| Must be frightening to love a daredevil. | Должно быть, жутко - любить сорвиголову. |
| You will be my queen and I will love you from this day until my last day. | Вы станете моей королевой, и я буду любить вас с этого дня и до моего последнего вздоха. |
| And in the end, because the woman had taught him to love, the man could not let his brother die. | В конце человек не мог позволить брату умереть, потому что женщина научила его любить. |
| And they can help you remember what it was to be good what it was to love. | И помогут вспомнить, что значило быть хорошим... что значило любить. |
| I find that I want to love you for the rest of my days, and I will. | Вижу, что хочу любить тебя до конца своей жизни, и буду любить. |
| You cannot resist my love, my love. | Ты не устоишь, моя любовь. |
| Turns out Eva has good love for you. | Оказывается, у Евы есть искусная любовь для тебя. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| Don't you just love New Year's? | Тебе просто не нравиться Новый Год? |
| "this is the difference between like and love." | "это различие между нравиться и любить." |
| I love having you here. | Мне нравиться когда вы здесь. |
| You know you love it. | Тебе же это нравиться. |
| I love your blog. | Мне нравиться твой блог. |
| Yes, my love, you know that I adore you. | Да, любовь моя, Ты знаешь, что я обожаю тебя. |
| I just love the smell of fear and boy mixed together, don't you, Kriss? | Обожаю смесь запаха страха и парня. А ты, Крисс? |
| I love you guys. | Обожаю вас, ребят. |
| I just love Kaley Cuoco so much. | Я просто обожаю Кейли Куоко. |
| I love their curly fries. | Обожаю их картошку фри. |
| So we're looking at a love triangle... | Так мы переходим на любовный треугольник. |
| It was my first love kiss... that day... | Это был мой первый любовный поцелуй. |
| Grandpa Munster] Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| I mean a love match. | Я подразумеваю любовный союз. |
| So I may need to fill out one of those love documents again. | Нужно тот Любовный контракт снова подписать? |
| You know, I would love to help you with your auction. | Знаешь, я бы с удовольствием помогла тебе с аукционом. |
| Thank you, Charles. I'd love to dance. | Спасибо, Чарльз, потанцую с удовольствием. |
| I'd love to, but I'm already going out with the cast. | Я бы с удовольствием, но я уже иду с актерами. |
| Fellas, I'd love to chat with you, but, you know, there's a nurse in the other room there, and - | Парни, я бы с удовольствием поболтал бы с вами, но, знаете, но у меня там медсестра в комнате, и- |
| I'd love it if you could. | Я бы с удовольствием. |
| I'm too hideous to love. | Я слишком безобразен, чтобы меня полюбить. |
| She has to love him in return. | Но этого недостаточно, она должна полюбить его тоже. |
| Nothing else could love me, not even... especially not me. | Никто больше не сможет полюбить меня, Даже никто из тех, кто рядом. |
| "I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly." | Я посмел полюбить тебя дико, страстно преданно и безнадёжно |
| Can you love someone who - | Ты сможешь полюбить того, кто... |
| I don't have to prove anything, love. | Я ничего не должен доказывать, любимая. |
| Easy love, jury's watching. | Полегче, любимая, присяжные смотрят. |
| Are you ashamed for them, my love? | Тебе стыдно за них, любимая? |
| All good here, love. | Тут все хорошо, любимая. |
| [My love Min Ji] | [Моя любимая Мин Чжи] |
| I have another room that I would love to show you. | У меня есть еще комната, которую я бы хотел показать. |
| Because I'd love to show it to you. | Я бы хотел ее вам показать. |
| And while I'd love nothing more than to have you visit, I haven't had time to furnish my new dwelling. | И очень хотел бы, чтобы ты приехала, но ещё не успел подготовить новый дом. |
| Harvey, I'd love to help, but you know as well as I do, I'm not the one you should be coming to. | Харви, я бы хотел помочь, но мы оба знаем, что ты должен обратиться не ко мне. |
| Atwood wouldn't love to cinch that with partial birth? | Этвуд бы не очень хотел продавливать насчёт поздних абортов? |
| I... would love to see that film this week. | Я бы хотела посмотреть этот фильм... на этой неделе. |
| I would love to be able to say... that I could take you and your sister. | Я хотела бы сказать тебе... что с большой радостью взяла бы тебя и твою сестру. |
| Now that you're not working her I'd love to get to know you outside of the office. | Теперь, раз ты здесь уже не работаешь, я хотела бы узнать, какой ты в обычной жизни. |
| I'd love a hamburger. | Я бы хотела гамбургер. |
| [Beep] You know, I would love one day to interrupt you on the jet to report that a stray puppy was found and saved and given the best home ever. | Как бы я хотела хоть раз позвонить вам в самолет, чтобы сказать, что мы спасли бродячего щенка и нашли ему чудесный дом. |
| Trouble is, love, I can't seem to do either. | Проблема в том, милая, что я похоже не могу сделать ничего из этого. |
| Honey, I love you very much, but we're almost out of time, and I can't talk any more about cupcakes. | Милая, я тебя очень люблю, но время почти вышло, так что хватит болтать о кексах. |
| Do you recognise this fella, love? | Вы узнаёте этого мужчину, милая? |
| Don't upset yourself, love. | Не нервничай так, милая. |
| Okay, I love you, honey. | Я люблю тебя, милая. |
| He was surprisingly complimentary about you, love. | Он так удивительно отзывался о тебе, моя дорогая. |
| It's called a rescue mission, love. | Это называется спасательная операция, дорогая. |
| Hello, love. How's it going at your mum's? | Привет, дорогая. как ты там у мамы? |
| Thank you, love. | Спасибо тебе, дорогая, ты отлично справилась. |
| LANDLORD: Good night, love. | Доброй ночи, дорогая. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| George, love, what are you doing? | Джордж, милый, что ж ты делаешь? |
| I'm just... I'm just burning up with my love for you, my sweet. | Я просто... горю от любви к тебе, мой милый. |
| Don't stop, love. | Не останавливайся, милый. |
| Slow, love, slow. | Успокойся, милый, успокойся. |
| You really must keep abreast of current events, my love. | Ты не достаточно хорошо осведомлен, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Included among these was another Cobb-written song, "Tainted Love". | Среди них была ещё одна написанная Коббом песня, «Tainted Love». |
| She composed the songs "Saying I Love You" and "For Wonderful", and performed them live in one of Wonder Girls' US concerts. | Она являлась композитором песен «Saying I Love You» и «For Wonderful», которые позже исполняла на концертах в Америке. |
| Follow-up singles "In Your Eyes" and "Love at First Sight" also performed well on charts internationally. | Последующим синглам «In Your Eyes» и «Love at First Sight» также сопутствовал успех в чартах. |
| After releasing two EPs, I'm Sorry... and Thank You, The Neighbourhood released its first full-length album I Love You. on April 23, 2013, via Columbia Records. | После выпуска двух ЕР «I'm Sorry...» и «Thank You» 23 апреля 2013 года группа выпустила свой первый студийный альбом «I Love You». |
| As shown on Teen Love and, to a greater extent, Too Many Humans, the band's music typically revolved around Bob Strasser's repetitive basslines. | Как можно заметить на их мини-альбоме под названием Teen Love и, в большей степени, на первом студийном альбоме Too Many Humans, их музыка обычно строилась вокруг однообразных басовых линий Боба Страссера. |