| Todd, I love you, and I will love on you if I get this job, which I would love... (Laughs) | Тодд, я люблю вас, и я буду любить вас еще больше, если получу эту работу, которую я буду любить... |
| And you really thought I was so shallow that I wouldn't love you in another body? | Ты действительно думала, что я настолько поверхностный, что не буду любить тебя в другом теле? |
| To Love Children Educational Foundation International developed an international public health programme and prevention curriculum on healthy and smart practices for teenagers in consultation with an international team of experts. | Международный просветительский фонд "Любить детей" разработал в консультациях с международной группой экспертов международную программу в области общественного здравоохранения и учебный курс профилактики по умной и здоровой практике для подростков. |
| He will love her forever. | Он будет любить её вечно. |
| I can not love them. | Я не могу любить их. |
| And I thought being away from you all these years would make me forget the love that we had together, but... it's only made me love you more. | И я была уверена, что расстояние, разделяющее нас все эти годы, заставит меня забыть о наших чувствах, но... Моя любовь к тебе стала ещё сильнее. |
| We Minbari consider love a potent force for healing. | Мы, Минбарцы, считаем любовь мощной исцеляющей силой. |
| I guess I realized that love doesn't last forever. | Наверное, я поняла, что любовь не длится вечно. |
| And in the end, we believe, love will win out. | И мы верим, что в конце концов любовь победит. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| Man, I love it when you guys mess with her. | Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней. |
| I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. | Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично". |
| I heard... my first love lives in Kunsan. | А мне нравиться его слышать... |
| BEAUTIFUL, I LOVE IT. | Прекрасно, мне это нравиться. |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| Man, I love this one. | Чувак, обожаю ее. |
| I love the Easter Egg roll. | А ведь я это обожаю. |
| Are you s - I love the aquarium. | Серьё... Обожаю аквариум! |
| That's wh- but I just love salty things! | Поэтому... но обожаю солёненькое! |
| I mean, I love that Ryan Gosling. | Я обожаю Райана Гослинга. |
| It's the love duet from Act II of Wagner's opera Tristan Und Isolde. | Это любовный дуэт из второго акта оперы Вагнера "Тристан и Изольда". |
| Karen O'Malley (voiced by Kim Hawthorne) - She is another member of the Rebellion and John Jameson's love interest. | Карен О'Мэлли (настоящие имя Кэтрин): Является ещё одним членом повстанцев, любовный интерес Джона Джеймсона. |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| It was actually a love triangle. | Это был любовный треугольник. |
| The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. | Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи. |
| I would love that! I would! | Я бы с удовольствием! |
| I would love to assist you. | Я с удовольствием помогу вам. |
| I'd love to, Wilhelm. | С удовольствием, Вильгельм. |
| Man, I sure will love to be here to greet all these annoying losers, but sadly, Boyle and I are going to be on a stakeout all week. | Я бы с удовольствием поприветсвовал здесь этих скучных лузеров, но, к сожалению, мы с Бойлом всю неделю будем в засаде. |
| Love to, but I'm catching up on my back issues of Nudist Circus. | Я б с удовольствием, но я зарываюсь в проблемах с Нудистским Цирком. |
| But you didn't give me the time to love you. | Но это ты не дал мне времени полюбить тебя. |
| I couldn't love another baby. | Я не смогла бы полюбить кого-то еще. |
| If you're going to get them to really love it and really grab their attention, there's got to be another level to go to and it was just, for me, it was like started and it just was on one level. | Если ты хочешь заставить всех действительно полюбить это и захватить их внимание, то это должно быть на другом уровне просто, для меня, это было одинаково как вначале так и в конце. |
