| And I never love more, I could never love someone else. | Я никогда никого не буду любить больше, чем вас, потому что я никогда не смогу полюбить никого, кроме вас. |
| I just love myself too much... | Любить я себя и сам прекрасно могу. |
| I will always love you, baby. | Я буду всегда тебя любить, детка... |
| I didn't know that I could love. | Я и не знал, что могу так любить. |
| For richer or for poorer, through sickness and health... I promise to love you unconditionally, to honor and respect you, till death do us part. | % клянусь любить тебя вечно, % почитать и уважать, пока смерть ни разлучит нас. |
| I can't help meself, love. | Я не могу ничего с собой поделать, любовь моя. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Well, the ladies must love that. | Да, девушкам это должно нравиться. |
| In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. | В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга. |
| The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. | Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю. |
| I love where you live. | Мне нравиться твоя квартира. |
| I love it, Miley. | Мне нравиться, Майли. |
| You know how much I love it when you sing to me. | Ты же знаешь, как я обожаю, когда ты поешь для меня. |
| I love ordering those military types around. | Обожаю отдавать приказы этим военным типам. |
| You're right, I love this song. | Ты права, я её обожаю. |
| I love when this kind of thing happens. | Обожаю, когда такое происходит. |
| I love to watch the stars. | Обожаю смотреть на звездь... |
| No, master, it's a love story. | Нет хозяин, это любовный роман. |
| It's the love duet from Act II of Wagner's opera Tristan Und Isolde. | Это любовный дуэт из второго акта оперы Вагнера "Тристан и Изольда". |
| I think there might be a few tapes in there that just might open up... Pandora's box of love. | Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры! |
| Clam in skyscraper love triangle. | Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. |
| It's like a love story/mystery. | Любовный роман с примесью детектива |
| No... On the other hand, I'd love to. | Но с другой стороны, с удовольствием. |
| I would love a sandwich. | С удовольствием съем сэндвич. |
| I would love a drink. | Попила бы с удовольствием! |
| Sure and I'd love to. | Конечно, с удовольствием. |
| (Toby) I'd love to. | (Тоби) С удовольствием. |
| I can't love my dad, okay? | Я не могу полюбить своего отца, понимаете? |
| There is just a whole world of people that are just waiting to love you and Amy for who you both are. | В мире множество людей, которые только ждут, чтобы полюбить тебя и Эми, вас обеих. |
| Even if you could never truly love me I think - that the child will bring you much joy as it grows older - as it will for me. | Даже если ты никогда не сможешь по-настоящему полюбить меня - я думаю, что ребенок доставит тебе много радости - как и мне. |
| Nothing else could love me. | Никто больше не сможет полюбить меня, |
| She will have to love this Suri I work for Punjab Power for who he is. | Она должна полюбить Сури из Панджаб Повер, таким какой он есть. |
| Whereas you, my love, think too much. | А ты, любимая, слишком много думаешь. |
| There's three ways That love can grow | Любимая, вся наша жизнь сложиться может |
| My favorite song - "Last Chance for Love." | Моя любимая песня... "Последний шанс на любовь"... |
| They're in here, love. | Вот они, любимая. |
| It was nice seeing you, love. | Рад был повидаться, любимая. |
| I would love to take you to Hollywood. | Я хотел бы поводить вас по Голливуду. |
| Because I would love to have someone like you as an opponent. | Я бы очень хотел иметь такую как вы в качестве соперника. |
| I would love my children to be able to meet my family in the Congo. | Я бы очень хотел, чтобы мои дети встретили мою семью, которая осталась в Конго. |
| I'd love to hear you say it out loud. | Я хотел бы услышать, от тебя кое-что... |
| I'd love to talk to her, but I don't - l don't know. | Ну конечно, я хотел бы поговорить с ней, но я... |
| I would love to see you try. | Хотела бы я на это посмотреть. |
| Please, she'd love nothing more. | Я тебя прошу, этого она хотела бы больше всего. |
| Every inch of me wanted to scream, "I love you." | Каждая частичка моего тела хотела кричать "Я люблю тебя". |
| And I just wanted to tell him in front of all of you, how much I love him. | И я хотела сказать ему перед всеми вами, как сильно я его люблю. |
| I'd love to repair that. | Я бы хотела это исправить. |
| Did you part on bad terms, love? | Вы расстались на плохой ноте, милая? |
| Marry me, love! | Выходи за меня замуж, милая! |
| That is not good news, my love. | Не расстраивайся, милая. |
| Into the light, love. | На свет, милая. |
| Baby, I would love to search for the enchanted creature of the Emerald Loch, but... we can't afford that. | Милая, я бы очень хотел поискать очаровательное создание Эмеральда Лоха, но... мы не сможем позволить себе этого. |
| You need to learn about the art of politics, love. | Тебе надо научиться искусству политики, дорогая. |
| Honey, I love you most, come on, stay with me to protect my jewels. | Дорогая, помоги мне бежать, и я отдам тебе твою долю. |
| "Mado my love..." | "Дорогая Мадлен! ..." Мадлен - это я. |
| Thank you, love. | Спасибо, дорогая, сервис на пятерку. |
| I've saved you, my love. | Я спасла тебя, дорогая. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| I know, love, I was there. | Я знаю, милый, я была там. |
| Sorry, love, were you talking to me? | Прости, милый, это ты мне говоришь? |
| I love you, sweetie. | Я люблю тебя, милый. |
| Nothing to be afraid of, love. | Тут нечего бояться, милый. |
| Make yourself some tea, love. | Сделай себе чаю, милый! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. | И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Lopez subsequently left Epic Records, citing that she had fulfilled her contractual obligations and now wished to release Love? under a new label. | Вскоре, Лопес покинула лейбл Epic Records, заявив что все контрактные обязательства она выполнила, и что хочет выпустить Love? на другом лейбле. |
| Kesha performed "Your Love Is My Drug" and "Tik Tok" on Saturday Night Live on April 17, 2010. | Кеша исполнила «Your Love Is My Drug» вместе с «Tik Tok» в тридцать пятом сезоне Saturday Night Live. |
| Sample credits "Party Hard/ Cadillac (Interlude)" contains a portion of "Computer Love", written by Shirley Murdock, Larry Troutman and Roger Troutman. | Песня Don't Wake Me Up была выпущена в качестве четвёртого сингла с альбома. ( ) сопродюсер Семплы «Party Hard/ Cadillac (Interlude)» содержит часть песни «Computer Love», написанной Shirley Murdock, Larry Troutman и Roger Troutman. |
| The Legalise Love campaign was launched in August 2011 to promote legal marriage and adoption equality in New Zealand, and a protest was organised at the New Zealand Parliament Buildings in October that year. | Кампания «Легализуем любовь» (англ. Legalise Love) была начата в августе 2011 года для содействия получения однополыми парами равных возможностей на брак и усыновление, в октябре того же года у здания парламента был организован протест. |
| In 2012 Cally-Jo was offered a job at Love Hate Social Club, London. | В 2012 году Кэлли-Джо начала изучение татуировке в тату-салоне «Love Hate Social Club» в Лондоне. |