| No, I think you should love him. | Нет, я думаю, ты должна любить его. |
| Those poor, sick children... are taught to depend on their parents' claws... instead of their love. | Эти бедные, больные дети... учатся зависимости от когтей своих родителей... вместо того, чтобы их любить. |
| Now you had a chance to love me for what I really am. | Но теперь вы можете любить того человека, кем я на самом деле являюсь. |
| Will you love our child and work hard to see that he or she has a good life? | "Будете ли вы любить вашего ребёнка и стараться, чтобы обеспечить ему хорошую жизнь?" |
| I'll always love my parents for raising me and loving me... and putting up with all of my bratty ways. | Я всегда буду любить людей, которые вырастили меня и всегда поддерживали меня во всем |
| And from everything I read, it was just puppy love. | И из всего, что я читал, это была просто мальчишеская любовь. |
| The spring with love will never get sunset. | Весна и любовь - и никогда не наступит закат. |
| He believed that in periods of extreme distress, love keeps us going. | Он полагал, что во время чрезвычайных страданий, любовь заставляет нас жить дальше. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| I'm an emotional creature! This is for her: I love being a girl. | Я эмоциональное существо!» Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
| "this is the difference between like and love." | "это различие между нравиться и любить." |
| Man, my stuff is clumsy. I may not love all your things, but I love that you're here. | Мои вещи неуклюжие мне могут не нравиться некоторые твои вещи, но мне очень нравится, что ты здесь |
| What's not to love? | Что может не нравиться? |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| But I love it, and I will tell you anything. | Но я это обожаю, и я всё вам расскажу. |
| But I feel ecstatic all day... I love making sushi. | Но я чувствую восторг весь день, я обожаю делать суши. |
| I love football at this house. | Обожаю смотреть футбол в этом доме. |
| Because I love pharmacies... and in Italy are so tiny and old, and here are so big, and you can have everything you need. | Я обожаю аптеки! А в Италии они такие крохотные и старые, а здесь огромные, и чего тут только нет. |
| "Love you, love lasagne". | Люблю тебя и люблю лазанью,. Я тебя просто обожаю. |
| This morning I composed a little poem about love. | Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
| We're here tonight to celebrate love. | Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз. |
| So you are saying Sergeant Major Seo, Myeong Joo and you were a love triangle? | со старшим сержантом Со и Мён Чжу у вас образовался любовный треугольник? |
| It's a Chinese love symbol. | Это китайский любовный талисман. |
| Bess and Porgy are now left alone, and express their love for each other ("Bess, You Is My Woman Now"). | Оставшись одни, Порги и Бесс поют свой любовный дуэт «Bess, You Is My Woman Now» (грамматическая ошибка допущена авторами намеренно) (рус. |
| I'd love to, but I can't. | Я бы с удовольствием, но не могу. |
| I mean, I'd love to hear more. | И я с удовольствием услышала больше. |
| I heard you guys were planning an open house night, and I'd love to pitch in. | Я слышала вы устраиваете ночь открытых дверей, И я бы с удовольствием внесла свою лепту. |
| I'd love to hear it. | С удовольствием послушал бы. |
| And cousin Peggy, now Arkela of her own troop, would love to share her bedroom with you. | А ваша кузина Пегги, которая нынче командует своим отрядом, с удовольствием разделит с вами свою спальню. |
| With a mother like you, he can never find love. | С матерью вроде тебя он никогда не сможет полюбить. |
| Give me time to love her. | Дай мне время, чтобы полюбить ее. |
| So what's that supposed to do, make me love you? | И что, теперь я должен вас полюбить? |
| But she said no, no, no, she could not love me. | Но она ответила: нет-нет-нет, я не могу тебя полюбить. |
| Can I love you again? | Смогу ли я опять тебя полюбить? |
| It'll make you feel better, love. | Это принесет тебе облегчение, любимая. |
| This is all a big misunderstanding, love. | Все это большое недоразумение, любимая. |
| My favorite song - "Last Chance for Love." | Моя любимая песня... "Последний шанс на любовь"... |
| Don't take this the wrong way, love. | Не пойми превратно, любимая. |
| You love me so much. | Это моя самая любимая чашка! Какая же заинька! |
