Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You don't love a boy of ten. Вы не могли любить мальчика 10-ти лет.
I needed her... to love me. Она нужна была мне... чтобы любить меня.
And I decided to let him love me because of Arnie. И ради Арни я решила позволить ему любить меня.
Lily' I know what it's like to love someone who isn't always nice to you. Лили, я знаю, каково любить кого-то, кто не всегда добр к тебе.
I don't know how to love. Я не знаю как любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
You keep me here and anything happens to Eggs, you will have destroyed my one chance at true love. Если будешь держать меня, а с Эггсом что-то случится, ты уничтожишь мой единственный шанс на настоящую любовь.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Man, I love it when you guys mess with her. Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней.
Don't you love how he leans? Тебе же нравиться, как он наклоняется?
You don't have to like everything about someone you love. Вы не обязаны нравиться всем о том, кого любишь.
You don't think I would love to go to homecoming? Ты же не думаешь, что мне нравиться идти на Вечер встречи?
That's why people love it. Вот почему людям нравиться это.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Gummy Bear, I love your smile. Мишка Гамми, обожаю твою улыбку.
I love a call from you in the middle of the day. Обожаю, когда ты звонишь посреди дня.
I hate this joint, but I love that drink. Ненавижу этот кабак, но обожаю этот напиток.
I really love insects. Я просто обожаю насекомых.
You know what I love? Знаешь, что я обожаю?
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
It's the love duet from Act II of Wagner's opera Tristan Und Isolde. Это любовный дуэт из второго акта оперы Вагнера "Тристан и Изольда".
is my client... the guy who came in for the love contract. тот, кто приходил заключать любовный контракт.
This results in a love triangle emerging between the three female main characters. Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями.
The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи.
Astruc commented that Cat Noir's civilian identity had initially been a character named Félix, describing him as "an early love interest for Marinette" who would have had a distant attitude toward her and would have been included in the "typical cold-and-snobbish-guy anime trope". Астрюк прокомментировал, что изначальна личность Супер-Кота принадлежала персонажу по имени Феликс, описывая его как «ранний любовный интерес к Маринетт», который имел бы отдалённое отношение к ней и был бы включён в типичного парня-хулигана.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to go to Dr. L's. Я бы удовольствием пошел домой к Доктору Л.
I'd love to go to the mineral show with you. Я с удовольствием схожу с тобой на эту выставку.
I would love to know how you two lovers met. Я бы с удовольствием узнала, как вы двое встретились.
I'd love that. Я бы с удовольствием.
I k.nooW soome peoople who would love to hear you speak..., who are not lik... ely to go to a beer hall. Я знаю кое-кого, ...кто с удовольствием послушал бы вас, но они не пойдут в пивной зал.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
On the assumption that nobody could really love me. Да, я должен признать, что никто не сможет полюбить меня.
The idea that anyone could love me... Мысль о том, что кто-то может полюбить меня...
And make you love me again. И заставить тебя снова меня полюбить.
I didn't tell you the truth because I didn't think you could love me like this. Я не сказала тебе правды, потому что не думала, что ты можешь полюбить меня такой.
What will make you love me? Что заставит тебя меня полюбить?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Kevin Bradley went mad, that's all, love. Кевин Брэдли просто взбесился, вот и всё, любимая.
Stop your struggling, love. Перестань отбиваться, любимая.
Please breathe, love! Пожалуйста, дыши, любимая!
What's that, my love? Что это, любимая?
I'll help, love. Я помогу, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I, who thought of eternal love, and he, who only wanted an adventure with an actress. Я, которая мечтала о вечной любви, и он, который хотел только интрижки с актрисой.
I need to know, and I would love your insight. Я бы хотел знать ваше мнение.
In his letter, he'd said he'd love to see it on the screen. В письме он говорил, что хотел бы увидеть его на экране.
needed to hurt you... (Jax sighs) ...the way you hurt him... someone you love. хотел навредить тебе... (Джекс вздыхает) ...так же, как ты причинил вред ему - через того, кого ты любишь.
