| However... I cannot love them. | В тоже время - я не могу их любить. |
| Or what if the human you doesn't love Damon anymore? | а если я-человек больше не будет любить Деймона? |
| And how do you not love meeting the cow who made your ice cream possible? | Как можно не любить коров, благодаря которым существует мороженое? |
| One can't simply not love me | Разве меня можно не любить? |
| She must love you a lot | Она должна сильно любить тебя... |
| At one time, in your mother's hands, it passed for love. | Однажды, на руках у матери... это воспринималось как любовь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
| I love drawing others' attention, especially lately. | Мне нравиться быть в центре внимания особенно в последнее время. |
| You love to make me wait, don't you? | тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли? |
| I love your sound. | Мне нравиться как ты играешь. |
| You love going under. | Тебе нравиться быть под прикрытием. |
| I love this room, but it has a single bed. | Обожаю эту комнату, но в ней односпальная кровать. |
| I love doing crossword puzzles with you. | Обожаю с тобой разгадывать кроссворды. |
| I love authentic Mexican culture. | Обожаю настоящую Мексиканскую культуру. |
| I love all your movies. | Обожаю все ваши фильмы. |
| I love James Michener! | Я обожаю Джеймса Миченера. |
| Then prepare these as a love potion. | Тогда приготовь из этого любовный отвар. |
| Karen O'Malley (voiced by Kim Hawthorne) - She is another member of the Rebellion and John Jameson's love interest. | Карен О'Мэлли (настоящие имя Кэтрин): Является ещё одним членом повстанцев, любовный интерес Джона Джеймсона. |
| Donizetti. "The Love Potion". | Доницетти. "Любовный напиток". |
| Almost nobody gets out of love alive. So, before I start telling you about the brain, I want to read for you what I think is the most powerful love poem on Earth. | Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. Итак, прежде чем перейти к рассказу о мозге, позвольте прочесть одно из самых впечатляющих, на мой взгляд, стихотворений о любви. |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| And I would love to tell you the answer, but I'm running out of time. | И я бы с удовольствием сообщил вам ответ, но у меня заканчивается время. |
| I'd love to go with you Jay. | Я с удовольствием схожу с тобой, Джей. |
| I heard you guys were planning an open house night, and I'd love to pitch in. | Я слышала вы устраиваете ночь открытых дверей, И я бы с удовольствием внесла свою лепту. |
| I would love to, but I promised my colleagues that I would help them with a project. | Я бы с удовольствием, но я обещала коллегам, что помогу им с проектом. |
| I'd love to dance with you. | Я с удовольствием станцую с тобой! |
| I tried to find love in this one. | Я пыталась полюбить в этой жизни. |
| You just couldn't love me. | Просто вы не смогли полюбить меня. |
| But as I came to love you, | Но так как я пришел полюбить вас |
| Can you love me, Cesare Borgia? | Сможешь ли ты меня полюбить, Чезаре Борджиа? |
| You pace the meadows with a heavy tread, wishing someone was there to love you. | Ты бродишь по лужайкам, мечтая встретить кого-нибудь и полюбить. |
| Betty, love, whatever's the matter? | Бетти, любимая, что с тобой такое? |
| Tara, my love, I don't know what to say. | Тара, любимая, я не знаю что сказать! |
| You can only dress like a celebrity you love if they're the same ethnicity? | Можно одеваться, как любимая звезда, только если ты такой же национальности? |
| It's a fine day, my love. | Погода прекрасная, любимая. |
| Feeling like the love of your life is waking up with the wrong man? | И знать, что любимая рядом с плохим мужчиной? |
| I'd love to see you in a trailer park. | Хотел бы посмотреть на тебя в трейлерном парке. |
| Well, he'd love to talk to him now if he could. | Он хотел бы поговорить с ним сейчас, если можно. |
| I'd love it if you could send me several estimates, with everything that's included in them. | Я бы хотел, чтобы вы отправили мне несколько готовых вариантов с описанием того, что туда входит. |
| I would love to buy one of those shirts. | Я хотел бы купить одну из твоих рубашек |
| What I'd love to hear is a confession. | Я бы хотел услышать признание |
| I would love for my husband to know his father. | Я бы хотела, чтобы мой муж узнал своего отца. |
| I'd love to meet your aunt. | Я бы хотела познакомиться с вашей тетушкой. |
| I'd love to go to France again. | Как бы я хотела снова попасть во Францию. |
| I'd love to see those portraits. | Как бы я хотела увидеть эти рисунки! |
| I know she had to go out and work as a governess, but if she wanted me to love her, she shouldn't have sent me away to school at four years old. | Понимаю, что ей приходилось много работать гувернанткой, но если бы она хотела моей любви, не надо было отправлять меня в школу в четыре года. |
| I invited him to the party, love. | Я пригласил его на вечеринку, милая. |
| She had such a sweet smile that Antoine couldn't help but confess his love. | У нее была такая милая улыбка, что Антуан не мог не признаться в своей любви. |
| Rebekah, love, don't get ahead of the story. | Ребекка, милая, не забегай вперед. |
| Of course I love you, pet. | Конечно, я люблю тебя, милая. |
| We have to, love, all right? | Мы должны, милая. |
| Of course I love you enough, dear. | Конечно же, я достаточно люблю тебя, дорогая. |
| You have to go with what you feel, love, honestly. | Ты должна следовать тому, что ты действительно чувствуешь, дорогая. |
| Show her to her room, would you, love? | Не покажешь ей ее комнату, дорогая? |
| You're the next one, my love. | Ты следующая, дорогая. |
| 'Ey, I am so sorry, love. | Мне очень жаль, дорогая. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Honey, I love the hair. | Милый, мне нравится твоя причёска. |
| On the first day of Christmas my true love gave to me | В день первый Рождества мне милый подарил... |
| Now, have you been doing your affirmations, love? | Милый, ты же повторял признания? |
| O, stay and hear; your true love's coming, | Друг зовет тебя твой милый. |
| COME STRAIGHT TO THE POINT, DON'T YOU, LOVE. | Приступате к делу без околичностей, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The song "Alive With the Glory of Love" by Say Anything (band) is about the Holocaust. | В песне «Alive with the glory of love» группы Say anything упоминается лагерь Треблинка. |
| After the single "Young Love" was released, it became a hit with young people. | После того, как сингл "Young Love" был выпущен, песня стала хитом среди молодёжи. |
| Through the national final which was held on 6 March, it was revealed that "This Is Love" would respresent the country in Kiev. | Через национальный финал, который состоялся 6 марта, выяснилось, что «This Is Love» представит страну в Киеве. |
| A fifth single, "Can't Stop the Love", was released in December 2014. | Третий сингл «Will You Still Love Me Tomorrow» был запланирован на март 2012 года. |
| On what would have been their 14th wedding anniversary, Rory Feek announced that as an anniversary gift to his late wife he had decided to make a film about her, To Joey, With Love. | На 14-ю годовщину свадьбы, Рори Фик объявил, что в качестве юбилейного подарка своей покойной жене он решил снять фильм о ней «To Joey, With Love». |