Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You knew when the boy grew up he would never learn to love. Ты знал что когда мальчик выростет, он не научиться любить.
Well, we just found something not to love about Tom Scavo. Ну, мы только что выяснили, за что можно не любить Тома Скаво
I mean, who can honestly say 'I will always love you? ' Кто всерьез может сказать: "Я буду любить тебя всегда"?
I feel like I have spent my whole life wanting things that I don't have, like a man who will love me unconditionally, a baby and hair that doesn't frizz in the rain. У меня такое ощущение, что я провела всю жизнь, мечтая о том, чего у меня нет, вроде мужчины, который будет любить меня такой, какая я есть, ребенка и волос, которые не вьются в дождь.
The word "belief" itself originally meant to love, toprize, to hold dear. «веровать» [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe],ценить, дорожить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Everywhere it gave people the love, wisdom and divine gift. Повсюду он дарил людям свою любовь, мудрость и божественный дар.
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love this window into your world. Мне нравиться это окошко в твой мир.
Getting paid for what you love to do. Делать, то, что нравиться и получать за это деньги.
As much as we would love to have you guys there... Так как нам нравиться быть с вами, ребята...
I love your wedding dress. Мне нравиться ваше свадебное платье.
I'm starting to love this picture! Эта фотография начинает мне нравиться!
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love that she knows it was 1888. Она знает, что это было в 1888. Обожаю.
forget you're a man love that commercial. "и гулять скорей" Обожаю эту рекламу.
They're good for you, which parents love, and they taste like candy, which I love! Они полезные, что обожают родители, а ещё на вкус как конфеты, что обожаю я!
I love it when you're all smart. Обожаю твои мудрые советы.
I love German cinema! Я обожаю немецкое кино!
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
But if you had a nice love story... Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман...
Sophia Taylor Ali as Sabrina, a childhood friend and love interest of Amy. Софи Тэйлор Али - Сабрина, подруга детства и любовный интерес Эми.
When did the love business turn into the death business? Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств?
I've got Love Suicide in Osaka. У меня есть "Любовный Суицид в Осаке".
The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to I just can't abandon my friends. Я бы с удовольствием но я не могу бросить своих подруг.
I would love to give it to you, but I kind of could use the help. Я бы с удовольствием тебе её отдала, но я без неё никак.
I would love to, but it's kind of a tricky project and I don't want to complicate things. Я бы с удовольствием, но это такой сложный проект, и я не хочу мешаться под ногами.
I would love to do that. С удовольствием сделаю это.
I'd love to help. Я с удовольствием помогу.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Social biology says I can love him again. Социальная биология утверждает, что я могу снова его полюбить.
I will make them love me, then we'll tell them. Я заставлю их полюбить меня, и тогда мы им скажем.
Why can't you love me? Почему ты не можешь полюбить меня?
You must love him again. Ты должен полюбить его снова.
You have no choice but to love him. Тебе придется полюбить его.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
As we discussed, my love. Как мы и договорились, любимая.
Yes, love, of course you can. Да, любимая, конечно можем.
In the good ear, love. Лучше в здоровое ухо, любимая.
I suppose so, love. Я так думаю, любимая.
No, my love, please. Нет, любимая, пожалуйста.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to be a fly on that wall. Хотел бы я взглянуть в щёлку.
I know that I love the countdown! And I would like it did with me. Я знаю, что я люблю обратный отсчет и я бы хотел сделать это со мной.
In fact, when I look at you, I'd love to be reborn as your tank-top. Правда, когда я смотрю на Вас, я хотел бы возродиться в виде вашей майки.
"Olivia, I know our time together has been brief, but I'd love this relationship to continue." "Оливия, я знаю, что мы провели мало времени вместе, но я бы хотел, чтобы эти отношения продолжились."
I'd want someone to love. Хотел бы кого-то любить.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to get me a piece of that Bennett. Я бы хотела получить кусочек Беннета.
I mean, I would love to keep this party going for... for... Я бы хотела продолжать веселиться с вами ещё... ещё...
I love that you're the first person I want to pick a card in the morning and the last person I want to pick a card at night. Я бы хотела, чтобы ты была первой кто вытянет у меня карту утром, и последней, кто вытянет мою карту ночью
Kristina would want me to send her love. Кристина хотела бы передать привет.
His diction is worse than mine. I would love to babysit tucker, but I can't. Я хотела бы нянчить Такера, но я не могу.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
June, don't stand so close, love. Джун, не подходи близко, милая.
Sorry, love, I thought it was the bride and groom. Простите, милая, я думал, это жених и невеста.
I'll have a large Scotch, please, love. Пожалуйста, мне большой скотч, милая.
Do you want to come up here, love - out of the way of it? Хочешь подняться к нам, милая? Подальше от всего этого.
Who was it, love? Кто это был, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I'd have done that, love. Я могла бы сама, дорогая.
Love, let me suck him off a bit. Дорогая, дай я у него немножко пососу.
Darling, I love you. Дорогая, я люблю тебя.
Go upstairs, love. Иди наверх, дорогая.
Just get your coat, love. Просто надень пальто, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Because I'm someone you need to get to know to love. Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться.
Don't you just love her? Почему бы тебе в нее не влюбиться?
"Did you think I could ever love that..." "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..."
In any case, what is it you want? Love? Marriage? В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться?
But when we dare to love Но если ты рискнешь влюбиться
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Liam, love, all your things are ready. Лиам, милый, я собрала все твои вещи.
Sweetie, you would jut love it. Милый, ты бы остался в восторге.
Ben, honey, the next time you talk to him, would you please tell him I love him up to the sky and back? Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно.
Right you are, my love. Сейчас будет, милый.
Bring her here, love. Приводи ее сюда, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
I used to love sleeping over at their house when we were kids. Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким.
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
Come to bed, girl I love. Пойдем спать, любовь моя.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Chromatics' fourth studio album, Kill for Love, was released on March 26, 2012. Последний альбом группы Chromatics Kill for Love вышел 26 марта 2012 года.
To promote the album, Pink embarked on a concert tour, entitled The Truth About Love Tour in February 2013. P! nk начала в поддержку альбома концертный тур The Truth About Love Tour, в феврале 2013 года.
Enigma sampled "Justify My Love (Orbit 12" Mix)" for their "Orthodox Remix" of the 1990 single, "Mea Culpa (Part II)". Enigma использовали семпл из «Justify My Love» в ремиксе «Orthodox Remix» сингла 1990 года «Mea Culpa (Part II)».
In 2012, "What's Love Got to Do with It" was inducted into the Grammy Hall of Fame giving Turner her third Grammy Hall of Fame Award and her eleventh Grammy Award. В 2012 году песня «What's Love Got to Do with It» была введена в Зал Славы Грэмми (Grammy Hall of Fame), став для Тины её 3-й награды уровня Grammy Hall of Fame Award и её 11-й премией Grammy Award.
In 2017, Billboard magazine called Scooter Braun the music industry's "first-responder" when he organized and produced the One Love Manchester benefit concert and Hand in Hand: A Benefit for Hurricane Relief telethon within months of one another. В 2017 году журнал Billboard назвал Скутера Брауна самым отзывчивым человеком в музыкальной индустрии, когда тот организовал и спродюсировал благотворительный концерт One Love Manchester и телемарафон Hand in Hand: A Benefit for Hurricane Relief.
Больше примеров...