| Ali, Gemma will still love you even if the decorations aren't symmetrical. | Али, Джемма будет любить тебя, даже если украшения несимметричны. |
| Children... to love them, or not to love them, as parents there's no choice. | Дети... любить их, или не любить, у родителей нет выбора. |
| I will love you~ - Forever~ | Я буду любить тебя~ - Вечно~ |
| There's 20 other guys at this school who would kill to give me what I want; they would kill to love me. | В этой школе найдётся 20 парней, готовых убить за то, чего мне хочется, убить за возможность любить меня. |
| You can't love. | Ты никого не можешь любить, Микеле. |
| I don't hear the word "love" in there. | Не слышу слова "любовь". |
| This helps him to return to life, protect his daughter from the encroachments of a cynical suitor and help her to find true love. | Это помогает ему вернуться к жизни, защитить дочь от посягательств циничного ухажёра и помочь ей обрести настоящую любовь. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| Man, I love it when you guys mess with her. | Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней. |
| I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. | Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично". |
| Personally, I love taking more and more vacations. | Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней. |
| "i love the way that blouse clings to your body." | "Мне нравиться, как эта блузка облегает твоё тело". |
| Like it, love it, love the guy who brought it to me. | Мне нравиться, как, впрочем, и человек, который это предложил. |
| I love your guys' movies and everything... | Я обожаю ваши фильмы и всё такое... |
| But I love you and I don't want you to be in trouble. | Но я тебя обожаю, и не хочу чтобы ты был в беде. |
| I love this dog! | Я обожаю эту собачку! |
| I love you, man. | Я тебя обожаю, приятель. |
| I really love the ball pit. | Я правда обожаю этот бассейн. |
| (Thudding) Now, that is just a little love tap. | Да это же какой-то любовный шлепок. |
| So we're looking at a love triangle... | Так мы переходим на любовный треугольник. |
| Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." | Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт". |
| The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. | Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс. |
| There are examples of modern books in Taglish: the adventure novel "Bullet With A Name" (2018) by Kirsten Nimwey, the love novel "Aeternum Dream" (2018) by Harkin Deximire, and more. | Примеры современных книг на таглише: экшн-приключенческая новелла "Bullet With A Name" (2018) от Кирстен Нимвэй, любовный роман "Aeternum Dream" (2018) от Харкин Дэксимирэ и другие. |
| I'm sure the class would love to hear from you. | Я уверена, класс с удовольствием бы послушал вас. |
| You know, I would really love to. | Знаете, я бы с удовольствием. |
| I'd love to have dinner with your mother. | Я бы с удовольствием пообедала с твоей мамой. |
| but if you do then I would love to answer them. | но если у тебя есть, я с удовольствием отвечу на них. |
| I'd love to go. | Я с удовольствием пойду с тобой. |
| All this work I've been doing recently... it's just to try and become... the type of man that you could love. | Всё, что я делал в последнее время, лишь для того, чтобы попытаться стать тем человеком, кого ты сможешь вновь полюбить. |
| You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. | Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест? |
| I can't love Ciara. | Я не могу полюбить Киару. |
| Can you ever love anyone else? | Ты сможешь еще кого-нибудь полюбить? |
| You know, in the long run, while Ricky may love his son, he's probably never going to love you because you ruined his life. | Знаешь, учитывая, что Рики может полюбить своего сына, Он возможно никогда неполюбит тебя потому что ты разрушила его жизнь. |
| I'm sorry, love, I just, I... | Прости, любимая. я просто... |
| I'm so glad you didn't turn yourself in, my love. | Я так рад, что ты не сдалась, любимая. |
| I love that shirt. | Это моя любимая футболка. |
| Not long now, my love. | Еще немного, любимая. |
