| If you want to love the ladies, love those ladies. | Если хочешь любить женщин, люби женщин. |
| I can't make you love me. | Я не могу заставить тебя любить меня. |
| Show me how to love her. | Научи меня любить ее. |
| Natasha, to love is to suffer. | Наташа, любить значит страдать. |
| For example, Matthew 6:24 says No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. | «Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. |
| Some say love is the only thing we have that's real. | Некоторые говорят, что любовь является единственным что у нас действительно есть. |
| People say the foundation of a happy married life is love, trust. | Люди говорят, что основа счастливой семейной жизни - любовь, доверие. |
| It's not even slow love. | И даже не «неспешная любовь». |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| You know I'd love to, but I got to be careful. | Мне это нравиться, но я должен быть осторожен. |
| "this is the difference between like and love." | "это различие между нравиться и любить." |
| What's there not to love About the town of Stars Hollow? | Что может не нравиться в Старз Холлоу? |
| [Both laugh] I mean, I love Lee, but "Cat Ballou"? | То есть, мне нравиться Ли, но "Кошка Балу"? |
| Man, my stuff is clumsy. I may not love all your things, but I love that you're here. | Мои вещи неуклюжие мне могут не нравиться некоторые твои вещи, но мне очень нравится, что ты здесь |
| I'm studying to be a teacher, something I love, and that makes the work not feel like work. | Я учусь, чтобы учить детей, что я обожаю, и поэтому работа не кажется работой. |
| Tell them how I love running Social Affairs? | Рассказать им, как я обожаю социальные вопросы? |
| I love you guys. | Я, я обожаю вас, ребята. |
| I love my new job! | Обожаю свою новую работу! |
| "I love doo dads!" | На счет три, все вместе: "Я обожаю безделушки!" |
| No, master, it's a love story. | Нет хозяин, это любовный роман. |
| Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. | Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли. |
| They both experience first signs of love, which they have never experienced before. | Они вызывают друг в друге такой любовный голод, какого ни один из них прежде не испытывал. |
| The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki... | "Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"... |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| Well, Peter would love to say hello. | Ну Питер с удовольствием поприветствует вас. |
| I'd love to do some TV commercials. | Я бы с удовольствием снялся в телевизионной рекламе. |
| I would love to, but I don't think Jimmy would like that very much. | Я бы с удовольствием, но не думаю, что Джимми будет очень этому рад. |
| All right, guys, look, I would love to go out, but I've got to get this done, okay? | Послушайте, девочки, я бы с удовольствием, но мне нужно закончить с этим. |
| I would love that, Christopher. | С удовольствием, Кристофер. |
| Ali could make someone love her enough to do that. | Эли могла заставить кого-то полюбить её так, чтобы сделать это. |
| And I saw that one can love everything. | И понял, что можно полюбить все. |
| And if we let you keep the bracelet, you never would have been able to love, or be loved. | И если бы мы позволили вам носить браслет, это лишило бы вас возможности полюбить, или принять чью-то любовь. |
| Every session, you say that I need to love myself, I need to start liking myself more. | На каждом сеансе, вы говорите мне, что мне нужно полюбить себя, что мне нужно начать больше себе нравится. |
| I need to love you. | Мне нужно полюбить тебя. |
| You're driving too fast, love. | Ты едешь слишком быстро, любимая. |
| It's good to have you back, love. | Хорошо, что ты вернулась, любимая. |
| Tie him up first and ask questions after, love. | Связать его сначала и задавать вопросы потом, любимая. |
| Then find our hero another cup, my love. | Тогда найди нашему герою другой кубок, любимая |
| I love things that make a lot of noise... | О, эта моя любимая. |
| Why yes I would love another drink. | Да, я бы хотел еще выпить. |
| I love you, baby... without making her happy. | Я хотел бы сделать ее счастливой, не заставляя ее. |
| And I would love to be able to pass that on. | И я бы хотел передать это по наследству. |
