| TellJamal I'll always love him. | Скажи Джамалу... Я всегда буду любить его. |
| You have no right to love in any world. | Ты не вправе любить никого в этом мире. |
| I will still love you if I see this. | Я все равно буду любить тебя, если увижу это. |
| And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. | Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты. |
| Why can't I love you? | Почему я не могу любить тебя? |
| I don't think I can accept her love. | Не думаю, что я могу принять ее любовь. |
| I need to hit the road, love. | Тебе пора валить, любовь моя. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| That's what I love about her, when you make a mistake... | Вот что мне в ней нравиться, когда ты ошибаешся... |
| What's there not to love About the town of Stars Hollow? | Что может не нравиться в Старз Холлоу? |
| That's why people love it. | Вот почему людям нравиться это. |
| I love it, Bruce. | Мне нравиться это, Брюс. |
| I love your name, Noelia. | Мне нравиться твое имя Ноэлия. |
| Thanks. I love this picture. | Спасибо, я обожаю эту фотографию. |
| But if it's any consolation, I love you very much. | Но если, тебя это утешит, я тебя обожаю |
| I love them so. | Я их просто обожаю. |
| Stop right there. I love it. | Отлично, обожаю их. |
| I love how all the servers looks like celebrities from the fifties. | Я обожаю, как офицанты похожи на звёзд 50ых. |
| We think it was a love triangle. | Мы думаем, тут был любовный треугольник. |
| The love boat is about to set sail. | Любовный пароход готов отплыть. |
| The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. | Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс. |
| Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. | На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года. |
| Love triangle gone wrong. | Любовный треугольник вышел из-под контроля. |
| I am, and we would love to. | Я да, и мы с удовольствием останемся. |
| I'd love to, mom. | Я бы с удовольствием, мама. |
| I'd really love to come home and soak in a beautiful bathtub. | я бы с удовольствием, приходя домой, погружалась в прекрасную чудованну. |
| "Would love to meet and discuss your offer." | "С удовольствием встречусь и обсужу ваше предложение". |
| Dad, we'd love to stay here... and listen to your amusing 'antidotes,' but we have to take these coins to the mall and spend 'em! | Папа, мы бы с удовольствием остались послушать твои байки но нам надо отнести эти монеты в Пассаж и потратить их там! |
| I love you because you could love somebody else... yet still you love me. | Я люблю тебя, потому что ты мог полюбить кого-то другого, но все равно полюбил меня. |
| Could he ever truly love me? | 'Сможет ли он полюбить меня по-настоящему? |
| "To love is to almost believe." | "Полюбить значит почти поверить." |
| If a robot could genuinely love a person what responsibility does that person hold toward that Mecha in return? | Если робот может искренне полюбить человека какую ответственность понесет этот человек по отношению к Меке в ответ? |
| I really... didn't know you think... I have the right to love someone again? | ничего не знал. имеет ли право снова полюбить? |
| You sure about this, love? | Ты уверена в этом, любимая? |
| Yes, Love, whatever Love wants. | Да, любимая, всё что любимая пожелает. |
| Need my help with anything, love? | Тебе чем-то помочь, любимая? |
| Whatever you want, love. | Как пожелаешь, любимая. |
| Come, my love. | Ну же, любимая. |
| I'd love to see you in that shirt. | Я бы хотел увидеть тебя в этой футболке. |
| I would love to meet him.' | Я хотел бы встретиться с ним. |
| I'd love you to come. OK! | Я хотел бы, чтобы ты поехала. |
| I wanted the media's attention, so that I would make Nicholas even more real, that people would really believe that I'm Nicholas and they would love me even more for that. | Я хотел внимания журналистов, чтобы сделать Николаса ещё более реальным, чтобы люди по-настоящему поверили, что я Николас, и полюбили меня за это ещё больше. |
| I'd love to get reimbursed. | Я бы хотел компенсации. |
| I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. | Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи. |
| I'd love to accompany you to the Boston Museum of Fine Arts. | Я хотела бы сходить с тобой на чай в Бостонском музее искусства. |
| And I just want him to understand that we're still here for him and that we love him. | И я просто хотела бы, чтобы он знал, что мы здесь с ним, и что мы любим его. |
| I love talking to you. | Я просто хотела подняться к себе. |
| So I wanted people to really get the sense that they had received something that could have been a love letter to them. | Я хотела, чтобы получатели почувствовали, что послание могло бы быть любовным письмом, адресованным именно им. |
| My love, there are enough people helping. | Милая, здесь есть кому помочь. |
| Your oldest scotch for my two friends here, love. | Ваш лучший виски для двух моих друзей, милая |
| My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. | Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца. |
| You're nearly there, love. | Скоро конец, милая. |
| Know what, love? | Знаешь что, милая? |
| Are you feeling all right, love? | Дорогая, ты нормально себя чувствуешь? |
| Well, it's not last call on this guy, love. | Но это не моя последняя возможность, дорогая. |
| See, by turning myself in, I'm not only clearing his name for Charlotte, but for you as well, my dear - so that you can finally have your true love back - | Видишь, сдавшись, я очищу его имя, не только для Шарлотт, но и для тебя тоже, моя дорогая - поэтому ты можешь наконец-то вернуть свою настоящую любовь. |
| VINCENT: Truest love My most adored | Истинная любовь, дорогая моя, |
| Come with us, love. | Идем с нами, дорогая. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Tell that to Vicar Oddie, love. | Расскажи об этом викарию Одди, милый. |
| James, my love, my sweet son, by this time now, I expect you know, or have at least suspected the truth... that I'm alive. | Джеймс, любовь моя, мой милый сынок, к этому времени, я полагаю, ты знаешь или хотя бы догадываешься... |
| I love, love. | Люблю тебя, милый. |
| I love you, sweetie. | Я люблю тебя, милый. |
| Sweetie, I would love... | Милый, я бы хотела... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| In 1983, she joined Marvin Gaye's final tour Midnight Love Tour as one of his percussionists. | В 1983 году она присоединилась к последнему туру Марвина Гэй «Midnight Love Tour» как одна из его перкуссионистов. |
| During the contest, it was performed in English-Italian language, titled "L'amore è femmina (Out of Love)". | Во время конкурса была исполнена версия песни на двух языках (итальянский и английский) «L'amore è femmina (Out of Love)». |
| The Daily Mail article quickly went viral, and hundreds of messages were left on Radio 1's Facebook page from Madonna's fans urging the station to play "Living for Love". | Статья Daily Mail быстро распространилась, и фанаты Мадонны стали оставлять сотни посланий на странице Radio 1 с требованием проигрывать «Living for Love». |
| These names, names of The World Monument of Love founders, will remain in centuries and in the history of mankind. | Эти имена, имена основателей The World Monument of Love останутся в веках и в истории человечества. |
| A collaboration with Rick Nowels, who had produced hits for Stevie Nicks and Belinda Carlisle, resulted in the guitar-driven pop of the single "Love Is Holy" and the album Love Is (1992). | В сотрудничестве с Риком Ноуэлсом, поэтом-песенником Белинды Карлайл, в 1992 году были записаны сингл «Love is holy» и альбом «Love is». |