Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
That's just it, I know that you will love me until my last dying breath. Вот только это, я знаю, что ты будешь любить меня до последнего моего вздоха.
Not to love you so much that I almost hate you. Не любить тебя так сильно, сильно почти до ненависти.
To Love Children Educational Foundation International recommends that civil society organizations or women's organizations collect data and develop a checklist to make countries accountable. Международный просветительский фонд "Любить детей" рекомендует общественным и женским организациям собирать данные и разрабатывать контрольные перечни с целью возложения ответственности на государство.
"Love is not about staring at each other, but staring off in the same direction." "Любить - это не значит смотреть друг на друга, это значит смотреть вместе в одном направлении."
And I shall love you. И я буду любить тебя тоже.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Whether to you, my love is provable or not. Смогу ли я доказать свою любовь тебе или нет.
The perfect love life - symbolized by the perfect necklace, the perfect diamond ring. Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Personally, I love taking more and more vacations. Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
I love "Scary Movie." It just doesn't seem like it'd be your thing. Мне нравиться "Очень страшное кино", просто это не выглядит, как это должно быть в твоем фильме.
"i love the way that blouse clings to your body." "Мне нравиться, как эта блузка облегает твоё тело".
What's not to love? Что может не нравиться?
I love your nose job. Мне нравиться твоя пластика носа.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
and I love it when my readers quote me back to me. И я обожаю, когда мои читатели цитируют меня.
I love Flip and Nancy. Я обожаю Флипа и Нэнси.
Great, love Christians. Чудесно, обожаю христиан.
I love poetry, don't you? Обожаю поэзию, а вы?
Love that spout medley. Обожаю эту песенку про трубу.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
(Thudding) Now, that is just a little love tap. Да это же какой-то любовный шлепок.
Finishing my client's love contract. Заканчиваю любовный контракт для своего клиента.
I mean a love match. Я подразумеваю любовный союз.
This love triangle stretched into four after Lance's sea captain brother Lucas (Tom Ligon) arrived in town. Любовный треугольник превратился в четырёхугольник, когда брат Ланса, капитан дальнего плаванья Лукас (Том Лигон) приехал в город.
Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to escort Eve. Я с удовольствием составлю Ив компанию.
Not for a long time, But I'd love to come along. Уже давно не ездила, но я бы с удовольствием присоединилась.
Well, I'd love to, but I got to go primp for the party. Я бы с удовольствием, но мне нужно готовиться к вечеринке.
Thanks, and I'd love to. Я бы с удовольствием, но не могу.
Now that sounds like the kind of guy I would love to live with. А вот это похоже на парня, с которым я бы с удовольствием жил.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I also chose to love you as my own. И я решил полюбить тебя, как родного.
You realized you could grow to love me. Ты поняла, что могла бы полюбить меня.
It's okay if you love him more at first. Ничего, если поначалу вы не сможете полюбить меня, как его.
Did you not affirm that you could never love the King in your heart? Вы не утверждали, что никогда не могли на самом деле полюбить короля?
You can love me again. Ты сможешь вновь меня полюбить
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I feel like I found out my favorite love song was written about a sandwich. Господи. Это как обнаружить, что твоя любимая любовная песня... написана про сэндвич.
Look, we don't have to try and recreate that day, love. Мы не можем постараться и воссоздать тот день, любимая.
Nancy, love, why don't you make the nurse a cup a tea? Нэнси, любимая, почему бы тебе не предложить сестре чашку чая?
I know, my love. Я знаю, любимая.
He doesn't know, my love. Он не знает, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
If you get a chance, I'd love to talk. Если у тебя есть время, я хотел бы кое-что обсудить.
My trusty sidekick here would love to freshen up. Мой кореш, хотел бы немного освежиться.
I'd also love to see those users who need security updates become more active and get involved by helping out. Я также хотел бы, чтобы пользователи, которым нужны обновления, связанные с безопасностью, более активно участвовали в работе и помогали нам.
