| I can't make you love me. | Я не могу заставить тебя любить меня. |
| I think, everyone should love someone like you. | Мне кажется, вас все должны любить. |
| I will never love you! | Я никогда не буду тебя любить! |
| To respect precepts of forefathers, to honour traditions of our nation and to love the state where you have been born and is living - is the most important values of society. | Уважать заветы предков, чтить традиции своего народа, и любить страну, в которой родился и живешь, есть самые главные ценности общества. |
| "To Know Him Is to Love Him" is a song written by Phil Spector, inspired by words on his father's tombstone, "To Know Him Was To Love Him." | «То Know Him Is to Love Him» (с англ. - «Знать его - значит любить его») - песня, сочиненная Филом Спектором под впечатлением от слов «To Know Him Was To Love Him» на могиле его отца. |
| You said earlier that if you ask for love, the world will send you love back. | Вы говорили, что если просишь любви, мир пошлет тебе любовь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| You know I'd love to, but I got to be careful. | Мне это нравиться, но я должен быть осторожен. |
| But, Mom, I love it. | Но, мама, мне это нравиться. |
| I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. | Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично". |
| Mum spends the whole day screaming, "I love you because you're my son but that doesn't mean I have to like you." | "Мама весь день кричит" Я люблю тебя потому, что ты мой сын "но это вовсе не означает, что ты должен мне нравиться." |
| Man, my stuff is clumsy. I may not love all your things, but I love that you're here. | Мои вещи неуклюжие мне могут не нравиться некоторые твои вещи, но мне очень нравится, что ты здесь |
| And I love it when you get bossy. | А я обожаю, когда ты весь из себя босс. |
| When it's big like that, I love to ride it hard and rough. | Когда они такие огромные, я обожаю на них кататься долго и упорно. |
| I love, love, love, love it. | Обожаю, обожаю, обожаю. |
| I just love Kaley Cuoco so much. | Я просто обожаю Кейли Куоко. |
| I love sentences about squirrels! | Я обожаю предложения о белках. |
| What? Telling me this story, this mystery love story. | Рассказывать мне свой детективный любовный роман. |
| We think it was a love triangle. | Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
| I am going to rewrite this love story so that when she walks off into the sunset, it's with me. | Я собираюсь переписать этот любовный роман так, что если она и уйдет с кем-то в закат, так это со мной. |
| Apparently my new life involves a love triangle. | Очевидно, моя новая жизнь влечет за собой любовный треугольник. |
| It's a love potion. | Это - любовный напиток. |
| I'm sure these guys would love to keep me company. | Уверен, эти ребята с удовольствием мне компанию составят. |
| I would love to meet the person who installed this roof. | А я бы с удовольствием встретилась с тем, кто строил эту крышу. |
| I'd love to give your shower a whirl, but I have a feeling the Weller residence is off-limits. | Я бы с удовольствием принял душ у тебя, но боюсь, что дом Веллеров под запретом. |
| I'd love to chat some more, but these guys are sort of determined to keep me on topic. | Я бы с удовольствием еще поболтал, но эти ребята не настроены менять тему. |
| I'd love to, Charlie, but I'm in no condition to drive. | Я бы с удовольствием, Чарли, но я не в состоянии сесть за руль |
| I've done everything I know to make you love me. | Я знаю, я сделал все чтобы заставить тебя полюбить меня. |
| I am sorry that I can not you love, Shatov. | Мне жаль, что я не могу тебя полюбить, Шатов. |
| But as I came to love you, | Но так как я пришел полюбить вас |
| We aren't the only two people who could love you. | Мы не единственные, кто мог бы полюбить тебя |
| I am terrified to love For the first time | Я боюсь полюбить впервые. |
| It's always the same pattern, love. | Всегда все по одному сценарию, любимая. |
| Well, that is not for you to worry about, my love. | Ну, об этом тебе не надо волноваться, любимая. |
