| She had let go of the possibility of love... of finding love. | Она отказалась от возможности любить... Найти любовь. |
| It's disgusting how much I love you. | Мне нельзя так сильно тебя любить. |
| Life, he said, is an opportunity to love: It's a choice, and in making that decision you become free. | Жизнь, по его словам - это возможность любить: «Это выбор, и в принятии этого решения ты становишься свободным. |
| Well... other people are entitled to love her, aren't they? | Но у других людей тоже есть право любить её, так? |
| You see, kids, right from the moment I met your mom, I knew... I have to love this woman as much as I can for as long as I can, and I can never stop loving her, not even for a second. | Знаете, дети, с того момента, как я встретил вашу маму, я знал, что должен любить эту женщину так сильно как только я могу, так долго как я смогу, и я никогда не перестану её любить, |
| I can't apologize for love, Ray. | Я не могу извиняться за любовь, Рэй. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Listen, I love your idea. | Слушай, мне нравиться твоя идея. |
| I love to watch you going in and out of me. | Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня. |
| I love the blue in that. | В этой мне нравиться синий. |
| Do you know what I love about plant grafting? | Знаете, что мне больше всего нравиться в скрещивании растений? |
| Like it, love it, love the guy who brought it to me. | Мне нравиться, как, впрочем, и человек, который это предложил. |
| Clark, I love the way you love me. | Кларк, я обожаю как ты меня любишь. |
| I love that she knows it was 1888. | Она знает, что это было в 1888. Обожаю. |
| Like, I just love grandma. | Я просто обожаю бабушку - Да |
| I love Taylor Swift. | Я обожаю Тейлор Свифт. |
| As much as I hate Christmas, that's how much I love you. | Рождество я ненавижу, тебя я обожаю. |
| I shouldn't let his needle puncture our love bubble. | Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь. |
| So you are saying Sergeant Major Seo, Myeong Joo and you were a love triangle? | со старшим сержантом Со и Мён Чжу у вас образовался любовный треугольник? |
| You've been on love leave. | У тебя был любовный отпуск. |
| The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. | Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс. |
| "Love Duet," that's what I'll call mine. | А мой - "Любовный дует". |
| I'd love to have dinner with you. | Я с удовольствием с вами поужинаю. |
| I'd love to take that handsome face of yours and have you co-star with me in my next picture. | Я бы с удовольствием взяла бы ваше красивое личико и сделала бы моим партнером в моем следующем фильме. |
| I'd love to show you the area, but I'm going to the theater. | Я живу в этом районе и я с удовольствием показал бы тебе окрестности, но сегодня я иду в театр. |
| I'd love to. | С удовольствием, отец. |
| I'd love to come. | Я с удовольствием приду. |
| You know, Maxime... I really tried to love your father, at first. | Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца. |
| You realized you could grow to love me. | Ты поняла, что могла бы полюбить меня. |
| At least he has finally learned to love. | По крайней мере, он наконец смог полюбить. |
| What will make you love me? | Что заставит тебя меня полюбить? |
| Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty... I have dared to love you - Wildly... | Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно, |
| That's a game they love to play. | Да нет же, это игра такая любимая у телеканалов. |
| I bet you just love that Mr. Darcy. | уверен, это ваша любимая книга. |
| Love, if you don't want to marry me, it's all right. | Любимая, если ты не хочешь выходить замуж, это не страшно. |
| My love, I have to go. | Любимая, мне придётся уехать. |
| You're still my love. | Ты по прежнему моя любимая. |
| I love to be this man. | Я хотел бы быть таким человеком. |
| to show the love I meant to say | Чтобыпоказатьтебевсю любовь, которую я хотел бы выразить. |
| I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. | Хотел верить, что я тебе не безразличен, что я наконец снискал любовь своего отца. |
| I'd love to write a speech about a radical new approach but we don't have one! | Как бы я хотел написать речь о новом радикальном подходе но у нас его нет! |
| I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none. | А я, хоть и от всего сердца хотел бы, чтобы мое сердце не было таким жестоким, ни одной из них не люблю. |
| I love this island, but I wish that, just once, we could elect a mayor who deserves the job. | Я люблю этот остров, но хотела бы, чтобы хоть раз мы выбрали мэра, который заслуживает этой работы. |
| You'd love it if I died on the vine, just like you, right? | Ты бы хотела, чтобы пропала так же как ты? |
| She lied to you because she didn't want anyone else to love you, not to mention, she never even told you who your father was. | Она врала тебе, потому что не хотела, чтобы кто-то ещё любил тебя. Умолчу о том, что она так и не сказала тебе, кто был твой отец. |
| I'd love to stay. | Я бы очень хотела остаться. |
| I'd love to get a look in there and see how many weapons he's got on him. | Я бы хотела посмотреть сколько у него пушек при себе. |
| I missed you, Mary, love. | Я скучала по тебе, Мэри, милая. |
| Sweetheart, you are my one true love. | Милая, ты моя единственная настоящая любовь. |
| It won't be like that this time, love. | В этот раз все будет по другому, милая. |
| That'll be your cab, love. | Твое такси, милая. |
| That's for you, love. | Это тебе, милая. |
| I'm sorry to hear about your trouble, love. | Сожалею о твоих неприятностях, дорогая. |
| Can I help you, love? | Я могу помочь тебе, дорогая? |
| You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. | Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест? |
| Forget it, love. | Забудь об этом, дорогая. |
| It's all right, love. | Всё хорошо, дорогая. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Love heals all wounds, my dear diary. | Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
| Darling, I love you | Милый, я люблю тебя |
| You need to relax, my love. | Тебе надо успокоиться, милый. |
| How you doing, love? | Ну как ты, милый? |
| LOVE THE HAIR, HONEY. | Отличная причёска, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| During the Joshua Tree tour, in mid-November 1987, Bono and Bob Dylan met in Los Angeles; together they wrote a song called "Prisoner of Love" which later became "Love Rescue Me". | Во время турне в поддержку предыдущей пластинки, в середине ноября 1987 года, Боно и Боб Дилан встретились в Лос-Анджелесе; вместе они написали песню под названием «Prisoner of Love», позже она получила название «Love Rescue Me». |
| A Love Surreal was released on 26 February 2013. | А Love Surreal был выпущен 26 февраля 2013 года. |
| For peak positions on the South Korean Gaon Digital Chart: "Love U, Hate U". | Пиковые позиции в цифровом чарте: «Love U, Hate U». |
| While on tour to support Love Is Hell in January 2004, Adams broke his left wrist during a performance at the Royal Court Theatre in Liverpool. | Во время турне в поддержку Love Is Hell в январе 2004 года Адамс сломал левое запястье на концерте в Royal Court Theatre в Ливерпуле. |
| In September 2012, it was revealed that Homme and producer Dave Sardy co-wrote and recorded a song entitled "Nobody To Love," which is featured during the end credits of the film End of Watch. | В сентябре выяснилось, что Джош Омм и продюсер Дэйв Сарди записали песню «Nobody To Love» к фильму End of Watch. |