| It would be... nice to love as one chooses. | Как прекрасно любить того, кого хочешь. |
| It was easier to love you before. | До этого любить тебя было легче. |
| "I will love you like the..." | "Я буду любить тебя как..." |
| I will love you always. | Я всегда буду тебя любить. |
| That's why now that it's just the two of you you have to love her very much and she has to feel that. | Поэтому теперь, когда вы остались вдвоем, ты должна ее сильно любить. |
| Then after a few months of emptiness, start again to look for true love. | Затем, после нескольких месяцев полной пустоты, снова начать искать настоящую любовь. |
| Well, love doesn't always work out. | Ну, любовь не всегда работает. |
| The real reason why I got into studying earthquakes is because I love nature. | Настоящая причина, почему я стала изучать землетрясения - моя любовь к природе. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| The Chinese love to gamble, especially the rich ones. | Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам. |
| Love the way your mind works. | Мне нравиться, как ты мыслишь. |
| You love this one. | Я смотрю вам это нравиться. |
| I love that fish. | Мне нравиться эта рыбка. |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| Clark, I love the way you love me. | Кларк, я обожаю как ты меня любишь. |
| Abbi, I love when you're home. | Эбби, обожаю, когда ты дома. |
| I love that Jacks. | Ах! Обожаю вашу Джекс. |
| I love the smell of this alley. | Обожаю, как здесь пахнет. |
| I love it, actually. | Вообще-то, я обожаю это. |
| Maybe it was some kind of love triangle. | Может, был какой-то любовный треугольник. |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| Perhaps a love scandal maybe, I'm really upset! | Любовный скандал - ещё может быть. |
| I think there might be a few tapes in there that just might open up... Pandora's box of love. | Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры! |
| Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| I'd love to take you girls for a ride. | Я бы с удовольствием вас прокатил, девочки. |
| I'd actually love to do it. | Я, по правде говоря, с удовольствием это сделаю. |
| I'd love to, but I still have a ton of discharge papers to get through. | Я бы с удовольствием, но у меня еще тонна бумаг, которые нужно разгрести. |
| I have some vacation days coming up, and I would love to take a trip to Seattle and dig through some adoption records and court files. | У меня на подходе несколько дней отпуска и я бы с удовольствием съездила в Сиэтл, покопалась бы там с кое-каких записях об усыновлении и судебных документах. |
| I'd love some. | А я с удовольствием. |
| Maybe he'd have a chance to love me, too. | Возможно у него будет шанс тоже полюбить меня. |
| You were supposed to love me, not him. | Ты должна была полюбить меня, не его. |
| Impossible to meet you and not love you. | Невозможно, встретив вас, не полюбить. |
| You should have never given me someone to love. | Ты не должна была давать мне кого-то, чтобы полюбить. |
| They say if a person is lucky lucky, he will meet one person in a lifetime that he can love and live compatibly with. | Говорят, что если человеку повезет ПОВЕЗЕТ, он встретит одного человека, которого сможет полюбить и жить с ним вместе. |
| It's always the same pattern, love. | Всегда все по одному сценарию, любимая. |
| "Her heart broke when love drowned." | "Её сердце разбилось, когда утонула её любимая дочь." |
| Do not write to me any more, love. | Не пиши мне больше, любимая. |
| Probably not a good idea right now, my love. | Сейчас лучше не надо, любимая. |
| There's three ways That love can grow | Любимая, вся наша жизнь сложиться может |
| Well, I'd love to go back to Europe. | Ну, я бы хотел вернуться обратно в Европу. |
| I want to apologise, so that we can love again. | Я хотел извиниться, чтобы мы снова могли любить друг друга. |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела. |
| I would love to tell you who was receiving it, but too many firewalls on their service. | Хотел бы я сказать вам, кто её получал, но на их сервере слишком много фаерволов. |
| I'd love to hear you say it out loud. | Я хотел бы услышать, от тебя кое-что... |
| No, but I'd love one. | Нет, но я бы очень хотела. |
| I'd love to see you play the part of Romeo. | Я бы хотела, чтобы ты сыграл Ромео. |
| I would also love to get a new nurse. | И я хотела бы новую медсестру. |
| I'd love to meet your aunt. | Я бы хотела познакомиться с вашей тетушкой. |
| I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love... | Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна... |
| You just had rashers, love... | Но ты уже съела ветчину, милая... |
| Deb, honey, you know I love you. | Деб, милая, ты же знаешь, я люблю тебя. |
| Chérie, love affairs are a reward for putting up with our husbands. | Милая, любовные похождения - награда нам за то, что терпим мужей. |
| You're my wife, love. | Ты моя жена, милая. |
| Great surprise, honey. I love you. | Приятный сюрприз, милая. |
| Rather him than us, love. | Дорогая, но лучше он, чем мы. |
| "Nan, my love, and how about a nice few days in Frinton?" | Нан, дорогая, как насчет нескольких дней во Фринтоне? |
| I love you, sweetheart. | люблю тебя, дорогая. |
| You all right, love? | Ты в порядке, дорогая? |
| TV ON How are you feeling, love? | Как чувствуешь себя, дорогая? |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| I'm so sorry about what happened to him, love. | Мне жаль, что это случилось с ним, милый. |
| I'd love to, but I'm really late. | Милый, я бы с удовольствием, но я уже опаздываю. |
| It's not that way, love. | Не сюда, милый, вот сюда. |
| Go on, then, love. | Ну иди тогда милый. |
| You love me, don't you, sweetie? | Ты любишь меня, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| In 2015, he released the song "Show You Love" with Sigala and Hailee Steinfeld. | В 2017 году он выпустил сингл «Show You Love» совместно с Хейли Стейнфилд и Sigala. |
| The Daily Mail article quickly went viral, and hundreds of messages were left on Radio 1's Facebook page from Madonna's fans urging the station to play "Living for Love". | Статья Daily Mail быстро распространилась, и фанаты Мадонны стали оставлять сотни посланий на странице Radio 1 с требованием проигрывать «Living for Love». |
| In 1991, Natalie Cole released a highly successful album Unforgettable... with Love, which spawned a Top 40 hit "Unforgettable", a virtual "duet" with her father, Nat "King" Cole. | Спустя декаду Натали Коул выпустила крайне успешный альбом «Unforgettable... with Love», заглавный хит с которого «Unforgettable», представлявший собой смикшированный «дуэт» Натали с её отцом Нэтом Кинг Коулом, вошёл в Top 40. |
| Rolston said that he was asked to incorporate an element of intrigue and open-endedness into the commercial that could serve as a cross-reference to other facets of the With Love... | Ролстон сказал, что его попросили включить элемент интриги и открытого конца в рекламу, которая могла служить перекрестной ссылкой к другим аспектам промокампании With Love... Hilary Duff. |
| "Love Lies" is the 10th single to reach the region in 28 weeks or more, while Carrie Underwood's "Before He Cheats" holds the overall record: 38 weeks to the top 10 in 2006- 2007. | Сингл «Love Lies» стал 10-м треком, достигшим лучшей десятки за 28 и более недель, в то время как рекордный показатель в 38 недель принадлежит Carrie Underwood's «Before He Cheats» (2006-2007). |