| I will love you in his place. | Я буду любить тебя вместо него. |
| And I'll love him dearly. | И я буду очень сильно любить его |
| Do you think your family would no longer love you if you quit? | Ты думаешь, что твоя семья перестань любить тебя, если ты уволишься? |
| Do you love this woman? | Как ее не любить! |
| The show's head writer, Julie Plec, said "They love each other as deeply as two people can love each other, but that doesn't mean that their relationship is infallible". | Позже, при обсуждении Стефана и Елены, Плек сказала: «Они любят друг друга так глубоко, как только два человека могут любить друг друга, но это не значит, что их отношения непогрешимы». |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| What I love is sitting here drinking cold coffee with you. | Что мне нравиться, так это, сидеть здесь и пить холодный кофе с тобой. |
| You know what I love about you... is you're not afraid of my power. | Знаешь, что мне нравиться в тебе... ты не боишься моей силы. |
| Because we just can't imagine anyone who doesn't love it. | Потому что мы просто не можем представить себе кого-то, кому он может не нравиться. |
| You know I love living with you, right? | Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой? |
| I love the badlands! | Мне нравиться в Пустошах! |
| I love this show, man. | Я ДОЛЖЕН УБИТЬ ЕГО Обожаю этот сериал, чувак. |
| There are three things I love in this world. | В этом мире естьтри вещи, которые я обожаю. |
| Most cartoons don't amuse me at all, but I absolutely love yours. | Большинство карикатур меня не смешат, но я обожаю ваши. |
| I love that you love that I love you doing that, | А я обожаю, что ты обожаешь это делать. |
| I love my job. | Привет. Обожаю свою работу. |
| You can't use them against me now in this... kangaroo court of love. | Ты не можешь использовать его против меня сейчас... это любовный самосуд. |
| Like the flush of love or the first time you looked in a glass and knew you were beautiful. | Как любовный румянец или первый раз, когда вы посмотрели в зеркало и поняли, что вы красивы. |
| No, but... as a doctor of love, I sense these things. | Нет, но... как любовный доктор, я такое чувствую. |
| When did the love business turn into the death business? | Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств? |
| The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. | Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи. |
| No, no, no, I would love to catch up on that paperwork. | Нет-нет-нет, я с удовольствием займусь бумажной работой. |
| I'd love to go into, and get you to think about this process, and that's actually what we did. | Я бы с удовольствием углубился в это, чтобы вы задумались об этом процессе; и так мы и сделали. |
| Jimbo, I'd love one, I'd love two, but I can't! | Джимбо, я бы с удовольствием, не только одну, но и две, но я не могу! |
| Megan, I'd love to speak to you, but I need to locate a 70-foot-long plane in 300 square miles of wilderness. | Послушай, Меган, я бы с удовольствием поговорил с тобой, но мне нужно найти 21-метровый самолет в 777 квадратных километрах пустыни. |
| I would... I would love to have a meal with Thelma. | Я с... с удовольствием пообедаю с Тельмой. |
| I never thought I'd love again after what happened with Raquel. | Я и не думал, что смогу полюбить после того, что случилось с Ракель. |
| I bet you I can get you to love it, too. | Могу поспорить, что я заставлю и тебя их полюбить. |
| It wasn't her fault I could never love her. | Она не виновата в том, что я так и не смог её полюбить. |
| I want them to know me and love me! | Они должны меня узнать, полюбить меня! |
| Let yourself love her. | Позволь себе полюбить ее. |
| There's nothing more you could have done, my love. | Ты больше ничего не могла сделать, любимая. |
| Your dad's on the title, love. | Твой отец - совладелец, любимая. |
| What shall we call it, my love? | Как мы его назовём, любимая? |
| Nancy, love, why don't you make the nurse a cup a tea? | Нэнси, любимая, почему бы тебе не предложить сестре чашку чая? |
| I have a job that I love And an amazing student to teach, And I've got a- I've got a cottage with deer | У меня есть любимая работа, прекрасная ученица, у меня есть коттедж с оленем, рыбки, и много эпилированных частей тела. |
