| The tunnel of love is fitting because I'm beginning to love you in my way. | Тоннель любви подходит потому, что я начинаю любить тебя, на свой манер. |
| I just love myself too much... | Любить я себя и сам прекрасно могу. |
| Maybe you will love it just the same. | Может, ты будешь любить его также. |
| 'But it is no matter if we meet as strangers, 'for we can join forces and learn to love. | И неважно, если нас встречают как незнакомцев, если мы можем объединить усилия и научиться любить. |
| No-one here can love Or understand me | Здесь не способны любить или понять |
| Your love has made me dry, Sheila. | Твоя любовь высушила меня, Шейла. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| I love that you think you have levels. | Мне нравиться, что ты думаешь, что у тебя есть уровень. |
| I love that you're a nobody. | Мне нравиться, что ты не никто. |
| You love your new toy, don't you? | Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли? |
| I love my new nickname. | Мне нравиться мое новое прозвище |
| I love this house. | Мне нравиться этот дом. |
| I found Dr. Platt who I love. | Я нашла доктора Платта, которого обожаю. |
| If I spent so long perfecting the theology of my sermons that it kept me away from all the other things I love doing, like washing the homeless and chatting to disenfranchised kids. | Когда я трачу слишком много времени отшлифовывая теологию своих проповедей, это отвлекает меня от остальных дел, которыми я обожаю заниматься: например, мыть бездомных и общаться с обездоленными детьми. |
| Aah! I love Jack White. | О, обожаю Джека Уайта! |
| I love the science fiction movies. | Я обожаю научно-фантастические фильмы. |
| I love it when you call me "young lady," | Обожаю, когда ты зовешь меня |
| On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. | Чтоб цветка любовный сок Испытать на нем я мог. |
| And they all dance to love's same tune | Вступают в любовный хоровод, |
| It's not a love triangle. | Это не любовный треугольник. |
| That's her love charm. | Это её амулет любовный. |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| I would love to take you to dinner sometime. | Я бы с удовольствием с вами поужинал. |
| Not at all. I would love to read it. | Совсем нет, я бы с удовольствием прочла |
| I'd love to have you with me. | я с удовольствием возьму тебя с собой. |
| I would love to, Clark. | С удовольствием, Кларк. |
| I realize that I would love to reaccept that job if it were still available. | получше поразмыслив, я осознал, что с удовольствием ещё раз приму это предложение. если оно ещё в силе. |
| I'll never love anyone else that much. | И вряд ли я смогу полюбить кого-то так же, как его... |
| Will I ever love anything so much again... | Смогу ли я когда нибудь полюбить так же... |
| My mind is to marry, love, and leave you behind. | Я готова полюбить тебя, а его оставить. |
| How could you love Jin after just three days? | Как ты могла полюбить Циня всего за три дня? |
| And I believed him when he said he was the only one who could ever love me. | И я поверила, когда он сказал, что он единственный, кто мог полюбить меня. |
| Tie him up first and ask questions after, love. | Связать его сначала и задавать вопросы потом, любимая. |
| 'Cause, you know, I've got someone to love me. | Потому что, знаешь, у меня есть любимая женщина. |
| The last thing you need right now is for some love child to emerge and destroy your marriage and any chance of running for public office. | Сейчас вам меньше всего хотелось бы, чтобы появилась любимая дочь и разрушила ваш брак, а также шансы на политическую карьеру. |
| I'm sorry, my love. | Любимая, прости меня. |
| It's all right, love. | Всё хорошо, любимая. |
| I'd love a minute to discuss what you want me to do with this character. | Да, я хотел только обсудить как ты меня видишь в этой роли. |
| I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. | Я хотел бы верить, что ты заботишься обо мне, что я наконец-то заслужил любовь отца. |
| If only you knew the things I'd love to do to you. | Если бы ты только знала что я хотел бы сделать с тобой. |
