Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Say that if we both survive, you will love me. Скажи, что если мы выживем, ты будешь меня любить.
I will love you my whole life. Я буду любить тебя всю жизнь.
Ali, Gemma will still love you even if the decorations aren't symmetrical. Али, Джемма будет любить тебя, даже если украшения несимметричны.
In fact, he may have - Love us unconditionally... as I love my son - mucho grande. Безоговорочно любить нас, именно так. как я люблю своего сына, очень сильно люблю.
Isn't it more practical to love a living knight than a dead one? Неужели это не практичнее - любить живого рыцаря, чем мертвого?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And his so-called love of art is really nothing but self-love. И его так называемая любовь к искусству, просто напросто любовь к себе.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love what you're doing. Мне нравиться, то что ты делаешь.
I love how great you are with our daughter. Мне нравиться, что ты потрясающий папа
(NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу
I love working here. Мне нравиться работать здесь.
I love this house. Мне нравиться этот дом.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love it when you look at me in anger. Я обожаю, когда ты смотришь на меня с гневом.
You know how much I love it when you sing to me. Ты же знаешь, как я обожаю, когда ты поешь для меня.
Man, I love this pub! Мужик, я обожаю этот паб!
I love those boots. Я обожаю те ботинки!
Yet for my humour's sake, 'cause I love swearing. Нет, это просто блажь, я обожаю клятвы.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
What? Telling me this story, this mystery love story. Рассказывать мне свой детективный любовный роман.
A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году.
Why not just tell and sign this love contract? Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт?
Grandpa Munster] Love potion, please. [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста.
But if you want a love story... or even something about techniques of love. Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... Да, я повспоминаю.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Sincerely, I would love to come. По правде говоря, я с удовольствием приду.
I'd love to lie and say something supportive, but as you pointed out, that was more your mother's thing. Я бы с удовольствием солгала, как-то подбодрив, но, как ты заметила, это скорее в духе твоей матери.
I'd love to hear it. Я бы с удовольствием послушала
I'd love to do it. Я бы с удовольствием.
I'd love to find time to do volunteer work. Я бы с удовольствием поработал на общественных началах.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I tried to find love in this one. Я пыталась полюбить в этой жизни.
Besides Seo Hyun, can you love another person? Вместо Со Хён, ты можешь полюбить другую?
Your love for me has got to be real "Ты должен будешь Меня полюбить..."
Did you not affirm that you could never love the King in your heart? Вы не утверждали, что никогда не могли на самом деле полюбить короля?
"How did I ever love you?" Как я мог тебя полюбить?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I know, love, I know. Я знаю, любимая, знаю.
Love, if you don't want to marry me, it's all right. Любимая, если ты не хочешь выходить замуж, это не страшно.
That's sweet, love. Это мило, любимая.
Love you, darling. Целую тебя, любимая.
Meggie, me love! Фрэнк! - Мэгги, любимая моя сестричка!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I think you just have to be honest with him and tell him that you would love to be his best man, but it's obviously just not worth the risk. Я думаю, тебе нужно быть честным и сказать, что ты хотел бы быть его шафером, но не стоит так рисковать.
Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend. Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного.
I'd love to say that it was 'cause I was too busy with my job, but I think we both know that it started way before that. Я бы хотел сказать, что это было из за того что я был занят работой, но мы оба знаем, что это началось еще до этого.
No, I would love that. I'd like that. Я бы тоже этого хотел.
My lady love and I, we pour our love so brave, now my lady love rots in an early grave. На любимой на моей я хотел жениться, А теперь её удел - хладная землица.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to meet him. Я хотела бы с ним познакомиться.
I would love to have you come someday and be my guest. Хотела бы, чтобы вы однажды приехали и погостили у меня.
L'd love to. А я бы хотела.
[Beep] You know, I would love one day to interrupt you on the jet to report that a stray puppy was found and saved and given the best home ever. Как бы я хотела хоть раз позвонить вам в самолет, чтобы сказать, что мы спасли бродячего щенка и нашли ему чудесный дом.
She said, "What I'm really trying to say is I want the deepest, darkest, sickest parts of you that you are afraid to share with anyone because I love you that much." Она утверждала: «Что я действительно хотела сказать, так это то, что я хочу самую глубокую, темнейшую и сумасшедшую часть тебя, которую ты боишься разделить с кем бы то ни было, потому что я настолько сильно люблю тебя».
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Everyone screws up now and then, love. Все когда-нибудь совершают ошибки, милая.
That's disturbing, but sort of the point, love. Это настораживает, но в том и суть, милая.
I had no choice, love, you've got to believe me. У меня не было выхода, милая, поверь мне.
I don't know, love. Не знаю, милая.
Relax here, my love. Отдыхай пока, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
You should have listened to him when he said he had it covered, love. Тебе стоило послушать его, когда он сказал, что разбереться с этим, дорогая.
I can't tell you that, love. Я не могу вам сказать, дорогая.
Hello, love. How's it going at your mum's? Привет, дорогая. как ты там у мамы?
It's all right, love. Все в порядке, дорогая.
I love you... kiss me... my dearest... Мне нравится это, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе.
I mean, you can't love Deke. В смысле, ну как в него можно влюбиться?
In any case, what is it you want? Love? Marriage? В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться?
Celebrities can't love anyone without having a hard time. Звёзды даже не могут влюбиться.
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Danny, love, I just want to be left alone for a bit. Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна.
We'll definitely see him this time, love. В этот раз мы точно его увидим, милый.
Sweetie, you would jut love it. Милый, ты бы остался в восторге.
Now, have you been doing your affirmations, love? Милый, ты же повторял признания?
Enough, love, stop. Хватит, милый, хватит.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I used to love sleeping over at their house when we were kids. Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким.
But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
I just love to sleep with you. Обожаю спать с тобой.
Come on love, get to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно?
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The first record she ever purchased was Donna Summer's "I Feel Love". Первой записью, которую она купила, была композиция Донны Саммер «I Feel Love».
Nevertheless, TLC made a comeback in February 2004 as a featured artist on a Japanese charity single entitled VOICE OF LOVE POSSE with other Japanese artists. Тем не менее, TLC в феврале 2004 вернулись на сцену на благотворительном фестивале в Японии VOICE OF LOVE POSSE.
The second announcement was that they were releasing a new compilation album set for a global release named "Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD," which is to be published on September 12, 2012. Второй анонс был о новом компиляционном альбоме для всемирного выпуска «Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD», выпущенный 12 сентября 2012 года.
This meant that Beginner became AKB48's 5th consecutive number 1 single, and has surpassed Speed's 1998 single, "All My True Love", as the best selling girl group single in its opening week on the Oricon. Таким образом он стал 5-м синглом номер 1 группы AKB48 подряд и, обойдя сингл «All My True Love» 1998 года группы SPEED, поставил рекорд первой недели продаж среди синглов гёрл-групп.
In the episode "420", Brian finally publishes his novel Faster Than the Speed of Love, and the novel is shipped, but it is critically panned and does not sell a single copy. В эпизоде «420» он, наконец, публикует свой роман «Выше скорости любви» (англ. Faster Than the Speed of Love), но из всего тиража не было продано ни одной копии.
Больше примеров...