что я люблю спать с тобой.
The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана.
Aren't you ashamed to sleep when love drives by? Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь?
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
VH1 named "Vision of Love" the 14th greatest song of the 1990s. VH1 назвал «Vision of Love» четырнадцатой великой песней 1990-х годов.
"I Could Use a Love Song" was announced as the album's third single on February 24, 2017. «I Could Use a Love Song» была анонсирована в качестве третьего официального сингла с альбома 24 февраля 2017 года.
The album was provisionally titled To Lose My Life or Lose My Love, with a scheduled release date was set for January 2009. Альбом был предварительно назван «То Lose My Life or Lose My Love» с плановым релизом на январь 2009 года.
Leisure Suit Larry Goes Looking for Love (in Several Wrong Places) is the second game in the Leisure Suit Larry series of graphical adventure games, designed by Al Lowe and published by Sierra On-Line in 1988. Leisure Suit Larry Goes Looking for Love (in Several Wrong Places) - вторая игра из серии Leisure Suit Larry - графических приключенческих игр, разработанных Элом Лоу и изданная Sierra On-Line в 1988 году.
She founded and directed the We Love Reading program that advocates for child literacy across 30 countries. Она основала и возглавила программу «Шё love reading - Мы любим читать», которая пропагандирует грамотность детей в более чем 30 странах.
Больше примеров...