| {\cHFFFFFF}Don't you mean you love me? | Ты хотел сказать, ты в меня влюблен? |
| The thought of you being in there is... look, I know you have a lot of catching up to do with Hanna, but when you settle in, I'd love to take you to dinner. | Мысль, что ты там... слушай, я знаю у тебя есть много чего что бы наверстать с Ханной, но когда ты переедешь, я бы хотел пригласить тебя на обед. |
| I'd love to find stacks of money. | Хотела бы я найти кучу денег. |
| I'd love to help, but I'm a little busy mourning another dead boyfriend. | Прости, я бы хотела помочь, но я немного занята что скорблю по своему мертвому парню. |
| Just once, I would love to get dressed up to go out and not have to chase a suspect or get shot at. | Хоть разок, я хотела бы одеться, и выйти в свет без преследования подозреваемого - или без стрельбы. |
| I'd love a new doll. | Я бы хотела новую куклу. |
| Breezy, all this love that you give away, just once, wouldn't you like to have it returned? | Бризи! Вся эта любовь, которую ты отдаешь... разве ты не хотела бы хоть раз... получить её в ответ? |
| Rosie, love, it's been a long time. | Рози, милая, прошло много времени. |
| Don't go in the drawing room, love. | Не ходи в гостиную, милая. |
| You sweet old broad, I love you! | Ты милая старушка, я обожаю тебя! |
| Tell me, dear Anna, do you love Franz? | Скажите, милая Анна, вы любите Франца? |
| Honey, I love technology as much as the next wozniak, but are we sure we want to be spying on our kids? | Милая, я люблю технологии также, как будто я Возняк, но мы уверены, что хотим шпионить за нашими детьми? |
| Shirl, my love, why don't you pop outside and have a little puff? | Ширл, дорогая, давай ты выйдешь покурить. |
| You're blocking the view, love. | Ты загораживаешь вид, дорогая. |
| Honey, I love you! | Дорогая, я люблю тебя! |
| I can't, love. | Я не могу, дорогая. |
| Stop here, love. | Побудь здесь, дорогая. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| You've already spoken to Ben and Maureen, love. | Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый. |
| But, gentle friend, for love and courtesy | Но, милый друг мой, из любви ко мне |
| That's not true, my love | Это не так, милый. |
| I got a love of my own, baby | У меня есть любовь, милый |
| I love you, sweetie. | Я люблю тебя, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. | И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On August 28, 2010, Billboard reported that "No Love" would be the third single from Recovery. | 28 августа 2010 года Billboard сообщил, что «No Love» станет третьим синглом из Recovery. |
| Heavy D then began focusing on his acting, appearing in various television shows before returning to the music charts with Nuttin' But Love. | Тогда же он начал пробовать себя на актерском поприще, появляясь на различных телешоу прежде чем вернуться в музыкальные чарты с альбомом Nuttin' But Love (1994). |
| He has also helped to popularize older songs by American icons, such as "Move It on Over", "Who Do You Love?", and "House Rent Boogie/One Bourbon, One Scotch, One Beer". | Он также помог популяризовать более старые песни американских идолов, такие как: «Move It On Over», «Who Do You Love?» и «House Rent Boogie/One Bourbon, One Scotch, One Beer», которые вошли в сетку вещания рок-радиостанций. |
| In 1978, under the pseudonym "Foo Cameron", Cameron sang the song "Puberty Love" which was featured in the movie Attack of the Killer Tomatoes. | В возрасте 15 лет (в 1978 году) под псевдонимом «Foo Cameron» Мэтт исполнил песню «Puberty Love» которая звучала в фильме «Нападение помидоров-убийц». |
| The study showed that the Shriners Hospitals were ranked as the 9th "most popular charity/non-profit in America" of over 100 charities researched with 40% of Americans over the age of 12 choosing "Love" and "Like A Lot" for the Shriners Hospitals. | Исследование показало, что больницы Шрайнеров были признаны 9-й «самой популярной благотворительной некоммерческой организацией в Америке» из более чем 100 благотворительных организаций, исследованных 40 % американцев в возрасте 12 лет и выше, выбравших «Love» и «Like A Lot» для Госпиталей Шрайнеров. |