| Let him live and I'll love him. | Чтобы он выжил, и я могла любить его. |
| I know a thousand good reasons why I shouldn't love Young Amos, but my heart won't listen to them. | Я знаю тысячу серьёзных причин, почему не должна любить Эймоса-младшего, но моё сердце не будет их слушать. |
| I promise to love you for 50 years more | Буду любить тебя вечно без сомненья уколов |
| During the next year, the band released the compilation album Večita plovidba (Eternal Sail), and the studio album Voleti voleti (To Love to Love), which featured the hit "Kotor". | На следующий год группа выпустила сборник Večita plovidba (Вечное плавание) и студийный альбом Voleti voleti (Любить любить). |
| I love you unconditionally. | Я безоговорочно буду любить тебя. |
| When there's true love, it doesn't matter who it is. | Если есть настоящая любовь, то неважно, кто это. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| Well, the ladies must love that. | Да, девушкам это должно нравиться. |
| I just love to see you squirm. | Мне просто нравиться, когда ты корчишь рожи. |
| The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
| I love this window into your world. | Мне нравиться это окошко в твой мир. |
| A lover will love to take his sweetheart on his bike. | Влюбленным должно нравиться кататься вместе. |
| Love it when you call me into the office. | Обожаю, когда ты вызываешь меня в свой офис. |
| I mean, I love the class. | Я обожаю эти занятия. |
| I love that book. | Я обожаю эту тетрадь». |
| I love my job so much. | Я просто обожаю свою работу. |
| I love what we have together. | Я обожаю наши отношения. |
| I can't believe that there is a new love triangle in bluebell. | Не верится, что в Блубелле новый любовный треугольник. |
| On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. | Чтоб цветка любовный сок Испытать на нем я мог. |
| Are you seriously up late reading a love story? | Ты засиделся, читая любовный роман? |
| An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. | Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора. |
| It's like a love story/mystery. | Любовный роман с примесью детектива |
| You know what, I would love to live a day in your shoes. | Знаешь что, я бы с удовольствием побыла денёк в твоей шкуре. |
| I would love to, but I've this quiz right after lunch on the French succession of popes. | Я бы с удовольствием, но у меня тест сразу после обеда на Французском о Римских папах. |
| Well, I would love to, but I don't have the time. | Я бы с удовольствием, но у меня нет времени. |
| Bec-because I would love that! | А то... да я бы с удовольствием! |
| I would really love that. | Я бы с удовольствием! |
| I don't think I could ever love anybody else. | Мне кажется, я больше никого не смогу полюбить. |
| They should try to love men, not to understand them. | "Они должны попытаться полюбить мужчин, а не понять их". |
| Got to love good old-fashioned teamwork. | Придется полюбить хорошую старомодную работу в команде. |
| You have to love all of us. | Тебе придется полюбить всех нас. |
| I can't love her. | Я не могу ее полюбить. |
| Her love of Carnival, her passion for zydeco, favorite book? | Её любовь карнавала, страсть к зайдеко, любимая книга? |
| I can't believe I'm not there with you, my love. | Не верится, что я не рядом с тобой, любимая. |
| And he said to her, "I'm sorry, my love, that I put you in this situation. | И он ответил ей: «Прости, любимая, что втянул тебя в это. |
| Throw in the towel now, love. | Любимая, признай поражение сейчас. |
| Move your feet, love. | Шевели ластами, любимая. |
| I'd love to see it. | Я бы очень хотел увидеть фото. |
| If you have time, I'd love to talk about my motivation. | Если у Вас есть время, я хотел бы поговорить о моей мотивации. |
| I would love to keep Upper Deck Timeshare between us and the guy we paid off. | Я хотел бы сохранить в тайне Таймшер верхней палубы которому мы заплатили. |
| You got the one girl I really love pregnant, the girl I wanted to be with for the rest of my life, the girl I would've married and had children with if it weren't for you. | Ты получил ту девушку, которую я любил даже беременной, девушку, с которой я хотел быть до конца своих дней, девушку, на которой бы я женился и с которой завел бы детей, если бы не ты. |
| I would love to see that. | Я хотел бы это увидеть. |
| I'd love for you to try... | Я хотела, чтобы ты попробовал... |
| I want to stay with the man I love. | А я хотела побыть с тем кого люблю. |
| I'd love to know what the old tinker's up to. | Хотела бы я знать, что задумала эта старая перечница. |
| I want to dedicate this song to Yoav, my love. | Я хотела бы посвятить эту песню, моему любимому Иову. |
| I am the angel whom you wanted to slave for and love! | Я тот ангел, которому ты так хотела быть рабыней и кого ты так хотела любить! |
| I know, but, love... | Я знаю, но, милая... |
| You don't need Lindsay or the Greatest Day to be good, love. | Тебе не нужна Линдси или Величайший день, чтобы быть хорошей, милая. |
| Yes, my love. | Да, милая баронесса. |
| What's wrong, love? | В чем дело, милая? |
| My love, where have they taken him? | Милая, куда его забрали? |
| Sorry, honey. I love you. | Прости, дорогая, я тебя люблю. |
| Try and remember, Judith, love, please. | Постарайся вспомнить, Джудит, дорогая, пожалуйста. |
| We thought you'd run out of time, love. | Мы думали, что уже все потеряно, моя дорогая. |
| You're playing for time, love. | Ты тянешь время, дорогая. |
| I love you... kiss me... my dearest... | Мне нравится это, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. | Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой. |
| Honey, I love you too. | Милый, я тоже тебя люблю. |
| Because you love me, right? | Я сделаю все, что в моих силах, милый. |
| I'm just... I'm just burning up with my love for you, my sweet. | Я просто... горю от любви к тебе, мой милый. |
| Well, come on, love. | Ну же, милый. |
| Are you all right, love? | Ты в порядке, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| They started their career with dance tracks, before releasing their first ballad "My First Love" in September 2015. | Вёггу Good началb свою карьеру с танцевальных треков, прежде чем выпустить свою первую балладу «My First Love» в сентябре 2015 года. |
| "Real Love" remained solely credited to Lennon, becoming the only Beatles song to have Lennon by himself in the writing credit. | Автором «Real Love» указан только Леннон - таким образом, эта песня стала единственной песней The Beatles, у которой Леннон указан как единственный автор. |
| At A&M, he recorded "Love Denied" backed with "Rave On", and "Four Strong Winds" backed with "Just to Satisfy You". | С А&М Уэйлон записал вышедшие синглами Love Denied, Rave On, Four Strong Winds и Just to Satisfy You. |
| She Works Hard for the Money was more pop/dance oriented than the two precedent Donna Summer albums, but also contained some soulful ballads, including "Love Has a Mind of Its Own", a duet with gospel singer Matthew Ward. | Альбом был более танцевальным, чем два предыдущие, но он также содержит проникновенные баллады, например, «Love Has a Mind of Its Own», исполненный в дуэте с Мэттью Уордом. |
| Songs such as "Go Let It Out", the Indian-influenced "Who Feels Love?", and the progressive "Gas Panic!" were a departure from the band's earlier style. | Такие песни, как «Go Let It Out», написанная под влиянием индийской музыки «Who Feel Love?» и прогрессивная «Gas Panic!» является основными примерами изоляции группы от их более раннего стиля. |