| I did... but then a lady in a tree took my love away. | Хотел... но дама из дерева забрала мою любовь. |
| Why yes I would love another drink. | Да, я бы хотел еще выпить. |
| I would love to see that. | Я бы хотел посмотреть на это. |
| I'd love to photograph them... | Я бы хотел их сфотографировать... |
| And I wanted this guy to be involved in my crazy project, and he was kind enough to lend his image to the character of Eugène Spaak, who is a cosmologist and artist who seeks relation in between time, space, love, music and women. | Я хотел, чтобы он принял участие в моей безумной затее, и Робер любезно согласился наделить своей внешностью персонажа по имени Евгений Спаак - космолога с творческим складом ума, ищущего связь между временем, пространством, любовью, музыкой и женщинами. |
| Therefore, I would like to initiate a new protocol wherein I... shower you with unconditional love. | Поэтому я бы хотела положить начало новому протоколу, по которому я... осыплю тебя безоговорочной любовью. |
| I'd love to see how it's made. | Я хотела бы увидеть, как это сделано. |
| As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. | Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед. |
| Surely, you can't be angry that I only want to hold her close and love her as much as I can. | Нельзя же сердиться за то, что я хотела обнять малышку, хотела любить её всем сердцем. |
| "Tender" is another word I would love to spend some time resurrecting. | < > это еще одно слово которое я хотела бы возродить. |
| You're not well, love. | Ты не в порядке, милая. |
| That's for you, love. | Это тебе, милая. |
| You know I... Darling, I love you. | Милая, вы мне нравитесь. |
| It's your mammy, love, she's not well. | Твоей маме нездоровится, милая. |
| It's teething problems, love. | Первый блин комом, милая. |
| It's a question of degree, my love. | Это вопрос чести, моя дорогая. |
| We've been slaving this morning, haven't we, love? | Мы пахали как рабы всё утро, да, дорогая? |
| Sit down, Josie, love. | Джози, дорогая, сядь. |
| It's all right, love. | Все в порядке, дорогая. |
| Love the Tentacle, honey. | Возлюби Щупальце, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| This is and is called love. | Вот это и называется влюбиться. |
| Danny, love, I just want to be left alone for a bit. | Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна. |
| I love this place, too. | Я знаю, милый, я тоже люблю его. |
| Toby, where are you, love? | Тоби, где ты, милый? |
| It's just the injustice of it, love. | Просто это несправедливо, милый. |
| I think he's dead, love. | По-моему он мёртв, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The name Love and Death was chosen because love and death are the two most significant things you can go through in life. | Название Love and Death была выбрано, потому что любовь и смерть являются двумя самыми значительными вещами, испытываемыми в жизни. |
| The song samples "What Is Love" by Haddaway. | 8 мая - выходит сингл «What Is Love» Haddaway. |
| The instrumental of the song "This Empty Love" from the band's album was later featured in the racing video game, Need for Speed: Undercover. | Инструментальная версия песни «This Empty Love» из альбома группы также известна в гоночной видеоигре Need for Speed: Undercover. |
| In 2011, Harris wrote, produced and was featured on Rihanna's single "We Found Love", which topped the charts in 25 countries, including the United Kingdom, the United States, Ireland and Canada. | В 2011 году Харрис написал, спродюсировал и записал совместно с Рианной сингл «We Found Love», который возглавил чарты в 25 странах, включая Великобританию, США, Ирландию и Канаду. |
| For Adam R. Holz of Plugged In, the song permeates in the same lyrical content of "Living for Love", while Pettifer noted that it's "a galvanising anthem of shoulder-to-shoulder survival that's collective and communal, rather than intimate and romantic." | Адаму Хольцу из Plugged In песня показалась аналогичной по содержанию «Living for Love», а Петтифер отметила, что песня написана от множественного числа, как «гальванизирующий гимн выживанию плечом к плечу, коллективному и коммунальному, а не интимному и романтическому». |