| You awakened love in me once again the love that I had killed within me long back. | Ты снова раскрыл во мне способность любить любовь, которую я давно убила в себе, вернулась. |
| Only a Borgia, it seems, can truly love a Borgia. | Только Борджиа может по-настоящему любить Борджиа. |
| Is it so wrong to love a man who is not Welsh? | Неправильно любить человека, если он не валлиец? |
| I asked Patrick if he felt sad that he still had to keep it a secret and he said no because at least now, Brad doesn't have to get drunk to love him. | Я спросил его, грустно ли ему от того, что приходится держать это в секрете и он сказал нет потому что теперь Бреду не приходиться напиваться, чтобы любить его. |
| "Thrills me to ecstasy, and fiercely I love" "All things in which sound is mingled with light" "She lay there, then, and let herself be loved" | И лежала она, и давалась любить, улыбаясь от радости с выси дивана,... если к ней, как к скале, я хотел подступить... всей любовью, бездонной, как глубь океана. |
| You met the love of your life in a dorm hallway when you were 18. | Ты встретила любовь всей своей жизни в коридоре общаги, когда тебе было 18. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| He has a face only a mother could love on payday. | Такой может нравиться только своей матери в день получки. |
| You know I'd love to, but I got to be careful. | Мне это нравиться, но я должен быть осторожен. |
| I love that it takes you an hour and a half to order a sandwich. | Мне нравиться, что ты полчаса заказываешь сэндвич. |
| Mum spends the whole day screaming, "I love you because you're my son but that doesn't mean I have to like you." | "Мама весь день кричит" Я люблю тебя потому, что ты мой сын "но это вовсе не означает, что ты должен мне нравиться." |
| Do you know what I love about plant grafting? | Знаете, что мне больше всего нравиться в скрещивании растений? |
| And I love it, and I need to get back to it. | Я обожаю это чувство, и я хочу его вернуть. |
| I love office Christmas parties! | Обожаю офисные рождественские вечеринки! |
| I love the scent of you. | Я обожаю твой запах. |
| I love the Donkey Roll. | Я обожаю Ослиный танец. |
| I love being on Team Nigel! | Обожаю быть с Найджелом! |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| Are you seriously up late reading a love story? | Ты засиделся, читая любовный роман? |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| A love triangle gone bad. | Любовный треугольник обернулся бедой. |
| So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman | М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и... |
| But I want to introduce you to some people who would love to do it for me. | Но я хочу представить тебе пару человек, которые с удовольствием сделают это за меня. |
| Someday, sweet Slayer, I would love to take you on. | Когда-нибудь... милая истребительница... я бы с удовольствием с тобой встретился. |
| I would love to, Hiccup, but, as you can see, | Я бы с удовольствием, Иккинг, но, как видишь, |
| I'd love to taste it. | Я бы с удовольствием попробовал. |
| Sure, we'd love to. | Конечно, с удовольствием. |
| Can you not love yourself, Father? | Разве вы не можете полюбить самого себя, отец? |
| I have to find something in each of my patients that I love. | Я вынужден в каждом моем пациенте находить то, что я смогу полюбить. |
| She's trying to love him. | Она пытается его полюбить. |
| Can you love the gentleman? | Скажи, могла бы его ты полюбить? |
| [voice breaking] Who could ever love me? | Кто вообще мог меня полюбить? |
| I'm coming for you, my love. | Я иду к тебе, моя любимая. |
| Abby, my love, what does "sanctions" mean? | Эбби, любимая, что значит "санкционировать"? |
| Happy birthday, my love. | С Днем рождения, любимая. |
| My Love in show her wit, | Любимая в наряде кажет ум. |
| Yes. It is well, my love. | Хорошо, любимая, да. |
| I'd love to stay and chat. | Я бы хотел остаться и поговорить. |
| I'd love to be a fly on that wall. | Хотел бы я взглянуть в щёлку. |
