| Ten years during which she had ceased to love and feel guilty of what happened. | Все эти 10 лет Джейн продолжала любить Андрея и чувствовать вину за случившееся. |
| It was easier to love you before. | До этого любить тебя было легче. |
| How can you love knowing that your very presence here makes peace less possible? | Как ты можешь любить, зная что твоё присутствие здесь уменьшает шансы на мир? |
| BUT THEN HE CAN'T LOVE ANYBODY. | Но, значит, он никого не может любить. |
| We both had a friend who let us down, And something tells me you know what it's like to love a woman Who's still infatuated with clark kent. | Нас обоих разочаровал друг, и ты тоже знаешь, каково это любить женщину, которая всё ещё без ума от Кларка Кента. |
| I heard that love is outside... | Я слышала, что в мире есть любовь... |
| You must learn to obey, my love. | Ты должна научиться повиноваться, моя любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I love the way you roll your eyes at Kim. | Мне нравиться когда ты закатываешь глаза при виде Ким. |
| The thing about Emily Dickinson I love is that she's just so incredibly morbid. | Кстати, об Эмили Дикинсон, мне нравиться в ней ее невероятная болезненность. |
| I love your idea about a giant rooftop ring of fire you can jump through with a motorcycle, but I tweaked it slightly and... | Мне нравиться твоя идея о гигантском огненном кольце на крыше через которое ты можешь прыгать на мотоцикле, но я слегка подкорректировал твою идею и... |
| What's there not to love About the town of Stars Hollow? | Что может не нравиться в Старз Холлоу? |
| I love this little plane. | Мне нравиться этот маленький план. |
| Well, I told you I love pharmacies. | Я же говорила, что обожаю аптеки. |
| Well, I love a drink. | Ну а я обожаю хорошо выпить. |
| Sure, I love sleeping with men like this. | Обожаю прыгать в койку к первому встречному. |
| I know, I know, so sue me. I just love to show the crème de la crème. | Знаю, знаю, но убей меня... обожаю красивые вещи. |
| I love these Gallianos. Okay, we'll move on. (Laughter) | Обожаю эти платья Гальяно. Ладно, идём дальше. |
| Grandpa Munster] Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| It's a love potion. | Это - любовный напиток. |
| Introducing a love triangle between James St. Patrick, | Любовный треугольник между Сент-Патриком, |
| The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". | На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес». |
| And Love Suicide in Amijima, | "Любовный Суицид в Амидзиме", |
| I'd love to have some coffee. | Я бы с удовольствием сходила выпить кофе. |
| And I would love to hear all about it, but at the moment I'm a bit pressed for time. | И я бы с удовольствием послушал про это, но сейчас я ограничен во времени. |
| I'd love to, but I got four million other crazy people ahead of him on my to-do list, along with milk. | Я бы с удовольствием, но у меня есть 4 миллиона других сумасшедших людей кроме него в моем ежедневнике, вместе с покупкой молока. |
| I'd really love to, Jenna, but I'm helping my dad with this project he's doing, and - | Я бы с удовольствием, Дженна, но я помогаю отцу с его проектом, над которым он работает, и... |
| Love to hear you play. | С удовольствием бы вас послушал. |
| But you didn't give me the time to love you. | Но это ты не дал мне времени полюбить тебя. |
| And if we let you keep the bracelet, you never would have been able to love, or be loved. | И если бы мы позволили вам носить браслет, это лишило бы вас возможности полюбить, или принять чью-то любовь. |
| You know, I don't know how she did it, but that old witch made me love her. | Я не знаю, как она это сделала, но эта старая ведьма заставила меня полюбить её. |
| Find me somebody to love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
| but try to love me, again. | а попробуй снова полюбить. |
| This is the woman I love. | Подожди-ка, это моя любимая девушка. |
| Abby, my love, what does "sanctions" mean? | Эбби, любимая, что значит "санкционировать"? |
| I know, love, I know. | Я знаю, любимая, знаю. |
| 'Working late, love. | 'Буду работать допоздна, любимая. |
| Love, you and I - | Любимая, ты и я... |
