| That's just it, I know that you will love me until my last dying breath. | Вот только это, я знаю, что ты будешь любить меня до последнего моего вздоха. |
| Not to love you so much that I almost hate you. | Не любить тебя так сильно, сильно почти до ненависти. |
| To Love Children Educational Foundation International recommends that civil society organizations or women's organizations collect data and develop a checklist to make countries accountable. | Международный просветительский фонд "Любить детей" рекомендует общественным и женским организациям собирать данные и разрабатывать контрольные перечни с целью возложения ответственности на государство. |
| "Love is not about staring at each other, but staring off in the same direction." | "Любить - это не значит смотреть друг на друга, это значит смотреть вместе в одном направлении." |
| And I shall love you. | И я буду любить тебя тоже. |
| Whether to you, my love is provable or not. | Смогу ли я доказать свою любовь тебе или нет. |
| The perfect love life - symbolized by the perfect necklace, the perfect diamond ring. | Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| Personally, I love taking more and more vacations. | Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней. |
| I love "Scary Movie." It just doesn't seem like it'd be your thing. | Мне нравиться "Очень страшное кино", просто это не выглядит, как это должно быть в твоем фильме. |
| "i love the way that blouse clings to your body." | "Мне нравиться, как эта блузка облегает твоё тело". |
| What's not to love? | Что может не нравиться? |
| I love your nose job. | Мне нравиться твоя пластика носа. |
| and I love it when my readers quote me back to me. | И я обожаю, когда мои читатели цитируют меня. |
| I love Flip and Nancy. | Я обожаю Флипа и Нэнси. |
| Great, love Christians. | Чудесно, обожаю христиан. |
| I love poetry, don't you? | Обожаю поэзию, а вы? |
| Love that spout medley. | Обожаю эту песенку про трубу. |
| (Thudding) Now, that is just a little love tap. | Да это же какой-то любовный шлепок. |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| I mean a love match. | Я подразумеваю любовный союз. |
| This love triangle stretched into four after Lance's sea captain brother Lucas (Tom Ligon) arrived in town. | Любовный треугольник превратился в четырёхугольник, когда брат Ланса, капитан дальнего плаванья Лукас (Том Лигон) приехал в город. |
| Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. | На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года. |
| I would love to escort Eve. | Я с удовольствием составлю Ив компанию. |
| Not for a long time, But I'd love to come along. | Уже давно не ездила, но я бы с удовольствием присоединилась. |
| Well, I'd love to, but I got to go primp for the party. | Я бы с удовольствием, но мне нужно готовиться к вечеринке. |
| Thanks, and I'd love to. | Я бы с удовольствием, но не могу. |
| Now that sounds like the kind of guy I would love to live with. | А вот это похоже на парня, с которым я бы с удовольствием жил. |
| I also chose to love you as my own. | И я решил полюбить тебя, как родного. |
| You realized you could grow to love me. | Ты поняла, что могла бы полюбить меня. |
| It's okay if you love him more at first. | Ничего, если поначалу вы не сможете полюбить меня, как его. |
| Did you not affirm that you could never love the King in your heart? | Вы не утверждали, что никогда не могли на самом деле полюбить короля? |
| You can love me again. | Ты сможешь вновь меня полюбить |
| I feel like I found out my favorite love song was written about a sandwich. | Господи. Это как обнаружить, что твоя любимая любовная песня... написана про сэндвич. |
| Look, we don't have to try and recreate that day, love. | Мы не можем постараться и воссоздать тот день, любимая. |
| Nancy, love, why don't you make the nurse a cup a tea? | Нэнси, любимая, почему бы тебе не предложить сестре чашку чая? |
| I know, my love. | Я знаю, любимая. |
| He doesn't know, my love. | Он не знает, любимая. |
| If you get a chance, I'd love to talk. | Если у тебя есть время, я хотел бы кое-что обсудить. |
| My trusty sidekick here would love to freshen up. | Мой кореш, хотел бы немного освежиться. |
