Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I'll love you the same. Я буду любить тебя все равно.
Miryea, I never wanted to love you. Миреа, я никогда не хотел любить тебя.
You can love somebody even when you know they don't like it. Ты можешь любить кого-то, даже зная, что им это не нравится.
On my planet we choose where we go, what to do, who to love. На моей планете мы сами выбираем, куда идти, что делать, кого любить.
Wilde, despite later reservations, called Mahaffy "my first and best teacher" and "the scholar who showed me how to love Greek things". Тьютор О. Уайльда, называвшего его своим «первым и лучшим учителем», который показал ему «как любить древнегреческое искусство».
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
I can't believe you used my love of roller hockey to trick me. Я не могу поверить, что ты использовал мою любовь к хоккею, чтобы обмануть меня.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Disgusting, but... I love it. Отвратительно, но... мне нравиться.
I love it here in this season. Он мне очень нравиться в это время года.
I love it, but don't you think it'd be, like, a little weird with me living down the hallway, given what happened? Мне нравиться это, но не думаешь, что это будет немного странно жить рядом, учитывая, что между нами было?
I love this house. Мне нравиться этот дом.
BEAUTIFUL, I LOVE IT. Прекрасно, мне это нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love my job cleaning the roof. Я обожаю свою работу на крыше.
Well, I hate doing work, but I love being flattered, so maybe I'll give it another try. Что ж, я ненавижу работать, но обожаю лесть, так что, возможно, я попробую ещё раз.
I love the science fiction movies. Я обожаю научно-фантастические фильмы.
I love these remoras! Обожаю эти "Реморы"!
I love you, captain. Я вас обожаю, капитан.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет.
Why not just tell and sign this love contract? Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт?
You know what, maybe we could turn this into, like, a love triangle thing between Jack, your mom and Frank? В принципе, можно соорудить любовный треугольник между Джеком, твоей мамой и Фрэнком.
Bess and Porgy are now left alone, and express their love for each other ("Bess, You Is My Woman Now"). Оставшись одни, Порги и Бесс поют свой любовный дуэт «Bess, You Is My Woman Now» (грамматическая ошибка допущена авторами намеренно) (рус.
The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному!
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Thank you, I would love to, Diane. Спасибо, с удовольствием, Даян.
If that's some sort of written history, I'd love to take a look at it. Если это что-то вроде учебника истории, я бы с удовольствием взглянул на него.
I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, but I should get to school. Брэд! Я бы с удовольствием принял ваши физические и эмоциональные издёвки, но вообще-то, мне пора в школу.
Listen, I hope... it's kind of weird, but I'd really love for you to take a look at my reel if you wouldn't mind. Послушайте я надеюсь что это покажется странным но я бы с удовольствием для вас показала мои пленки, если вы не против.
Well I know this sounds touristy, but I'd love to go on one of those five-hour boat rides around Manhattan. Ну Я знаю что это прозвучит по-туристски, но я бы с удовольствием совершила пятичасовую прогулку на катере вокруг Манхэттэна.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
They're ready to love you, Frank. Они готовы полюбить тебя, Фрэнк.
When she learned that I didn't love her, she used her magic to ensure no woman could ever love me. Когда она узнала, что я не любил ее, она использовала магию, чтобы убедиться, что ни одна женщина не сможет меня полюбить.
We aren't the only two people who could love you. Мы не единственные, кто мог бы полюбить тебя
I cannot love you... Но есть препятствие, чтоб вас мне полюбить.
Can you love mine? Ты можешь полюбить мою?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house. Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой.
When I look at you, my love, I think, "What else could I have done?" Когда я смотрю на тебя, любимая, я думаю: "Что бы еще я мог сделать?"
Please breathe, love! Пожалуйста, дыши, любимая!
And when I saw my love sit down to meat Любимая села за стол пировать,
Love, you're not going back to work. I'm not letting you. Любимая, ты не вернешься на работу.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to know more about your beginnings. Я бы хотел знать больше о твоем прошлом.
I just wanted to say that you love. Пап - Я хотел сказать, что люблю тебя.
Bike's yours, but I sure would love to borrow it. Мотоцикл твой, но я бы хотел одолжить его.
The point is, I'd love to get to know you in person, not on my computer. Но суть в том, что я хотел бы узнать тебя как личность, а не по компьютеру.
