| You love me in a way that men can love each other and still have wives and children and connecting pools. | Любишь так, как двое мужчин могут любить друг друга, и при этом иметь жен, детей и соединенные бассейны. |
| To love nature and to fear it, and to rely on it and to appease it where necessary. | Любить природу и бояться ее... и полагаться на нее, и успокаивать там, где необходимо. |
| Steward of the King's Music, to love, cherish and support him till death do you part? | королевским музыкантом, чтобы любить, лелеять и поддерживать его,... пока смерть не разлучит вас? Жан-Батист Люлли! |
| Emma, do you take Will to be your husband, to love and honor, forsaking all others from this day forward? | Эмма, Берёшь ли ты Уилла в свои законные мужья, чтобы любить и уважать его и в горе и в радости? |
| What's not to love? | за что ее должны не любить? |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. | Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов. |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| Mum spends the whole day screaming, "I love you because you're my son but that doesn't mean I have to like you." | "Мама весь день кричит" Я люблю тебя потому, что ты мой сын "но это вовсе не означает, что ты должен мне нравиться." |
| How much you love Dickie. | И как тебе нравиться Дики. |
| I love this place. | Мне нравиться это место. |
| I love it when patients give you things. | Обожаю, когда пациенты дарят всякие вещи. |
| That's fantastic. I love Big Placebo. | Просто отлично. Я обожаю большие плацебо. |
| Love Regina, but that's awesome. | Обожаю Реджину, но это просто здорово. |
| I really love your band. | Я обожаю вашу группу. |
| I heard a great story recently - I love telling it - of a little girl who was in a drawing lesson. | Я обожаю рассказывать одну историю. Шестилетняя девочка сидела на задней парте на уроке рисования, и что-то рисовала. |
| I can't believe that there is a new love triangle in bluebell. | Не верится, что в Блубелле новый любовный треугольник. |
| On top of the trees lining the road love quivers | На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет |
| That was the first love poem Warren ever wrote me. | Это первый любовный стих, который мне написал Уоррен |
| But if you want a love story... or even something about techniques of love. | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... Да, я повспоминаю. |
| 'I'm involved in a strange love triangle.' | Я оказалась втянута в странный любовный треугольник. |
| I'd love to show Agent Gibbs what I can do. | Я бы с удовольствием показал агенту Гиббсу, на что способен. |
| Got any better ideas, Murphy? I'd love to hear it. | С удовольствием послушаю идею получше, Мерфи. |
| I'd love to give you my thoughts on the case, but I can't take full credit. | Я бы с удовольствием поделился своими соображениями по поводу этого дела, но это не полностью моя заслуга. |
| But it is my boat, and if you'd like a tour... I'd love to give it to you myself. | И если вы хотите прокатиться, я с удовольствием устрою вам это. |
| Dad, we would love to take you, but we're going with another couple, | Пап, мы бы с удовольствием тебя взяли, но мы едем с другой парой, |
| I hope you find some like them to love. | Надеюсь, что вы сможете их полюбить. |
| We tried to love her like our own, but, I mean... she's not great. | Мы пытались полюбить ее как родную, но, понимаете... она не супер. |
| How it can love that type? | Как вы могли его полюбить? |
| Whoo! Stop trying to get me to love Halloween. | Хватит заставлять меня полюбить Хэллоуин. |
| I'm going to make you love Japan. | Я заставлю тебя полюбить Японию. |
| Erm, the woman I love thinks that I hate small people. | Моя любимая думает, что я ненавижу карликов. |
| Why did you do it, my love? | Почему ты это сделала, любимая? |
| Come on, Megan, love. | Пойдем, Меган, любимая. |
| Welcome to Storybrooke, love. | Добро пожаловать в Сторибрук, любимая. |
| Yes. It is well, my love. | Хорошо, любимая, да. |
| I think I would also love to see your face. | Думаю, что я также хотел бы увидеть ваше лицо. |
| I'm sure he'd love that. | Я уверена, что он хотел бы этого. |
| When this fog of yours clears I'd love to hear how you managed that. | Когда затуманенность рассудка исчезнет. я бы хотел узнать, как вам это удалось. |
| I'd really love to talk to you, in person, preferably, as soon as possible. | Я бы очень хотел поговорить с вами лично, желательно, как можно скорее. |
| But you know I'd love to be able to tell you that Umar is a typical kid with polio these days, but it's not true. | Я бы очень хотел сейчас сказать, что пример Умара в наши дни типичен для детей с полиомиелитом, но это не так. |
| I'd love to work with him. | Я бы хотела с ним работать. |
| I'd love to go to France again. | Как бы я хотела снова попасть во Францию. |
| When midge wanted to turbocharge our love life, it was really a symptom of a much deeper marital problem. | Когда Мидж хотела турбонадув в нашей личной жизни, так это было знаком намного глубокой семейной проблемы. |
| Now, I'd love you to stay. | Я бы хотела, что бы ты остался. |
| I would love to show my appreciation. | Я бы хотела отблагодарить тебя. |
| Got me bang to rights, love. | Ты поймала меня с поличным, милая. |
| That's enough now, love. | Думаю, на сегодня достаточно, милая. |
| You having a seizure, love? | Милая, у тебя припадок? |
| Did you make sweet love? | У Вас милая любовь? |
| I Love You, Babe. | Я люблю тебя, милая. |
| You've got to face up to it, love. | Тебе стоит признать это, дорогая. |
| "dear betty, I love your blog."you're always so positive and inspiring. | Дорогая Бетти, я люблю твой блог ты всегда такая позитивная и вдохновляющая |
| Don't you be a stranger around here. We'd love to have you here. | И не забывай про нас, дорогая, мы всегда рады тебя видеть. |
| It's what I do, love. | Это моя работа, дорогая. |
| That's all right, love. | Да всё нормально, дорогая. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| My love, pleasure hasn't even begun. | Мой милый, удовольствие еще даже не началось. |
| Baby, you really love me. | Милый, ты правда меня любишь? |
| But, my love... | Но послушай, милый... |
| You really must keep abreast of current events, my love. | Ты не достаточно хорошо осведомлен, милый. |
| You're a bit of a sadist, my love. | Уж не садист ли ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Parke performed for a second time during the semi-final on 30 May 2011, performing "Make You Feel My Love" by Bob Dylan. | Во время полуфинала 30 мая 2011 года, Ронан исполняет песню «Make You Feel My Love» Боб Дилана. |
| Their second album, Discovery, had further success, supported by hit singles "One More Time", "Digital Love" and "Harder, Better, Faster, Stronger". | Релиз 2001 года, альбом Discovery, стал ещё более успешным, подхваченный клубными синглами «One More Time», «Digital Love» и «Harder, Better, Faster, Stronger». |
| "Tweedle Dee & Tweedle Dum" is the opening song on Bob Dylan's 2001 album Love and Theft. | «Tweedle Dee and Tweedle Dum» - первая песня в альбоме Боба Дилана «Love and Theft» (2005). |
| Founded by Gerard, Mikey, Toro, and Matt Pelissier (and later joined by Iero), the band signed to Eyeball Records and released their debut album, I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love, in 2002. | Основанная Джерардом, Майки, Торо и Мэттом Пелисьером (а затем присоединившаяся к Iero), группа подписала контракт с Eyeball Records и выпустила свой дебютный альбом I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love в 2002 году. |
| Sun has included an "I Love the 90's" stage, where musicians such as Push, Natural Born Deejays and SASH from the dance scene were present. | Также была введена в действие площадка под названием «I Love the 90's», где присутствовали такие музыканты, как M.I.K.E., Natural Born Deejays и SASH. |