| They probably think I'll love them in handcuffs. | Они думают, что в наручниках я стану любить их больше... |
| They should've known I'd always love you... even if you are different. | Они не могли не знать, что я всё равно буду любить тебя, даже если ты изменилась. |
| We can't afford to love. | Мы не можем позволить себе любить. |
| It is not easy for most men to love you. | Мужчинам не так просто Вас любить. |
| Don't love me out of duty. | Не надо любить меня потому, что ты должен. |
| I remember the love between you, how happy you were that I was your son. | Я помню любовь между вами, как вы были счастливы, что я ваш сын. |
| For others, the love of another person. | Для других - любовь другого человека. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| By the way, I love this new scruff that you're rocking. | Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь. |
| But I love that Patek Philippe you're rocking. | Но мне нравиться этот Патек Филипп, который вы покачиваете. |
| And I'm going to love not having to yell at somebody every 20 seconds. | И МНЕ НАЧИНАЕТ НРАВИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ НАДО НИ НА КОГО ОРАТЬ КАЖДЫЕ 20 СЕКУНД. |
| I love the way you look | Мне нравиться как ты одет. |
| They love it, though. | Кстати, им это нравиться. |
| Love it when someone else has to look at Deeks's vacation photos. | Обожаю, когда кто-то еще смотрит фотки Дикса с отпуска. |
| I love my old DS. | Я обожаю свой старый "Ситроен". |
| I love a man with a pipe. | Обожаю мужчин с трубкой. |
| No. I love it. | Нет, я её обожаю. |
| Love her green eyes. | Обожаю ее зеленые глазки. |
| Two adults, not allowed to date without first signing a love contract. | Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт. |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| The burglars put Sara into the bathroom with the reconciled couple, and the three discuss their love triangle situation. | Грабитель также запирает её в ванную, где эти трое обсуждают сложившийся любовный треугольник. |
| Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. | Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой. |
| So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman | М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и... |
| I'd love to hear the story behind that sometime. | С удовольствием как-нибудь послушаю эту историю. |
| I'd love to hear more about your label. | С удовольствием узнаю о тебе побольше. |
| Listen, I hope... it's kind of weird, but I'd really love for you to take a look at my reel if you wouldn't mind. | Послушайте я надеюсь что это покажется странным но я бы с удовольствием для вас показала мои пленки, если вы не против. |
| But I would love to. | Впрочем, с большим удовольствием. |
| I would love that, Christopher. | С удовольствием, Кристофер. |
| "Money couldn't make a man feel love!" | "Деньги не могли заставить человека полюбить!" |
| I hadn't said anything to her, but I knew... I knew that I could love her. | Я ничего ей не сказал, но я знал... что мог бы её полюбить. |
| Could you... love me? | Ты могла бы... полюбить меня? |
| You could love me back, will! | Ты снова сможешь полюбить меня Уилл |
| You know, in the long run, while Ricky may love his son, he's probably never going to love you because you ruined his life. | Знаешь, учитывая, что Рики может полюбить своего сына, Он возможно никогда неполюбит тебя потому что ты разрушила его жизнь. |
| It has been six months since my programme started and I am already back home, I contribute to raising my niece and I have a job that I love. | Прошло всего шесть месяцев с начала программы, а я уже вернулась домой, помогаю растить племянницу, и у меня есть любимая работа. |
| Master, We Love You! 13. | Любимый мой, любимая; 13. |
| Love what you've done with the pyramids. | Любимая, что ты сделала с пирамидами? |
| It was nice seeing you, love. | Рад был повидаться, любимая. |
| Sarah, I'msorry, my love. | Сара, прости, любимая. |
| Dr. Gaz admitted that he'd love to be a superhero and he had access to flying technology. | Доктор Гас признал, что хотел бы быть супергероем, и у него есть доступ к оборудованию. |
| Well, as much as I'd love to help you out, your touchpad's good. | Что ж, как бы я ни хотел помочь вам, но сенсорная панель работает. |
