| That you wouldn't love us if you knew. | Что ты не будешь любить нас, если узнаешь. |
| Then you're lying when you say your love is total | Значит, ты врала, говоря, что сильнее любить невозможно. |
| Well, just because that's what people say, but I will always love you. | Просто потому что это то, что говорят люди, но я всегда буду тебя любить. |
| And through this having and giving and sharing and receiving we too can share and love and have and receive. | И через это имение и получение и одаривание и обладание мы тоже можем одаривать и любить и иметь и получать. |
| Let's love the ghosts. | Давайте все любить зомби. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| I love it when things are quiet around here. | Мне нравиться, когда здесь все тихо. |
| I liked Jake, but I love Ezra. | Мне нравиться Джейк, но я люблю Эзру. |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| I love your sound. | Мне нравиться как ты играешь. |
| I love it, Mom. | Мне нравиться кататься, мама. |
| They were doing the four questions and I love the four questions. | Скоро начинались традиционные "четыре вопроса", а я обожаю "четыре вопроса". |
| I love women that say "unfailingly repugnant." | Обожаю женщин, которые говорят: какой же ты пошляк |
| I love this kid. I love this kid. | Я обожаю этого ребенка. |
| I love this kind of human interaction. | Обожаю такого рода общение. |
| I love anger in a woman. | Я обожаю гнев в женщине. |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| Then you noticed it wasn't Connie at all, it was my client Sandra Panitch, an innocent girl who walked into a deadly love triangle. | Потом вы заметили, что это была совсем не Конни, это была моя клиентка, Сандра Панич, невинная девушка, которая попала в смертельный любовный треугольник. |
| Well, not love. | Ну, не любовный. |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| If that's some sort of written history, I'd love to take a look at it. | Если это что-то вроде учебника истории, я бы с удовольствием взглянул на него. |
| Tell him I'd love to. | Скажи ему, что я с удовольствием. |
| I saw grottoes and secret gardens and places I'd love to hide as a kid, if I could only breathe underwater. | Пещеры и тайные сады и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком, если бы я только умел дышать под водой. |
| I'd love to, but John invited me to this reception for Alex Smith. | с удовольствием, но Джон пригласил меня на прием к Алексу Смиту. |
| I would love to read it. | С удовольствием почитал бы. |
| They're ready to love you, Frank. | Они готовы полюбить тебя, Фрэнк. |
| And I never love more, I could never love someone else. | Я никогда никого не буду любить больше, чем вас, потому что я никогда не смогу полюбить никого, кроме вас. |
| We don't need any reason to love a person | Чтобы полюбить - причина не нужна. |
| Forwho could ever love... | Кто бы мог полюбить... |
| Find me Somebody, somebody To.fo ve To love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
| No, love, I'm not. | Нет, любимая, не я. |
| You don't think it kills me to watch the woman I love sacrifice herself like that? | Ты не думаешь, что меня убивает зрелище того, как моя любимая женщина жертвует собой таким образом? |
| Well-played, my love. | Отлично сработано, любимая. |
| District nurse, love. | Районный медработник, любимая. |
| I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. | Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. |
| I'd love to blow this out of the water. | Я бы очень хотел всё это вынести на свет. |
| I'd love to hear about that; | Я хотел бы услышать об этом; |
| I'd love to hear more, but Joey and I have to get back to the station. | Я хотел бы услышать больше, но мы с Джоуи должны вернуться в участок. |
| The dean would love to issue a press release That you'll be joining yale's freshman class in the fall, | Декан хотел бы опубликовать новость о том, что вы присоединитесь к первокурсникам этой осенью, |
| love to be international. | Я хотел бы туда попасть. |
| And it has cost the ones I love more than I ever wanted. | И это стоило мне многих, кого я люблю больше, чем я когда-либо хотела. |
| I did want to love him. | Я правда хотела... полюбить его. |
| I would love to have you come someday and be my guest. | Хотела бы, чтобы вы однажды приехали и погостили у меня. |
| Because he doesn't love me the way I want him to. | Он не любит меня так, как я бы хотела, чтобы меня любили. |
| It's just that I'd love to get to know you, now that you're all grown up. | Просто я так хотела бы получше узнать тебя... теперь, когда ты взрослая. |
| Sweetheart, you are my one true love. | Милая, ты моя единственная настоящая любовь. |
| I love you. I love you too. | Я люблю тебя, милая. |
| I'm sorry, love. | Мне жаль, милая. |
| Honey. I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| You know I... Darling, I love you. | Милая, вы мне нравитесь. |
| No, that's all right, love. | Нет, все нормально, дорогая. |
| I'd love a cup of tea, darlin'. | Я бы выпил чаю, дорогая. |
| See, by turning myself in, I'm not only clearing his name for Charlotte, but for you as well, my dear - so that you can finally have your true love back - | Видишь, сдавшись, я очищу его имя, не только для Шарлотт, но и для тебя тоже, моя дорогая - поэтому ты можешь наконец-то вернуть свою настоящую любовь. |
| Stace, love, you've got to chill out. | Стейс, дорогая, успокойся. |
| All right, love. | Вот и ты, дорогая. |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Jude, love, you do not have to clean up after everyone. | Джуд, милый, тебе не нужно убирать после каждого. |
| Baby, you really love me. | Милый, ты правда меня любишь? |
| Give me a hug. I love you, sweetie. | Обними меня.Я люблю тебя, милый(-ая) |
| Love, come and get your coat, will you? | Милый, пойди возьми свою куртку, хорошо? |
| You do need help, love. | Тебе нужна помощь, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| The song contains many Joy Division song references, most notably "Love Will Tear Us Apart". | Песня содержит много отсылок на песню Joy Division, в первую очередь «Love Will Tear Us Apart». |
| His second album, 2009's Carolina, produced three more singles: "Smoke a Little Smoke" and his first top 10 hits, "Love Your Love the Most" and "Hell on the Heart". | Вышедший в 2009 году второй диск (Carolina) выдал в чарты три сингла: «Smoke a Little Smoke» и первые его Top 10 хиты, «Love Your Love the Most» и «Hell on the Heart». |
| The songs "The Heart of Rock & Roll" and "The Power of Love" were nominated for Grammy Awards for Record of the Year, in 1985 and 1986, respectively. | Две песни, «The Heart of Rock & Roll» и «The Power of Love», были номинированы на Грэмми в категории Запись года, в 1985 и 1986 годах, соответственно. |
| Japaneses, or not, chineses sung "Love To Hate You" in Chinese, this is very funny. | Японцы, или нет, китайцы, спели "Love To Hate You" по-китайски, очень славно получилось. |
| According to the list, "Can't Buy Me Love" by The Beatles is officially recorded as the biggest-selling single of 1964. | К моменту выхода «Can't Buy Me Love» «Битлз» уже были феноменально популярны во всём мире. |