| Cannot a woman love two men? | Разве женщина не может любить двоих? |
| It takes two to love... as it takes two to hate. | Нужны двое, чтобы любить, нужны двое, чтобы ненавидеть. |
| We only had one rule in our house, and that was: Love each other. | У нас в доме было только одно правило - любить друг друга. |
| And to... to love you. | И хотела любить тебя. |
| And my mommy will love me | И моя мамочка будет любить меня |
| The love ideally shared between family members is a form of companionate love, as is the love between close friends who have a platonic but strong friendship. | Любовь, идеально распределённая между членами семьи, - это форма дружеской любви, как и любовь между близкими друзьями, которые имеют платоническую любовь, но крепкую дружбу. |
| Well, you used to think that people could find true love. | Обычно ты утверждаешь, что можно найти настоящую любовь. |
| You don't know women, my love. | Ты не разбираешься в женщинах, любовь моя. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Got to love it. | Мне начинает это нравиться. |
| Y et you love it all the same! | Тебе нравиться тем не менее! |
| You know you love it. | Тебе же это нравиться. |
| I do. I love the way he fights. | Мне нравиться их стиль борьбы. |
| I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! | А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл! |
| You sweet old broad, I love you! | Ты милая старушка, я обожаю тебя! |
| Leslie set up a whole karaoke night because he knows I love it. | Лесли организует караоке на всю ночь потому что знает, что я это обожаю |
| I love doing that. | Обожаю, когда она так делает. |
| I love rolling with people. | Я обожаю шумные компании. |
| I love St. Patrick's day. | Обожаю день св. Патрика. |
| No, master, it's a love story. | Нет хозяин, это любовный роман. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| Bereet - An alien artist and filmmaker from the planet Krylor, and brief love interest of Bruce Banner, with technology enabling her to turn her movies into reality. | Берит - Инопланетная художница и кинорежиссёр с планеты Крайлор и краткий любовный интерес Брюса Бэннера, с технологией, позволяющей ей превращать свои фильмы в реальность. |
| We are gathered together in this Maradonian Temple to reaffirm the commitment and love, through the Church of Maradona, of our brother and sister, | Мы собрались на этой марадонианской церемонии в этом марадонианском храме для того, чтобы скрепить любовный союз брата и сестры наших, |
| Love comes calling, sudden and fleeting | Вступают в любовный хоровод, |
| They'd love to make sure it never got out. | Они бы с удовольствием убедились, что это никогда не всплывет. |
| Bart, we would love to set up a gallery show for your street art. | Барт, мы бы с удовольствием организовали выставку твоего уличного искусства в галерее. |
| I'd really love to, Jenna, but I'm helping my dad with this project he's doing, and - | Я бы с удовольствием, Дженна, но я помогаю отцу с его проектом, над которым он работает, и... |
| Like, "Sure, baby, I'd love to spend Saturday in the Wig District." | Например, "Конечно, детка, с удовольствием проведу субботу в магазине париков." |
| I would love a cupcake. | С удовольствием съем кексик. |
| But you didn't give me the time to love you. | Но это ты не дал мне времени полюбить тебя. |
| And if this is Homer, you're too late for my love. | И если это Гомер, то ты опоздал чтобы полюбить меня. |
| Loving the imperfect makes us accept and love our own imperfections. | Любить несовершенство дает возможность полюбить и принять наше собственное несовершенство. |
| Your love for me has got to be real | "Ты должен будешь Меня полюбить..." |
| "How to make him love your salmon." | "Как заставить его полюбить ваш целюлит" |
| I'm sorry, my love, there's no more time. | Прости, любимая, времени нет. |
| We'd love for a bit of company, hadn't we love? | Мы будем рады, если вы составите нам компанию, не так ли, любимая? |
| Morning, love. Morning. | Доброе утро, любимая. |
| It's me, my love. | Это я, любимая. |
| Please, my love. | Прошу тебя, любимая. |
| I would love to do an article about you and your many talents. | Я бы хотел написать статью о вас и о ваших многочисленных талантах. |
| I would love to have you as a father. | Я бы хотел, чтобы ты был мои отцом. |