| I just wanted to say thank you for... everything and I wanted to tell you that I love you. | хотел сказать тебе спасибо за... всё, и ещё я хотел сказать, что я тебя люблю. |
| IN CASE OF EMERGENCY LOVE YOU, DADDY | Хотел бы я знать, как это изменить. |
| He didn't want to come to Los Angeles. He loved it, but hehad a girlfriend in England. This was the love of his life, Sarah. | и он не хотел ехать в Лос-Анджелес. Ему нравилась затея, нов Англии у него была девушка. Любовь всей его жизни, Сара, |
| Ange, I'd love you at the wedding. | Андж, я бы очень хотела, чтобы ты пришла на свадьбу. |
| If they like to study so much, I'd love to switch places with them. | Они так много занимаются, я бы хотела поменяться с ними местами. |
| Look, I love my husband, and I would not want to make accusations, especially now, but... | Я люблю своего мужа, и не хотела бы его обвинять, особенно сейчас, но... |
| I didn't want his love. | Я не хотела его любви. |
| Just like nate archibald, Gossip girl has a family waiting for her today, So although I'd love to stay and chat, | Как и у Нейта Арчибальда, у Сплетницы есть семья, которая ждет ее сегодня, так что, хоть я и хотела бы остаться и поболтать я замолкаю до праздничного ужина... |
| I can't hear you, love. | Я тебя не слышу, милая. |
| Sorry, love, I thought it was the bride and groom. | Простите, милая, я думал, это жених и невеста. |
| He didn't mean that, love. | Милая, он не это имел в виду. |
| This isn't the first time you've been arrested, is it, love? | Тебя не впервые арестовывают, не так ли, милая? |
| Will you answer us, love? | Ты ответишь нам, милая? |
| Hello, my love, you all right? | Здравствуйте, дорогая, как вы? |
| All right, chill out, love. | Хорошо, успокойся, дорогая. |
| You all right, love? | С тобой всё в порядке, дорогая? |
| You wearing perfume, love? | Ты что надушилась, дорогая? |
| I love you... kiss me... my dearest... | Мне нравится это, дорогая. |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| That, my dear, is love. | Это, мой милый, любовь. |
| You know I love you, right, sweetie? | Милый, ты ведь знаешь, как я тебя люблю? |
| Love heals all wounds, my dear diary. | Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
| That's not true, my love | Это не так, милый. |
| Whatever comes, I'll love you... just as I do now, until I die. | Милый, не мучь себя, я уверена, война не сможет разрушить наше счастье, потому что я так тебя люблю, что только смерть сможет нас разлучить. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Metallica recorded a guitar-based interpretation of Ennio Morricone's "The Ecstasy of Gold" for a tribute album titled We All Love Ennio Morricone, which was released in February 2007. | Группа также выпустила кавер-версию композиции Эннио Морриконе «The Ecstasy of Gold» в совместном трибьют-альбоме We All Love Ennio Morricone, который вышел 20 февраля 2007 года в честь композитора. |
| "Vogue" was followed by "Justify My Love" and soundtrack single, "This Used to Be My Playground", becoming her subsequent chart topping songs. | За «Vogue» последовали «Justify My Love» и «This Used to Be My Playground» к саундтреку, также возглавившие чарт. |
| Dumile's first group, KMD was formed by him and his brother Zev Love X (MF Doom), along with Jade 1, who would later be known as Rodan, but who was eventually replaced by Onyx the Birthstone Kid. | Его первая группа (KMD была сформирована им, его братом Zev Love X (MF Doom) и Jade 1, позднее известным как Rodan (англ.), а также как Onyx the Birthstone Kid. |
| The last step, after which you will go down to history and will lead behind yourself the beloved person, is payment for the participation in the project «The World Monument of Love» and payment for mailing to you «Passport of Love. | Последний шаг, сделав который вы войдёте в историю и поведёте за собой любимого человека, это оплата за участие в проекте World Monument of Love и оплата за пересылку вам Паспорта Любви. |
| In January 1984, the band recorded a five-song demo featuring the tracks "Anything Goes", "Rocker", "Shadow of Your Love", and "Reckless Life", which was released in 2004 as The Roots of Guns N' Roses. | В январе 1984 года группа записала демо из пяти песен, включая треки «Anything Goes», «Rocker», «Shadow of Your Love» и «Reckless Life», которые были выпущены в 2004 году на сборнике The Roots of Guns N' Roses. |