| When you love somebody, you got to love everything about them. | Если ты в кого-то влюблен - ты вынужден любить в этом человеке всё. |
| So, it makes them love you more. | Таким образом это заставляет его любить тебя сильнее. |
| We must love each other like brothers. | Мы обязуемся любить друг друга как братья |
| Why did you forbid me to love Marcel? | Почему ты запрещал мне любить Марселя |
| Love cannot be commanded, but we can show respect and consideration. | Нельзя заставить любить, но мы можем относиться друг к другу с уважением и заботой. |
| Because on October 14, attachment and love became extinct. | Потому что 14-го октября привязанность и любовь вымерли. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| I love that you think you have levels. | Мне нравиться, что ты думаешь, что у тебя есть уровень. |
| I'm an emotional creature! This is for her: I love being a girl. | Я эмоциональное существо!» Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
| I love this window into your world. | Мне нравиться это окошко в твой мир. |
| You liked him, didn't you love? | Тебе он нравиться, милая? |
| Love you more clean toilets? | Тебе больше не нравиться чистить туалеты? |
| I love this phone... takes amazing pictures. | Обожаю этот телефон... делает потрясающие фото. |
| I love this room, but it has a single bed. | Обожаю эту комнату, но в ней односпальная кровать. |
| Mr. Monk, I love home movies. | Мистер Монк, я обожаю домашние видео. |
| I love Mozart and Bach. | Я обожаю Моцарта и Баха. |
| I love babies. I'll allow it. | Обожаю детей, разрешаю. |
| No, master, it's a love story. | Нет хозяин, это любовный роман. |
| Herman Tmmeraas as Christoffer "Penetrator-Chris" Schistad (born March 21, 1997), the on-and-off love interest of Eva through all four seasons. | Герман Томмераас - Кристифер «Пенетратор-Крис» Шистад (родился 21 марта 1997 года), он проявляет любовный интерес к Еве все четыре сезона. |
| It's a love potion. | Это - любовный напиток. |
| This love triangle takes them to far-off cities, and thrusts Bauua into an adventure to discover both his true love and completeness in a life lived to the fullest. | Между ними тремя формируется любовный треугольник, занося их в далёкие города и закидывает Бауа в приключение, чтобы он обнаружил свою истинную любовь и меру истинной ценности человека. |
| Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| We are free that weekend and we'd love to come. | Мы свободны в эти выходные и с удовольствием приедем. |
| But I want to introduce you to some people who would love to do it for me. | Но я хочу представить тебе пару человек, которые с удовольствием сделают это за меня. |
| Okay. Well, if everyone's going, sure. I'd love to. | Ладно, раз все идут, то я тоже с удовольствием. |
| no, it'll be fun, and I would love to get away | Нет, звучит забавно, и я б с удовольствием ушла от всего, |
| I'd love to be in on that. | Я б с удовольствием пошла. |
| There is nothing I would love more. | На свете нет никого, кого бы я смог полюбить более... |
| Could you love me, Maria? | Ты могла бы полюбить меня, Мария? |
| Do you think she could've love me? | Как думаешь, она смогла бы полюбить меня? |
| I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? | Нет, я серьезно, кто сможет полюбить такую уродину, как я? |
| I would love to ski. | Я могла бы полюбить лыжи. |
| It's always the same pattern, love. | Всегда все по одному сценарию, любимая. |
| Plenty of us to go around, love. | Нас тут полно вокруг, любимая. |
| Please, I'd like to know how the woman I love came to be. | Ну же, хочу знать, как моя любимая женщина стала такой. |
| It's a story I love. | Это моя любимая история. |
| Welcome to Storybrooke, love. | Добро пожаловать в Сторибрук, любимая. |
| He said it was his first love song, and he wanted to play it for "her" when the time was right. | Он сказал, что это его первая песня о любви, и он хотел сыграть ее только для "нее", когда будет подходящее время. |
| I'd love to have a tame one, but I wouldn't have the heart to cage him. | Я бы хотел иметь прирученную птичку но не смогу посадить ее в клетку. |
