| She can't love you, you know. | Она не может тебя любить, ты это знаешь. |
| Who's going to love you the way I loved you, Shannon? | Кто еще будет любить тебя так, как я, Шеннон? |
| When you learn to love yourself... then the same old life... starts looking new... starts looking nice. | Но когда ты научишься любить себя тогда та же самая старая жизнь станет выглядеть совсем по-новому засияет новыми красками. |
| The relationship that, for many centuries, united man and nature and that allowed man to love nature, to take advantage of its bounty and to take refuge in it, has today been transformed into the over-exploitation and destruction of nature. | Отношения, которые на протяжении веков связывали человека с природой и позволяли человеку любить природу, пользоваться ее щедростью и укрываться в ней, сегодня превратились в чрезмерную эксплуатацию и уничтожение природных ресурсов. |
| I don't know how to love anymore. | Я не умею любить. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| I love the way you roll your eyes at Kim. | Мне нравиться когда ты закатываешь глаза при виде Ким. |
| Jackie, I love having you around. | Джекки, мне нравиться, когда ты рядом |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| I love this house. | Мне нравиться этот дом. |
| Love you more clean toilets? | Тебе больше не нравиться чистить туалеты? |
| I love the way you go, "What?" - I think they'll be all right. | Обожаю, как ты говоришь: "Что?" - Думаю, они будут в порядке. |
| Because I love pharmacies... and in Italy are so tiny and old, and here are so big, and you can have everything you need. | Я обожаю аптеки! А в Италии они такие крохотные и старые, а здесь огромные, и чего тут только нет. |
| Can I just say that you are a breath of fresh air, and I love your pajamas? | Можно я скажу, что вы глоток свежего воздуха, и я обожаю вашу пижаму? |
| Giovanni, I love you! | Джованни, я тебя обожаю. |
| I love the smell of pancakes on Saturday morning. | Обожаю запах оладий субботним утром. |
| (Thudding) Now, that is just a little love tap. | Да это же какой-то любовный шлепок. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| I'm in the middle of a serious love triangle, Vin. | Я влип в нехилый любовный треугольник. |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| Well, not love. | Ну, не любовный. |
| Well, I'd love to see them. | Ну, я бы с удовольствием заглянул в них. |
| Although I'm sure there are others who do remember and would love to remind me. | Хотя я уверен, что есть те кто помнит, и с удовольствием бы мне напомнили. |
| I'd love to hear what you come up with. | Я с удовольствием послушаю к чему ты пришла в своих выводах. |
| I would love to work together on another movie. | Я с удовольствием поработаю с вами над новым фильмом. |
| Love to meet her. | С удовольствием с ней познакомлюсь. |
| I think... I'm sure I could grow to love you, Mr Sakurai. | Я уверена, что смогу полюбить вас по-настоящему. |
| More than you'll ever be able to love me. | Сильнее, чем ты сможешь меня полюбить. |
| Albert, when you play, I feel like I could love you. | Когда вы играете, Альберт, мне кажется, что я бы могла вас полюбить. |
| He said he's never loved anybody nor could he ever love anybody more than he loves you. | Он сказал, что никогда никого не любил и не мог полюбить больше, чем любит тебя. |
| Now... if Reggie pretended to be someone he's not, made people love him, and then betrayed those people, I can understand why someone would want to hurt the family he loves. | Сейчас... если Реджи притворялся кем-то, кем не является, заставил людей полюбить его и потом предал этих людей, я могу понять почему некоторые могут хотеть навредить семье, которую он любит. |
| I'll never surrender, my love. | Я никогда не сдамся, любимая. |
| My love, you are strong and you will do well in life. | Любимая, я знаю, ты у меня сильная У тебя все получится в жизни. |
| No, love, you're suppose to say, What? | Нет, любимая, тебе надо говорить Что? |
| They're in here, love. | Вот они, любимая. |
| She's the one I love. | Она моя любимая девушка. |
| I would love to hear all about my little Jessie. | Я хотел бы услышать все о моей крошке Джесси. |
| Sweetie, I can't even tell you how much I would love that. | Милая, я даже не могу описать как бы я хотел этого. |
| Jake, I would love to be able to explain girls to you, But I actually don't understand them myself. | Джейк, я бы очень хотел объяснить тебе все про девочек, но я и сам-то их не понимаю. |
| I wanted you to love me for who I am. | Я хотел, что бы ты любила меня самого. |
| I love Wanda, but-but I'm a religious person, and I always thought I would wait till I was married, but... but she says we're ready, and, like, and I don't, I don't want to disappoint her, | Я люблю Ванду, но я очень религиозен, и я всегда думал, что я буду ждать до свадьбы, но... но она сказала, что мы уж готовы, и, вроде бы, и я не, я не хотел разочаровывать ее, |
| But today, I wish to know the name of this love. | Но сегодня я бы хотела знать, как называется эта любовь. |
| I'd love to, but I don't think I will. | Я бы хотела там побывать, но наверное, не смогу. |
| Sergey's wife thought he had a mistress, and wanted to make a love spell so that her husband would lose interest in women. | Жена думала, что Сергей завёл любовницу, и хотела сделать приворот, чтобы муж потерял интерес к другим женщинам. |
| Thank you, my own love, that's just the sort of thing I mean. | Спасибо, милая, именно это я и хотела знать. |
| You'd love it if I died on the vine, just like you, right? | Ты бы хотела, чтобы пропала так же как ты? |
| There's really nothing sinister about it, love. | Вообще-то, в этом нет ничего зловещего, милая. |
| Bring them round to me, love. | Принеси мне их домой, милая. |
| Only love makes you that crazy, sweetheart. | Только любовь делает людей такими безумными, милая. |
| Do you want to come up here, love - out of the way of it? | Хочешь подняться к нам, милая? Подальше от всего этого. |
| The war is over, my love. | Всё кончено, милая. |
| We had a disastrous financial crack and then Gianni died, my husband, my great love. | Дорогая, мы пережили финансовый крах, и потом я потеряла Джанни, моего любимого, единственного мужа. |
| All right love, how's it going? | Хорошо, дорогая... как делишки-то? |
| Love, there's nothing special about Wednesday night. | Дорогая, в вечере среды нет ничего особенного. |
| All right, Brenda love. | Всё хорошо, Брэнда, дорогая. |
| I'm here, my love. | Я здесь, дорогая. |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| You've already spoken to Ben and Maureen, love. | Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый. |
| I love, love. | Люблю тебя, милый. |
| You better go up, love. | Иди к себе, милый. |
| Show me, my love. | Покажи мне, милый! |
| I love your friends. | У тебя милый друг. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Shortly after the release of Love Over Gold, drummer Pick Withers left the band. | Вскоре после выхода Love over Gold группу покинул барабанщик Пик Уизерс. |
| In the same year, on June 3, KBS 2TV Music Bank played the EDM version of "Wonderful Love", which was released as a digital single on June 16. | В том же году, З июня, KBS 2TV Music Bank сыграл EDM-версию «Wonderful Love», которая была выпущена в качестве цифрового сингла 16 июня. |
| The opening theme songs were "Kimi + Boku = Love?" | Открывающие композиции «Kimi + Boku = Love?» (яп. |
| "Forever Love" was also used as the soundtrack to the film The Leading Man. | Песня Forever Love была использована в качестве звуковой дорожки к фильму Лидер/The Leading Man. |
| "True Love" was the third song from The Truth About Love to be leaked onto the internet, as "Here Comes the Weekend" was leaked the day before. | «True Love» стала третьей песней просочившейся в интернет, в тот же день что и «Here Comes The Weekend». |