| Maybe I was just hard to love. | Может, меня просто трудно было любить. |
| Let us love the peoples of the world and respect their rights. | Я призываю вас любить народы мира и уважать их права. |
| I know it's hard to love someone you haven't met yet. | Знаю, трудно любить того, с кем не знаком. |
| I just watched Jay get killed right in front of my eyes, just when I was starting to feel normal again, just when I was beginning to love. | Джея убили у меня на глазах, именно в тот момент, когда я наконец-то пришла в себя, когда начала любить. |
| He cannot love anyone seriously. | Но этот тип не способен любить. |
| I really did love you, mi amor. | Я действительно тебя любила, любовь моя. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. | Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем. |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной. |
| Mum spends the whole day screaming, "I love you because you're my son but that doesn't mean I have to like you." | "Мама весь день кричит" Я люблю тебя потому, что ты мой сын "но это вовсе не означает, что ты должен мне нравиться." |
| How much you love Dickie. | И как тебе нравиться Дики. |
| And I waited, and the next day I liked it a bit better, the next day I liked it a bit better, and now I really love it. | Я подождал, и на следующий день скульптура стала мне больше нравиться, на следующий даже больше, а сейчас я её обожаю. |
| I love when they do this. | Обожаю, когда они это делают. |
| I love that bracelet, Anita. | Я обожаю твой браслет, Анита. |
| (Video) I'm getting dizzy... Narrator: I love toys! | (Видео) Кружится голова... Рассказчик: Я обожаю игрушки! |
| I love that smart apartment he just leased. | Обожаю умные квартиры, в одну из которых он вселился. |
| I love this record, baby but I can't see straight anymore | Я обожаю этот трек, но перед глазами всё плывёт... |
| What a strange love rectangle you've got going. | Что за странный любовный треугольник ты создал. |
| Brennan approves of the way that I conduct my love life. | Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду. |
| We think it was a love triangle. | Мы думаем, тут был любовный треугольник. |
| Judge Linda Harris (Ming-Na Wen, season 5), Charlie's main love interest of the fifth season. | Судья Линда Харрис (Минг-На Вен - 5 сезон) - главный любовный интерес Чарли в 5-м сезоне. |
| It's a love potion. | Это - любовный напиток. |
| I'd love to have a chat with you inside. | С удовольствием поболтала бы с тобой внутри. |
| I'd love to tell you about it some time. | Я бы с удовольствием рассказал о ней как-нибудь. |
| I would love to meet Grace. | Я с удовольствием бы встретилась с Грейс. |
| Well, I'd love to, but I got a little gas situation on my hands. | Я бы с удовольствием, только у нас возникла проблема с топливом. |
| I'd love to, Mr. Tolke. | С удовольствием, мистер Толки. |
| Could he ever truly love me? | 'Сможет ли он полюбить меня по-настоящему? |
| How can I ever love anybody who would do such horrible things? | Как я могу полюбить кого-то, кто хочет совершить настолько ужасающие вещи? |
| I dared to love a woman once. | Однажды я посмел полюбить женщину. |
| I can't love her. | Я не могу ее полюбить. |
| I had this feeling that one had to work all day and all night, and love as many people as one could, and do it all, do it all terribly fast. | У меня было чувство, что нужно было идти день и ночь... и полюбить столько людей, сколько возможно... и делать всё очень быстро. |
| Betty, love, sweetheart, are you all right? | Бэтти, любимая, ты в порядке? |
| Véro, my love, where are my shoes? | Веро, любимая, где мои ботинки? |
| You know what you risk... if you come with me, my love? | Если ты пойдешь со мной, ты рискуешь все потерять, любимая. |
| Welcome home, love. | Добро пожаловать домой, любимая. |
| MALCOLM: Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| I'd like to open a love letter by mistake | Я бы хотел по ошибке почитать любовное послание |