| I'd also love to see those users who need security updates become more active and get involved by helping out. | Я также хотел бы, чтобы пользователи, которым нужны обновления, связанные с безопасностью, более активно участвовали в работе и помогали нам. |
| I would love to be able to say "Look what I've had reattached... while you and George Michael were off to Motherboy." | Как бы я хотел сказать: Смотри, что мне пришили, пока ты с Джорджем Майклом была на Маменькином сынке . |
| Well, I went up to Lily's floor, and I had this little speech in my head - everything I've been wanting to say to her all summer about love, loyalty, respect. | Ну, я поднялся на этаж Лили, и у меня в голове крутилась эта небольшая речь: все, что я хотел ей сказать за все это лето о любви, верности, уважении. |
| 'Cause I'd love six hours off. | Я бы очень хотела отдохнуть 6 часов. |
| I wish I'd told Naomi how easy it is for me to love someone. | Я хотела бы сказать Наоми, как просто для меня полюбить кого-то. |
| Well, I know how much you love I wanted to do something nice. | Я видела, как тебе нравится это кольцо, и я хотела сделать тебе что-нибудь приятное. |
| Felicity, I would love to think that your father didn't show up with some ulterior motive in your life right now, but I've been where you are more times than I care to admit, and it always ends the same way. | Фелисити, я бы рада думать, что твой отец явился в твою жизнь без какого-либо умысла, но я была на твоём месте чаще, чем хотела бы признавать, и всегда всё заканчивается одинаково. |
| In that regard, my delegation recalls an ancient law: hatreds never cease by hatreds; it is by love alone that they cease. | В этой связи наша делегация хотела бы напомнить один древний закон: ненависть порождает лишь ответную ненависть, погасить ненависть может только любовь. |
| We'd love to send you here, sweetie. | Милая, мы бы хотели отправить тебя сюда. |
| So good, you're doing great, love. | Умница, у тебя отлично получается, милая. |
| Tell me, dear Anna, do you love Franz? | Скажите, милая Анна, вы любите Франца? |
| I love you, honey. | Я люблю тебя, милая. |
| I am sorry about your present, love. | Извини за подарок, милая. |
| You know, honey, I love my present. | Ты знаешь, дорогая я люблю твой подарок. |
| 'Ere, love. This'll cheer you up. | Смотри, дорогая, это тебя порадует. |
| Lily, are you all right, love? | Лили, ты в порядке, дорогая? |
| Well, you'll get there, love. | Ты будешь, дорогая. |
| Hello, my love, I just wondered if I could have a quick word. | Привет, дорогая, можно на пару слов? |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| My love, I cannot go to the moon. | Мой милый, я не могу полететь на Луну. |
| Perhaps you will, my little love. | Наверняка увидишь, мой милый. |
| Go on, then, love. | Ну иди тогда милый. |
| What is it, love? | В чем дело, милый? |
| Look, it flows better. "Honey, I love you." "I love you, too." See? | Она лучше звучит: "Милый, я тебя люблю". |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The World Monument of Love is a large architectural composition symbolizing love. | The World Monument of Love - это масштабная архитектурная композиция символизирующая любовь. |
| The third track on the album, "I'd Love to Change the World", is also their biggest hit. | Центральный трек альбома, «I'd Love To Change The World», стал американским хитом. |
| "A Love That Will Never Grow Old" is a song from the film Brokeback Mountain. | «А Love That Will Never Grow Old» - песня из кинофильма «Горбатая гора» (2005). |
| Justin Timberlake released his sophomore studio album FutureSex/LoveSounds in 2006, producing the chart-topping singles "SexyBack", "My Love", and "What Goes Around... | Вторым соло-релизом Джастина стал альбом FutureSex/LoveSounds, который был выпущен в 2006 году и включил в себя такие успешные синглы как «SexyBack», «My Love» и «What Goes Around... |
| In May 2010, the single "4 Seasons of Love", written by Turichenko with Ray Horton, the ex-member of The Real Milli Vanilli, was presented in Ukraine. | В мае 2010 года вышел сингл «4 Seasons of Love», записанный Туриченко совместно с Рэем Хортоном. |