Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
More precisely she hasn't the courage to love anymore. Точнее, она больше не может любить.
Kyle how can you not love me anymore? Кайл, как ты можешь больше не любить меня?
And only now that I realize... that a father can help... and love his child. И только сейчас я понимаю, что отец не может не любить своего ребенка.
How can you love someone and not be able to be with them? Как можно кого-то любить и не в состоянии быть с ним?
Go! I will always love you. Я всегда буду любить тебя.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Not courage, James... love. Это не отвага, Джеймс... это любовь.
I can already feel the brotherly love. Я уже чувствую их братскую любовь.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love "Scary Movie." It just doesn't seem like it'd be your thing. Мне нравиться "Очень страшное кино", просто это не выглядит, как это должно быть в твоем фильме.
The dog - the poodle with the shaved beak that you love so much? Пудель с бритой мордой, что тебе очень нравиться?
They love it, though. Кстати, им это нравиться.
I love your nose job. Мне нравиться твоя пластика носа.
I love what you did with the hums. Мне нравиться это гудение.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love people who think they're alone in the world! Обожаю людей, которые никого не замечают.
Love you, guys, and I totally mean it. Обожаю вас, ребята, честное слово.
I love Craig Morgan. Я обожаю Крейга Моргана.
I love the chicken tenders here. Обожаю здешние куриные палочки.
I saw a pain, a love for the craft, and that's why I turned around and think you're a star of an artist. когда смотришь в твои глаза, знаешь, ты похож на лягушонка. Во-первых, я обожаю эту песню.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Finishing my client's love contract. Заканчиваю любовный контракт для своего клиента.
That was the first love poem Warren ever wrote me. Это первый любовный стих, который мне написал Уоррен
Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт".
We are gathered together in this Maradonian Temple to reaffirm the commitment and love, through the Church of Maradona, of our brother and sister, Мы собрались на этой марадонианской церемонии в этом марадонианском храме для того, чтобы скрепить любовный союз брата и сестры наших,
She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939).
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to trade theories about this, but I'm a little busy right now. С удовольствием обменялся бы теориями на этот счет, но я сейчас немного занят.
My boy, I'd love to discuss this in time. С удовольствием поболтаю с тобой в своё время, мальчик.
We would love to use our free passes to see one movie and only one movie. Мы бы с удовольствием воспользовались бесплатными билетами, чтобы посмотреть один-единственный фильм.
I'd love to go. Я с удовольствием приеду.
I'd love to drop by. Я бы с удовольствием зашел.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
And I saw that one can love everything. И понял, что можно полюбить все.
You said you didn't think you could ever love again, not the way you loved Rose. Ты сказала что не сможешь полюбить кого-то так, как когда-то любила Роуз.
How did I get Leela to love me? Как заставил Лилу полюбить меня?
Who could ever love me? Кто вообще мог меня полюбить?
A gipsy legend says you need 39 lives to love someone, twenty-six to understand them, and one to betray them. Ты слышала цыганскую легенду о том, что человеку нужно 39 жизней, чтобы полюбить кого-то?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Plenty of us to go around, love. Нас тут полно вокруг, любимая.
This is my true voice, my love. Вот мой настоящий голос, любимая.
No, love, you're suppose to say, What? Нет, любимая, тебе надо говорить Что?
I love this job! Моя... любимая... работа.
I'll help, love. Я помогу, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would definitely love to see a collection from Mondo. Я бы несомненно хотел увидеть коллекцию от Мондо.
I would just love to get my hands on a brochure. Я бы очень хотел подержать в руках буклет.
Although, ideally, he'd love to be transferred there to work. Хотя он очень хотел бы получить туда перевод на работу.
I just wanted to ring 'to say I would love you to come in today for a session.' Я просто хотел позвонить, чтобы сказать, что рад был бы увидеть тебя сегодня на сеансе.
I'd love to write a speech about a radical new approach but we don't have one! Как бы я хотел написать речь о новом радикальном подходе но у нас его нет!
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to. Sometime. Я бы очень хотела... как-нибудь.
I would love to have nothing on my mind but naughty charades and choosing between fondant and buttercream, but that is not my life. Я бы хотела ни о чём не думать, играть в шаловливые шарады и выбирать между помадкой и масляным кремом, но это не моя жизнь.
I looked at the bios and I could only think that I would love to be 2 or 3 of those people. Hum... but I'm not sure who I am. Я читала справки и думала только, что хотела бы быть на месте двух-трех из них но я не знаю точно, кто я.
I wanted you back, and because I love you... and... Я хотела, чтоб ты вернулся.
As certain as I am that any young lady would love to set your face on fire, Carrie is here to see me. Бульдог, точно так же, как я уверен в том, что каждая девушка в мире... хотела бы видеть твоё лицо в огне, я уверен, что Кэрри пришла ко мне.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Talking of which, cup of coffee, love. Кстати говоря, чашечку кофе, милая.
Of course you can, love. Конечно, ты можешь, милая.
~ All right, my love, thank you. Все в порядке, милая, спасибо.
Michelle, it's me, love. Мишель, это я, милая.
Come on, love, you can't stay up here all night, we've got guests. Ну же, милая... Нельзя лежать здесь весь вечер, у нас гости.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Okay, I love you, sweetheart. Хорошо, я люблю тебя, дорогая.
Sorry, honey. I love you. Прости, дорогая, я тебя люблю.
Of course I love you, pet. Конечно, я люблю тебя, дорогая.
Have you got 20 quid, love? У тебя есть двадцатка, дорогая?
Right away, love. Уже иду, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя.
If you love them already, they might need a little persuading. Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить.
So you love him 'cause you choose to? То есть, ты себе разрешила в него влюбиться?
You got to love her. Тебе нужно влюбиться в нее.
of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You've already spoken to Ben and Maureen, love. Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый.
I've got to speak to you, love. Мне надо поговорить с тобой, милый.
I LOVE GUS. BABY, I KNOW YOU DO, HONEY. Детка, я знаю, что любишь, милый.
It's a big day, love. Это великий день, милый.
Do you want a cup of tea, love? Хочешь чашечку чая, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
No, I love sleeping over here. Нет, я обожаю спать здесь.
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
And I love sleeping. А я люблю спать.
sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане.
"I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Retrieved 13 July 2017. love gang (feat. Проверено 13 июля 2017. love gang (feat.
Originally released in 1957 on Atlantic Records, it was re-released as Hallelujah I Love Her So in 1962. В 1962 году был переиздан под названием Hallelujah I Love Her So.
While in West Germany, he also worked as a band leader with the band The Touch, releasing an album of material called Love On Time (1984). Находясь в Германии, он также работал с группой The Touch, с которой выпустил альбом «Love On Time» в 1984 году.
In 2008 the band played at the Peace & Love festival in Borlänge, Sweden among other places and at the end of the summer a new single entitled "Triggers" was released. В 2008 году группа сыграла на фестивале Peace & Love в Бурленге (Швеция) в числе других групп, а в конце лета был выпущен новый сингл под названием Triggers.
In 2009, "Love Story" was declared the "Country Song of the Year" by Broadcast Music Incorporated (BMI). В 2009 году «Love Story» была названа «Лучшей кантри-песней года» («Country Song of the Year») от имени Broadcast Music Incorporated (BMI).
Больше примеров...