| He doesn't like to mix our love life and our LARP life. | Он не хотел смешивать нашу интимную жизнь и наши ролевые игры. |
| I would love to help, my friend. | Я бы хотел помочь тебе, друг мой. |
| I love to be this man. | Я хотел бы быть таким человеком. |
| And I'd love to give you all the time in the world for that, but right now, there are two Wraith ships on the way. | Я хотел бы дать вам все время мира для этого, но прямо сейчас сюда направляются два корабля Рейзов. |
| I'd really love to talk to you, in person, preferably, as soon as possible. | Я бы очень хотел поговорить с вами лично, желательно, как можно скорее. |
| Look, I would really love to turn this internship into a job. | Знаешь, я бы очень хотела превратить эту практику в работу. |
| I'd love to give you a hug, but... | Я хотела бы обнять вас, но... |
| You wanted to send my friend away because you know I love him | Ты хотела отправить моего друга, потому что ты знаешь, что я люблю его. |
| If I am one day... and before too long... to promise myself to another, well... then I would like him to pledge his love and undying devotion to me, for I will marry for no less. | Если я однажды... или в недалёком будущем... отдам себя другому... тогда я хотела бы от него обещания любви и бессмертной преданности, и не меньше, чтобы выйти замуж. |
| Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture. | Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины. |
| Sweetheart, you are my one true love. | Милая, ты моя единственная настоящая любовь. |
| She needs a bit of space, love. | Ей просто нужно немного пространства, милая. |
| Look, I realize Marley's super sweet, and I'm sure you have great conversations when you share milkshakes down at the drive-in about how you both love President Eisenhower. | Слушай, я понимаю, что Марли супер милая, и я уверена, вы отлично беседуете, когда вы делите молочные коктейли в кино под открытым небом, о том, как вы оба любите президента Эйзенхауэра. |
| That's love, Honey. | Это любовь, милая! |
| I love you, baby. | Люблю тебя, милая. |
| And I don't think it's over nothing, love. | И я не думаю, что просто так, дорогая. |
| Hold on to your seat, love. | Оставайся на своём месте, дорогая. |
| I'd love a cup of tea, darlin'. | Я бы выпил чаю, дорогая. |
| GOOD MORNING, PHOEBE, MY LOVE. | Доброе утро, Фиби, моя дорогая. |
| Darling, I love you. | Дорогая, я люблю тебя. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. | Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой. |
| You've been getting quite a few hits, love. | У тебя уже прилично кликов, милый. |
| Honey, you used to love that song. | Милый, ты же любил эту песню. |
| But, gentle friend, for love and courtesy | Но, милый друг мой, из любви ко мне |
| I got a love of my own, baby | У меня есть любовь, милый |
| I'm here, my love. | Я здесь, мой милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The Mystery Method Corporation continued without him but with most of the instructors, and has since changed its name to Love Systems. | Корпорация Метод Мистери продолжила работать без него, но с большинством инструкторов, и после этого была переименовала в Love Systems (Любовные системы). |
| After releasing two EPs, I'm Sorry... and Thank You, The Neighbourhood released its first full-length album I Love You. on April 23, 2013, via Columbia Records. | После выпуска двух ЕР «I'm Sorry...» и «Thank You» 23 апреля 2013 года группа выпустила свой первый студийный альбом «I Love You». |
| They performed a cover version of "Don't Cha" by the Pussycat Dolls as well as original songs, including "Irony" and "미안한 마음" ("It's Not Love"). | Они исполнили кавер-версию хита «Don't Cha» и свои оригинальные песни - «Irony» и «미안한 마음(It's Not Love)». |
| "I Got Swag" samples "A Love That's Worth Having" by Willie Hutch; "Plug Tunin'" by De La Soul. | Для «I Got Swag» семплы были взяты из «A Love That's Worth Having» в исполнении Willie Hutch; «Plug Tunin'» в исполнении De La Soul. |
| 1.1 «World Monument of Love Limited», (hereinafter «we»/ «us»/ «ours»), is an officially registered company in England and Wales. | 1.1 Мы - "World Monument of Love Limited" официально зарегистрированная компания в Англии & Уэльсе. |