| Now, maybe not tomorrow, but I will love again. | Может быть, не завтра, но я снова буду любить. |
| Because to understand them and love them, you must suffer for them. | Мужчина, который никогда не говорил о женщинах дурное не любит их потому что чтобы понимать их и любить нужно пострадать из-за них. |
| They'll love him more than I will. | Они будут любить его больше, чем я. |
| Fate has it that we love the same woman. | Нам судьбой суждено любить одну женщину. |
| And when you love someone, you just, you... you don't stop, ever. | И когда ты любишь кого-то, ты никогда не перестаешь любить. |
| But I hope that we may join in friendship as we share love for him. | Но я надеюсь, что мы можем объединиться в дружбе, потому что мы оба разделяем любовь к нему. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| I love what you're doing. | Мне нравиться, то что ты делаешь. |
| You want me to say I love it here. fine. | Ты хочешь чтобы я сказал, что мне здесь нравиться. |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
| He seems to really love it. | Похоже, ему действительно это нравиться. |
| You liked him, didn't you love? | Тебе он нравиться, милая? |
| I'm starving, and I love sugar. | Умираю от голода, и обожаю сахар. |
| I love it when you take charge and cut people off in the middle. | Обожаю, когда ты набираешь обороты и прерываешь людей на полуслове... |
| It's all handmade, and I love the inlay. | Ручная работа, обожаю эту резьбу. |
| I mean, I love you, but I work at a rock radio station. | То есть, я вас обожаю, но я работаю на рок-радио. |
| I love sentences about squirrels! | Я обожаю предложения о белках. |
| Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." | Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт". |
| I think there might be a few tapes in there that just might open up... Pandora's box of love. | Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры! |
| The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. | Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
| We are gathered together in this Maradonian Temple to reaffirm the commitment and love, through the Church of Maradona, of our brother and sister, | Мы собрались на этой марадонианской церемонии в этом марадонианском храме для того, чтобы скрепить любовный союз брата и сестры наших, |
| So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman | М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и... |
| I would love to educate you. | Я бы с удовольствием вас поучил. |
| I'd love to, but do I have any meetings? | Я бы с удовольствием, но у меня ведь есть встречи? |
| You know, I'd love to, I really would, But dean - He was just screwing around. | знаешь, я бы с удовольствием, правда, на Дин - он просто трепет языком. |
| I have some vacation days coming up, and I would love to take a trip to Seattle and dig through some adoption records and court files. | У меня на подходе несколько дней отпуска и я бы с удовольствием съездила в Сиэтл, покопалась бы там с кое-каких записях об усыновлении и судебных документах. |
| O-okay. I'd love that. | Конечно, с удовольствием. |
| Yes, and already I love it. | Да, и уже успел её полюбить. |
| I wish I'd told Naomi how easy it is for me to love someone. | Я хотела бы сказать Наоми, как просто для меня полюбить кого-то. |
| It's true, I thought that in a way, you didn't love him any more, so so I'd have done anything to make you love me. | Я, это правда, думал, что в каком-то смысле вы его больше не любите, так что... я поступал так... только так... чтобы вы могли полюбить меня. |
| Find me somebody to love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
| I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. | Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику. |
| We will return to our desert, my love. | Мы вернемся в нашу пустыню, любимая. |
| I love the process of recording; it's my favorite thing. | Мне нравится процесс записи; это моя любимая вещь. |
| I'll wager you are right, my love. | Бьюсь об заклад, ты права, любимая. |
| I want to see the look on his pathetic face today when his love makes her first wish. | Я хочу увидеть его лицо, когда его любимая загадает первое желание. |
| Stop your struggling, love. | Перестань отбиваться, любимая. |
| Boy, I'd love to have a nickname. | Ух ты, я бы хотел иметь прозвище. |
| Despite his athletic accomplishments, Lavelli's first love was music, and he initially refused to sign with the Celtics so that he could enroll at Juilliard. | Несмотря на свои спортивные достижения, всё-таки первой любовью Лавелли была музыка, и он поначалу отказался подписывать контракт с «Селтикс», так как хотел поступить в Джульярдскую школу. |
| I would love to pin the blame for all this on Bush and his team. | Я бы хотел возложить всю вину на плечи Буша и его команды. |
| I'd love to invest. | Я бы хотел инвестировать. |
| I'd love to see a new combination, though. | Я бы хотел, чтобы ты спел с кем-то в дуэте. |
| I would love to know, but... | Хотела бы я знать, но... |
| I'd love to go to France again. | Как бы я хотела снова попасть во Францию. |
| I would love to know if it looked like what I saw in my head. | Я хотела бы узнать, будет ли это выглядеть так, как я себе это представляю. |
| Well, I'd love to, Harry, but I can't. | Ну, я хотела бы Гарри, но я не могу. |
| I wanted you to give me a minute so I could tell you how much I love you. | Я хотела, чтобы я могла сказать, как люблю тебя. |
| I couldn't do that love. | Я не смогу взять, милая, спасибо. |
| Just take deep breaths, love, you'll be all right. | Просто дыши глубоко, милая, всё будет хорошо. |
| Honey, I love you, but why do you drag me into these things? | Милая, я люблю тебя, но зачем ты втягиваешь меня в такие вещи? |
| You know you spend hours and hours on it, and you're just damaging your hair, love. | Знаешь, если будешь проводить часы напролет с этим, то только навредишь своим волосам, милая. |
| Love, the fact is that now... | Милая, дело в то, что теперь... |
| But Leo, my love, don't cry. | Лео, дорогая, не плачь. |
| Make it entertaining, will you, love? | Сделай все это по-интересней, сможешь? дорогая |
| So... night, love. | Так что... спокойной ночи, дорогая. |
| I'm sorry, love. | Я прошу прощения, дорогая. |
| "You know, honey"every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling you how much I love you, just in case." | "Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том, как я люблю вас, просто на всякий случай". |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| It's because I love you, honey. | Это потому, что я люблю тебя, милый. |
| Well, hon, I just love you, that's all. | Ну, милый, я просто тебя люблю, вот и всё. |
| Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. | Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев. |
| Sorry, love, were you talking to me? | Прости, милый, это ты мне говоришь? |
| I love your puffy vest. | Какой милый дутый жилетик. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| This marks her first vinyl album release since 1991's Love Hurts and 1992's Greatest Hits: 1965-1992. | Это первая виниловая пластинка Шер после долгого перерыва, предыдущими были Love Hurts (1991) и Greatest Hits: 1965-1992. |
| The first singles of the album are "If You Really, Really Love Me" in the United Kingdom and "17 Girls In A Row" in the United States. | Первыми синглами с альбома стали «If You Really, Really Love Me» (в Великобритании) и «17 Girls In a Row» (в США). |
| "Love, In Itself." is the extended 12-inch mix. | «Love, in Itself · 3» - это удлинённый микс для релиза 12 . |
| According to the list, "Can't Buy Me Love" by The Beatles is officially recorded as the biggest-selling single of 1964. | К моменту выхода «Can't Buy Me Love» «Битлз» уже были феноменально популярны во всём мире. |
| The album would include a Tricky Stewart remix of "I Want to Know What Love Is" as well as the remix to "Obsessed" which features Gucci Mane and a remix of "Inseparable" featuring Trey Songz. | Альбом будет включать Tricky Stewart remix песни «I Want to Know What Love Is», так же как и ремикс «Obsessed» при участии Gucci Mane, и ремикс песни «Inseparable» при участии Trey Songz. |