Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You can't love the people you kill. Невозможно любить людей, которых убиваешь.
I don't know who to love any more. Я больше не знаю, кого мне любить.
Don't you love a surprise summer rain? Разве можно не любить внезапный летний дождь?
So if I'm old and gray and wrinkled one day, you won't love me? Значит, если я стану старой, седой и морщинистой, ты перестанешь любить меня?
I will always love Martin. Я всегда буду любить Мартина.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And anyways, love isn't always like that. И вообще, любовь не всегда такая.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
I love this window into your world. Мне нравиться это окошко в твой мир.
I love it here in this season. Он мне очень нравиться в это время года.
I love your work. Мне нравиться твоя работа.
Who's willing to go anywhere and do anything and love it. Поедет куда угодно, будет делать всё, что угодно, и ей будет это нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
'I love those chocolaty ones and once you've finished eating them, 'you can drink the milk. 'Обожаю эти шоколадки, а когда их доешь, то 'можешь выпить молока
I love Fantasy Island. Я обожаю "Остров фантазий".
I love it when the models fall. Обожаю, когда модели падают.
I love family photos with themes! Обожаю тематические семейные фотографии!
You know, I do love the country. Я обожаю деревенскую местность.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях.
He has a love interest in Winifred. У него есть любовный интерес к Уинифред.
A love triangle gone bad. Любовный треугольник обернулся бедой.
I mean a love match. Я подразумеваю любовный союз.
The love boat is about to set sail. Любовный пароход готов отплыть.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Well, I'd love that. Ну, я бы с удовольствием.
I would love to come to dinner. Я с удовольствием приду на обед.
I would love to, but I don't think Jimmy would like that very much. Я бы с удовольствием, но не думаю, что Джимми будет очень этому рад.
Look, I'd love to stay and talk, Neil, but I have homework, and there was no toilet paper in the girls' bathroom. Слушай, я бы с удовольствием поболтала, Нил, но мне нужно делать домашку, а в туалете для девочек не было туалетной бумаги.
Sir, I would love to, but - Just do it! Я бы с удовольствием, но - Делай, что говорят!
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You can't love something and become a champion for it if you don't know it exists. Вы не можете полюбить что-то и стать защитником этого, если не знаете, что оно существует.
Every session, you say that I need to love myself, I need to start liking myself more. На каждом сеансе, вы говорите мне, что мне нужно полюбить себя, что мне нужно начать больше себе нравится.
Sam, could you love anybody as much as you loved your wife? Сэм, смогли бы Вы также полюбить другую, как Вашу жену?
Can you love mine? Ты можешь полюбить мою?
I want to love and celebrate fiction for what it is, not as a means to an end. Я хочу полюбить и воздать литературе должное за то, что она есть, а не за то, что она является средством.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
And do you know why, my love? Because, with my Fred Astaire shoes, no one can keep up, I'm unstoppable. Знаешь, любимая, в этих туфлях, а-ля Фред Астер, никто не успеет за мной, никто меня не остановит.
Stay here, love. Оставайся здесь, любимая.
Where are you, love? Где вы, любимая?
Welcome home, love. Добро пожаловать домой, любимая.
It's me, my love. Это я, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to see you sweeping in your kilt again. Хотел бы я опять увидеть, как ты щеголяешь в своем килте.
I hear you have a-a surgical board study group, I would love to be a part of it. Слышал, есть учебная группа подготовки к экзамену, я бы хотел к ней присоединиться.
I'd love to see a new combination, though. Я бы хотел, чтобы ты спел с кем-то в дуэте.
I'd love to see that sign on the side of a building downtown. Я бы хотел увидеть их рекламную вывеску.
Lady love and I, we pour our love so brave... На любимой на моей я хотел жениться,
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to see you try. Хотела бы я на это посмотреть.
I would love to be considered for detective. Я хотела бы, чтобы меня считали детективом.
Thanks. I'd love to contribute to your site. Спасибо я бы хотела сотрудничать с твоим сайтом
Yes - I'd love to audition. Я хотела бы поучаствовать...
I'll come pick you up. Luz Maria would love to see you. И Луз Мария хотела бы повидаться с тобой.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
You just had rashers, love... Но ты уже съела ветчину, милая...
I love you, too, baby. Я тебя тоже люблю, милая.
Honey, I love this job. Милая, я люблю эту работу.
Then what is it, love? Ну что случилось, милая?
That's Scotland, love. Это шотландское блюдо, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
My love, I have to tell you something... Дорогая, я должен тебе кое в чем сознаться...
You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест?
Love, you have to be a bit patient, I come back to you in a year. "Дорогая, подожди чуть-чуть, через год я вернусь к тебе".
How are you getting on, love? Как поживаешь, дорогая?
Here you are, my love. Держите, моя дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Pauvre enfant, I could almost love you myself. Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться.
Don't you just love her? Почему бы тебе в нее не влюбиться?
Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого?
You got to love her. Тебе нужно влюбиться в нее.
"The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...»)
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You can call me Teresa, love. Ты можешь называть меня Тереза, милый.
Don't you know I would never marry a man I didn't both love and desire? Милый, я не вышла бы за мужчину без любви и страсти.
I love you baby. Я люблю тебя, милый.
Make yourself some tea, love. Сделай себе чаю, милый!
Love, it's been so long. Милый, прошло столько времени.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I will lie with the woman I love and I will do so tonight. Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью.
Well, I am going to bed, but I love you both. Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих.
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами?
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
"I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock.
Kesha performed "Your Love Is My Drug" and "Tik Tok" on Saturday Night Live on April 17, 2010. Кеша исполнила «Your Love Is My Drug» вместе с «Tik Tok» в тридцать пятом сезоне Saturday Night Live.
On 3 October 2013, Lorde held a concert at the Warsaw Venue in Brooklyn, New York to promote The Love Club EP and her debut studio album Pure Heroine. З октября 2013 года Лорд провела концерт в клубе «Warsaw» в Бруклине для продвижения Pure Heroine и The Love Club EP.
Joe Guerra from The Houston Chronicle agreed calling the song one of Love?'s "best moments." Джо Герра из The Houston Chronicle согласился, назвав песню одной из лучших моментов в «Love?».
"Vision of Love" was performed on several television and award show ceremonies, such as The Arsenio Hall Show, Good Morning America, and the 33rd Annual Grammy Awards. Певица выступала с «Vision of Love» на нескольких телевизионных шоу и церемониях, таких как «Шоу Опры Уинфри», The Arsenio Hall Show и на 33-й церемонии «Грэмми».
Больше примеров...