| Why do you want to be with someone who does not love you like I do? | Почему ты продолжаешь любить человека, который... не любит тебя как я? |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| He says you can't even help your own son... that he's the one who gave Henry his hearing back, and that he can make Henry love him again when he tells him what you did, what the two of you did. | Вы не можете помочь даже своему сыну... это он вернул Генри возможность слышать он сможет снова заставить Генри любить его, когда скажет ему, что вы сделали, что вы оба сделали. |
| He will love her forever. | Он будет любить её вечно. |
| I found it hard to love people. | Мне было сложно любить людей. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| I love that you actually wore blue. | Мне нравиться, что ты тоже в синем. |
| I love it here in this season. | Он мне очень нравиться в это время года. |
| I love this little plane. | Мне нравиться этот маленький план. |
| What's not to love? | и что здесь может не нравиться? |
| I love your blog. | Мне нравиться твой блог. |
| I just love makeovers and you look so pretty. | Обожаю преображения и ты так отпадно выглядишь. |
| I love a good bad-guy chin quiver. | Я обожаю, когда у плохих парней дрожит подбородок. |
| That's so funny that we're meeting right now, 'cause I love yoga. | Так забавно, что мы встретились именно сейчас, потому, что я обожаю йогу. |
| Trucks, I love 'em. | Дальнобойщики! Я их обожаю. |
| I love this run-and-gun police work. | Обожаю эту часть работы полиции. |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| [Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] | [В любовный треугольник вовлечены Ли Чжун Хёк и звезда халлю?] |
| Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! | Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"! |
| In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. | В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник. |
| Love triangle gone wrong. | Любовный треугольник вышел из-под контроля. |
| I'd love to find someone to beat up Phil, the gallery owner. | Я бы с удовольствием нашла того, кто бы побил Фила - владельца галереи. |
| Thank you, Charles. I'd love to dance. | Спасибо, Чарльз, потанцую с удовольствием. |
| I'd love a walk. | Я с удовольствием прогуляюсь. |
| Well, I would love that. | Хорошо, я с удовольствием. |
| I'd love to do it. | Я с удовольствием это сделаю. |
| It's okay if you love him more at first. | Ничего, если поначалу вы не сможете полюбить меня, как его. |
| Until you are absolutely convinced that there's no other man that you could possibly love. | Когда вы поймёте, что нет другого мужчины которого вы сможете полюбить. |
| I want to help them love themselves for who they are, warts and all - | Я хочу помочь им полюбить самих себя такими какие они есть, недостатки и все - |
| Find me somebody to love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
| Maybe even find a way to love it. | Возможно нас стоит ее полюбить. |
| That's a game they love to play. | Да нет же, это игра такая любимая у телеканалов. |
| Love, I'm really not into talking with total strangers about this, you know? | Любимая, я правда не в настроении говорить с незнакомками об этом, понимаешь? |
| What's the matter, love? | В чем дело, любимая? |
| Don't worry, my love. | Не переживай, любимая. |
| Meggie, me love! | Фрэнк! - Мэгги, любимая моя сестричка! |
| I just wanted to say that you love. | Пап - Я хотел сказать, что люблю тебя. |
| I would love to know what it is. | Хотел бы я знать, что это такое. |
| I've never seen you smile, but I'd love to. | Я никогда не видел твою улыбку, но я бы хотел. Когда-нибудь. |
| And would like to... I'd love to have you on my team. | Я бы хотел... я бы очень хотел, чтобы ты был в моей команде. |
| Now this struck me as - I love to fix things. I wanted to fix this. | Меня это потрясло, потому что люблю исправлять вещи. Я хотел это исправить. |
| I would love to speak with him. | Я бы хотела поговорить с ним. |
| Boy, I'd love to see that. | Ух ты, я бы хотела посмотреть на это. |
| He needed someone to look after him, someone to love him, and I wanted to be that person. | Ему нужно было, чтобы кто-то о нем заботился, любил его, и я хотела стать этим человеком. |
| I'd love to see the hooded warbler. | я бы так хотела увидеть птиц |
| {Well,}I'm just telling you about this house because I was {eally}excited about it and I'd love for you to go look at it with me{his week}. | Ладно, но я просто рассказываю тебе об этом доме, потому что я была действительно ошеломлена им, и я бы хотела пойти вместе с тобой, взглянуть на него на этой неделе. |
| My love, my love, there is nothing that Charlie can do. | Милая, милая, Чарли ничего не сможет сделать. |
| Sorry, love, I'm closed. | Извини, милая, я закрываюсь. |
| Honey, as much as I would love... love... to give this to you, | Милая, насколько бы я хотел... хотел бы... дать это тебе, |
| They're all just people, love. | Они обычные люди, милая. |
| Where's that, love? | Где это, милая? |
| You moved here, my love, all the way to Brunswick Square, London. | Вы же переехали сюда, моя дорогая, на Брауншвейк Сквер, Лондон. |
| All in good time, my love. | Всё в свое время, дорогая. |
| What can I do for you, love? | Чем могу служить, дорогая? |
| Not feeling well, Ruth, love? | Плохо себя чувствуешь, дорогая? |
| TV ON How are you feeling, love? | Как чувствуешь себя, дорогая? |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| It's Rosie and Gary, love. | Это же Рози и Гэри, милый. |
| I need you to know that I love you, baby, and I need you to know how sorry I am, | Хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя, милый, и понимал, насколько мне жаль, |
| It's a big day, love. | Это великий день, милый. |
| Your tea's ready, love. | Твой чай готов, милый. |
| Do you want a cup of tea, love? | Хочешь чашечку чая, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Lopez's debut single, "If You Had My Love", was released in May 1999. | Дебютный сингл Лопес «If You Had My Love» был выпущен 4 мая 1999 года. |
| This followed the songs "Dancing with Myself", "Collect My Love", featuring Alex Newell, and "Time" being released in early 2015. | В начале 2015 были записаны песни «Dancing with Myself», «Collect My Love», с участием Алекса Ньюэлла и Time. |
| October 10, 2015 the band gave their first solo concert at the Moscow club Bud Arena, which was broadcast on the channel STS Love on December 31, 2015. | 10 октября 2015 года группа дала первый сольный концерт в московском клубе Bud Arena, трансляция которого прошла на канале «СТС Love» 31 декабря 2015 года. |
| The Australian maxi-single includes "Almost a Love Song", which is an English version of Martin's song "Casi un Bolero", taken from the Grammy-winning album Vuelve. | В австралийский макси-сингл вошла песня «Almost a Love Song», что является англоязычной версией «Casi un Bolero», взятой с альбома, победившего на Грэмми «Vuelve». |
| For the 29th Grammy Awards of 1987, the album earned one nomination for Record of the Year for "Greatest Love of All". | В 1987 году на 29-й церемонии «Грэмми», альбом получил ещё одну номинацию - Record of the Year за песню «Greatest Love of All». |