| I thought that, over time, I'd gradually come to love Kawasaki-san. | Я думала, что через какое-то время я смогу полюбить тебя. |
| I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. | Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику. |
| Listen to me, Blake, my love. | Послушай меня, Блейк, любимая. |
| We are drinking for the losers, love. | Мы пьем за неудачников, любимая. |
| "My love..." That's correct, right? | "Любимая..." Всё правильно? |
| Listen, love, I'm doing this as much for you as I am for me. | Послушай, любимая, я делаю это больше для тебя, чем для себя. |
| My love... you are not well. | Любимая... тебе нездоровится. |
| Well, I would love to talk to you today About that decision in there. | Я бы хотел поговорить с вами о вашем сегодняшнем решении. |
| I'd love a minute to discuss what you want me to do with this character. | Да, я хотел только обсудить как ты меня видишь в этой роли. |
| I would love to live with you. | Я бы очень хотел жить с тобой. |
| I'm sure he'd love to, but now that Kelly's here, his options are limited. | Уверен, он хотел бы, но теперь, когда Келли здесь, у него связаны руки. |
| In case I don't see you again, I wanted to say that I love you. | В случае, если я никогда тебя больше не увижу, хотел бы сказать, что люблю тебя |
| I'd love to know what his parents have to say about all this. | Хотела бы знать, что скажут об этом его родители. |
| I bet there's a story behind each one of these that I'd love to hear. | Наверняка за каждым предметом есть история, которую я хотела бы услышать. |
| I'd love it if you could come. | Я бы хотела, чтоб ты пришел. |
| I mean, I would love to keep this party going for... for... | Я бы хотела продолжать веселиться с вами ещё... ещё... |
| Why would you do that to people who love you? | Почему ты хотела такое сотворить? |
| What can I help you with, love? | Чем я могу помочь тебе, милая? |
| It's okay, love, don 't move, we'll get you help, alright? | Все в порядке, милая, не шевелись, мы тебе поможем. |
| I'll see you at home, love. | Милая, увидимся дома. |
| What's your name, love? | Как тебя зовут, милая? |
| I am sorry about your present, love. | Извини за подарок, милая. |
| I wouldn't let it bother you, love. | Дорогая, я бы не позволил беспокоить этому тебя. |
| I'm all over that one, love. | С этим покончено, дорогая. |
| Zoh not my love? | О нет, дорогая, |
| I love you, darling. | Я люблю тебя, дорогая. |
| She is attractive, love. | Ну она симпатичная, дорогая |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Probably for the best, love. | Возможно, это к лучшему, милый. |
| I'd love to, but I'm really late. | Милый, я бы с удовольствием, но я уже опаздываю. |
| Sweetie, I love you, and that's all that matters. | Милый, я люблю тебя. А все остальное неважно. |
| Slow, love, slow. | Успокойся, милый, успокойся. |
| Don't, don't do that, love. | Милый, не надо... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The song samples "What Is Love" by Haddaway. | 8 мая - выходит сингл «What Is Love» Haddaway. |
| They named themselves Temple of the Dog, a reference to a line in the lyrics of the Mother Love Bone song "Man of Golden Words". | Так родился проект Temple of the Dog, названный в честь строчки из песни Mother Love Bone «Man Of Golden Words». |
| I Love You, I Love You Not is a 1996 American romantic drama film directed by Billy Hopkins and written (also the play) by Wendy Kesselman. | «Люблю тебя, не люблю тебя» (англ. I Love You, I Love You Not) - романтическая драма 1996 года, снятая режиссёром Билли Хопкинсом по сценарию Уэнди Кэссэльман по собственной пьесе. |
| The song "I Used to Love H.E.R." from Resurrection ignited a feud with West Coast rap group Westside Connection. | Песня «I Used To Love Her» спровоцировала вражду с исполнителями хип-хопа западного побережья Westside Connection. |
| On bringing the song in to the next songwriting session, others thought that the title was clumsy and reworked it into "Oceans of Love". | Однако когда он принёс рабочие материалы в студию, другие участники группы сочли песню неподходящей и переработали её, дав работе название «Oceans of Love». |