| I can't love people in slices. | Я не могу любить людей по частям. |
| You are the one I love, the one I will love for ever. | Ты тот кого я люблю, кого всегда буду любить. |
| I want to love all human beings. | Я хочу любить всех людей. |
| Do you promise to love one another... and cherish as long as you may live? | Обещаете ли вы беречь и любить друг друга всю свою жизнь? |
| For richer and for poorer... for better, for worse... in sickness and in health... to love and to cherish... till death us do part. | Для тех, кто побогаче, и для тех, кто победнее, для тех, кто получше, и для тех, кто похуже, в боли и в здравии, любить и лелеять, пока смерть не разлучит нас. |
| It's love for Paris that speaks in me. | Во мне говорит любовь к Парижу. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I love it, it's so evocative. | Мне нравиться, он напоминает мне что-то. |
| You just love putting me in my place, don't you? | Тебе просто нравиться ставить меня на место, да? |
| [Both laugh] I mean, I love Lee, but "Cat Ballou"? | То есть, мне нравиться Ли, но "Кошка Балу"? |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| I love my new nickname. | Мне нравиться мое новое прозвище |
| Mr. Monk, I love home movies. | Мистер Монк, я обожаю домашние видео. |
| I love boys and girls. | Обожаю мальчиков и девочек. |
| I love the word "colonial." Don't you? | Обожаю слово "колониальный". |
| He can't I love to talk. | А я обожаю разговаривать. |
| I love old American cars. | Обожаю старые американские машины. |
| That was just a love tap. | Это был всего лишь любовный шлепок. |
| A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. | Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир. |
| We think it was a love triangle. | Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
| I am going to rewrite this love story so that when she walks off into the sunset, it's with me. | Я собираюсь переписать этот любовный роман так, что если она и уйдет с кем-то в закат, так это со мной. |
| How is her love juice? | акой у неЄ любовный сок? |
| On Monday, I'd love that if you're cool with that. | В понедельник, я бы с удовольствием, если вы не против. |
| Well, I'd love to hear them sometime. | Я бы с удовольствием послушала их как-нибудь. |
| I would love to have it. | С удовольствием оставил бы её себе. |
| I would love to hear your thoughts. | Я с удовольствием выслушаю твои предложения. |
| Because if you think you can tell the story better, I would absolutely love to hear you try. | Если ты думаешь, что у тебя выйдет лучше, я с удовольствием послушаю. |
| Do you really think Chloe could ever love you? | Ты что, думаешь Хлоя могла бы тебя полюбить? |
| I hadn't said anything to her, but I knew... I knew that I could love her. | Я ничего ей не сказал, но я знал... что мог бы её полюбить. |
| Is it so unbelievable that a man could love me? | Это что, так невероятно, что мужчина может полюбить меня? |
| To Bree and Orson. Yes, what could be better than a second love? | Брии и Орсон, что может быть лучше, чем полюбить во второй раз? |
| How it can love that type? | Как вы могли его полюбить? |
| I'm all ears, love. | Я вся превратилась в слух, любимая. |
| Are you ashamed for them, my love? | Тебе стыдно за них, любимая? |
| Well... I'm off to take Henry sailing, love, unless there's something else you want me to do here. | Ну... я повез Генри на рыбалку, любимая, пока ты не заставишь меня работать здесь. |
| OK, good night, my love. | Спокойной ночи, любимая. |
| And if we challenge ourselves, I think that actually we can have a happy place filled with the information we love that feels as natural and as simple as switching on lightbulb. | И если мы бросим сами себе вызов, то я уверен, что мы сможем оказаться в счастливом месте, где будет любимая нами информация, но в таком же естественном и простом виде, как выключатель света. |
| That's why I'd love you to help me out on this project. | Именно поэтому я хотел бы, чтобы вы помогли мне с этим проектом. |
| In 2001, Ament said, I'd love to remix Ten. | В 2001 году Амент сказал, «я хотел бы сделать ремикс "Ten". |
