| A lady named Emily arrived, and she taught us how to love. | Пришла девушка по имени Эмили и она научила нас любить. |
| It must be awful, not being able to love who you want. | Наверно, это ужасно, не иметь возможности любить кого хочешь. |
| I want us to have a chance to love each other. | Я хочу, чтобы у нас был шанс любить друг друга |
| I'll love you forever. | Я буду любить тебя. |
| They look into your eyes, and they instantly love you. It's the most amazing thing. | вот что дают дети, даже если они не твои они смотрят в твои глаза и сразу же начинают любить тебя это самая удивительная вещь на свете |
| I wanted to get something to symbolize our love. | Я хотела сделать что-нибудь вечное, что символизирует нашу любовь. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I love what you're doing. | Мне нравиться, то что ты делаешь. |
| He has a face only a mother could love on payday. | Такой может нравиться только своей матери в день получки. |
| Jackie, I love having you around. | Джекки, мне нравиться, когда ты рядом |
| Why would I love it? | Почему мне должно это нравиться? |
| Like it, love it, love the guy who brought it to me. | Мне нравиться, как, впрочем, и человек, который это предложил. |
| Yes, Philippe, I love purée. | Да, Филипп, я обожаю пюре. |
| I love that you think I'm kidding. | Обожаю, что вы думаете будто я шучу. |
| And I will entertain the idea of giving up this dog I love very much. | И я соглашусь отказаться от собаки, которую обожаю. |
| I love this, more of this. | Обожаю такое, побольше бы. |
| I love 'em. | Да я их обожаю! |
| This is all turning into one big love rectangle plus one, whatever that is. | Это все превращается в один большой любовный прямоугольник плюс один, неважно кто. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| Keith Powers as Anthony "Theo", a friend of Liam and Shane and a love interest for Lauren. | Кит Пауэрс - Энтони (Тео), друг Лиама и бывший любовный интерес Лорен. |
| His many novels, plays, short stories, and essays include his 1899 romance novel Aşk-ı Memnu ("Forbidden Love"), which has been adapted into an internationally successful television series of the same name. | Получили известность многочисленные романы, пьесы, рассказы и эссе автора, включая любовный роман Aşk-ı Memnu («Запретная любовь», 1899), который в 2008 году был экранизирован в виде международного телесериала с одноименным названием. |
| In the show's first story there was a love triangle formed between Chris, Snapper, and waitress Sally McGuire (Lee Crawford). | Ещё один любовный треугольник образовался между Крис, Снаппером и официанткой Салли МакГвайр (Ли Крауфорд). |
| I'd love to any night but Friday. | Я с удовольствием - в любой вечер, кроме пятницы. |
| We would love to continue with the testimony. | Мы с удовольствием продолжим давать показания. |
| I'd love to, but I can't tonight, I'm sorry. | Я бы с удовольствием, но сегодня вечером не могу, простите. |
| I would love to go for margaritas. | Я с удовольствием выпью по "Маргарите". |
| Cliff Blossom has made it abundantly clear he would love nothing more than to see this whole project go belly-up. | Клифф Блоссом абсолютно четко дал понять, что он с удовольствием будет смотреть на то, как рушится весь проект. |
| I hope you find some like them to love. | Надеюсь, что вы сможете их полюбить. |
| I couldn't love a daughter more than if Rao had granted me a child of my own. | Я бы не смогла полюбить дочь сильнее, даже если бы Рао даровал мне собственного ребенка. |
| And you won't have any more chances to love. | И у тебя больше никогда не будет возможности полюбить. |
| I think it's normal for him to find a second love. | Но я думаю, это нормально, что он может полюбить снова. |
| Can you ever love anyone else? | Ты сможешь еще кого-нибудь полюбить? |
| Erm, the woman I love thinks that I hate small people. | Моя любимая думает, что я ненавижу карликов. |
| Says: "I love you, love..." Things like that. | Говорит: "Я тебя люблю, любимая..." И тому подобное. |
