| We weren't able to love each other. | Мы не смогли бы любить друг друга. |
| Maybe we'll still love each other after we've both paid for what we've done. | Может быть, мы все равно будем любить друг друга после того как оба расплатимся за то, что совершили. |
| Now I use my willpower to wait for you, Eddie, to care for you and love you. | Сейчас я использую свою силу воли, чтобы дождаться тебя, Эдди, заботиться о тебе и любить. |
| One of those laws says I can not love you because you're my daughter. | Один из этих законов гласит, что я не могу любить тебя потому что ты моя дочь. Почему? |
| Who could love me? | Кто станет любить меня? |
| Locke declines to do so because he doesn't believe in miracles and wants Helen to love him for who he is; they reaffirm their love for one another. | Локк отказывается сделать это, поскольку он не верит в чудеса и хочет, чтобы Хелен любила его таким, какой он есть; они подтверждают свою любовь друг к другу. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I love the way you roll your eyes at Kim. | Мне нравиться когда ты закатываешь глаза при виде Ким. |
| I love drawing others' attention, especially lately. | Мне нравиться быть в центре внимания особенно в последнее время. |
| You love to make me wait, don't you? | тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли? |
| And - and when I spit it out, he laughed and - and he said, "this is the difference between like and love." | И когда я выплюнула его, он засмеялся и сказал: "это различие между нравиться и любить." |
| I love the badlands! | Мне нравиться в Пустошах! |
| I love it... when everything's clean. | Обожаю, когда вокруг все чисто. |
| No, I love talking with you. | Неа, я обожаю с тобой общаться. |
| What's wrong? I love that song. | Я обожаю эту песню. |
| You know, I do love the country. | Я обожаю деревенскую местность. |
| I love the smell of garbage in the morning. | Обожаю запах мусора по утрам. |
| A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. | Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году. |
| During the most recent episode, Margot (Fred's love interest of this episode) begins dating Panook. | В ходе 15 эпизода, Марго (любовный интерес Фреда этого эпизода) начинает встречаться с Панук. |
| It's... my love juice. | Это... мой любовный сок. |
| How is her love juice? | Какой у неё любовный сок? |
| The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". | На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес». |
| You know, I would love to help you with your auction. | Знаешь, я бы с удовольствием помогла тебе с аукционом. |
| I'd love to, Mrs. Bittle... but she's dead. | С удовольствием, госпожа Биттл... но она мертва. |
| Because if you think you can tell the story better, I would absolutely love to hear you try. | Если ты думаешь, что у тебя выйдет лучше, я с удовольствием послушаю. |
| I'm sorry. I would love to, but I told Ethan that I'd be home and - That's OK. | Извини, я бы с удовольствием, но я уже сказала Итану, что буду дома. |
| I'd love some of your coffee. | С удовольствием выпью вашего кофе. |
| She realises that before he could love her, she had to love herself. | Парень отвечает, прежде чем его полюбить, она должна научиться любить себя. |
| But, Ashley, I can't make you love me just like you can't make Ricky love you. | Но, Эшли, я не могу заставить тебя полюбить меня, так же как ты не можешь заставить Рики полюбить тебя. |
| Do you think you'll ever love anyone like you loved that girl? | Думаешь, ты когда-нибудь сможешь еще полюбить так, как любил ее? |
| Who could ever love me? | Кто вообще мог меня полюбить? |
| The hunger and thirst was, and still remains: How do I get people who hate poetry to love me? | Вопрос, который терзал меня, как голод и жажда, и который остаётся по сей день: «Как я смогу заставить людей, ненавидящих поэзию, полюбить меня?» |
| I've a rope here, love. | У меня есть веревка, любимая. |
| My love, I have to go. | Любимая, мне придётся уехать. |
| What'd you say, love? | Что ты говоришь, любимая? |
| Or was it cows, my love? | А коровы, моя любимая? |
