Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
And maybe a bit hard to love. И, возможно, из-за этого меня немного сложно любить.
So I kept telling myself to love you a little less. Я всегда старался любить тебя чуть-чуть меньше.
Just like this... eat, sleep, love. Прямо так... есть, пить, любить друг друга.
Well, do me a favor, if you can choose who you love, don't choose Anne. Ну, сделай одолжение, если ты можешь выбирать кого любить, не выбирай Анну.
Love You Forever, by Robert Munsch. Буду любить тебя всегда, автор Роберт Мунч.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
I know it's hard to understand, but on Earth, love comes first. Я знаю, это тяжело понять, но на Земле, любовь превыше всего.
And that's Abhi the love of her life. А это - Абхи. Любовь её жизни.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You know I'd love to, but I got to be careful. Мне это нравиться, но я должен быть осторожен.
The thing about Emily Dickinson I love is that she's just so incredibly morbid. Кстати, об Эмили Дикинсон, мне нравиться в ней ее невероятная болезненность.
You love to make me wait, don't you? тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли?
I love what you did with the hums. Мне нравиться это гудение.
BEAUTIFUL, I LOVE IT. Прекрасно, мне это нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
That's one of the things I love about him. Это я в нём и обожаю.
I love to butter my biscuit. Обожаю намазывать тост маслом.
I just love Kaley Cuoco so much. Я просто обожаю Кейли Куоко.
I love you all! Я вас всех обожаю!
I love to surprise people. Я обожаю удивлять людей.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году.
Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть.
When did the love business turn into the death business? Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств?
Almost nobody gets out of love alive. So, before I start telling you about the brain, I want to read for you what I think is the most powerful love poem on Earth. Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. Итак, прежде чем перейти к рассказу о мозге, позвольте прочесть одно из самых впечатляющих, на мой взгляд, стихотворений о любви.
"Love Duet," that's what I'll call mine. А мой - "Любовный дует".
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Thank you, Charles. I'd love to dance. Спасибо, Чарльз, потанцую с удовольствием.
But I would love to see your work sometime. Но я бы с удовольствием смотрел бы иногда твои работы.
I would love a sandwich. С удовольствием съем сэндвич.
Sure and I'd love to. Конечно, с удовольствием.
If I love it. Да, с удовольствием!
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
If you do have a plan I guarantee I'll learn to love it. Если у тебя есть план, я гарантирую постараться полюбить его.
Merlin, can you make her love me? Мерлин, ты можешь заставить её меня полюбить?
You shouldn't be so hostile, you should be much softer, make her love you. Айяла, ты должна быть менее враждебной, более мягкой, чтобы заставить ее полюбить тебя.
I wanted to love her. Я хотел её полюбить.
She will have to love this Suri I work for Punjab Power for who he is. Она должна полюбить Сури из Панджаб Повер, таким какой он есть.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
We will return to our desert, my love. Мы вернемся в нашу пустыню, любимая.
And he said to her, "I'm sorry, my love, that I put you in this situation. И он ответил ей: «Прости, любимая, что втянул тебя в это.
Where you going, love? Куда ты, любимая?
I'm burning with your flames... come and put off my fire with your skin my love. Приди, и потуши его своей кожей, любимая.
Come live with me and be my love Приди, любимая моя!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Skip would love to see you and your team when you have a minute. Скип хотел бы увидеться с твоей командой в свободную для вас минутку.
Well, as much as I would love to serenade y'all, looks like my answer's clear. Как бы я ни хотел спеть вам всем серенаду, похоже, что мне дали добро.
If you had one of those, mate, I'd love to have the remote control for it. Если у тебя был бы один из таких, я хотел бы иметь дистанционное управление от него.
If only you knew the things I'd love to do to you. Если бы ты только знала что я хотел бы сделать с тобой.
I just wanted to say thank you for... everything and I wanted to tell you that I love you. хотел сказать тебе спасибо за... всё, и ещё я хотел сказать, что я тебя люблю.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd just love to see it. Я бы хотела на него взглянуть.
I'd love that recipe, the ham mousse recipe, before we leave. Я бы хотела взять рецепт мусса из ветчины, пока мы не уехали.
I swear, I love you, but are you sure you would not rather be doing this with Lucas? Пи Сойер, я люблю тебя, но ты уверена, что не хотела бы сделать это с Лукасом?
L'd love a dress like that. Я бь хотела такое платье.
Would you be my love? Ты бы хотела стать моей любимой?
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
We're just taking your blood pressure, love. Мы просто измеряем твое давление, милая.
So good, you're doing great, love. Умница, у тебя отлично получается, милая.
That's how much I love you, baby. Я так люблю тебя, милая.
What are you doing out here on your own, love? Что ты тут делаешь совсем одна, милая?
Don't worry love. Не переживай, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
No, you'd best leave that to us, love. Нет, предоставьте это нам, дорогая.
But I love you, dear, as I have a legal right to do. Но я люблю тебя, дорогая, и имею на это законное право.
Well, I'd dearly love to, my dear, but at a time like this I want to be the bearer of happy tidings. Что ж, я был бы рад, моя дорогая, но в такое время, мне хотелось бы приносить добрые вести.
That's all right, love. Всё нормально, дорогая.
Stace, love, you've got to chill out. Стейс, дорогая, успокойся.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I could not love anybody else. Только одно не получается, не могут опять влюбиться.
His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться.
I mean, if I like Natalie, I could love her. Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали.
So you love him 'cause you choose to? То есть, ты себе разрешила в него влюбиться?
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
No, you're doing very well with that, love. Нет, милый, ты всё правильно делаешь.
Greg, I love your leg as much as you do. Милый, я люблю твою ногу точно так же как и ты...
You know I love you, right, sweetie? Милый, ты ведь знаешь, как я тебя люблю?
Ziro, honey, my true love, what happened to you? Зиро, милый, любовь моя, Что случилось с тобой?
What's the matter, love? Что такое, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
After the single "Young Love" was released, it became a hit with young people. После того, как сингл "Young Love" был выпущен, песня стала хитом среди молодёжи.
The album produced six singles including the worldwide hits "We Found Love" and "Where Have You Been". С альбома было выпущено 6 синглов, среди которых хиты «We Found Love» и «Where Have You Been».
"Love Don't Cost a Thing" is a pop and R&B song with a running time of three minutes and forty-two seconds (3:42). «Love Don't Cost a Thing» - песня в стиле поп и R&B, длительностью три минуты и сорок две секунды (3:42).
By late summer, Paul released his first DJ-mix compilation "X-Mix-1 - the MFS Trip" and remixed Humate's trance hymn "Love Stimulation". К концу лета Пол выпустил свой первый DJ-микс «X-Mix-1 - the MFS Trip», а также сделал ремикс на классический транс-гимн «Love Stimulation».
"Somebody to Love" aired on the radio as the album's second single on 20 April 2010, and "U Smile" was released on the radio as the album's third single on August 24, 2010. «Somebody To Love» появилось на радио в качестве второго сингла с альбома 20 апреля, а «U Smile», как третий сингл, 24 августа 2010 года.
Больше примеров...