I have an idea I'd love to pitch you, if you have time. У меня есть одна идея, и я бы хотел ей поделиться, если у вас найдется время.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
How much would I love to speak my mind on this campaign? Знаешь, как бы я хотела в этой кампании говорить, что думаю?
My delegation would like to emphasize that it is particularly important to educate new generations to have the spirit of love for our planet and for mankind. Наша делегация хотела бы подчеркнуть важность воспитания новых поколений молодежи в духе любви к нашей планете и человечеству.
Listen, I'd love for you to come by the offices at Highway 65. Слушай, я бы хотела, чтобы ты приехала к нам в офис "Хайвэй 65".
Now before we turn in, I would just love it if you guys could play a song for me. А теперь, прежде чем отойти ко сну, я бы очень хотела, чтобы вы ребята спели мне песню.
I would love to have some time to myself! Я тоже хотела бы пожить для себя!
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Are they making mincemeat of you, love? Они там из тебя все соки выжмут, милая?
Cut to the good stuff, love. Милая, давай о главном.
Now, don't be frightened, love. Да не пугайся, милая.
ï1/2 four wheels to get there ï1/2 ï1/2 enough love to share ï1/2 ï1/2 and a sweet, sweet, sweet song ï1/2 ï1/2 sweet, sweet song ï1/2 4 колеса чтобы добраться туда достаточно любви, чтобы разделить со всеми и милая, милая песня милая, милая песня
I love you, honey. I love you too. Милая, я тебя люблю!
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Darling, just remember, we love you both. Дорогая, помни, мы вас обеих любим.
When I was still innocent, my first love... Дорогая... чтобы спине было удобно.
Dear Irene... to our love! Моя дорогая Ирен... за нашу любовь!
"Dear Love, goodbye." "Дорогая Любовь, прощай".
Dear dear all love you. Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Don't you just love her beautiful baby skin? Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу?
Hint me how to find love? Подскажи, а, как влюбиться?
I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит.
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Can I help you, love? Могу я тебе помочь, милый?
You know I love you, right, sweetie? Милый, ты ведь знаешь, как я тебя люблю?
Did he try to disarm you, love... after you shot the stag? Он попытался тебя разоружить, милый... когда ты выстрелил в оленя?
Slow, love, slow. Успокойся, милый, успокойся.
Sweetie, I would love... Милый, я бы хотела...
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You goin to sleep my love? Ладно. Иди спать, любовь моя.
Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня.
OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю.
And I love sleeping. А я люблю спать.
Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Erasure's "Chains Of Love (Almighty 12" Definitive Mix)" which will be available as part of "Phantom Bride" EP digital download is included in this release. Ремикс на "Chains Of Love" - Almighty 12" Definitive Mix, который выйдет в составе цифрового скачивания EP "Phantom Bride", также вышел на этом сборнике.
On 31 October 2006, her debut album, Public Warning, was released, featuring "Random", "9 to 5", "Hoodie" and single, "Love Me or Hate Me", which was also released on the same day. 31 октября 2006 года состоялся релиз альбома Public Warning, а в период до и после выхода пластинки были выпущены синглы «Random», «9 to 5», «Hoodie» и «Love Me or Hate Me».
The group's track "The Sound of San Francisco" partially samples the 1967 (The Summer of Love) song "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)" sung by Scott McKenzie. В их песне «The Sound of San Francisco» используются семплы песни 1967 года «The Summer of Love», «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)», написанной Джоном Филипсом.
Subsequent records Antics (2004) and Our Love to Admire (2007) brought greater critical and commercial success. Следующие альбомы Antics (2004) и Our Love to Admire (2007) также поддержали дальнейший успех Interpol.
In March 1936, for his second voyage in Gipsy Love, Orsborne attempted to engage the services of an experienced seaman, Alexander MacLean, to whom he confided that the trip might go further afield-perhaps to Bermuda or South America-but MacLean declined the opportunity. В марте 1936 года, во время своего второго рейса на Gipsy Love, Осборн попытался завербовать опытного моряка Александра Маклина, которому он сказал, что рейс может оказаться дальше - возможно, на Бермудские острова или в Южную Америку, - но Маклин отказался от предложения.
Больше примеров...