| To love and not to condemn. | Чтобы любить, но не порицать. |
| Well, the old Manny would've been worried That Jay would love the new kid more. | Ну, прежний Мэнни стал бы переживать, что Джей будет любить нового ребенка больше. |
| If you love action movies, you cannot miss this movie. | Потому что любить людей, по фильму, нетрудно. |
| Whom shall I love when the moon is arisen? | Кого я должен любить, когда взойдет луна? |
| I'm asking you to love yourself. | Я прошу тебя любить себя. |
| But I will find love someday. | Но когда-нибудь я найду свою любовь. |
| See, love doesn't hold its value. | Видишь, любовь не сохраняет своей ценности. |
| Our love burns bright and true. | Наша любовь загорится настоящим ярким огнем. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
| The Chinese love to gamble, especially the rich ones. | Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам. |
| It's just... we're in this perfect little bubble, just you and I, and I love that bubble. | Просто... мы в идеальном, маленьком пузыре, только ты и я, и мне он нравиться. |
| I love the badlands! | Мне нравиться в Пустошах! |
| I love your work. | Мне нравиться твоя работа. |
| I love them now that they're over. | Обожаю, когда они уже установлены. |
| This is the - I love this - the boss call. | А это - просто обожаю - звонок от шефа. |
| I just love Ophelia Song. | Я обожаю Песнь Офелии. |
| I mean, I love Fuji apples. | Я обожаю яблоки Фудзи. |
| I love it when you talk fratty. | Обожаю эти братанские штучки. |
| We think it was a love triangle. | Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
| Are you like a love doctor? | Ты как любовный доктор? |
| The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. | Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи. |
| The same year, she co-starred in Rob Margolies' comedy She Wants Me, as a well-known starlet who enters a love triangle. | В 2012 г. она снялась в главной роли с Робом Марголисем в комедии Она хочет меня в роли Ким Пауэрс, известной старлетки, которая попала в любовный треугольник. |
| Love comes calling, sudden and fleeting | Вступают в любовный хоровод, |
| You know, I would really love to get a dog. | Знаете, я бы с удовольствием завел собаку. |
| I would love to operate on him, but I'm sorry. | Я бы с удовольствием прооперировал его, но сожалею. |
| I'd love to, Mrs. Bittle... but she's dead. | С удовольствием, госпожа Биттл... но она мертва. |
| And I would love to show it to you. | Я с удовольствием покажу вам дом. |
| I'D LOVE TO SEE THEM, THANK YOU. | С удовольствием посмотрю, спасибо. |
| It's not easy finding a person to love in this world, Mark. | Это нелегко - найти и полюбить человека в этом мире, Марк. |
| I think I shall never see a man that I can really and truly love. | Мне кажется, я никогда не встречу того, кого могла бы полюбить по-настоящему. |
| You have deliberately made it impossible for me to love you. | Ты намеренно добилась того, что я не смогла полюбить тебя. |
| Instead of waiting for him to find me and kill me so that I could love my Hannibal in the next life, | Вместо того чтобы ждать, пока он найдет меня и убьет, чтобы я могла полюбить своего Ганнибала в следующей жизни, |
| I never could love them. | Я и не смог бы полюбить. |
| Yes, my love. It's me. | Да, любимая, это я. |
| This is all a big misunderstanding, love. | Все это большое недоразумение, любимая. |
| Betty, love, whatever's the matter? | Бетти, любимая, что с тобой такое? |
| Well-played, my love. | Отлично сработано, любимая. |
| I'm good, my love. | Все хорошо, любимая. |
| But I'd love to be there when you pop the question. | Но хотел бы я там поприсутствовать, когда ты задашь им вопрос. |
| Well, there's only two of us really and and I'd... I'd love to show you around. | Ќу, в действительности нас только двое и и €... хотел бы показать тебе окрестности. |
| I'd love to go myself, which is kind of why I have to stop him. | Я бы и сам хотел поехать, поэтому мне нужно ему не дать это сделать. |
| You know, I'd love to take you dancing one night. | Я бы хотел потанцевать с вами. |
| I'd love for you to get on the phone with Tynsdale and tell him that they should accept him. | Я бы хотел что бы ты позвонила Тинсдейлу и сказала, что они должны его принять. |
| I would love to go out with you. | Я бы хотела встречаться с тобой. |
| I would love to cook with you guys on Sunday. | Я с радостью хотела бы с вами, подруги, в воскресенье постряпать. |
| I'm definitely ready to take a step further with Whitney and, you know, would love to marry her. | Я определённо готова сделать следующий шаг с Уитни Я бы хотела жениться на ней |
| I'd love to join. | Я бы хотела вступить. |
| I just would love... to know how these women balanced it, their work, their families. | Я бы хотела понять, как эти женщины справлялись с семьей и работой. |
| I don't use civilians as bait, love. | Я не использую гражданских в качестве приманки, милая. |
| Is it your first, love? | Это ваш первый ребенок, милая? |
| You've hesitated, love, which means you're not sure you got the heart to pull the trigger. | Ты замешкалась, милая, значит, ты не уверена, что тебе хватит решимости нажать на курок. |
| It's good, love. | Всё хорошо, милая. |
| I love you, hon. | Люблю тебя, милая. |
| That's love's job. | Любовь для этого и создана, дорогая... |
| CHIBS: Just me, love. | Только я, дорогая. |
| Morning, Helen, love. | Доброе утро, Хелен, дорогая. |
| Don't be rash, love. | Не надо спешить, дорогая |
| Could you do a closeup of this, my love? | Можешь снять поближе, дорогая? |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| What they saying about you, love? | Что они такое говорят о тебе, милый? |
| Liam, love, all your things are ready. | Лиам, милый, я собрала все твои вещи. |
| And you, my sweet, are the most innocent of all... the product of the truest love. | А ты, мой милый, самый невинный из всех... плод истинной любви. |
| It's not that way, love. | Не сюда, милый, вот сюда. |
| You love me, don't you, sweetie? | Ты любишь меня, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Vision of Love" finished eighth on the Top 100 Hit Tracks of 1990. | «Vision of Love» заняла восьмое место в ежегодном итоговом канадском чарте Top 100 Hit Tracks 1990 года. |
| With the release of A Love Surreal, Bilal immediately achieved commercial success, debuting at No. 1 on iTunes' R&B Chart. | С выпуском А Love Surreal Билал сразу же добился коммерческого успеха, дебютировав на первой строчке в чарте R&B iTunes. |
| King's lyrics were always controversial and a later single, "I Love a Man in a Uniform", was banned by the BBC during the Falklands War in 1982. | Сингл, «I Love a Man in a Uniform» (1982), поскольку вышел в дни Фолклендской войны, был запрещен на BBC. |
| The song played in The Bada Bing Club is "Love Rollercoaster" by The Ohio Players. | Песня, играющая в клубе "The Bada Bing Club" - "Love Rollercoaster" в исполнении Ohio Players. |
| "The Love Club" addresses the befriending of "a bad crowd." | В заглавном треке «The Love Club» осуждается дружба с «плохой толпой». |