| Well, I would love to, but he looks up to me. | Я бы хотел, но он надеется на меня. |
| I don't have any tobacco, but I'd love some beans. | У меня нет табака, но я хотел бы поесть немного чечевицы... |
| I have never visited, but would love to one day. | Ни разу не был, но когда-нибудь хотел бы приехать. |
| I would love to keep arguing with Tracy about whether women are funnier than monkeys... | Я бы очень хотела продолжить спорить с Трейси о том, кто смешнее - женщины или обезьяны... |
| I know I should love to keep house for you. | Я бы хотела быть хозяйкой в доме. |
| Much as I'd love a candy-apple set of lock picks, I thought you might want this back. | Хотя мне очень нравится твой набор отмычек, я решил, что ты хотела бы его вернуть. |
| But unlike the rest of Metropolis, I haven't forgotten who the real heroes are, and there is one in particular that I would love to snuggle up with away from the searchlights. | Но в отличие от остального Метрополиса я не забыла кто такие настоящие герои, и есть у меня один такой, с кем я хотела бы смыться прочь от фонариков и прожекторов. |
| Jin-ju says that all she wanted was to live a normal high school life and have someone who could love her fearlessly as Eun-young couldn't. | Джинджу говорит, что всё, чего она хотела - это лишь жить нормальной школьной жизнью, и чтобы кто-нибудь любил её, а не боялся, как не смогла Ынён. |
| Right, love, I'm off. | Всё, милая, я пошел. |
| We'd love to send you here, sweetie. | Милая, мы бы хотели отправить тебя сюда. |
| He's got a point, love. | У него есть идея, милая. |
| Here, my love. | Вот, моя милая. |
| Are you all right, love? | Всё в порядке, милая? |
| My dear... I love you. | Моя дорогая... я люблю тебя. |
| A little more love, a little more. | Потерпи, дорогая, потерпи ещё. |
| Don't you find, love? | Ты не находишь, дорогая? |
| CHIBS: Just me, love. | Только я, дорогая. |
| One more time my love, push! Push! Breathe! | Еще раз дорогая, тужись! |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| Honey, I love you for saying that, but you can't just suddenly decide... | Милый, я люблю тебя за эти слова, но не надо делать поспешных решений... |
| Greg, I love your leg as much as you do. | Милый, я люблю твою ногу точно так же как и ты... |
| Are you all right, love? | С тобой все в порядке, милый? |
| Will you get me another cup of tea, love? | Сделаешь мне еще чашечку чаю, милый? |
| I love you, sweetie. | Я люблю тебя, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Their trademark was bobbing their heads in unison to the song "What Is Love" by Haddaway, which always played throughout the duration of each sketch. | Их «фишка» - дёргать головой в ритм песни «What Is Love» группы Haddaway, которая играет на протяжении каждого скетча. |
| T. Field and a research team discovered that "Vision of Love" is one of the songs that has physiological and biochemical effects on depressed female adolescents. | Т. Филд и исследовательская группа обнаружили, что «Vision of Love» - одна из песен, которая производит физиологический и биохимический эффекты на угнетённых девушек-подростков. |
| "Drinking from the Bottle" (featuring Tinie Tempah) and "I Need Your Love" (featuring Ellie Goulding) served as the album's sixth and seventh singles. | «Drinking from the Bottle» (при участии Тайни Темпа) и «I Need Your Love» (при участии Элли Гоулдинг) стали шестым и седьмым синглами альбома. |
| Band frontman Tom Delonge had confirmed prior to release, that a second studio album in the Love project along with the Love film are set for release in November 2011, after a few delays dating back to 2010. | Фронтмен группы Том ДеЛонг подтвердил, что второй студийный альбом проекта Love вместе с фильмом Love готовится к выпуску в ноябре 2011 года после нескольких задержек в 2010 году. |
| Both "Baby Blue" and "Love Surrounds Me" were originally recorded for Dennis Wilson's never-released second solo album, Bambu. | Песни «ВаЬу Blue» и «Love Surrounds Me» первоначально были записаны Деннисом Уилсоном для своего второго (так и не вышедшего) сольного альбома «Bambu». |