| Maybe because you loved her she's learned how to love too. | Потому что любил её... она тоже научилась любить. |
| Maybe Monroe could love me like that. | Может, Монро мог бы меня так любить. |
| I'll always love you, Elena. | Я всегда буду любить тебя, Елена. |
| Will you still love me when I'm blown up like a balloon? | Ты будешь любить меня, когда я раздуюсь, как шар? |
| which means love, love. | Но слово "любитель" происходит от слова "любить". |
| She's the love of my life, and I'm going to marry her, and-and I want to share that with you, because... without your love, I think I just exist, too. | Она - любовь всей моей жизни, я женюсь на ней, и я хочу разделить это с тобой, потому что без твоей любви, наверное, я тоже просто существую. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
| And I'm going to love not having to yell at somebody every 20 seconds. | И МНЕ НАЧИНАЕТ НРАВИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ НАДО НИ НА КОГО ОРАТЬ КАЖДЫЕ 20 СЕКУНД. |
| What's not to love? | и что здесь может не нравиться? |
| That's why people love it. | Вот почему людям нравиться это. |
| I do. I love the way he fights. | Мне нравиться их стиль борьбы. |
| Love being married, I love it. | Мне нравится быть женатым, просто обожаю. |
| I found Dr. Platt who I love. | Я нашла доктора Платта, которого обожаю. |
| I love your chair. | Я обожаю ваш стул. |
| I love my food. | А ещё я обожаю информацию. |
| I love babies. I'll allow it. | Обожаю детей, разрешаю. |
| Two adults, not allowed to date without first signing a love contract. | Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт. |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| Donizetti. "The Love Potion". | Доницетти. "Любовный напиток". |
| Thomas explained that the Logan-Veronica-Duncan love triangle had run its course, and to keep the series fresh, there would need to be "other guys in her life". | По словам Томаса, любовный треугольник Логан-Вероника-Дункан уже выдохся, поэтому чтобы сериал выглядел свежим, «нужны новые мужчины в жизни Вероники». |
| I would love to meet this bad poet. | С удовольствием познакомлюсь с этим плохим поэтом. |
| Sam, I'd love to help you out, but right now, we can't even afford to pay for our light bulbs. | Сэм, я бы помог тебе с удовольствием, но на данный момент мы не в состоянии оплатить даже наши лампочки. |
| I'd love to, but word of warning, my dance moves start at "the running man" and end at the "Roger rabbit." | С удовольствием, но должен предупредить: моя танцевальные навыки начались с "Бегущего человека" и закончились на "Кролике Роджере". |
| I'd love it too. | И я с удовольствием. |
| I'd love some of your coffee. | Кофе - с удовольствием. |
| I hope one day I can love the way that you love me. | Надеюсь, что однажды я смогу полюбить тебя так же, как ты любишь меня. |
| I gave you a second chance to love me. | Я дал тебе ещё один шанс полюбить меня. |
| I want them to know me and love me! | Они должны меня узнать, полюбить меня! |
| Got to love the Beaver State. | Сложно не полюбить Бобровый штат. |
| He left you scared to love again | Из-за него ты боишься снова полюбить |
| Rebekah, love, eat your veggies. | Ребекка, любимая, ешь овощи. |
| I adore you, my love. | Я в тебе души не чаю, любимая. |
| No, love, you're suppose to say, What? | Нет, любимая, тебе надо говорить Что? |
| Be calm, love. | Будь спокойна, любимая. |
| You are free, my love. | Ты свободна, любимая. |
| And I'd love for you to participate. | Я бы очень хотел, чтобы вы приняли участие. |
| I mean, I am in the lead, but I would love another shot at the Golden Monkey. | Я имею в виду, я лидирую, но я бы хотел снова попробовать Золотую Обезьяну. |
| Barry said he would love to hear one of Morton's tunes, and invited him to come back the following week with something. | Барри сказал, что хотел бы услышать одну из песен Мортона, и пригласил его прийти с чем-нибудь на следующей неделе. |
| I'd love to have a few hundred rabbits running all over the place. | Как бы я хотел, чтобы по всему дому скакала пара сотен кроликов. |
| He said he would love a bone, or a meaty treat? | Он бы хотел косточку или мясной деликатес. |
| I would love to share my dissertation with you. | Я бы хотела поделиться своей диссертацией с вами. |
| But today, I wish to know the name of this love. | Но сегодня я бы хотела знать, как называется эта любовь. |
| I'd love to look at it. | Я хотела бы взглянуть на него. |
| I would love to be able to the same as you. | как бы я хотела оказаться на твоем месте! |
| Here's the thing, I'd love to be a bridesmaid, but I don't think it would be fair for me to be a bridesmaid and for Valencia not to be. | Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия - нет. |
| I missed you, Mary, love. | Я скучала по тебе, Мэри, милая. |
| Come on, love, help us out here. | Да ладно, милая, помоги нам здесь. |
| Sweetheart I love you, think the world of you, but I'm afraid you don't care for me | Милая я тебя люблю, считаю, что мир, но я боюсь, что вы не любите меня |
| Ssh! Quiet, love, keep it down. | Тихо, милая, тихо. |
| Pumpkin, I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| Honey, I love this life that we've built together. | Дорогая, я люблю жизнь, которую мы создали вместе. |
| But... but you, my darling, my love - | Но ты, моя дорогая, моя любимая... |
| It's what I do, love. | Это моя работа, дорогая. |
| I love it here, darling. | Мне здесь нравится, дорогая. |
| MY LOVE, MY DEAR, | Любовь моя, дорогая, |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| I love this place, too. | Я знаю, милый, я тоже люблю его. |
| To the town you spent your childhood in, my love. | В город, где прошло твое детство, мой милый. |
| Honey, no matter what you say or do, I will always love you. | Милый, неважно, что ты скажешь или сделаешь, я всегда буду тебя любить |
| My love, what's going on? | Милый, что происходит? |
| You all right, love? | Милый, всё хорошо? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Great Love, I know thee now" (The Cold Genius acknowledge's love's power) 23. | «Great Love, I know thee now» (Гений Холода признаёт власть любви) 23. |
| Love Hina - Winter Special Soundtrack was released on January 24, 2001 and was followed by Love Hina - Spring Special Soundtrack on June 6, 2001. | Love Hina - Winter Special Soundtrack был выпущен 24 января, а следующий саундтрек под названием Love Hina - Spring Special Soundtrack - 6 июня 2001 года. |
| The World Monument of Love could apply for being the Eighth Miracle on the Earth on the scale and importance to mankind. | The World Monument of Love - по своим масштабам и по значимости для человечества сможет претендовать на звание Восьмого Чуда Света. |
| Paraguay's ABC newspaper included in its cap on Sunday January 3, 2010 the news: Paraguay, this world video in which he emphasized the participation of Paraguay in the event Starbucks Love Project to support the RED organization that helps AIDS patients in Africa. | Газета АВС Парагвай включил в свою шапку на воскресенье З января 2010 Новостей: Парагвай, этом мире видео, в котором он подчеркнул важность участия Парагвая в случае Starbucks Love Проект поддержки RED организация, которая помогает больным СПИДом в Африке. |
| Middle of Nowhere yielded five singles: "MMMBop", "Where's the Love", "I Will Come to You", "Weird", and "Thinking of You". | С альбома в итоге было издано пять синглов: «МММВор» (лид-сингл, вышел в апреле), «Where's the Love», «I Will Come to You», «Weird» и «Thinking of You». |