| And I never learned how to love. | И я так и не научился любить. |
| You're not here to love. | Ты здесь не для того, чтобы любить. |
| So a young person can't love? | Молодые, что, не могут любить? |
| Did you ever think you'd have an amazing, great husband like me and three beautiful kids who, like, love you crazy? | Ты когда-нибудь думала, что у тебя будет такой потрясающий муж, как я, и трое чудесных деток, которые будут безумно тебя любить? |
| Love them or hate them, the question on everyone's mind is, who is The Mob? | Можете любить или ненавидеть их, но вопрос, который волнует всех,... кто такие эти «Моб»? |
| How could I not love you, my love | Как я могу не любить тебя? Любовь моя! |
| I believe that the best way for me to effect change is to sell love. | Я верю, что для меня лучший способ добиться перемен - продавать любовь. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| What I love is sitting here drinking cold coffee with you. | Что мне нравиться, так это, сидеть здесь и пить холодный кофе с тобой. |
| I love that you don't listen to me! | Мне нравиться, что ты меня не слушаешь! |
| You love to make me wait, don't you? | тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли? |
| people don't have to have a strong love relationship with their things, but they should grow a little more fond of them over time. | Людям не обязательно иметь прочные любовные отношения с их вещами, просто вещи должны со временем нравиться все больше. |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| Gummy Bear, I love your smile. | Мишка Гамми, обожаю твою улыбку. |
| I love the Indian culture, I | Я обожаю индийскую культуру, богатство их украшений. |
| I love these new clothes. | Я обожаю эту новую одежду. |
| I love my new story. | Я обожаю свою новую историю. |
| (laughing) I love you. | Я тебя уже обожаю. |
| Listen, Mr. Kent, what I want is a love contract. | Послушайте, мистер Кент, все что я хочу- любовный контракт. |
| No, but... as a doctor of love, I sense these things. | Нет, но... как любовный доктор, я такое чувствую. |
| The love boat is about to set sail. | Любовный пароход готов отплыть. |
| Thomas explained that the Logan-Veronica-Duncan love triangle had run its course, and to keep the series fresh, there would need to be "other guys in her life". | По словам Томаса, любовный треугольник Логан-Вероника-Дункан уже выдохся, поэтому чтобы сериал выглядел свежим, «нужны новые мужчины в жизни Вероники». |
| Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| I'd love to run lines with you. | С удовольствием пройдусь по роли с тобой. |
| These guys... they'd love to do something terrible to your family. | Эти ребята... они с удовольствием сделают что-нибудь ужасное с твоей семьей. |
| We would love to stay for dinner but the food here gives Sharon diarrhea. | Мы бы с удовольствием остались на ужин, но от здешней еды у Шерон понос. |
| Listen, I know it's short notice, but I'm in town, and I would love to get together. | Слушай, я знаю что без предупреждения, но я в городе, и с удовольствием бы встретился. |
| I'd love to. | Конечно. С удовольствием. |
| Someday I want to love someone that much. | Я тоже хочу когда-нибудь так полюбить. |
| Give me time to love her. | Дай мне время, чтобы полюбить ее. |
| Is it obvious that having the same blood Means we have to love each other? | По-вашему, ежели мы связаны кровным родством, то обязаны ни с того ни с сего полюбить друг друга? |
| Is it so unbelievable that a man could love me? | Это что, так невероятно, что мужчина может полюбить меня? |
| Even if I gave you the moon you'd still refuse to love me | Я достал бы тебе луну с неба - Ты все равно Не захотела бы полюбить меня. |
| Abby, my love, what does "sanctions" mean? | Эбби, любимая, что значит "санкционировать"? |
| Need my help with anything, love? | Тебе чем-то помочь, любимая? |
| Lucy, my love... | Люси, любимая моя. |
| Nice shot, love. | Хороший выстрел, любимая. |
| I have good news, my love. | Хорошие новости, любимая. |
| I would love to hear some Bach. | Я бы хотел... Послушать Баха. |
| I wanted to make a new urban legend because I love horror stories. | Я хотел создать новую городскую легенду, потому что я люблю истории с ужасами. |
| I'd love to live in Glasgow, to be honest. | Если честно, я бы хотел пожить в Глазго. |
| I have an informant out there I need to meet, and I would love for you to go with me. | У меня есть информатор там, я должен встретиться с ним, и я бы хотел, чтобы ты пошел со мной. |
| I'd love to replace her. | Я хотел бы заменить ее. |
| You know, someday I'd love to own my own shop. | Знаете, когда-нибудь я хотела бы иметь свой собственный магазин. |
| As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. | Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед. |
| But if this is true, if you feel like dying it means you still love me | Если ты так говоришь, если хотела бы уже быть мертвой, значит, ты все еще меня любишь. |
| NO, WHAT WOULD YOU LOVE? | Нет, чего бы ты хотела? |
| Josh, I would love that... | Джош, я бы хотела... |
| Sasha, love, I haven't got time. | Саша, милая, у меня нет времени. |
| I can't open the tin, love, but I might have a bit of change of me own. | Я не могу открыть банку, милая, но у меня найдется мелочь в карманах. |
| Do you want to get back in the game, love? | Хочешь обратно в игру, милая? |
| Give it a good lift there, love. | Подними повыше, милая. |
| Into the light, love. | На свет, милая. |
| Look, love droppings, I brought you a bagel with your favorite, scream cheese. | Смотри, дорогая, я принес тебе хлеб с твоим любимым кричащим сыром. |
| My dear... I love you. | Моя дорогая... я люблю тебя. |
| It's what I do, love. | Это моя работа, дорогая. |
| You're playing for time, love. | Ты тянешь время, дорогая. |
| That's how much I love you. | Дорогая! Кошки - мои любимые животные! |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| This is and is called love. | Вот это и называется влюбиться. |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| Ben, get it all up, love. | Бен, сделай всё это, милый. |
| Sweetie, you would jut love it. | Милый, ты бы остался в восторге. |
| What is it, love? | В чём дело, милый? |
| But, my love... | Но послушай, милый... |
| You do need help, love. | Тебе нужна помощь, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Duff released her first perfume, With Love... | Дафф также выпустила свой собственный парфюм With Love... |
| A slightly edited version later appeared on the 1997 re-release of her album Hounds of Love. | В чуть отличной версии песня появилась на переиздании альбома Hounds of Love в 1997 году. |
| "This is Not a Love Song" appears in the film Waltz With Bashir. | «This Is Not a Love Song» использовалась в фильме «Вальс с Баширом». |
| "I Can't Give You Anything but Love" was released as the second single from the album on August 19, 2014. | «I Can't Give You Anything But Love» - второй сингл с альбома, выпущенный 19 августа 2014 года. |
| He appeared again with DeLonge, singing a cover of Jan and Dean's "Dead Man's Curve" in the CBS television movie Shake, Rattle and Roll: An American Love Story (1999). | Также вместе с ДеЛонгом Хоппус исполнил кавер на композицию "Dead Man's Curve" группы Jan and Dean для телесериала канала CBS под названием Shake, Rattle and Roll: An American Love Story. |