Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
They should've known I'd always love you... even if you are different. Они не могли не знать, что я всё равно буду любить тебя, даже если ты изменилась.
You give me happy pills, me love you long time. Дай мне счастливые пилюли, и я буду любить тебя вечно.
While you contort, she grins warmly, inviting the jury to love her. И пока ты кривляешься, она тепло улыбается, приглашая жюри любить ее.
I had no right to love, don't you see? Я не имела права любить, вы понимаете это?
She love him long time. "Она много его любить!"
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Of course, she's my first love. Конечно, она моя первая любовь.
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You know what I love about you... is you're not afraid of my power. Знаешь, что мне нравиться в тебе... ты не боишься моей силы.
I know, and I love it! Я знаю, и мне это нравиться!
I love it, but don't you think it'd be, like, a little weird with me living down the hallway, given what happened? Мне нравиться это, но не думаешь, что это будет немного странно жить рядом, учитывая, что между нами было?
I love this little plane. Мне нравиться этот маленький план.
I love it. I love it. Просто супер, мне очень нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Because I love the way you look at the world. Потому что... я обожаю твой взгляд на мир.
Narrator: I love toys! Рассказчик: Я обожаю игрушки!
I love the people. Я обожаю этих людей.
I love the shower scene. Обожаю сцену в душе.
Love T-shirts like that. Обожаю такие вот маечки...
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть.
Donizetti. "The Love Potion". Доницетти. "Любовный напиток".
And they all dance to love's same tune Вступают в любовный хоровод,
(knocking) The Love Doctor just knows. Любовный доктор всё знает.
She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939).
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
We love to dish the school. Да ну, мы с удовольствием расскажем тебе про колледж, покажем все.
Sure, sure, I'd love to. Конечно, конечно, с удовольствием.
And I'm sure you'd love to educate me... Уверена, вы бы с удовольствием стали бы меня учить...
Barry, I'd love to go horseracing with you, but I can't. Бэрри, я бы с удовольствием поехала с тобой на скачки, но я не могу.
So it turns out my mother just hopped into town unexpectedly, and she would love to meet you and Emily. Оказалось, что моя мама неожиданно заехала в город, и она с удовольствием встретится с тобой и Эмили.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I could never make the world love me. Я никогда бы не смог заставить мир полюбить меня.
They should try to love men, not to understand them. "Они должны попытаться полюбить мужчин, а не понять их".
Even if you could never truly love me I think - that the child will bring you much joy as it grows older - as it will for me. Даже если ты никогда не сможешь по-настоящему полюбить меня - я думаю, что ребенок доставит тебе много радости - как и мне.
Stefan would never love me. Стефан никогда бы не смог полюбить меня.
And you can't help but love the irony of an album, made in great sadness, kick-starting the last great pop mutiny of the twentieth century. Вы просто не сможете не полюбить иронию альбома, записанного в атмосфере всеобщей великой печали и положившего начало последнему великому поп-мятежу ХХ-века».
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
My love, I've no appetite. Любимая, у меня нет аппетита.
This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами.
Where are you, love? Где ты, любимая?
This is my favourite love story. Это моя любимая история любви.
No, stand up, love. Нет, стой, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to show them to you. Я хотел бы показать их вам.
I would love to see that presentation, but no way we're getting back in that house, not after yesterday. Я бы хотел увидеть эту презентацию, но мы не можем вернуться назад в этот дом, не после вчерашнего.
I got to find something that I love and just make it happen, you know? Я хотел найти то, что мне нравится, и это только что произошло.
I would love to see you. Хотел бы тебя увидеть.
For me I would love to be Sawyer because... (Кьюз) Что до меня, то я хотел бы быть Сойером, потому что...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd really love to meet them. Очень бы хотела с ними познакомиться.
I mean that I didn't love him in the way... Я хотела сказать, я не любила его...
Now before we turn in, I would just love it if you guys could play a song for me. А теперь, прежде чем отойти ко сну, я бы очень хотела, чтобы вы ребята спели мне песню.
I'd love to have a little bit more of the scoop. Я хотела бы почерпнуть для себя немного больше.
I would love to test it out. Но хотела бы проверить.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Stay here with Hortense, my love. Милая, останься здесь с Гортензией.
Monica, love, do you want something for the stress? Моника, милая, ты хочешь что-нибудь от стресса?
Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки?
No, no, thanks, love. Нет, нет, милая.
It's OK, love. М: Всё хорошо, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Rather him than us, love. Дорогая, но лучше он, чем мы.
I love you, honey, but tonight that is my date. Я тебя люблю, дорогая, но сегодня вот моя пара.
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
Darling, I love you. Дорогая, я люблю тебя.
It's bad business, love. Это плохой бизнес, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I'll make her love me again. Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня.
Because I'm someone you need to get to know to love. Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться.
I could not love anybody else. Только одно не получается, не могут опять влюбиться.
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
I mean, you can't love Deke. В смысле, ну как в него можно влюбиться?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I know, honey, and that's why I love you. Знаю, милый, и поэтому я люблю тебя.
Jim, sweetie, I love you, Джим, милый, я люблю тебя.
I love the accent, too. У вас милый акцент.
You go inside, love. Заходи внутрь, милый.
'Night, love. Спокойной ночи, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
No, I love sleeping over here. Нет, я обожаю спать здесь.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The screenplay is based on Kate Snell's 2001 book, Diana: Her Last Love, and was written by Stephen Jeffreys. Сценарий, основанный на книге Кейт Снелл «Diana: Her Last Love», был написан Стефеном Джеффрисом.
On 16 September it was announced that "Love Is the Knife" would become the third single, released in Scandinavia as a digital download. 16 сентября было объявлено, что «Love Is the Knife» станет третьим синглом, выпущенным в Скандинавии в цифровом формате.
Laurel Canyon Boulevard was also immortalized by The Doors in their 1968 song "Love Street." Бульвар Лорел Каньон был также увековечен The Doors в песне «Love Street».
1.1 «World Monument of Love Limited», (hereinafter «we»/ «us»/ «ours»), is an officially registered company in England and Wales. 1.1 Мы - "World Monument of Love Limited" официально зарегистрированная компания в Англии & Уэльсе.
"Shadow of Your Love" was written by Axl Rose and Izzy Stradlin from Hollywood Rose with help from Rose's friend Paul Tobias (Tobias later was a member of Guns N' Roses from 1994 until 2002). «Shadow of Your Love» была написана Экслом Роузом и Иззи Стрэдлином во времена их участия в Hollywood Rose с помощью друга Роуза Пола Тобиаса (Тобиас позже был участником Guns N' Roses с 1994 до 2002 года).
Больше примеров...