| It is easy to love, but hard to be loved. | Легко любить, но трудно быть любимым. |
| I'll love you forever, Sid. | я всегда буду любить теб€, -ид. |
| You're my daughter, I'll always love you, but I don't know if I'll ever be able to forgive you. | Ты моя дочь я всегда буду любить тебя, Но я не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить. |
| She wants someone to love. | Ей просто нужен кто-то, кого она сможет любить. |
| I will always love you. | Я буду всегда любить тебя. |
| I mean basic love, the desire to be liked. | Я имею в виду изначальную любовь. Желание, что бы тебя любили. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| I love it when you get angry, Richard! | Мне нравиться, когда ты злишься, Ричард! |
| What's there not to love About the town of Stars Hollow? | Что может не нравиться в Старз Холлоу? |
| I love the idea of the fourth of July. | Мне нравиться идея четвертого июля. |
| I love your touches. | Мне нравиться твой стиль. |
| I used to love having the freedom to just leave at a moment's notice. | Мне нравиться быть свободной в любой момент. |
| Jerry, I love it when you pull rank. | Джерри, обожаю, когда ты пользуешься положением. |
| There's a Marc Jacobs key chain that I love. | Цепочка для ключей от Марка Джейкобса, я ее обожаю. |
| I love loose cannon-ing. | Обожаю пускаться во все тяжкие. |
| I love playing pretend. | Обожаю изображать из себя кого-нибудь. |
| I love his little cheeks. | Обожаю эти маленькие щечки. |
| On top of the trees lining the road love quivers | На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет |
| Can you feel my love buzz? | Ты чувствуешь, как меня разбирает любовный... |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| It's not a love triangle. | Это не любовный треугольник. |
| It's like a love story/mystery. | Любовный роман с примесью детектива |
| I'd love to, but I can't tonight, I'm sorry. | Я бы с удовольствием, но сегодня вечером не могу, простите. |
| I would love to give it to you, but I kind of could use the help. | Я бы с удовольствием тебе её отдала, но я без неё никак. |
| I would love to see the look on your face, When Daniel says they gave me the job, Because they thought I would be a better editor than you. | Я бы с удовольствием посмотрела на твое лицо, когда Дэниел скажет, что они дали мне эту работу, потому что они думают, что я буду лучшим редактором, чем ты. |
| I would love to help, but we have somewhere we have to be. | Я бы с удовольствием, но мы должны ехать. |
| Well, I would love to know the real you. | Я с удовольствием узнаю настоящую тебе |
| So, how do you make humans love vampires? | Так, как же заставить людей полюбить вампиров? |
| I'll be a loving wife and I'll learn to love my husband. | Я хочу по-настоящему полюбить и жить с любимым человеком. |
| An ad campaign promises that online and with avatars, you can "Finally, love your friends love your body, love your life, online and with avatars." | Рекламная кампания обещает, что онлайн и с аватарами, вы сможете «Наконец полюбить своих друзей, своё тело, свою жизнь - онлайн и с аватарами». |
| The inspector's going to love us. | Инспектору придётся полюбить нас. |
| A woman named Theresa showed me I was brave enough to open my heart... I could love again, no matter how terrible my grief. | Женщина по имени Тереза показала мне... что надо иметь мужество открыть своё сердце... и полюбить опять, несмотря на горе. |
| Look, we don't have to try and recreate that day, love. | Мы не можем постараться и воссоздать тот день, любимая. |
| Then find our hero another cup, my love. | Тогда найди нашему герою другой кубок, любимая |
| Yes, Love, whatever Love wants. | Да, любимая, всё что любимая пожелает. |
| I love this song. | Уууу... Моя любимая песня. |
| I'll get them, love. | Я сам принесу, любимая. |
| I'd love to just talk about each one briefly. | Я бы хотел вкратце поговорить о каждом. |
| I would love to hear much more than just... information. | Я хотел бы услышать намного больше, чем просто... информация. |
| Well, I wanted everybody to know I love my wife. | Ну, я хотел, чтобы все знали как я люблю свою жену. |
| Well, I would love to be a part of what you're doing now. | Ну, я хотел бы быть частью того, что вы делаете сейчас. |
| That's how he wants to say 'I love you' the first time? | Именно так он хотел сказать "я люблю тебя" в первый раз? |
| How much she wanted to love, and be loved that she glows with it. | Она так сильно хотела любить и быть любимой. что светилась этим. |
| I'd love to see you in your uniform again. | Я хотела бы снова увидеть тебя в форме. |
| I wanted you to love me, Ben. | Я хотела, чтобы ты любил меня, Бен. |
| And if you could find it in your heart to forgive me, I would love to come back and work for you. | И если бы вы могли найти это в своем сердце, чтобы простить меня, я хотела бы вернуться и работать на вас. |
| I want it to look something like it was out of a fairy tale, and I want everyone I love to be there. | Я бы хотела, чтобы это было похоже на сказку и чтобы там были все, кого я люблю. |
| What time do you come Wednesday, love? | В какое время вы приходите по средам, милая? |
| That's right, love, I am. | Да, милая, так и есть. |
| Darling, I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| Here, my love. | Вот, моя милая. |
| Don't be scared, love. | Не бойся. милая. |
| We just didn't want a fuss, love. | Мы просто не хотели никакой суматохи, дорогая. |
| I can't, love. | Я не могу, дорогая. |
| We love you, sweetheart | Мы любим тебя, дорогая. |
| I love you, honey, so much. | Я очень люблю тебя дорогая. |
| Darling, I love you. | Дорогая, я тебя люблю. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| What they saying about you, love? | Что они такое говорят о тебе, милый? |
| She doesn't have a mother or father to love her. | Ќи мамки, ни папки, и милый не ходит. |
| Darling, I love you | Милый, я люблю тебя |
| I love it, honey. | Мне нравится, милый. |
| Not to worry, love. | Не волнуйся, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| It is a prediction of birth of The World Monument of Love. | Это и есть предсказание рождения The World Monument of Love. |
| The participant of the project can order additional copy of his «Passport of Love. The World Monument of Love», and also restore the lost copy. | Участник проекта может заказать дополнительный экземпляр «Паспорта любви The World Monument of Love», а также восстановить утраченный экземпляр. |
| "Love Unlimited" is a song by Bulgarian singer Sofi Marinova, which was chosen to represent Bulgaria at the Eurovision Song Contest 2012. | «Love Unlimited» (Любовь без границ) - песня в исполнении болгарской певицы цыганского происхождения Софи Мариновой, представляющая Болгарию на музыкальном конкурсе «Евровидение 2012». |
| One is a sped up version of "The Power of Love" which plays throughout most of the game; the other is "Johnny B. Goode," which plays in the guitar level. | В игре звучат две песни из фильма - «The Power Of Love» практически на протяжении всей игры и «Johnny B. Goode» - на «гитарном» уровне. |
| She has appeared in a number of music videos, including "The Space Between" by Dave Matthews Band, "Girls of Summer" by Aerosmith, and the Marilyn Manson cover of "Tainted Love". | Также появилась в нескольких музыкальных роликах, включая клип «Girls of Summer» группы Aerosmith и клип Мэрилина Мэнсона «Tainted Love» (песня является саундтреком фильма «Недетское кино»). |