Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I want to apologise, so that we can love again. Я хотел извиниться, чтобы мы снова могли любить друг друга.
As Rudy got older, Joy continued to take care of him and love him. Когда Руди состарился, Джой продолжала ухаживать за ним и любить его.
And you have to love me and treat me nice. Ты должен любить меня и хорошо со мной обращаться.
It doesn't mean they don't love their wives. Это не мешает любить жену.
To love - Johnny, Johnny Любить - Джонни, Джонни
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Besides, this girl, she's my first love. Да вы чо, парни, я же её первая любовь.
Quite the wisest thing you can do, my love. Это самое мудрое, что ты можешь сделать, моя любовь.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I'll never understand how she can love the dead. Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые.
"Love it, love it, love it." "Нравиться, нравиться, нравиться."
I love it, Mom. Мне нравиться кататься, мама.
I love your blog. Мне нравиться твой блог.
I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл!
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love this show, man. Я ДОЛЖЕН УБИТЬ ЕГО Обожаю этот сериал, чувак.
Yes, Philippe, I love purée. Да, Филипп, я обожаю пюре.
When it's big like that, I love to ride it hard and rough. Когда они такие огромные, я обожаю на них кататься долго и упорно.
I love your playing. Я обожаю вашу игру.
I love it when you call me "young lady," Обожаю, когда ты зовешь меня
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
That was just a love tap. Это был всего лишь любовный шлепок.
We're here tonight to celebrate love. Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз.
I have love potions too. У меня ещё есть любовный напиток!
The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны.
My Kind of Love 8. Её любовный интерес - Восьмой.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to meet them and... Я бы с удовольствием встретился с ними и...
I mean, yes, I would love to. В смыле, да, я бы с удовольствием.
I'd love one, but I should be getting back now. Я бы с удовольствием, но мне пора.
Actually, I'd love to. Вообще-то, с удовольствием.
I love it, actually. С удовольствием, кстати.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
We just have to get him to love you. Мы должны заставить его полюбить тебя.
I don't know if I can ever love anyone else. И я не знаю, смогу ли полюбить кого-нибудь еще.
But I can see you might wish to love him. Ќо € вижу, что ы могли бы полюбить его.
You have to love all of us. Тебе придется полюбить всех нас.
No, You do not love him Ты не могла его полюбить!
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I'm sorry about the money, but the woman I love just walked out on me. Простите, что упускаю деньги,... но если вам не всё равно, меня бросила любимая женщина.
No worries, love. Не беспокойся, любимая.
No, my love, please. Нет, любимая, пожалуйста.
Me too, my love. И я, любимая.
Happy birthday, my love. С Днем рождения, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
And I'd like to share a 45 year-old love story with the poor, living on less than one dollar a day. И хотел бы поделиться 45-летней историей любви к бедным, живущими менее чем на один доллар в день.
And I'd like to share a 45 year-old love story with the poor, living on less than one dollar a day. И хотел бы поделиться 45-летней историей любви к бедным, живущими менее чем на один доллар в день.
I know you love Bill Murray and you wanted to see "Stripes" and I wouldn't let you. Знаю, ты любишь Билла Мюррея и хотел посмотреть "Добровольцев поневоле", но я не разрешала тебе.
No, I would love that. I'd like that. Я бы тоже этого хотел.
I would love to when... Я бы хотел, когда возникнет необходимость...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to write like you. Я бы хотела писать, как ты.
I'd love to see some of your work. Я бы хотела посмотреть на некоторые из твоих работ.
I wanted to keep her for myself, but you cannot stop love. Я была против брака, потому что не хотела с ней расставаться.
I'd love to have a little bit more of the scoop. Я хотела бы почерпнуть для себя немного больше.
And I'd love to not be spare parts for my sister anymore, but can I do that? И я бы хотела больше не быть запасной частью сестры, но как я могу это сделать?
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
A word of advice - get shot before you're in too deep, love. Небольшой совет- застрели прежде, чем это зайдет слишком далеко, милая.
Honey, I love you very much, but we're almost out of time, and I can't talk any more about cupcakes. Милая, я тебя очень люблю, но время почти вышло, так что хватит болтать о кексах.
Here, look at me What's your story, love? Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая?
Will you give us a minute please, love? Дай нам минутку, милая. Конечно.
Sweetie, what you said about Daphne doesn't mean you love her any less. Милая, что ты сказала о Дафни, не означает, что ты ее не любишь.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I love you, my dear. И я тебя люблю, дорогая.
All right, honey, I love you very much. Хорошо, дорогая, я люблю тебя.
It's all right, love, it's all right. Всё в порядке, дорогая, всё в порядке.
She is attractive, love. Ну она симпатичная, дорогая
(Dave) They're just being cautious, love. Они просто перестраховываются, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Don't you just love her beautiful baby skin? Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу?
Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого?
Love isn't real at your age. В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему.
This is and is called love. Вот это и называется влюбиться.
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I'm so sorry about what happened to him, love. Мне жаль, что это случилось с ним, милый.
Liam, love, all your things are ready. Лиам, милый, я собрала все твои вещи.
Honey, I love the hair. Милый, мне нравится твоя причёска.
I love you, too. Я люблю тебя, милый.
I love you, honey. Людю тебя, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Well, I am going to bed, but I love you both. Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих.
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. Она вынудила меня из любви к ней спать с другими.
So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
One of the more obscure songs was called "The Seeds of Love" which he had learned about from a gardener called Mr. England (reflected in the lyric "Mr. England sowing the seeds of love"). Одна из песен называлась «The Seeds of Love», о ней он узнал от садовника по имени Мистер Англия (что отразилось в тексте песни: «Мистер Англия, сеющий семена любви»).
An earlier use can be heard in the 1983 song "Jungle Love" by Morris Day and the Time. Их любимая песня - «Jungle Love» группы Morris Day and The Time.
In 1962, Muddy Waters recorded "You Need Love", written for him by peer Willie Dixon. В 1962 году Мадди Уотерс записал «You Need Love», которую написал для него его сверстник Вилли Диксон.
"Love, In Itself." is a Lounge-inspired version of the song that features piano prominently. «Love, in Itself · 4» - это лаунж-версия, в которой значительное место занимает звучание фортепиано.
The additional songs on this album which are not featured in Prince of Darkness are "Rocky Mountain Way", "Sunshine of Your Love", "Woman" and "Go Now". Четыре не издававшиеся песни: «Rocky Mountain Way» «Sunshine of Your Love» «Woman» и «Go Now».
Больше примеров...