| Yes, I'd like to die as I love | Да, я хотел бы умереть, пребывая в любви |
| "I'm very good for money. I just want to tell you that I love you." | "Нормально все с деньгами, просто хотел сказать что люблю тебя." |
| I'd love to hear it. | Я бы хотел его услышать. |
| I would love to have more time to tell you we're making fantastic progress in this thing, and I expect to be back up on this stage, maybe this will be some other time in the not too distant future and tell you about it. | Я бы очень хотел, чтобы у меня было больше времени на рассказ о том, как фантастически продвинулись мы в этой области, и я ожидаю появиться на этой сцене снова, возможно в другой раз в не столь отдалённом будущем, и рассказать вам об этом. |
| I'd love to see her again. | Я бы хотела снова увидеть её. |
| I wanted to know what they called - love. | Я хотела узнать то, что люди называют любовью. |
| And this is a subject that I would love to think about together. | Я бы хотела, чтобы мы вместе над этим подумали. |
| I would love to have lunch with you! | Я бы хотела с тобой пообедать! |
| I'd love to see snow. | Я хотела бы увидеть снег. |
| OK, love, that would be good. | Хорошо, милая, все будет нормально. |
| Deb, honey, you know I love you. | Деб, милая, ты же знаешь, я люблю тебя. |
| What time do you come Wednesday, love? | В какое время вы приходите по средам, милая? |
| If he doesn't feed, he'll die anyway, love. | Если он не выпьет, он в любом случае умрет, милая. |
| Whatever you think, love. | Как скажешь, милая. |
| We thought you'd run out of time, love. | Мы думали, что уже все потеряно, моя дорогая. |
| Darling, you give love a bad name | И твоя вина, дорогая, в том, что ты опозорила имя любви. |
| Sorry, Eve, it's time to go, love. | Извини, Ева, пора идти, дорогая. |
| What's your name, love? | Как тебя зовут, дорогая? |
| Don't make yourself uneasy, my love. | Не упрямься, моя дорогая. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| It's because I love you, honey. | Это потому, что я люблю тебя, милый. |
| And, good lieutenant, I think you think I love you. | Я думаю, мой милый лейтенант, вы не сомневаетесь в том, что я люблю вас. |
| It's not that way, love. | Не сюда, милый, вот сюда. |
| Where you going, love? | куда ты, милый? |
| CAN YOU BRING THE SAUSAGES, LOVE? | Принеси сосисок, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| After a third platinum-selling studio album, The Seeds of Love (1989), Smith and Orzabal parted company. | После третьего платинового студийного альбома The Seeds of Love (1989) Смит покинул группу. |
| Health (also known unofficially as You Will Love Each Other) is the debut album by American noise rock band Health. | HEALTH (иногда указан как You Will Love Each Other) - это дебютный одноимённый студийный альбом американской нойз-рок группы HEALTH. |
| The IFPI certified Falling into You 9× Platinum, an accolade that has been given to only two other albums in history, with one of the two being Dion's own album, Let's Talk About Love. | Международная федерация производителей фонограмм сертифицировала Falling into You как 9 раз платиновый - награда, которой было удостоено только два других альбома в истории, один из которых тоже альбом Дион - Let's Talk About Love. |
| Two songs from the album-"South Bound Saurez" and "All My Love"-were the only two original Led Zeppelin songs that Page had no part in writing. | Так, на альбоме записаны две песни - «South Bound Saurez» и «All My Love», оказавшиеся единственными песнями, созданными группой Led Zeppelin, в написании которых Пейдж не участвовал. |
| In 1991, Natalie Cole released a highly successful album Unforgettable... with Love, which spawned a Top 40 hit "Unforgettable", a virtual "duet" with her father, Nat "King" Cole. | Спустя декаду Натали Коул выпустила крайне успешный альбом «Unforgettable... with Love», заглавный хит с которого «Unforgettable», представлявший собой смикшированный «дуэт» Натали с её отцом Нэтом Кинг Коулом, вошёл в Top 40. |