| I'd love to do the uniforms, or you know, seats and the whole thing, the trucks and that kind of thing. | Я хотел бы разработать дизайн униформы, кресел, ну и всех мелочей, и всего такого. |
| There's also a couple things I'd love to fill you in on. | Еще я хотел бы кое-что вам рассказать. |
| Well, Steve, I would love every news media owner to hear that talk at some point in the next year. I think it's really important. | К.А.: Стив, я хотел бы, чтобы каждый владелец агенства новостей услышал это выступление в ближайшее время. |
| I'd love a baby, but my husband's not too struck on the idea. | Я бы хотела ребенка, но моего мужа эта идея не очень-то вдохновляет. |
| All I ever wanted was my own family... my own children to teach and love. | Я так хотела завести семью, любить и воспитывать своих детей. |
| I'd love to get Conner to the point where people forget that he's a musician. | Я бы хотела, чтобы люди забыли о том, что Коннер музыкант. |
| Lois may have had her heart set on this place but I love my family too much to risk their lives. | Может Лоис и хотела, чтобы непременно у вас... но я слишком люблю свою семью, чтобы рисковать их жизнями. |
| Well, I would love for you to break it in for me, but I can't. | Ну, я бы хотела, чтобы ты там побывал, но я не могу. |
| Sweetheart, I love you, but open the door. | Милая, я тебя люблю, но открой дверь. |
| No, sweetie, I'll always love you. | Нет, милая, я всегда буду любить тебя. |
| Honey, I love you, but why do you drag me into these things? | Милая, я люблю тебя, но зачем ты втягиваешь меня в такие вещи? |
| I'm sorry, love, you'll have to open it yourself, | Извини, милая, тебе придётся открыть это самой. |
| What's up, love? | В чем дело, милая? |
| I had to stop and tell you love, they make us do it. | Я вынужден был остановиться и сказать тебе, дорогая, они заставляют нас это делать. |
| Honey, I love all this, but you can't win Valentine's Day. | Дорогая, мне всё это нравится, но нельзя выиграть день Св. Валентина. |
| It's OK, love, he's here. | Все хорошо, дорогая, он здесь. |
| We did love our children, did we not, my dear? | Мы любили наших детей, не так ли, моя дорогая? |
| Shall I set the table, love? | Накрывать на стол, дорогая? |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| That, my dear, is love. | Это, мой милый, любовь. |
| O love, dispatch all business and be gone! | Мой милый... Бросьте все и поезжайте. |
| Well, it seems that we're somewhat in the same spot, my love. | Что ж, кажется ты в этом не одинок, милый. |
| Ciao, baby Go ahead and throw my love away | Чао, милый, иди и забудь про мою любовь |
| Not long now, my love. | Осталось недолго, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On December 30, 2015, the Korean version of Love Letter was released. | 30 декабря 2015 года была выпущена корейская версия «Love Letter». |
| Muscle of Love is the seventh studio album by Alice Cooper, released in 1973. | Muscle of Love - седьмой студийный альбом американского рок-певца Элиса Купера, выпущенный в 1973. |
| End of 2014, The SeeYa released their fourth single-album Crazy Love with title track called "The Song Of Love" collaboration with EXID's LE was released In December 29. | 29 декабря 2014 года The SeeYa выпустили свой четвёртый сингловый альбом Crazy Love с заглавным треком под названием «The Song Of Love» в сотрудничестве с певицей Эли из группы EXID. |
| Similarities with "You Need Love" led to a lawsuit against Led Zeppelin in 1985, settled out of court in favour of Dixon for an undisclosed amount. | Сходство с «You Need Love» могло привести к иску против Led Zeppelin в 1985 году, но спор был урегулирован во внесудебном порядке в пользу Диксона. |
| In 2008, she appeared on the singing competition program, Next Star where she performed Whitney Houston's "I Will Always Love You" and placed second. | В 2008 году участвовала в конкурсе Next Starruen, где исполнила песню Долли Партон «I Will Always Love You», и заняла в итоге второе место. |