I would love to be able to say "Look what I've had reattached... while you and George Michael were off to Motherboy." Как бы я хотел сказать: Смотри, что мне пришили, пока ты с Джорджем Майклом была на Маменькином сынке .
Well, I went up to Lily's floor, and I had this little speech in my head - everything I've been wanting to say to her all summer about love, loyalty, respect. Ну, я поднялся на этаж Лили, и у меня в голове крутилась эта небольшая речь: все, что я хотел ей сказать за все это лето о любви, верности, уважении.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
'Cause I'd love six hours off. Я бы очень хотела отдохнуть 6 часов.
I wish I'd told Naomi how easy it is for me to love someone. Я хотела бы сказать Наоми, как просто для меня полюбить кого-то.
Well, I know how much you love I wanted to do something nice. Я видела, как тебе нравится это кольцо, и я хотела сделать тебе что-нибудь приятное.
Felicity, I would love to think that your father didn't show up with some ulterior motive in your life right now, but I've been where you are more times than I care to admit, and it always ends the same way. Фелисити, я бы рада думать, что твой отец явился в твою жизнь без какого-либо умысла, но я была на твоём месте чаще, чем хотела бы признавать, и всегда всё заканчивается одинаково.
In that regard, my delegation recalls an ancient law: hatreds never cease by hatreds; it is by love alone that they cease. В этой связи наша делегация хотела бы напомнить один древний закон: ненависть порождает лишь ответную ненависть, погасить ненависть может только любовь.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
We'd love to send you here, sweetie. Милая, мы бы хотели отправить тебя сюда.
So good, you're doing great, love. Умница, у тебя отлично получается, милая.
Tell me, dear Anna, do you love Franz? Скажите, милая Анна, вы любите Франца?
I love you, honey. Я люблю тебя, милая.
I am sorry about your present, love. Извини за подарок, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
You know, honey, I love my present. Ты знаешь, дорогая я люблю твой подарок.
'Ere, love. This'll cheer you up. Смотри, дорогая, это тебя порадует.
Lily, are you all right, love? Лили, ты в порядке, дорогая?
Well, you'll get there, love. Ты будешь, дорогая.
Hello, my love, I just wondered if I could have a quick word. Привет, дорогая, можно на пару слов?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
If you love them already, they might need a little persuading. Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить.
Love comes around a couple times if you're lucky. Если повезет, то можешь влюбиться пару раз.
Celebrities can't love anyone without having a hard time. Звёзды даже не могут влюбиться.
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
My love, I cannot go to the moon. Мой милый, я не могу полететь на Луну.
Perhaps you will, my little love. Наверняка увидишь, мой милый.
Go on, then, love. Ну иди тогда милый.
What is it, love? В чем дело, милый?
Look, it flows better. "Honey, I love you." "I love you, too." See? Она лучше звучит: "Милый, я тебя люблю".
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The World Monument of Love is a large architectural composition symbolizing love. The World Monument of Love - это масштабная архитектурная композиция символизирующая любовь.
The third track on the album, "I'd Love to Change the World", is also their biggest hit. Центральный трек альбома, «I'd Love To Change The World», стал американским хитом.
"A Love That Will Never Grow Old" is a song from the film Brokeback Mountain. «А Love That Will Never Grow Old» - песня из кинофильма «Горбатая гора» (2005).
Justin Timberlake released his sophomore studio album FutureSex/LoveSounds in 2006, producing the chart-topping singles "SexyBack", "My Love", and "What Goes Around... Вторым соло-релизом Джастина стал альбом FutureSex/LoveSounds, который был выпущен в 2006 году и включил в себя такие успешные синглы как «SexyBack», «My Love» и «What Goes Around...
In May 2010, the single "4 Seasons of Love", written by Turichenko with Ray Horton, the ex-member of The Real Milli Vanilli, was presented in Ukraine. В мае 2010 года вышел сингл «4 Seasons of Love», записанный Туриченко совместно с Рэем Хортоном.
Больше примеров...