| When I look at you, my love, I think, "What else could I have done?" | Когда я смотрю на тебя, любимая, я думаю: "Что бы еще я мог сделать?" |
| Happy birthday, my love. | С Днем рождения, любимая. |
| Remember what I said, my love. Goodbye, my love, goodbye." | Мое тело онемело от горя. Помни, что я сказал тебе, любимая. |
| And I wish that I could love her more. | И я хотел бы любить её сильнее. |
| Now I would love to bring up a very special guest. | А сейчас я бы хотел представить специального гостя. |
| I would love to take you to Hollywood. | Я хотел бы поводить вас по Голливуду. |
| I'd love to blow this out of the water. | Я бы очень хотел всё это вынести на свет. |
| I would love to see that presentation, but no way we're getting back in that house, not after yesterday. | Я бы хотел увидеть эту презентацию, но мы не можем вернуться назад в этот дом, не после вчерашнего. |
| I want to believe you love me. | Я бы хотела верить, что ты любишь меня. |
| All right, guys, I'd love to catch up, but we really need to figure out what's going on here. | Ладно, парни, я бы хотела наверстать упущенное, но нам нужно выяснить, что здесь произошло. |
| But wouldn't you rather that power came from love, not from fear? | Разве хотела бы или лучше власть, Исходящую от любви, а не от страха? |
| I'm definitely ready to take a step further with Whitney and, you know, would love to marry her. | Я определённо готова сделать следующий шаг с Уитни Я бы хотела жениться на ней |
| I would love to go. | Я бы хотела поехать. |
| I've got to work, love. | Мне нужно на работу, милая. |
| I'm not sure you weren't just walking past a tramp, love. | Возможно, ты проходила мимо бродяги, милая. |
| It's all right, love, it's all right. | Всё хорошо, милая, хорошо. |
| Sweetie, what you said about Daphne doesn't mean you love her any less. | Милая, что ты сказала о Дафни, не означает, что ты ее не любишь. |
| You want one of these, love? | Дать тебе такую, милая? |
| You're getting too bloody old for this, Catherine, love. | Кэтрин, дорогая, ты становишься слишком старой для этого. |
| and you my love will stay here... | А ты, моя дорогая, останешься здесь. |
| I love you, honey, but tonight that is my date. | Я тебя люблю, дорогая, но сегодня вот моя пара. |
| (Dave) They're just being cautious, love. | Они просто перестраховываются, дорогая. |
| TV ON How are you feeling, love? | Как чувствуешь себя, дорогая? |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| You can call me Teresa, love. | Ты можешь называть меня Тереза, милый. |
| Do not worry, your love will get well soon. | Не переживай, твой милый скоро поправится. |
| Toby, where are you, love? | Тоби, где ты, милый? |
| I love you, too. | Я люблю тебя, милый. |
| Don't stop, love. | Не останавливайся, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The World Monument of Love is a large architectural composition symbolizing love. | The World Monument of Love - это масштабная архитектурная композиция символизирующая любовь. |
| In the video, she is seen singing the title track, "Tell Me You Love Me", in a recording studio. | В видеоролике можно увидеть саму певицу, исполняющую заглавную песню «Tell Me You Love Me» в студии звукозаписи. |
| The lead single from the album was, "Love and Understanding" and the follow-up singles were "Save Up All Your Tears", "Love Hurts", "Could've Been You" and "When Lovers Become Strangers". | Главным синглом из альбома стала песня «Love and Understanding», а следом вышли такие синглы как «Save Up All Your Tears», «Love Hurts», «Could've Been You» и «When Lovers Become Strangers». |
| Each participant of the project can offer the place for construction of the «The World Monument of Love», for which competition of sites is announced. | Каждый участник проекта может предложить свою идею места для строительства World Monument of Love, для этого объявлен конкурс мест строительства. |
| "We Are One (Ole Ola)" is a song recorded by Cuban American rapper Pitbull for One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album (2014). | «Шё Агё One (Ole Ola)» - композиция, записанная американским рэпером Pitbull для альбома «One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album». |