I would love to read it sometime. Я хотел бы их почитать.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
It's a situation I would love to change. Такую ситуацию я бы очень хотела изменить.
Surely, you can't be angry that I only want to hold her close and love her as much as I can. Нельзя же сердиться за то, что я хотела обнять малышку, хотела любить её всем сердцем.
Tommy, as much as I would love to relive intro to Spanish with you, today is not a good day. Томми, я бы с удовольствием хотела бы пережить с тобой введение в испанский, но сегодня не тот день.
One day on YouFace and she finds me, tells me that she's coming down to pick up her sons at fordham, and she'd love to swing by. Один день на "ЮФейс", и она нашла меня, написала, что приезжает, чтобы встретиться с сыновьями в Фордхэмском университете, и что она хотела бы заскочить.
And I know you love it, so I wanted to try it, but you should know this: И знаю, что ты их любишь, поэтому хотела попробовать, но просто запомни:
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Erm, he didn't want that one touched, love. Он не хотел её трогать, милая.
I love you too, sweetheart. И я тебя люблю, милая.
I love you, baby. I love you. Ничего милая, я люблю тебя.
Did John tell you, the house purchase fell through, love? Джон сказал вам, что сделка по покупке провалилась, милая?
This is a time for rejoicing, my love. Настало время ликования, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
You should have listened to him when he said he had it covered, love. Ты должна была послушать его, когда он говорил, что все под контролем, дорогая.
"Dear friend, dear lady, my love." Дорогой друг, дорогая леди, моя любовь.
Well, I love you, sweetie. Я люблю тебя, дорогая.
She is attractive, love. Ну она симпатичная, дорогая
I am very excited, love. Да, дорогая, я...
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку.
I mean, you can't love Deke. В смысле, ну как в него можно влюбиться?
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You don't need to do this, love! Тебе не нужно делать это, милый!
My poor, dear, suffering love, be quiet. Мой бедный, милый, любимый, молчи.
Ben, baby, I love you, you know. Бен, милый, я люблю тебя, ты же знаешь.
I think he's dead, love. По-моему он мёртв, милый.
Sweetie, I would love... Милый, я бы хотела...
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Nothing, I love your hair. Спокойной ночи, спать до полночи.
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
"I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
2.3 The ultimate goal of «The World Monument of Love» project is the construction of a large architectural composition symbolizing love of a person to a person. 2.3 Конечная цель проекта «The World Monument of Love» - строительство масштабной архитектурной композиции символизирующей любовь человека к человеку.
Then publish the drawing and the description in your personal section of The World Monument of Love website. Опубликовать рисунок и текст в своем персональном разделе на сайте The World Monument of Love.
The EP Suited and Looted was released in June 2007 by Ed Banger Records, containing the single "F1rst Love" and "Brand New Car". В июне 2007 был выпущен EP Suited and Looted, включавший «First Love» и «Brand New Car».
Prior to the release of the album, a dispute erupted between Braxton and Irv Gotti, when he played a rough cut of "No More Love", a song that he produced for the album, that was to be the first single. Перед выпуском альбома между Брэкстон и рекорд-продюсером Ирвом Готти разгорелся спор из-за того, что тот публично проигрывал незавершённую версию песни «No More Love», которую он продюсировал для альбома и которая должна была стать первым синглом.
In addition, Jurek considered the album's sound an expansion on Love, Pain & the Whole Crazy Thing by "seamlessly combining hook-laden crafty songwriting with a pop sensibility in the modern country vernacular that blazes a new trail." Кроме того, Jurek считает звук альбома экспансивным в отличие от звучания «Love, Pain & the Whole Crazy Thing» со сплошным сочетаним переплетения тяжелых песен с поп-чувствительностю в современной стране, в которой просматривается новый след.
Больше примеров...