| Betty, love, we'd better make a move. | Бэтти, любимая, пойдём уже. |
| Well, it wouldn't be tough love if I did. | Ну, если бы я хотел показать жестокость из милосердия, то сделал бы это по-другому. |
| I would love to speak to you as well. | Я очень хотел бы поговорить с вами. |
| I've never seen you smile, but I'd love to. | Я никогда не видел твою улыбку, но я бы хотел. Когда-нибудь. |
| He had also been interested in academics and often said if not a singer, he would love to be a pilot. | Парень хорошо учился и часто говорил, что если бы он не был певцом, то хотел бы стать пилотом. |
| I would love to see you. | Хотел бы тебя увидеть. |
| I would love to meet with you sometime. | Я бы хотела как-нибудь с тобой встретиться. |
| Well, actually, I'd love to speak with you a moment. | Я бы хотела поговорить с вами, буквально минутку. |
| She wouldn't even duet to "endless love." | Она даже не хотела спеть дуэтом "Бесконечную любовь" |
| I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. | Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием. |
| I'd love nothing more than for your father to join us, but your father is following his own path, as he always does. | Я бы очень хотела, чтобы твой отец присоединился к нам, но он идёт по собственному пути, как и всегда. |
| ~ All right, my love, thank you. | Все в порядке, милая, спасибо. |
| You've hesitated, love, which means you're not sure you got the heart to pull the trigger. | Ты замешкалась, милая, значит, ты не уверена, что тебе хватит решимости нажать на курок. |
| Who's there, my love? | Кто там, милая? |
| Don't be scared, love. | Не бойся. милая. |
| I love you, honey. I love you too. | Милая, я тебя люблю! |
| I'm sorry, love, it's Fashion Week. | О, прости, дорогая, но неделя моды. |
| Hello, love. How's it going at your mum's? | Привет, дорогая. как ты там у мамы? |
| Don't make yourself uneasy, my love. | Не упрямься, моя дорогая. |
| What's he done, love? | Что он натворил, дорогая? |
| I am very excited, love. | Да, дорогая, я... |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Do not worry, your love will get well soon. | Не переживай, твой милый скоро поправится. |
| Baby, you really love me. | Милый, ты правда меня любишь? |
| Here, hold this for me, will you, love? | Вот, подержи это для меня, ладно, милый? |
| Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you. | Милый(ая),я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу. |
| You remember, my dear love | Вспомни, милый, дорогой, |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. | Потребляя романтическую утопию: любовь и культурные противоречия капитализма/ Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. |
| Konietzko is also active in photography and has a band, Ginormous, with which he has released several albums, including Our Ancestors' Intense Love Affair and At Night, Under Artificial Light. | Брайан Кониецко также является участником и продюсером группы «Ginormous», в которой он выпустил несколько альбомов, в том числе «Our Ancestors' Intense Love Affair» (рус. |
| Love Sky is the story of my mother and father and of distant memories I have of going to work with my father when he was still a trucker, hauling shipping containers from Long Beach and San Pedro to the train yards in Vernon. | «Love Sky - это история о моей матери и отце и о моих отдалённых воспоминаниях, о том как я ходил на работу к отцу, пока он был дальнобойщиком, возившим судовые контейнеры с Лонг-Бич и Сан-Педро на сортировочную станцию Вернона». |
| In 2013, Kaye appeared as Thoros of Myr in the third season of the HBO series Game of Thrones, and as Danno in the BBC Radio 4 series Love in Recovery. | В 2013 году, Кэй появился в роли Тороса из Мира в третьем сезоне «Игры престолов» и в роли Данно сериале BBC Radio 4 «Love in Recovery». |
| The first opening theme, spanning episodes 1-13, was "Endscape", performed by the band UVERworld, while the first ending theme is "Love is", performed by Miliyah Kato. | Первая начальная композиция исполнялась в 1-13 сериях - «endscape», исполненная группой Uverworld, тогда как первая завершающая композиция - «Love is» Милии Като. |