Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You should love yourself to love others. Надо сначала научиться любить себя, чтобы потом любить кого-то еще.
You don't have to stop your life to love somebody. Тебе вовсе не нужно останавливать жизнь, чтобы любить кого-то.
How could I imagine a year ago I would be here now, like this, a ten-year-old child under my care, to love. Как могла я представить год назад, что буду здесь сейчас, заботиться о десятилетнем ребенке, любить его.
Tried to love her, be a good person, my own person. Пытался любить ее, быть хорошим человеком, быть лучше.
Well, you may love her, but you don't know her. Хорошо, вы можете любить ее, но вы не знаете ее.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
ALLY: Maybe it's because love is about learning to compromise. Может, это потому, что любовь учит идти на компромиссы.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично".
I love the suit. Aah! Aah! Мне нравиться костюм. ах, ах
Man, my stuff is clumsy. I may not love all your things, but I love that you're here. Мои вещи неуклюжие мне могут не нравиться некоторые твои вещи, но мне очень нравится, что ты здесь
I love that house. А мне его дом нравиться.
I love this place. Мне нравиться это место.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love this video because it shows the power of plant genetics to help farmers. Я обожаю это видео, поскольку оно показывает, как сильно может генетика помочь фермерам.
I love a good art heist. Обожаю искусную кражу картин.
I love this artificial flavouring. Обожаю этот искусственный ароматизатор.
Narrator: I love toys! Рассказчик: Я обожаю игрушки!
I love the people. Я обожаю этих людей.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Claire, I think I know the look of love in another man's eyes. Клэр, я думаю, я узнаю этот любовный взгляд в глазах мужчины напротив.
On top of the trees lining the road love quivers На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет
Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"!
A love doctor, if you will. Любовный доктор, если хочешь.
No one's ever known such a love story Не бывает Чтобы любовный роман
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
You know what I would love? Знаешь, что бы я с удовольствием сделала?
No. I mean, I would love to, but I don't think I have time. Нет.Я имею ввиду, я бы с удовольствием, но не думаю что у меня есть время на это.
I would love to tell you about our exceptional product, Я с удовольствием расскажу о нашем исключительном продукте,
I would love to whittle. Я бы с удовольствием что-нибудь поуменьшала.
Coming to town next week, and I would love To serve her that dinner you made for us, If you don't mind sharing your recipes. И я бы с превеликим удовольствием приготовила ей такой же ужин, как и ты для нас, если бы ты только поделилась своими рецептами.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Sometimes you can love somebody in a day. Иногда ты можешь полюбить кого-то и за один день.
If you do have a plan I guarantee I'll learn to love it. Если у тебя есть план, я гарантирую постараться полюбить его.
And you won't have any more chances to love. И у тебя больше никогда не будет возможности полюбить.
No one could love you, not the real you! Тебя никто не смог бы полюбить, не настоящего тебя.
This is what we hear when you pray for a cure - that your fondest wish for us is that someday we will cease to be and strangers you can love will move in behind our faces." И когда вы молите об излечении, мы понимаем, что вы молите о том, чтобы однажды нас не стало, а наше место в ваших сердцах заняли те, кого вы сможете полюбить».
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Kevin Bradley went mad, that's all, love. Кевин Брэдли просто взбесился, вот и всё, любимая.
He did it to protect me, love. Он сделал это, чтобы защитить меня, любимая.
This is very difficult my love. Это так трудно, любимая.
I'm sure, love, okay? Я уверена, любимая.
You and I are as thick as thieves, love. Нас с тобой, любимая, водой не разлить.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to see the design. Я хотел бы увидеть такие наброски.
I mean, there are people out there who'd want them, who'd love them. Я хотел сказать, что есть люди, которые хотели бы принять их в семью.
Yes, I'd love to be on the show. I'd like to drive fast around a track. Да, я хотел бы быть на шоу, я бы хотел быстро проехать по треку
I just want love. Я всего лишь хотел любви.
I just wanted things to stay the same. I just wanted you to love me. Я просто хотел, чтобы все было как обычно.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to see them. Да, я бы хотела их посмотреть.
In conclusion, my delegation would like to reiterate that Libya will cooperate with all parties to bring about general and complete disarmament in order to create a world in which peace, love and stability prevail. В заключение, моя делегация хотела бы вновь подтвердить, что Ливия будет сотрудничать со всеми сторонами в обеспечении всеобщего и полного разоружения, с тем чтобы на нашей планете возобладали условия мира, любви и стабильности.
That is a good question that I would like to answer in two parts: a) Yes, b) I would love to have a heart-to-heart, Это хороший вопрос на который я бы хотела ответить 2 частями: а) да, б) я бы хотела поговорить по душам,
I would love to see it. Я бы хотела там побывать.
I just would love... to know how these women balanced it, their work, their families. Я бы хотела понять, как эти женщины справлялись с семьей и работой.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Ssh, you're OK, love. С тобой всё хорошо, милая.
Well, he's been bailed, love, but he's not allowed to contact you or the bairns. Он вышел под залог, милая, но ему запрещено общаться с вами или с детьми.
I'm proud of you for calling me, love. Я горжусь тобой, милая.
Here, my love. Вот, моя милая.
All right, my love. Все в порядке, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
They won't win, love. Победа не за ними, дорогая.
Honey, I love all this, but you can't win Valentine's Day. Дорогая, мне всё это нравится, но нельзя выиграть день Св. Валентина.
Dear Suzy, I know your parents hurt' your feelings, but they still love you. Дорогая Сюзи, я знаю, что ты обижаешься на родителей, Но они любят тебя.
Right away, love. Уже иду, дорогая.
TV ON How are you feeling, love? Как чувствуешь себя, дорогая?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня.
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I love this kind of an entranceway, honey. Мне как раз такие нравятся, милый.
What did you not tell me, love? Милый, о чем ты мне не сказал? М:
No need to be embarrassed, love. Не стесняйся, милый!
You're a bit of a sadist, my love. Уж не садист ли ты, милый?
She has tempered... the youthful ardor... of my fiery soul... with the gentle smile of love. Мир тишины душе моей взамен былых волнений взор милый мне твоих очей дарит, о ангел мой!
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
This was also stated in the fifth chapter of The Beatles 'LOVE' Podcast. Об этом также рассказывается в пятой части подкаста The Beatles 'LOVE' Podcast.
While at a club with her friends, The Outfield's song "Your Love" was played. В то время как в клубе с её друзьями играла песня The Outfield «Your Love».
"International Love" featuring Chris Brown, was released on November 1, 2011 as the album's fourth single. «International Love» при участии Криса Брауна был выпущен 1 ноября 2011 г. в качестве четвёртого сингла с альбома.
After that, the general voting of participants of the project will select the final architectural idea and the construction site for «The World Monument of Love». После этого, общим голосованием участников проекта будет выбрана финальная архитектурная идея и место строительства World Monument of Love.
While a member of a theater workshop, Listen My Brother, he was involved in the singles "Only Love Can Make a Better World" and "Listen My Brother". Также Лютер был членом театрального кружка Listen My Brother, выпустившего записи «Only Love Can Make a Better World» и «Listen My Brother».
Больше примеров...