| You love me so much. | Это моя самая любимая чашка! Какая же заинька! |
| I'd love, love, love to go. | Я бы хотел, хотел, хотел прийти. |
| Speaking of interfacing, I'd love to say hello. | Кстати, о диалоге, я бы очень хотел поздороваться. |
| I'd love to take you on a date sometime. | Я бы хотел сходить с тобой на свидание как-нибудь. |
| And for the record, I love godard. I'm just trying to wrap my head | Хорошо, что бы там ни было, когда Лили и я снова начали встречаться, ни один из нас не хотел никого знать. |
| At one time, he wanted to do a biographical film about Cobain but decided against the idea out of concern over the potential of a lawsuit by Cobain's widow, Courtney Love. | Ван Сент хотел сделать байопик о Кобейне, но опасался юридических притязаний со стороны вдовы музыканта - Кортни Лав. |
| I'd love to take you into the inner sanctum. | Я бы хотела провести вас в святая святых. |
| I would love a quick interview with you. | Я бы хотела взять у вас небольшое интервью. |
| I bet there's a story behind each one of these that I'd love to hear. | Наверняка за каждым предметом есть история, которую я хотела бы услышать. |
| Thank you, my own love, that's just the sort of thing I mean. | Спасибо, милая, именно это я и хотела знать. |
| I'd love nothing more than for your father to join us, but your father is following his own path, as he always does. | Я бы очень хотела, чтобы твой отец присоединился к нам, но он идёт по собственному пути, как и всегда. |
| Just a minute love, I've nearly found my hairbrush. | Минутку милая, я уже почти нашла расческу. |
| Okay, look, sweetie, we all love Sheldon, but you've been with him over a year now. | Так, послушай, милая, мы все любим Шелдона, но ты с ним уже больше года. |
| Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? | Для настоящей любви нет преград, правда, милая? |
| Many happy returns, love. | Желаю долгих лет жизни, милая. |
| ï1/2 four wheels to get there ï1/2 ï1/2 enough love to share ï1/2 ï1/2 and a sweet, sweet, sweet song ï1/2 ï1/2 sweet, sweet song ï1/2 | 4 колеса чтобы добраться туда достаточно любви, чтобы разделить со всеми и милая, милая песня милая, милая песня |
| And now, dear sister, we wait for Thomas Eckhardt to come looking for his one true love. | А теперь, дорогая сестрица, мы подождём, пока не появится Томас Экхарт, разыскивая свою единственную настоящую любовь. |
| Here, let me do that, love. | Так, давай я это сделаю, дорогая. |
| We both love gnocchi and Cary Grant movies. | Дорогая, она тебе не друг. |
| You have a wonderful eye, love. | Дорогая, ты удивительно наблюдательна. |
| "You know, honey"every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling you how much I love you, just in case." | "Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том, как я люблю вас, просто на всякий случай". |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| I love you too, baby. | Я тоже тебя люблю, милый. |
| Jim, sweetie, I love you, | Джим, милый, я люблю тебя. |
| Don't worry, love. | Не беспокойся, милый. |
| You remember, my dear love | Вспомни, милый, дорогой, |
| They're harmless, my love. | Они не кусаются, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Frank will be releasing music with his new project Pure Love later this year and we all wish him best. | Фрэнк будет работать со своей группой "Pure Love", и мы все желаем ему только удачи. |
| "Sweet" is voiced by Faizon Love. | Свита озвучил актёр Фэйзон Лав (Faizon Love). |
| Laurel Canyon Boulevard was also immortalized by The Doors in their 1968 song "Love Street." | Бульвар Лорел Каньон был также увековечен The Doors в песне «Love Street». |
| Some of her notable songs are "Dreams," "Crying Game," "This Little Girl," "Forget You," and "Love Actually." | Некоторые из её известных выпущенных синглов: «This Little Girl», «Love Actually», «Forget You». |
| The performance was a world premiere of her new song, "Love Don't Cost a Thing", taken from her forthcoming album, J.Lo. | Тогда на сцене состоялась мировая премьера её суперхита «Love don't cost a thing» с альбома «J.Lo». |