| I'd love to be in the loop, David. | Я бы хотел участвовать в этом, Дэвид. |
| Look, I understand that you're upset and I really wish you hadn't found out like that but Rory, I love you. | Послушай, понимаю ты расстроена, и я правда не хотел чтобы ты вот так узнала, но я люблю тебя, Рори. |
| I'd love to replace her. | Я хотел бы заменить ее. |
| Ange, I'd love you at the wedding. | Андж, я бы очень хотела, чтобы ты пришла на свадьбу. |
| Yes, I would love some more coffee. | Да, я бы хотела немного больше кофе. |
| Spears commented: I just wanted to say that I love the idea of all my fans getting together to celebrate the release of my new album. | Спирс прокомментировала: «Я просто хотела сказать, что мне очень понравилась идея всех моих фанатов отпраздновать вместе релиз моего нового альбома. |
| Well, I do, but my love for my daughter is greater than my hate for Tanya. | Хотела, но любовь к дочери сильнее чем ненависть к Тани. |
| The show originated from a comment made by Hauserman during an episode of Rock of Love: Charm School, in which she stated that she ideally would like to become a "trophy wife". | Идея этого шоу возникла после замечания, сделанного Хаусермен во время одной из серии реалити-шоу Rock of Love: Charm School, когда она заявила, что хотела бы стать «статусной женой» (более эффектная жена по сравнению с мужем). |
| Bethany, love, you don't set up the stakes and then give your hand away. | Бетани, милая, нельзя начать, но не закончить. |
| Yes, can I help you, love? | Да, что тебе налить, милая? |
| No, sorry, love. | Нет, прости, милая. |
| I love you, honey. | Я люблю тебя, милая. |
| Close your window please, love. | Закрой окно, милая. |
| My love, I have to tell you something... | Дорогая, я должен тебе кое в чем сознаться... |
| It's a question of degree, my love. | Это вопрос чести, моя дорогая. |
| 'Ere, love. This'll cheer you up. | Смотри, дорогая, это тебя порадует. |
| It's all right, love, it's all right. | Всё в порядке, дорогая, всё в порядке. |
| VINCENT: Truest love My most adored | Истинная любовь, дорогая моя, |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| Anyway, I love you, sweetie. | В общем, люблю тебя, милый. |
| And, good lieutenant, I think you think I love you. | Я думаю, мой милый лейтенант, вы не сомневаетесь в том, что я люблю вас. |
| Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you. | Милый(ая),я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу. |
| Mikey, do you love James? | Что ты хочешь, милый. |
| Well, come on, love. | Ну же, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| A xana can be a beneficial spirit, offering "love water" to travelers and rewards of gold or silver to those found worthy through some undefined judgment. | Ксана может быть благотворным духом, предлагая любовную воду (англ. love water) путешественникам и награду золотом или серебром тем, кто окажется достойными в ходе неопределённого суждения. |
| The first full-length album, "With Russia from Love" was released on 17 March 2014. | Первый альбом группы With Russia From Love был выпущен 17 марта 2014 года. |
| DJ Wayne G, the resident of the famous London "Heaven" club has just remixed two classic Erasure tracks: "Chains Of Love" and "A Little Respect". | Британский DJ Wayne G, резидент знаменитого лондонского клуба "Heaven" сделал ремиксы на две классические песни Erasure: "Chains Of Love" и "A Little Respect". |
| In July 2015, Harris released the Disciples-assisted single "How Deep Is Your Love". | В июле 2015 года Харрис совместно с Disciples выпустил сингл «How Deep Is Your Love». |
| Just sit back and revel in the whomping guitars of Mike McCready and Love Bone member Stone Gossard as they mesh with the imaginative pummeling of Soundgarden drummer Matt Cameron-the untamed side of the much-hyped Seattle sound, in all its wailing glory. | Просто откиньтесь на спинку кресла и наслаждайтесь звучанием гитар Майка Маккриди и бывшего члена Mother Love Bone Стоуна Госсарда, в сочетании с неподражаемым битом барабанщика Soundgarden Мэтта Кэмерона - неукротимая сторона столь раздутого Саунда Сиэтла, во всей его вопиющей славе». |