Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
If you can love me forever. О, если бы ты могла любить меня вечно.
You see, she wants to love everybody. Видите ли, она хотела любить всех.
When my father took on a suit of flesh, he required two Marys... one to birth him and one to love him. Когда отец творил тебя, то предполагал две Мэри: одну - родить ему, другую - любить.
I promise you, I will love you Обещаю, что буду любить тебя.
How can you have a baby of a person... when another person is the one you love? Как можно иметь ребёнка от одного, а любить другого?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Man, I love it when you guys mess with her. Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней.
I love to watch you going in and out of me. Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня.
I love it when he says that. Мне нравиться, когда он это говорит.
You liked him, didn't you love? Тебе он нравиться, милая?
So what's there not to love Так что же может не нравиться
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love partying, you know that. Я обожаю вечеринки, вам это известно.
You know how much I love lady tail. Ты же знаешь, как я обожаю волочиться за женщинами.
I just love to sleep with you. Обожаю спать с тобой.
I love the chagall museum there. Я обожаю музей Шагала.
I love romantic living. Я обожаю романтическую жизнь.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Maybe it was some kind of love triangle. Может, был какой-то любовный треугольник.
I think there might be a few tapes in there that just might open up... Pandora's box of love. Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры!
In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat).
Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании.
Astruc commented that Cat Noir's civilian identity had initially been a character named Félix, describing him as "an early love interest for Marinette" who would have had a distant attitude toward her and would have been included in the "typical cold-and-snobbish-guy anime trope". Астрюк прокомментировал, что изначальна личность Супер-Кота принадлежала персонажу по имени Феликс, описывая его как «ранний любовный интерес к Маринетт», который имел бы отдалённое отношение к ней и был бы включён в типичного парня-хулигана.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to give her your phone number. С удовольствием дам тебе ее телефон.
César, I was thinking I would love to dedicate a program for your campaign. Сезар, я бы с удовольствием организовала программу для вашей кампании.
And I would love to hear it, but I'm a little pressed for time right now. И я с удовольствием её послушаю, но сейчас я слегка занята.
I'd love to listen to you and I will help you if you let me in. Я бы с удовольствием слушал тебя и помог бы, если бы ты мне позволила.
I'd love some juice. С удовольствием выпью сока.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
This is probably the best time in the history of mankind to love space. Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос.
Nothing else could love me, not even... especially not me. Никто больше не сможет полюбить меня, Даже никто из тех, кто рядом.
You must love him for my sake. Ты должна полюбить его ради меня.
You know, I don't know how she did it, but that old witch made me love her. Я не знаю, как она это сделала, но эта старая ведьма заставила меня полюбить её.
Did you know that you made me love you? Ты знаешь, что заставил меня полюбить тебя?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
It's not your fault, love. Это не твоя вина, любимая.
Yes, my love, it's me. ПАША) Да, любимая, это я.
I found you my love. Я нашел тебя, любимая!
You all right, love? Ты в порядке, любимая?
And how's my lady love? А как моя любимая дама?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to be a part of it. Я бы хотел стать её частью.
My lady friend here received a parking ticket in error, and I'd love to take care of that. Моя подруга получила парковочный штраф по ошибке, и я бы хотел разобраться.
If Mr. Scott doesn't mind, I'd love my students back so I can begin my class. Если мистер Скотт не возражает, я бы хотел обратить внимание учеников на себя, чтобы я мог начать лекцию.
I'd love to write a speech about a radical new approach but we don't have one! Как бы я хотел написать речь о новом радикальном подходе но у нас его нет!
I would actually love a Smartwater. Я бы хотел минералки.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to go to Moscow. Я бы хотела съездить в Москву.
I wonder who discovered the power of poetry in driving away love. Хотела бы я знать кто открыл власть поэзии в делах любви.
Do you love the Professor? Я хотела сказать - да.
I'd love to hear about how you knew nucleic acids were capable of performing such ordered folding. Я хотела узнать, как ты пришел к тому, что нуклеотидные кислоты могут производить настолько систематизированное согласование.
AND STILL EAT THE CHILI AND YOU DON'T KNOW HOW MUCH YOU LOVE CHILI. Я хотела поговорить про своего сына, который ходит на продлёнку.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Ssh, you're OK, love. С тобой всё хорошо, милая.
Go ahead, love, take them to the break room. Давай, милая, отведи их в ординаторскую.
Right, come on, love, let's get you to that church. Идем, милая, тебе пора в церковь.
Good morning, my love. Доброе утро, моя милая.
The heat has affected the hedge, love. Жар повредил изгородь, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Honey, I love all this, but you can't win Valentine's Day. Дорогая, мне всё это нравится, но нельзя выиграть день Св. Валентина.
"Dearest Bree, I will always love you, but the will to fight on has left me, so I've chosen to... exit life on my own terms." "Дорогая Бри, я всегда буду любить тебя, но желание сопротивляться пропало, и я выбрал покинуть жизнь на моих условиях..."
What can I do for you, love? Чем могу служить, дорогая?
All right, thank you, love. Хорошо, спасибо, дорогая.
Two minutes, my love. Две минуты, моя дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж?
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость...
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You've already spoken to Ben and Maureen, love. Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый.
Did Simon put you up to it, love? Тебя Саймон в это втянул, милый?
We'd love to have you there, wouldn't we, darling? Нам будет приятно, если ты придешь, не так ли, милый?
Don't blaspheme, love. Не богохульствуй, милый.
You're a bit of a sadist, my love. Уж не садист ли ты, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
On December 30, 2015, the Korean version of Love Letter was released. 30 декабря 2015 года была выпущена корейская версия «Love Letter».
The exclusion of "Real Love" provoked a fierce reaction from fans also, and elicited comment from two members of parliament (MPs). Исключение сингла «Real Love» вызвало бурную реакцию фанов и даже комментарии со стороны двух членов британского парламента (MPs).
The Love Club EP debuted and peaked on the New Zealand Albums Chart at number two on 18 March 2013. The Love Club EP дебютировал и достиг максимальной второй позиции в альбомном чарте Новой Зеландии 18 марта 2013 года.
To promote the album, Pink embarked on a concert tour, entitled The Truth About Love Tour in February 2013. P! nk начала в поддержку альбома концертный тур The Truth About Love Tour, в феврале 2013 года.
One was USS Anacapa (AG-49) formerly the lumber transport Coos Bay which was converted to Q-ship duty as project "Love William". Одним из них был USS Anacapa, переоборудованный из лесовоза Coos Bay в рамках проекта Love William.
Больше примеров...