| I would love to see them. | Я очень хотел бы на них посмотреть. |
| 'cause I got a few hours that I would love... to kill. | Я бы хотел хорошо провести пару ближайших... часов. |
| I would so much love to ask you a few more questions, but it's terribly difficult to get an interview with people from the IMF. | Я бы очень хотел задать ему еще несколько вопросов, но ужасно трудно получить интервью у людей из МВФ. |
| I would like to show you What true love can really do | И я хотел бы показать тебе на что способна настоящая любовь. |
| In the past four years, the Mission International Rescue Foundation has not participated in any meetings of the United Nations, but it would love to begin to attend meetings and learn about other international organizations and how they are helping. | Хотя в течение последних четырех лет представители Фонда миссии международного спасения не присутствовали на заседаниях Организации Объединенных Наций, он хотел бы начать участвовать в них и узнать о деятельности и средствах оказания помощи других международных организаций. |
| I'd love a baby, but my husband's not too struck on the idea. | Я бы хотела ребенка, но моего мужа эта идея не очень-то вдохновляет. |
| How much would I love to speak my mind on this campaign? | Знаешь, как бы я хотела в этой кампании говорить, что думаю? |
| Darling, I would love for you to come stay with me, but with Marty there now, it's-it's impossible. | Дорогой, я бы хотела, чтобы ты приехал пожить у меня, но пока там Марти, это невозможно. |
| Wouldn't you love to go somewhere else for a change? | Ты не хотела бы поехать в другое место, для разнообразия? |
| So I wanted people to really get the sense that they had received something that could have been a love letter to them. | Я хотела, чтобы получатели почувствовали, что послание могло бы быть любовным письмом, адресованным именно им. |
| I love you too, baby. | Я тоже люблю тебя, милая. |
| I'm not here for the books, love. | Я пришел не за книгами, милая. |
| We know this is unfair, and I wish we could just, fix everything, love... | Мы понимаем, что это нечестно, мне хотелось бы все исправить, милая... |
| Then what is it, love? | Что тогда, милая? |
| Give me a boost, would you, love? | Подсадишь меня, милая? |
| I love you too, hon. | И я люблю тебя, дорогая. |
| Dearest love, dearest love For you know, for you know it sure | Моя дорогая, любовь моя, потому что ты точно знаешь. |
| I'm sorry, love. | Мне очень жаль, дорогая. |
| It's bad business, love. | Это плохой бизнес, дорогая. |
| Well, if it's a gentleman you're after, you're in the wrong house, love. | Ну если ты тут ищешь джентлемена, тогда ты ошиблась домом, дорогая. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Don't worry, love, she's class. | Не волнуйся, милый, она то, что надо. |
| Ludmila, where are you, love? Reply! | Людмила, где ты, друг мой милый? |
| Where is he, my chosen, my love? | Где ж милый, где супруг? |
| Sweetie, I love you. | Милый, я люблю тебя. |
| I love you, honey. | Людю тебя, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Former Fame actress and choreographer Debbie Allen directed the episode "Pledging My Love". | Бывшая звезда сериала «Слава» (англ. Fame), Дэббли Аллен, выступила в роли хореографа и режиссёра эпизода «Pledging My Love». |
| 7.1 It is allowed to use only your personal name and a surname or a pseudonym for registration on the website «The World Monument of Love». | 7.1 Для регистрации на сайте «The World Monument of Love» разрешается использовать только ваше личное имя и фамилию или псевдоним. |
| She released her debut single "Hopeless Love" on April 5 with the name Jimin Park and made her debut stage before the finals of K-pop Star 4 on the same day. | 5 апреля она выпустила свой сингл и видеоклип «Hopeless Love» и в тот же день дебютировала в финале K-pop Star 4. |
| Her marriage to Ruskin and subsequent romance with Millais have been dramatised on many occasions: The Love of John Ruskin (1912), a silent movie about Ruskin, Gray and Millais. | Брак Эффи с Рёскином и её история любви с Милле послужили основой для следующих произведений: The Love of John Ruskin (1912) немое кино о Рёскине, Эффи и Милле. |
| Love for Sale is the second studio album by Euro-Caribbean group Boney M. The album includes the hits "Ma Baker" and "Belfast". | Love for Sale (англ. Любовь на продажу) - второй студийный альбом евро-карибской группы Boney M. В альбом вошли хиты «Ma Baker» и «Belfast». |