| You'll have to be very strong or she'll dominate you and then never love me again. | Ты должна быть очень сильной или она подчинит тебя и никогда не будет снова меня любить. |
| But I'll always love you, Eli, 'cause you gave me Barkley. | Но я всегда буду любить тебя, Элай, ведь ты подарил мне Баркли. |
| We will love you and support you and take care of you, but in exchange, you will show us a little bit of respect and obey our rules, which means doing your own chores, no boys in the house and no more gifts from men. | Мы будем любить и поддерживать тебя, заботиться о тебе, но в ответ ты будешь проявлять к нам уважение и подчиняться нашим правилам, то есть, выполнять свои обязанности не приводить в дом мальчишек и не принимать подарки от мужчин. |
| And then you meet someone who's so good... that she might be the one person who could learn to love you. | и затем ты встречаешь кого-то, настолько хорошего, что он единственный, кто может научить тебя любить |
| "To my Pretty Boy, R.I.P., love always... easy." | Моему Милашке. Покойся с миром, всегда буду любить... Изи |
| Take my love, all of it. | Возьми мою любовь, всю, без остатка. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| Listen, I love your idea. | Слушай, мне нравиться твоя идея. |
| I love drawing others' attention, especially lately. | Мне нравиться быть в центре внимания особенно в последнее время. |
| I love that you don't listen to me! | Мне нравиться, что ты меня не слушаешь! |
| I'm starting to love this picture! | Эта фотография начинает мне нравиться! |
| I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
| They have Princess Margaret most weeks and I love her. | У них почти каждую неделю принцесса Маргарет, и я её обожаю. |
| I love when you get biblical. | Обожаю, когда ты начинаешь шпарить по-библейски, Сатана! |
| I just love these converted loft spaces. | Обожаю переделанные из нежилых помещений квартиры. |
| I love your show so much. | Как я обожаю вашу передачу. |
| I LOVE looking for third parties. | Я ОБОЖАЮ отыскивать третьих лиц. |
| During the most recent episode, Margot (Fred's love interest of this episode) begins dating Panook. | В ходе 15 эпизода, Марго (любовный интерес Фреда этого эпизода) начинает встречаться с Панук. |
| Have you ever written me a love letter? | Я никогда не получала от тебя любовный факс. |
| When did the love business turn into the death business? | Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств? |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| Clam in skyscraper love triangle. | Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. |
| I would love to, but my shower is running. | С удовольствием, но у меня включен душ. |
| And I would love to find one for you that isn't. | И я бы с удовольствием подобрала бы тебе нормальный. |
| You know, I would love to look through these lovely pictures of my wife, as well. | Я бы с удовольствием взглянул на эти прелестные фотографии моей жены вместе с вами. |
| With love to the business and people it works easily and with pleasure. | С любовью к своему делу и людям работается легко и с удовольствием. |
| I would love to work together on another movie. | Я с удовольствием поработаю с вами над новым фильмом. |
| I have to find something in each of my patients that I love. | Я вынужден в каждом моем пациенте находить то, что я смогу полюбить. |
| I believe I can love him. | Я уверена, что смогу полюбить его. |
| Stefan, how could I possibly love Damon? | Стефан, как вообще я могла полюбить Деймона? |
| Did you know that you made me love you? | Ты знаешь, что заставил меня полюбить тебя? |
| Let yourself love her. | Позволь себе полюбить ее. |
| I'm coming for you, my love. | Я иду к тебе, моя любимая. |
| The woman that you love is out there and you know you can't have her. | Вот она, любимая тобой женщина - и ты не можешь её получить. |
| Good morning, love. | Доброе утро, любимая. |
| I'll help, love. | Я помогу, любимая. |
| I'm sorry, love. | Мне очень жаль, любимая. |
| He doesn't like to mix our love life and our LARP life. | Он не хотел смешивать нашу интимную жизнь и наши ролевые игры. |
| If you're not doing anything tonight, I would love to take... | Если ты сегодня ничем не занята, я бы хотел пригласить... |
| Look, I would love to hurt him, too, but... not Lily. | Слушай, я бы тоже хотел насолить ему, но не Лили. |
| I know how much you want to have a baby and I would love to help you get one. | Я знаю, как вы хотите ребенка и я бы очень хотел помочь. |
| I just - I just tried to write down what I assumed he would love about you. | Я просто... просто попытался написать то, что полагал, он бы хотел сказать тебе. |
| No, but I'd love one. | Нет, но я бы очень хотела. |
| I'd love to meet their parents. | Хотела бы я взглянуть на их родителей. |
| I would love to give that Jake a piece of my mind. | Я бы хотела высказать Джейку, что я о нём думаю. |
| I would love it if you could teach me how to fly fish. | Я бы хотела научиться рыбачить на муху. |
| and I know this is a long shot, but if you're ever free for coffee, I'd love to thank you in person. | Знаю, что это маловероятно, но если найдете время выпить кофе, я хотела бы поблагодарить вас лично. |
| All I can tell you is, time's running out, love. | Всё, что я могу сказать тебе, время уходит, милая. |
| You sweet old broad, I love you! | Ты милая старушка, я обожаю тебя! |
| Thank you, my own love, that's just the sort of thing I mean. | Спасибо, милая, именно это я и хотела знать. |
| I love you, honey. | Я люблю тебя, милая. |
| Love the babushka, baby. | Милая косынка, детка. |
| Can I take your name please, love? | Могу я узнать Ваше имя, дорогая? |
| Now for me, love. | А теперь ради меня, дорогая. |
| I love you, honey. | Люблю тебя, дорогая. |
| No, Mandy, love. | Нет, Мэнди, дорогая. |
| You need to turn that off, love. | Дорогая, выключи телевизор. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| Just tilt your head forward love. | Теперь всегда наклоняй голову вперед, милый. |
| I'd love to, but I'm really late. | Милый, я бы с удовольствием, но я уже опаздываю. |
| I know, love, and I want you to! | Я знаю, милый, и хочу, чтобы она у тебя была! |
| I think he's dead, love. | По-моему он мёртв, милый. |
| Sweetie, I would love... | Милый, я бы хотела... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Kravitz met saxophonist Karl Denson and invited him to play on the song, "Let Love Rule". | Также Кравиц познакомился с саксофонистом Карлом Денсоном и пригласил его для участия в записи трека «Let Love Rule». |
| In 1993 she performed another duet with Elton John for his Duets album, a cover version of Cole Porter's "True Love", which reached No. 2 in the UK. | В 1993 она спела с Элтоном Джоном ещё один дуэт, для его альбома Duets - кавер-версию песни Коула Портера «True Love». |
| "Love and Understanding" is a rock song by American singer-actress Cher from her 20th studio album, Love Hurts. | «Love and Understanding» - рок-песня американской певицы и актрисы Шер с её двадцать первого альбома Love Hurts. |
| Love, Save the Empty, was released digitally on December 30, 2008 via iTunes debuting #86 on the Billboard Top 200 Album. | Альбом «Love, Save the Empty» был выпущен 8 декабря 2008 года через ITunes, он находился на 86 позиции в Bellboard Top 200 Album. |
| On March 8, 2014, All Time Low toured the UK as part of their "A Love Like War: UK Tour" before moving on to the states on March 28 for the remaining part of the tour. | 8 марта All Time Low отправились в Великобританию в рамках A Love Like War: UK Tour до поездки в США 28 марта на оставшуюся часть тура. |