| If you promise to love her forever and make sure she stays connected with the group. | Если пообещаешь любить ее вечно и не позволять отдалиться от группы. |
| I taught him to love Italy... to eat pasta. | Я научила его любить Италию... и есть пасту. |
| Don't you just love Mardi Gras? | Неправда ли Марди Гра не возможно не любить? |
| Now you had a chance to love me for what I really am. | Но теперь вы можете любить того человека, кем я на самом деле являюсь. |
| And we still love astrology. | И мы продолжаем любить астрологию. |
| Cal lost himself to a promise he made me out of love. | Кэл потерял себя из-за обещания мне дарить любовь. |
| And you must give her all the love you've had for me. | И ты должна отдать ей всю любовь, которую испытываешь ко мне. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I love what we have, I love what our future holds, but there has got to be a reason why this keeps coming back to us, whether we like it or not. | Мне нравиться, что у нас есть, нравится наше будущее, но должна быть причина, почему это снова и снова нас настигает, нравится нам это или нет. |
| Don't you just love New Year's? | Тебе просто не нравиться Новый Год? |
| You love to make me wait, don't you? | тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли? |
| I love your idea about a giant rooftop ring of fire you can jump through with a motorcycle, but I tweaked it slightly and... | Мне нравиться твоя идея о гигантском огненном кольце на крыше через которое ты можешь прыгать на мотоцикле, но я слегка подкорректировал твою идею и... |
| What's not to love? | Что в нем может не нравиться? |
| Love to go over it one more time. | Обожаю пробежаться через все это еще раз. |
| I love these educational shows. | Обожаю эти познавательные программы. |
| I love German cinema! | Я обожаю немецкое кино! |
| Because I would love it! | Потому что я это обожаю! |
| I love being on Team Nigel! | Обожаю быть с Найджелом! |
| Her love interest is revealed sitting close to her, played by her real-life cousin Chad. | Оказывается, её любовный интерес сидит рядом с ней, его сыграл её настоящий кузен Чад. |
| Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. | Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть. |
| On February 11, 2014 Michiel Huisman joined the cast to star opposite Lively as Adaline's love interest. | 11 февраля 2014 года Михиль Хаусман присоединился к актерскому составу, как любовный интерес Адалин. |
| The music video portrays Spears as an aristocrat at a polo mansion involved in a love triangle with two men who are polo players. | В клипе Спирс изображена аристократкой в особняке, наблюдающей за игрой в поло и вовлеченной в любовный треугольник с двумя игроками. |
| The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! | Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному! |
| I would love your opinion on the food. | С удовольствием бы выслушала твое мнение о блюдах. |
| No, I've never actually had that, but I would love to try it. | Нет, я никогда их не ел, но попробую с удовольствием. |
| I would love a beer. | Я бы с удовольствием. |
| I'd love some. | А я с удовольствием. |
| I'd love to, Wilhelm. | С удовольствием, Вильгельм. |
| If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken. | Если он сможет полюбить кого-то и завоюет ответную любовь до того, как упадет ее последний лепесток, заклятие будет снято. |
| I wont be able to love you. | Я никогда не смогу полюбить вас. |
| Now, look, we got exactly one more chance to-to make her love BlueBell and talk her brother out of the merger. | Слушай, у нас только один шанс заставить полюбить ее Блюбелл И сказать брату, что слияние вредно. |
| I'd never hoped to love again. | что снова смогу полюбить. |
| I want to love like that too. | Хочу так же полюбить. |
| Remember what I said, my love. | Помни, что я сказал тебе, любимая. |
| Betty, love, sweetheart, are you all right? | Бэтти, любимая, ты в порядке? |
| Wait a minute, love. | Подожди минутку, любимая. |
| Stand up, my little love monkey. | Встань, моя любимая обезьянка. |
| My Love in show her wit, | Любимая в наряде кажет ум. |
| 'Cause I would love to check you off. | Потому что я хотел бы отметить вас. |
| You'd love to know, wouldn't you? | Ты хотел бы это знать, не так ли? |
| You got the one girl I really love pregnant, the girl I wanted to be with for the rest of my life, the girl I would've married and had children with if it weren't for you. | Ты получил ту девушку, которую я любил даже беременной, девушку, с которой я хотел быть до конца своих дней, девушку, на которой бы я женился и с которой завел бы детей, если бы не ты. |
| No, I would love that. I'd like that. | Я бы тоже этого хотел. |
| I have some things I'd love to show you. if circumstances permit, I hope we can correspond. | У меня есть коллекция, которую я хотел бы вам показать. |
| I'd love to meet their parents. | Хотела бы я взглянуть на их родителей. |
| I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. | Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием. |
| I wanted you to stay... to love me. | Я хотела, чтобы ты остался... чтобы полюбил меня. |
| I'd love to see rosie. | Я хотела увидеть Рози. |
| I would love a cup of joe. | Я бы хотела чашечку джо. |
| Rosie, love, it's been a long time. | Рози, милая, прошло много времени. |
| Sorry, love, he's tied up being a policeman at the moment. | Прости, милая, все его силы сейчас направлены на то, чтоб быть копом. |
| Love, I'm not on till tonight. | Милая, мне до вечера никуда не нужно. |
| You all right, love? | С тобой все в порядке, милая? |
| Love you! - Me, too. | Люблю тебя, милая. |
| Sweetest, please tell me you love me too. | Моя дорогая, пожалуйста скажи что тоже любишь меня. |
| Tea, thanks, love. | Спасибо, дорогая, чай. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Then I should check with the agent, love. | Выясню у агента, дорогая. |
| Better things to do, love. | Были дела поважнее, дорогая. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| Rocky, honey, you know that I love you. | Роки, милый, ты знаешь, что я тебя люблю. |
| Hon, do you love me, too? | Милый, А ты тоже любишь меня? |
| "My love shall in my verse ever live young." | "Мой милый вечно юн в моих стихах." |
| Bring her here, love. | Приведи ее сюда, милый. |
| I burn with love, I am aflame. | Я вижу, милый друг, оно Для нежной страсти рождено; |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Cliff Richard covered the song on his 2007 album, Love... | Клифф Ричард исполнил эту песню в своем альбоме 2007 года Love... The Album. |
| On April 2, it was announced that Dahye (now known as Migyo) and Danbi will debut in a four-member girl group called Love Us. | 2 апреля было объявлено, что Дахи (теперь известная как Мигё) и Данби дебютирует в группе из четырёх человек, называемой «Love Us». |
| Abandoning DC Comics and the mainstream, Moore, with his wife Phyllis and their mutual lover Deborah Delano, set up their own comics publishing company, which they named Mad Love. | Оставив DC Comics и вообще индустрию комиксов, Алан Мур вместе с женой Филлис и их общей любовницей Деброй Делано (Deborah Delano) пытается организовать собственное издательство комиксов, которое они называют «Безумная любовь» (Mad Love). |
| In 2004, during his eleventh appearance at the Olympia, he sang in English for the first time in his career, Elvis Presley's song, "Love Me Tender", to a standing ovation. | В 2004 году на своем 11 концерте в Олимпии он впервые спел на английском языке, а именно кавер Элвиса Пресли, Love me tender. |
| The second single released by Tollie was "Love Me Do" b/w "P.S. I Love You" (Tollie 9008), in April 1964. | Второй сингл с записями The Beatles - «Love Me Do/ P.S. I Love You» (номер по каталогу Tollie 9008) - был выпущен в апреле 1964. |