| You knew when the boy grew up he would never learn to love. | Ты знал что когда мальчик выростет, он не научиться любить. |
| Well, we just found something not to love about Tom Scavo. | Ну, мы только что выяснили, за что можно не любить Тома Скаво |
| I mean, who can honestly say 'I will always love you? ' | Кто всерьез может сказать: "Я буду любить тебя всегда"? |
| I feel like I have spent my whole life wanting things that I don't have, like a man who will love me unconditionally, a baby and hair that doesn't frizz in the rain. | У меня такое ощущение, что я провела всю жизнь, мечтая о том, чего у меня нет, вроде мужчины, который будет любить меня такой, какая я есть, ребенка и волос, которые не вьются в дождь. |
| The word "belief" itself originally meant to love, toprize, to hold dear. | «веровать» [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe],ценить, дорожить. |
| Everywhere it gave people the love, wisdom and divine gift. | Повсюду он дарил людям свою любовь, мудрость и божественный дар. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| I love this window into your world. | Мне нравиться это окошко в твой мир. |
| Getting paid for what you love to do. | Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
| As much as we would love to have you guys there... | Так как нам нравиться быть с вами, ребята... |
| I love your wedding dress. | Мне нравиться ваше свадебное платье. |
| I'm starting to love this picture! | Эта фотография начинает мне нравиться! |
| I love that she knows it was 1888. | Она знает, что это было в 1888. Обожаю. |
| forget you're a man love that commercial. | "и гулять скорей" Обожаю эту рекламу. |
| They're good for you, which parents love, and they taste like candy, which I love! | Они полезные, что обожают родители, а ещё на вкус как конфеты, что обожаю я! |
| I love it when you're all smart. | Обожаю твои мудрые советы. |
| I love German cinema! | Я обожаю немецкое кино! |
| But if you had a nice love story... | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... |
| Sophia Taylor Ali as Sabrina, a childhood friend and love interest of Amy. | Софи Тэйлор Али - Сабрина, подруга детства и любовный интерес Эми. |
| When did the love business turn into the death business? | Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств? |
| I've got Love Suicide in Osaka. | У меня есть "Любовный Суицид в Осаке". |
| The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. | Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс. |
| I'd love to I just can't abandon my friends. | Я бы с удовольствием но я не могу бросить своих подруг. |
| I would love to give it to you, but I kind of could use the help. | Я бы с удовольствием тебе её отдала, но я без неё никак. |
| I would love to, but it's kind of a tricky project and I don't want to complicate things. | Я бы с удовольствием, но это такой сложный проект, и я не хочу мешаться под ногами. |
| I would love to do that. | С удовольствием сделаю это. |
| I'd love to help. | Я с удовольствием помогу. |
| Social biology says I can love him again. | Социальная биология утверждает, что я могу снова его полюбить. |
| I will make them love me, then we'll tell them. | Я заставлю их полюбить меня, и тогда мы им скажем. |
| Why can't you love me? | Почему ты не можешь полюбить меня? |
| You must love him again. | Ты должен полюбить его снова. |
| You have no choice but to love him. | Тебе придется полюбить его. |
| As we discussed, my love. | Как мы и договорились, любимая. |
| Yes, love, of course you can. | Да, любимая, конечно можем. |
| In the good ear, love. | Лучше в здоровое ухо, любимая. |
| I suppose so, love. | Я так думаю, любимая. |
| No, my love, please. | Нет, любимая, пожалуйста. |
| I'd love to be a fly on that wall. | Хотел бы я взглянуть в щёлку. |
| I know that I love the countdown! And I would like it did with me. | Я знаю, что я люблю обратный отсчет и я бы хотел сделать это со мной. |
| In fact, when I look at you, I'd love to be reborn as your tank-top. | Правда, когда я смотрю на Вас, я хотел бы возродиться в виде вашей майки. |
| "Olivia, I know our time together has been brief, but I'd love this relationship to continue." | "Оливия, я знаю, что мы провели мало времени вместе, но я бы хотел, чтобы эти отношения продолжились." |
| I'd want someone to love. | Хотел бы кого-то любить. |
| I'd love to get me a piece of that Bennett. | Я бы хотела получить кусочек Беннета. |
| I mean, I would love to keep this party going for... for... | Я бы хотела продолжать веселиться с вами ещё... ещё... |
| I love that you're the first person I want to pick a card in the morning and the last person I want to pick a card at night. | Я бы хотела, чтобы ты была первой кто вытянет у меня карту утром, и последней, кто вытянет мою карту ночью |
| Kristina would want me to send her love. | Кристина хотела бы передать привет. |
| His diction is worse than mine. I would love to babysit tucker, but I can't. | Я хотела бы нянчить Такера, но я не могу. |
| June, don't stand so close, love. | Джун, не подходи близко, милая. |
| Sorry, love, I thought it was the bride and groom. | Простите, милая, я думал, это жених и невеста. |
| I'll have a large Scotch, please, love. | Пожалуйста, мне большой скотч, милая. |
| Do you want to come up here, love - out of the way of it? | Хочешь подняться к нам, милая? Подальше от всего этого. |
| Who was it, love? | Кто это был, милая? |
| I'd have done that, love. | Я могла бы сама, дорогая. |
| Love, let me suck him off a bit. | Дорогая, дай я у него немножко пососу. |
| Darling, I love you. | Дорогая, я люблю тебя. |
| Go upstairs, love. | Иди наверх, дорогая. |
| Just get your coat, love. | Просто надень пальто, дорогая. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| Liam, love, all your things are ready. | Лиам, милый, я собрала все твои вещи. |
| Sweetie, you would jut love it. | Милый, ты бы остался в восторге. |
| Ben, honey, the next time you talk to him, would you please tell him I love him up to the sky and back? | Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно. |
| Right you are, my love. | Сейчас будет, милый. |
| Bring her here, love. | Приводи ее сюда, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Chromatics' fourth studio album, Kill for Love, was released on March 26, 2012. | Последний альбом группы Chromatics Kill for Love вышел 26 марта 2012 года. |
| To promote the album, Pink embarked on a concert tour, entitled The Truth About Love Tour in February 2013. | P! nk начала в поддержку альбома концертный тур The Truth About Love Tour, в феврале 2013 года. |
| Enigma sampled "Justify My Love (Orbit 12" Mix)" for their "Orthodox Remix" of the 1990 single, "Mea Culpa (Part II)". | Enigma использовали семпл из «Justify My Love» в ремиксе «Orthodox Remix» сингла 1990 года «Mea Culpa (Part II)». |
| In 2012, "What's Love Got to Do with It" was inducted into the Grammy Hall of Fame giving Turner her third Grammy Hall of Fame Award and her eleventh Grammy Award. | В 2012 году песня «What's Love Got to Do with It» была введена в Зал Славы Грэмми (Grammy Hall of Fame), став для Тины её 3-й награды уровня Grammy Hall of Fame Award и её 11-й премией Grammy Award. |
| In 2017, Billboard magazine called Scooter Braun the music industry's "first-responder" when he organized and produced the One Love Manchester benefit concert and Hand in Hand: A Benefit for Hurricane Relief telethon within months of one another. | В 2017 году журнал Billboard назвал Скутера Брауна самым отзывчивым человеком в музыкальной индустрии, когда тот организовал и спродюсировал благотворительный концерт One Love Manchester и телемарафон Hand in Hand: A Benefit for Hurricane Relief. |