Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I suppose I'll always love you. И, видимо, я всегда буду любить тебя.
To raise and to love and to watch grow. Чтобы воспитывать их, любить, смотреть, как они растут.
You cannot make yourself love someone. Нельзя заставить себя любить кого-то.
If our love cannot be, no other will ever take its place. "... если мы не сможем любить друг друга, никто мне тебя не заменит".
That's why now that it's just the two of you you have to love her very much and she has to feel that. Поэтому теперь, когда вы остались вдвоем, ты должна ее сильно любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
When I had a love of my own. Когда у меня была своя любовь.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I told you, I love being a soldier. Говорила же, мне нравиться быть солдатом.
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
I love this house. Мне нравиться этот дом.
Y et you love it all the same! Тебе нравиться тем не менее!
Who's willing to go anywhere and do anything and love it. Поедет куда угодно, будет делать всё, что угодно, и ей будет это нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
George, I just love the way your hair smells like tobacco. Джордж, я обожаю как от твоих волос пахнет табаком.
I became a doctor because I love the nuts and bolts of it all. Я стала врачом, потому что обожаю технические детали всего этого.
You know what I love about occasions like this? Знаешь, что я обожаю в таких мероприятиях?
Now, I love penguin documentaries, but that wasn't the news of the day. Я обожаю передачи о пингвинах, но не это было новостью дня.
I love them so. Я их просто обожаю.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Is a love triangle ever a good thing? А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра?
No, but... as a doctor of love, I sense these things. Нет, но... как любовный доктор, я такое чувствую.
Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть.
But if the princess has already abandoned the dwarf, I mean, cannot we keep his Love speech? Но если принцесса уже покинула карлика, я хочу сказать, нельзя ли оставить его любовный монолог?
Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
No, really, we love to dish the school. Да ну, мы с удовольствием расскажем тебе про колледж, покажем все.
No... On the other hand, I'd love to. Но с другой стороны, с удовольствием.
I'd love one, but I should be getting back now. Я бы с удовольствием, но мне пора.
And, yes, I'd love to come inside. И да, зайду с удовольствием.
Of course, I'd love to. Конечно, с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
The idea that anyone could love me... Мысль о том, что кто-то может полюбить меня...
Will I ever love anything so much again... Смогу ли я когда нибудь полюбить так же...
In a word, Ritsuko, you have to love one of them Одним словом, Рицуко, тебе придётся полюбить одного из них.
are they capable of love? Способны ли они полюбить?
Now I have to find someone else to love. Я должна полюбить кого-то ещё.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
My love, you have to take the money. Любимая, сделай одолжение и возьми деньги.
How's it going, love? - Fine, fine. Как идут дела, любимая - Хорошо, всё хорошо.
I'm coming, my love. Я еду, любимая.
Game's over, love. Игра окончена, любимая.
OK, good night, my love. Спокойной ночи, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to... just talk to you a bit more. Я хотел бы ещё с тобой поговорить.
Yes, I'd like to die as I love Да, я хотел бы умереть, пребывая в любви
I'd love to buy you a drink, maybe talk to you, get to know you a bit. Вот, и я хотел бы купить тебе выпить, может поговорить, узнать тебя немного.
And I would love to, but I've got to back to Lois and to the Planet. Я бы хотел, но нужно возвращаться к Лоис и Дэйли Плэнет.
I'd love to preside. Я хотел бы поучаствовать.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I mean, I'd love to finally see it. Короче, я хотела бы в конце концов на него посмотреть.
She wanted him to say, "Knidelette I love you". Она хотела научить его говорить: "Нидлетт, я тебя люблю".
I wanted to love you, and I have tried so hard to like you. Я хотела полюбить вас, я так старалась, чтобы вы мне понравились.
I want to stay with the man I love. А я хотела побыть с тем кого люблю.
How I'd love to have a doll like you. Как бы я хотела иметь такую куклу как ты
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Hon, the Tomkins say they'd love to get together. Милая, Томкинс говорят, что они хотят собраться вместе.
But, good Kate, mock me mercifully - the rather, gentle princess, because I love thee... cruelly. Но, милая Кет, будь ко мне снисходительна, потому что очень уж крепко я тебя люблю, прекрасная моя принцесса.
You do still want us to help you, don't you, love? Ты ведь все еще хочешь, чтобы мы тебе помогли, не так ли, милая?
You lost, love? Ты заблудилась, милая?
What changed, love? Что изменилось, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
No, love, I'm not asking you. Дорогая, я тебя об этом не спрашиваю.
Are you all right, love? С тобой все в порядке, дорогая?
Sorry, love, I didn't, but... Yes, dear. Прости, любимая, я не... Да, дорогая.
Sweetheart, I love you. Дорогая, я люблю тебя.
Call me May, love. Называй меня Мей, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I could not love anybody else. Только одно не получается, не могут опять влюбиться.
If you love them already, they might need a little persuading. Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить.
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
But love is something different. Нельзя влюбиться в первого встречного.
You got to love her. Тебе нужно влюбиться в нее.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Tell that to Vicar Oddie, love. Расскажи об этом викарию Одди, милый.
Don't worry, love, she's class. Не волнуйся, милый, она то, что надо.
Well, hon, I just love you, that's all. Ну, милый, я просто тебя люблю, вот и всё.
But my main concern right now, my love, is making sure that you have enough self-esteem and enough love from Mama and me Но моя главная забота сейчас, милый, убедиться, что ты достаточно себя уважаешь и получаешь достаточно любви от мамы и меня,
Nick, I love you, baby. Я люблю тебя, милый!
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
I used to love sleeping over at their house when we were kids. Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
"I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Show Me Love (Heavy) lyrics by T.A.T.U. Òåêñò ïåñíè Show Me Love (Heavy) îò T.A.T.U.
At the LOVE & ART FAMILY MTG 2017 event in March a small preview of the game and how to play it was available for attendees to play. На мартовском мероприятии LOVE & ART FAMILY MTG 2017 для посетителей был доступен небольшой предварительный просмотр игры и того, как играть в неё.
In July 2017, Taemin held his first solo concert in Japan at Budokan arena in Tokyo and released a new Japanese song, "Flame of Love", ahead of the concert, which attracted 28,000 fans. В июле 2017 года Тхэмин провёл свой первый японский концерт на арене Ниппон Будокан в Токио и выпустил новый японский сингл «Flame of Love»; концерт посетило 28 тысяч человек.
Onyx even transform the O'Jays' 1973 "For the Love of Money" into a self-help message rap-albeit one filled with graphic violence. Onyx даже изменили песню 1973 года O'Jays "For the Love of Money" в сообщение о взаимопомощи, пусть даже и наполненное сценами насилия.
You have already become familiar with the project «The World Monument of Love» and have read through sections What is it?, What is it for to me? Вы уже ознакомились с проектом World Monument of Love и прочитали разделы Что это?, Зачем мне это?, Что я получаю?
Больше примеров...