| Sometimes when you see things you love being destroyed, you just want to destroy those things. | Иногда видя подобные вещи, я был настолько подавлен, что хотел просто уничтожить все это. |
| I know that I am supposed to regret what happened, and I really wish I could, I really do, Your Honor, because I love my family and they need me. | Я знаю, что должен сожалеть о случившемся, хотел бы я сожалеть, очень хотел бы, потому что я люблю семью, и они нуждаются во мне. |
| I would also love to get a new nurse. | И я хотела бы новую медсестру. |
| I would so love for you to meet him, Lady Grandmother. | Я бы хотела, чтобы вы увиделись, бабушка. |
| I'd love to meet him. | Я бы хотела встретится с ним. |
| I would love to talk to you in person or on the phone, if that's... | Я хотела бы поговорить с тобой лично, или по телефону, если это... |
| She works at the daily planet.She'd love to interview you. | Она работает в "Дэйли Плэнет", она хотела бы взять у тебя интервью. |
| Sweetheart, I love you, but open the door. | Милая, я тебя люблю, но открой дверь. |
| I can't open the tin, love, but I might have a bit of change of me own. | Я не могу открыть банку, милая, но у меня найдется мелочь в карманах. |
| (Dave) It's probably nothing, love. | Возможно, это ерунда, милая. |
| All right, love. | Всё хорошо, милая. |
| Yes! Just one bite, my love, and all this will go away. | Один кусочек, милая, и всю тяжесть как рукой снимет. |
| Marge, honey, I love you. | Мардж, дорогая, я люблю тебя. |
| It's called a rescue mission, love. | Это называется спасательная операция, дорогая. |
| A little more love, a little more. | Потерпи, дорогая, потерпи ещё. |
| Well, I'd dearly love to, my dear, but at a time like this I want to be the bearer of happy tidings. | Что ж, я был бы рад, моя дорогая, но в такое время, мне хотелось бы приносить добрые вести. |
| Honey, could you love him? | Дорогая, Ты его любишь? |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| "And wish you were with us to love!" | Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю. |
| Right you are, my love. | Ты прав, милый. |
| Poor dog, love. | Бедная собака, милый. |
| Welcome home, my love. | С возвращением, милый. |
| I burn with love, I am aflame. | Я вижу, милый друг, оно Для нежной страсти рождено; |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. | И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| According to MTV News, "Love Don't Cost a Thing" carries on Lopez' exploration of love in her music from her first single, "If You Had My Love". | Согласно MTV News, «Love Don't Cost a Thing» продолжает серию любовных исследований Лопес в её музыке начиная с первого сингла «If You Had My Love». |
| Jay Boyar from Orlando Sentinel praised the songs on the soundtrack, claiming that Madonna brings forth a heart-breaking warmth in 'The Look of Love' and a club stomping feel with 'Causing a Commotion'. | Джей Бойяр из Orlando Sentinel похвалил песни саундтрека, посчитав, что «Мадонна вносит душераздирающую теплоту в 'The Look of Love' и клубную радость с 'Causing a Commotion'. |
| The most valuable presents always have been gifts without cause, just make happy the beloved person today, present him The World Monument of Love on a usual day, and this day will become for you memorable and unusual. | Самыми ценными подарками, всегда были подарки без повода, сделайте счастливым любимого человека прямо сегодня, подарите ему The World Monument of Love в обычный день и этот день станет для вас памятным и необычным. |
| Wharton's largest event to date was The Berlin Love Parade where he played to a crowd of over a million people. | Он был единственным французским диджеем который выступал на Love Parade в Берлине, на глазах у более чем 1 млн человек. |
| The Beatles were reluctant to return for their final two-week booking, which started 18 December, as they were gaining popularity in Britain and had just achieved their first charted single with "Love Me Do". | На последние две недели выступлений, начинавшиеся 18 декабря 1962, The Beatles уже не очень хотели приезжать, поскольку начала возрастать их популярность в Великобритании и только что их сингл с песней «Love Me Do» впервые попал в британские чарты. |