Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
A Lakatos will never love you! Какой-то Лакатош никогда не может тебя любить!
her fatal mistake... was getting involved with the handsome, charming, world-famous Erich Blunt... the man she thought she'd found to respect her, to love her. роковой ошибкой... стала связь с красивым, очаровательным, всемирно известным Эрихом Блантом... человеком, который она думала, будет уважать и любить ее.
I would love it as such... Я буду любить его как...
I can't love. Я не умею любить.
that the people who supposedly love you most - Okay, Phil! Потому что однажды у тебя может появится идея на триллион долларов, и люди, которые должны любить тебя больше всего...
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
You're not allowed to chart love. Нельзя изображать любовь в виде диаграммы.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
He has a face only a mother could love on payday. Такой может нравиться только своей матери в день получки.
You love your new toy, don't you? Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли?
Out-of-towners love this zoo. А что тут может не нравиться?
I love that house. А мне его дом нравиться.
Do you know what I love about plant grafting? Знаете, что мне больше всего нравиться в скрещивании растений?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love when we have interns. Обожаю, когда у нас появляются стажеры.
I love it when you talk politics. Обожаю, когда ты говоришь о политике.
I love that dude in Staten Island, bringing it hard every night. Обожаю чувака из Стейтен-айленд. Мощно заряжает каждую ночь.
I love the space program. (старушка) Обожаю передачи про космос.
I love James Michener! Я обожаю Джеймса Миченера.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
I mean, you can just go back to your love bubble. Можешь возвращаться в свой любовный пузырь.
That was just a love tap. Это был всего лишь любовный шлепок.
And ever since he started dating that Indian guy, he's got a love affair with cumin, man. И с тех пор, как он начал встречаться с тем парнем из Индии, у него любовный роман с тмином, чувак.
Keith Powers as Anthony "Theo", a friend of Liam and Shane and a love interest for Lauren. Кит Пауэрс - Энтони (Тео), друг Лиама и бывший любовный интерес Лорен.
Astruc commented that Cat Noir's civilian identity had initially been a character named Félix, describing him as "an early love interest for Marinette" who would have had a distant attitude toward her and would have been included in the "typical cold-and-snobbish-guy anime trope". Астрюк прокомментировал, что изначальна личность Супер-Кота принадлежала персонажу по имени Феликс, описывая его как «ранний любовный интерес к Маринетт», который имел бы отдалённое отношение к ней и был бы включён в типичного парня-хулигана.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to buy you a pint, Emily. Я с удовольствием угощу тебя пинтой эля, Эмили.
I would love to come to dinner. Я с удовольствием приду на обед.
Listen, I know it's short notice, but I'm in town, and I would love to get together. Слушай, я знаю что без предупреждения, но я в городе, и с удовольствием бы встретился.
Yes, I'd love to! Да, я с удовольствием!
I would love some eggnog. Я с удовольствием выпью эггнога.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
If I could love a man who would love me enough to take me for 50 pounds a year, Если бы я любила человека, который смог полюбить меня настолько, что взял бы меня всего с 50 фунтами в год,
If I choose to love you, I dare marry you, in spite of all Bulgaria. Если я решусь полюбить тебя, я женюсь на тебе, несмотря на всю Болгарию!
I can't love Ciara. Я не могу полюбить Киару.
I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику.
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen. И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
In the dark night, my love, I know you are not sleeping, And, near a child's crib, you secretly wipe away a tear. В тёмную ночь ты, любимая, знаю, не спишь, И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.
Master, We Love You! 13. Любимый мой, любимая; 13.
Love, I'm really not into talking with total strangers about this, you know? Любимая, я правда не в настроении говорить с незнакомками об этом, понимаешь?
My love, I have to go. Любимая, мне придётся уехать.
Love, come on. Любимая, да брось.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to see the look on the Commodore's... Хотел бы я видеть лицо коммандора...
I've even been trying to tell my wife l don't really love her. Я даже хотел сказать жене, что я на самом деле ее не люблю.
I'd love to hear more, Picard but I really must get back in that pod. Я действительно хотел бы услышать больше, Пикард, но я действительно должен вернуться в капсулу.
You'd love to know, wouldn't you? Ты хотел бы это знать, не так ли?
I meant to love you. Я хотел тебя любить.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would like Puckerman to love me. Я бы хотела, чтобы Пакерман полюбил меня.
Trust me, I would love to get out of here right now, But I think I should deal with the table dancers first. Поверь, я бы очень хотела выбраться отсюда, но, думаю, сначала мне нужно разобраться с танцорами на столах.
Surely, you can't be angry that I only want to hold her close and love her as much as I can. Нельзя же сердиться за то, что я хотела обнять малышку, хотела любить её всем сердцем.
I'd love to join. Я бы хотела вступить.
I know this sounds touristy, but I'd love to go on one of those... Знаю, это слишком по-туристически, но я бы хотела поехать в один из этих пятичасовых корабельных туров вокруг Манхэттена.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Did you hear me, Rosa, love? Ты слышишь меня, Роза, милая?
You do still want us to help you, don't you, love? Ты ведь все еще хочешь, чтобы мы тебе помогли, не так ли, милая?
You alright there, love? У тебя там все в порядке, милая?
You want one of these, love? Дать тебе такую, милая?
It's all right, my love. Все хорошо, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I just didn't... thank you, love. Я просто не... спасибо, дорогая.
Can I take your name please, love? Могу я узнать Ваше имя, дорогая?
Rita, love, it's "raise me up". Рита, дорогая, это "дай мне сил".
Dearest love, dearest love For you know, for you know it sure Моя дорогая, любовь моя, потому что ты точно знаешь.
Love, I'm coming in a minute, believe me. Я буду через минуту, верь мне, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
For who could ever learn to love a beast? Ибо кто способен влюбиться в чудовище?
Celebrities can't love anyone without having a hard time. Звёзды даже не могут влюбиться.
I may love her though. И все же я могу влюбиться
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I love you too, baby. Я тоже тебя люблю, милый.
I love this place, too. Я знаю, милый, я тоже люблю его.
Where are you, sweet love of mine? Откройся, где ты, друг мой милый?
Honey, we know you love Donna... but you two are so on again and off again. Милый, мы знаем, ты любишь Донну, но вы все время то вместе, то не вместе.
But, my love... Но послушай, милый...
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
Come on, love, come to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Separate English-language (The Flame of Love) and French-language (Hai-Tang) were also made. Фильм снят в трёх языковых версиях - немецкой, английской (The Flame of Love) и французской (Hai-Tang).
The promo-single and video version of "No Stranger to Love" had additional harmony vocals added by Hughes to make it more "radio-friendly". Промосингл и видео песни «No Stranger To Love» имеют дополнительную партию вокала, которую Хьюз добавил для «лучшего звучания на радио».
Following the release of her seventh studio album Love? (2011), she was more intent on touring than ever. После выхода её седьмого студийного альбома «Love?» (2011), она была всерьёз настроена на гастроли, чем когда-либо.
He observes: "With its sickening swirls of video imagery, pointless plot, and protracted, repetitive songs, Love Never Dies... is punishingly wearisome." Он заметил: «С его отвратительным водоворотом видеоизображений, бессмысленным сюжетом и длинными, повторяющимися песнями "Love Never Dies"... очень утомительно».
In the episode "420", Brian finally publishes his novel Faster Than the Speed of Love, and the novel is shipped, but it is critically panned and does not sell a single copy. В эпизоде «420» он, наконец, публикует свой роман «Выше скорости любви» (англ. Faster Than the Speed of Love), но из всего тиража не было продано ни одной копии.
Больше примеров...