| All that matters is the woman I love stands before me once again. | Важно лишь то, что любимая женщина вновь стоит передо мной. |
| Master, We Love You! 13. | Любимый мой, любимая; 13. |
| It's not your fault, love. | Ты не виновата, любимая. |
| Actually, I'd love to order for my lady. | Я бы хотел сделать заказ для своей дамы. |
| I'd love to see it. | Я бы очень хотел посмотреть его. |
| Cal wanted her to come in on us And realize that he could never love her As much as he loved me. | Кол хотел, чтобы она зашла в этот момент и поняла, что он никогда не сможет любить ее так сильно, как меня. |
| I'd love to call her. | Я бы хотел позвонить ей. |
| I would love nothing more than to be your Vice President, and I would hate to be defined by the sins of my past. | Я бы очень хотел стать вашим вице-президентом, и я бы не хотел, чтобы вы судили обо мне по грехам моего прошлого. |
| I'd love her to be my daughter-in-law. | Как бы я хотела, чтобы она стала моей невесткой. |
| I would love to have you come someday and be my guest. | Хотела бы, чтобы вы однажды приехали и погостили у меня. |
| And I knew... that you'd love her more than me... and I didn't want you to stop loving me. | И я знала... что ты будешь любить ее больше, чем меня... а я не хотела, чтобы ты перестала любить меня. |
| You wanted to marry for love. | Ты хотела жениться по любви. |
| AND STILL EAT THE CHILI AND YOU DON'T KNOW HOW MUCH YOU LOVE CHILI. | Я хотела поговорить про своего сына, который ходит на продлёнку. |
| Honey, I would love to go. | Милая, я с удовольствием с тобой пойду. |
| BUT I'M AFRAID I WAS TOO UNATTRACTIVE, MY LOVE. | Но боюсь, что я была слишком непривлекательна, моя милая. |
| Were you waiting for me, love? | Ты меня ждешь, милая? |
| I'm proud of you for calling me, love. | Я горжусь тобой, милая. |
| The heat has affected the hedge, love. | Жар повредил изгородь, милая. |
| And I don't think it's over nothing, love. | И я не думаю, что просто так, дорогая. |
| The bank won't lend us another penny, love. | Банк не даст нам ни пенни, дорогая. |
| You know, honey, I love my present. | Ты знаешь, дорогая я люблю твой подарок. |
| I know, love. | Я знаю, дорогая. |
| I love it here, darling. | Мне здесь нравится, дорогая. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| It's just the injustice of it, love. | Просто это несправедливо, милый. |
| I love your friends. | У тебя милый друг. |
| I love you, darling. | Я люблю тебя, милый. |
| I love you just the same." | Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя. |
| I burn with love, I am aflame. | Я вижу, милый друг, оно Для нежной страсти рождено; |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The-Dream Defers 'Love King' to 2010. | The-Dream Defers 'Love King' to 2010 (неопр.) (недоступная ссылка). |
| The beginning of construction «The World Monument of Love» will be started on January, 30th, 2009. | Начало строительства «The World Monument of Love» 30 января 2009 года. |
| In January 2013, "With Ur Love" was announced as the third single from the US release, and was released for airplay on 5 February. | В январе 2013 было объявлено, что «With Ur Love» станет третьим синглом в США в поддержку альбома и будет выпущена 5 февраля 2013. |
| On September 10, Jennings recorded the songs "Jole Blon" and "When Sin Stops (Love Begins)" with Holly and Tommy Allsup on guitars with saxophonist King Curtis. | 10 сентября Дженнингс записал композиции Jole Blon и When Sin Stops (Love Begins) с Холли и Томми Оллсапом на гитарах и с саксофонистом Кингом Кертисом. |
| In a 2006 survey of people between 10 and 49 years of age in Japan, Oricon Style found the number one selling song Love Love Love (2,488,630 copies) to be the second most popular Valentine's Day song in Japan. | В 2006 году, по результатам проведённого Oricon Style опроса среди японцев и японок, самая продаваемая песня коллектива - «Love Love Love» (2488630 физических копий в Японии) - оказалась второй в рейтинге самых популярных песен ко Дню святого Валентина. |