| I would love to know what the smarter versions of me think. Okay. | Я бы хотел узнать, каким образом думают более умные версии меня. |
| Listen, I wanted you two to get together because you're the two people that I love the most in this planet. | Слушайте, я хотел, чтобы вы встретились, потому что вы - люди, которых я больше всех люблю в этой жизни. |
| You'd love to know, wouldn't you? | Ты хотел бы это знать, не так ли? |
| I was only scared at the beginning, I wanted you to love me. | Я была напугана в самом начале, я хотела, чтобы ты меня любил. |
| She wanted you to know that if love were enough... | Хотела, чтобы вы знали: если бы одной любви было достаточно, |
| Congressman, the president would love to have a clutch with you in the Green Room. | Конгрессмен, президент хотела бы переговорить с вами в Зелёной комнате. |
| I wish I'd told Naomi how easy it is for me to love someone. | Я хотела бы сказать Наоми, как просто для меня полюбить кого-то. |
| How I'd love to dream big, wonderful dreams But I never do | Как бы я хотела, чтобы мне снились прекрасные, длинные сны но этого никогда не бывает. |
| Honey, I love technology as much as the next wozniak, but are we sure we want to be spying on our kids? | Милая, я люблю технологии также, как будто я Возняк, но мы уверены, что хотим шпионить за нашими детьми? |
| Where are you, love? | Ты где, милая? |
| Look. Jenny, love. | Послушай, Дженни, милая. |
| Merry Christmas to you, my love. | Счастливого Рождества, милая. |
| Are you all right, love? | Ты как, милая? |
| Not really, not right now, love. | Не совсем, не сейчас, дорогая. |
| I just hope to hell that you don't know what they knew, love. | И я всего лишь надеюсь, что ты не знаешь того, что знали они, дорогая. |
| Found what you're looking for, love? | Ты нашла то, что искала, дорогая? |
| "Dear Ava, your life will be better without me. I'm sorry. Love, dad." | Дорогая Ева, вам будет лучше без меня Мне жаль, - с любовью, Папа. |
| LANDLORD: Good night, love. | Доброй ночи, дорогая. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| Honey, I love both you and Long John equally. | Милый, но я люблю и тебя, и Длинного Джона одинаково. |
| Sweetie, you would jut love it. | Милый, ты бы остался в восторге. |
| Honey, I forgot my purse in the car, and I'd really love my lipstick and some lady things. | Милый, я забыла в машине косметичку, а я жить не могу без своей помады и прочих дамских штучек. |
| Get better soon honey, Love Mom+Dad, XO | ВЫЗДОРАВЛИВАЙ ПОСКОРЕЕ, МИЛЫЙ. МАМА И ПАПА. |
| Welcome home, my love. | С возвращением, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Flaming Lips drummer Steven Drozd, with whom Goldberg collaborated on the score for I Love Your Work, performed on the record. | Участник The Flaming Lips Стивен Дрозд (англ. Steven Drozd), с которыми Голдберг сотрудничал на съёмках его фильма «I Love Your Work» (2005), часто появляется на этой записи. |
| The album's first single, "Can't Do Without You", was made available for free online on June 3, followed by "Our Love" on August 18, 2014. | Первый альбомный сингл («Can't Do Without You») стал доступен онлайн и бесплатно 3 июня 2014 года, за ним 18 августа вышел «Our Love». |
| The Outlaws' earliest well known songs were "There Goes Another Love Song" and "Green Grass and High Tides", both from their 1975 debut album The Outlaws. | Наиболее известными песнями Outlaws являются «There Goes Another Love Song» и «Green Grass and High Tides», обе с одноимённого дебютного альбома 1975 года. |
| The rest of his productions consists mainly of short movies, many never screened in a cinema, but featured in performances and constantly re-edited to fit the stage needs (including Normal Love). | Все остальное его наследие состоит, в основном, из коротких работ, многие из которых никогда не показывались в кинотеатрах, но участвовали в перформансах и постоянно переделывались для совсем уж неожиданных целей (включая фильм Normal Love). |
| Middle of Nowhere yielded five singles: "MMMBop", "Where's the Love", "I Will Come to You", "Weird", and "Thinking of You". | С альбома в итоге было издано пять синглов: «МММВор» (лид-сингл, вышел в апреле), «Where's the Love», «I Will Come to You», «Weird» и «Thinking of You». |