| Hairless apes. and then he asked all of us to bow down before you - to love you more than him. | Лысых обезьян И затем он приказал всем нам преклоняться перед вами Любить вас больше чем его. |
| No, darling, I will always love you. Always. | Нет, милая, я всегда буду любить тебя. |
| So long as I'm livin' True love I'll be givin' | До тех пор пока я живу Я по-настоящему буду любить тебя |
| I will always love with you. | И всегда буду любить. |
| It's not enough to love your kid. | Недостаточно просто любить своего ребенка. |
| One love... and all that. | Одна любовь... и все такое. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| Look, Bo, I love your little cooking show. | Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу. |
| I love being here with you. | Мне нравиться быть здесь с тобой. |
| We love your music. | Нам нравиться твоя музыка. |
| I love your name, Noelia. | Мне нравиться твое имя Ноэлия. |
| Who's willing to go anywhere and do anything and love it. | Поедет куда угодно, будет делать всё, что угодно, и ей будет это нравиться. |
| I, I love you like a love song, baby | Я, я обожаю тебя, как песню о любви, детка. |
| I love how we're always on the same page. | Обожаю, когда у нас так мысли сходятся. |
| "I love trays and dials." | "Обожаю решетки и циферблаты". |
| I love local bands. | Я обожаю местные группы. |
| I love buying baby clothes. | Я обожаю покупать одежду для детей. |
| But if you had a nice love story... | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... |
| Cengiz Al as Yousef Acar (born September 21, 1997), the atheist love interest of Sana. | Ченгиз Ал - Юсеф Акар (родился 21 сентября 1997 года), атеист, проявляет любовный интерес к Сане. |
| Our love triangle just became a love square. | Любовный треугольник превращается в любовный квадрат. |
| I am having a love affair with this ice cream sandwich. | У меня с этим мороженым любовный роман. |
| He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. | Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн. |
| I would love to give that keynote speech. | Я бы с большим удовольствием произнес эту главную речь. |
| If you want to, I would love to, but we don't... | Если ты хочешь, я бы с удовольствием, но нам не... |
| I'm Ryan Becker. I'd love to take your wedding photos, but I think I'm a little later. | Я бы с удовольствием сделал вам свадебные фото, но я с этим, кажется, немного опоздал. |
| I'd love to hear it. | С удовольствием послушал бы. |
| Look, Valerie, I'd love to tell you more. | С удовольствием рассказал бы вам больше. |
| You just don't think I can love you. | Ты не веришь, что я могу полюбить тебя. |
| So what's that supposed to do, make me love you? | И что, теперь я должен вас полюбить? |
| (laughs) You got to love the law. | Ты должна полюбить закон. |
| Forwho could ever love... | Кто бы мог полюбить... |
| I thought that, over time, I'd gradually come to love Kawasaki-san. | Я думала, что через какое-то время я смогу полюбить тебя. |
| My love, you have to take the money. | Любимая, сделай одолжение и возьми деньги. |
| It has been six months since my programme started and I am already back home, I contribute to raising my niece and I have a job that I love. | Прошло всего шесть месяцев с начала программы, а я уже вернулась домой, помогаю растить племянницу, и у меня есть любимая работа. |
| What about your boyfriend, love? | Как насчет твоего бойфренда, любимая? |
| It was nice seeing you, love. | Рад был повидаться, любимая. |
| Just calm down, love. | Главное успокойся, любимая! |
| I'd love to get one of those summer rentals. | Я бы очень хотел арендовать один из летних домиков. |
| I'd love a chance to study some of that. | Я бы хотел что-то из этого изучить. |
| I would love to have a statue of myself in the middle of a dance club. | Я бы очень хотел видеть свою статую посреди клуба. |
| It's not much because we have two and a half days to prepare for a game, but obviously I'd love to see him over a longer period of time. | Это не много, потому что у нас есть два с половиной дня для подготовки к игре, но, очевидно, что я хотел бы видеть его на протяжении более длительного периода времени. |
| I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none. | А я, хоть и от всего сердца хотел бы, чтобы мое сердце не было таким жестоким, ни одной из них не люблю. |
| Before we begin, I would love to define a few key terms. | Прежде всего я бы хотела определить пару ключевых понятий. |
| I'd just love to see it. | Я бы хотела на него взглянуть. |
| Been wanting to get you something that, you know, is from the heart and shows you how much I love you. | Я хотела подарить тебе что-нибудь такое, от самого сердца, чтобы показало, как я тебя люблю. |
| I'd love to hear it. | Я бы хотела это послушать. |
| Hank, I would love nothing more than for you to have this house, but if you're having second thoughts, any hesitations whatsoever, I did receive a backup offer. | Хэнк, я бы очень хотела, чтобы ты купил этот дом, но если ты не совсем уверен, если есть какие-то сомнения, у меня есть запасной вариант. |
| I love you too, sweetheart. | И я тебя люблю, милая. |
| Have you... had an OK day, love? | У тебя... день прошёл нормально, милая? |
| Anyway, love, I can't stop, I've got lots to do. | В общем, милая, не смогу придти - у меня много дел. |
| So... night, love. | Так что... пока, милая. |
| I love you, honey. | Милая, я люблю тебя! |
| I'm sorry, love, it's Fashion Week. | О, прости, дорогая, но неделя моды. |
| Don't ask me to do that, love. | Не проси меня делать это, дорогая. |
| And, dear, I wonder if you find love An optical illusion too | Дорогая, сумеешь ли ты тоже найти любовь, эту оптическую иллюзию? |
| Show her to her room, would you, love? | Не покажешь ей ее комнату, дорогая? |
| I know you love them. | Я люблю тебя, дорогая. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Where are you, sweet love of mine? | Откройся, где ты, друг мой милый? |
| Anyway, I'm so happy you got fired because I really love this job, but you seem so nice. | В общем, я так рада, что тебя уволили, ведь мне так нравится эта работа, но ты вроде милый. |
| Darling, I love you | Милый, я люблю тебя |
| Do you want a cup of tea, love? | Хочешь чашечку чая, милый? |
| I love your friends. | У тебя милый друг. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Eve Barlow of Pitchfork wrote that"'Love' is an ode to allowing yourself to feel" and that it "reassures the listener that the feeling can still lift, that love can still conquer." | Ева Барлоу из журнала Pitchfork написала, что"«Love» позволяет почувствовать самого себя", также добавив, что композиция "убеждает слушателя, что чувства ещё можно разнообразить, и любовь может победить". |
| In the 2015 film Love Live! | В июне 2015 года выпущен полнометражный аниме-фильм Love Live! |
| On November 19, 2013, No Love Deep Web was released on vinyl and CD through Harvest Records, as well as being made available on iTunes and Spotify. | 19 ноября 2013 года «No Love Deep Web» был выпущен на виниле и CD через Harvest Records, а также стал доступен на Spotify. |
| The second announcement was that they were releasing a new compilation album set for a global release named "Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD," which is to be published on September 12, 2012. | Второй анонс был о новом компиляционном альбоме для всемирного выпуска «Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD», выпущенный 12 сентября 2012 года. |
| Rydel was featured as the lead vocalist in the songs "Never" from R5's debut EP Ready Set Rock and "Love Me Like That" which was featured on Louder. | Райдел была ведущим вокалистом в таких песнях как: «Never», "Ready Set Rock" и «Love Me Like That». |