| It's a mother's duty to love her child. | Обязанность матери - любить своего ребёнка. |
| You know, I don't expect you to love me back. | Я не жду, что ты будешь любить меня в ответ. |
| I will love nothing else. | Я не буду любить. |
| I will teach you love, love which wipes away all sins and makes you perfect, love which gives you the peace of my Son now and forever. | Я указываю вам путь, помогающий простить себя, простить ближних и с искренним покаянием встать на колени перед Отцом. Сделайте так, чтобы в вас умерло все то, что мешает вам любить и спасать, чтобы вы были с Ним и в Нем. |
| People who innovate and create and love despite pressures and tortures unimaginable. | Народа, не разучившегося изобретать, творить и любить, несмотря на невообразимые муки и испытания. |
| So it's either love or possibly rage. | Так что, это или любовь или, возможно, гнев. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| I know, and I love it! | Я знаю, и мне это нравиться! |
| I love it when you get angry, Richard! | Мне нравиться, когда ты злишься, Ричард! |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| I love your wedding dress. | Мне нравиться ваше свадебное платье. |
| I love that fish. | Мне нравиться эта рыбка. |
| But I love going through people's stuff. | Но я обожаю рыться в чужих вещах. |
| I love rocket skating, but the wait is always so long. | Обожаю реактивные коньки! Но всегда приходится столько ждать. |
| It's days like this I love my job. | В такие дни я обожаю свою работу. |
| You know, I love hiding secrets from my lover. | Знаешь, я обожаю хранить секреты от своей возлюбленной. |
| Now, I love penguin documentaries, but that wasn't the news of the day. | Я обожаю передачи о пингвинах, но не это было новостью дня. |
| That was just a love tap. | Это был всего лишь любовный шлепок. |
| We think it was a love triangle. | Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| And you're a witch hocking death curses as love spells. | А ты ведьма, выдающая смертельное проклятье за любовный заговор. |
| In the show's first story there was a love triangle formed between Chris, Snapper, and waitress Sally McGuire (Lee Crawford). | Ещё один любовный треугольник образовался между Крис, Снаппером и официанткой Салли МакГвайр (Ли Крауфорд). |
| You know, Peyton, I would love to meet your parents. | Знаешь, Пейтон, я бы с удовольствием познакомилась с твоими родителями. |
| I would... I would love to try and win you guys back. | Я бы... я бы с удовольствием попытался вернуть их хорошее расположение. |
| Bec-because I would love that! | А то... да я бы с удовольствием! |
| Sure and I'd love to. | Конечно, с удовольствием. |
| Well, I'd love to lend it to you, but I doubt if it would fit a man... of your impressive Raymond Massey-like physique. | Я бы с удовольствием вам его одолжил, но сомневаюсь, пойдёт ли он человеку... с вашим впечатляющим телосложением в духе Рэймонда Мэссиё. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| And your Lisa, in my opinion, must certainly be his love. | А ваша Лиза, на мой взгляд, непременно должна будет его полюбить. |
| And even love the person she was trapped with. | И даже полюбить человека, с которым оказалась взаперти. |
| I was looking for something to help me love myself again... after my divorce. | Я искала кого-то, кто может помочь мне полюбить себя снова. после развода. |
| Is it so unbelievable that a man could love me? | Это что, так невероятно, что мужчина может полюбить меня? |
| You have no reason to be sorry, my love. | Тебе не за что извиняться, любимая. |
| Love, if you don't want to marry me, it's all right. | Любимая, если ты не хочешь выходить замуж, это не страшно. |
| What's that, my love? | Что это, любимая? |
| Now, come here, my love | Иди же ко мне, любимая |
| I have good news, my love. | Хорошие новости, любимая. |
| Well, I would love to work all weekend, But I'm just a spectator. | Ну, я бы хотел поработать весь викенд, однако я только зритель. |
| And I would love to hear why you haven't told me about this before. | И я хотел бы услышать, почему вы не сказали мне об этом раньше. |
| I'd love to help you out. | Слушай, я бы хотел помочь тебе. |
| I would love to, but Joyce asked me to clean the fridge. | Да я и хотел бы, но Джойс сказала мне помыть холодильник. |
| If Alice came to you, all that love still between you... and she said she needed you to want her... so she could get over you, you'd do it. | Если бы объявилась Элис. Несчастная. И сказала, что ей, чтобы вылечиться от любви к тебе, ...нужно, чтобы ты её хотел, ты бы не спорил. |
| The mayor has told me she'd love to have you doing that here. | Мэр сказала мне, что хотела, чтобы вы делали её здесь. |
| I'd love for you to come to the Young Donors event tomorrow night. | Я бы хотела тебя видеть на завтрашнем вечере молодых спонсоров. |
| You are the last person I'd discuss my love life with. | Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь. |
| I would love to have lunch with you! | Я бы хотела с тобой пообедать! |
| I know this sounds touristy, but I'd love to go on one of those... | Знаю, это слишком по-туристически, но я бы хотела поехать в один из этих пятичасовых корабельных туров вокруг Манхэттена. |
| Babe, I will always love Violet. | Милая, я всегда буду любить Вайолет. |
| My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. | Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца. |
| Why don't you tell the hybrid to bring him in, love? | Почему бы тебе не попросить гибрида привести его, милая? |
| Two quid, love. | Два фунта, милая. |
| Many happy returns, love. | Желаю долгих лет жизни, милая. |
| Yes, you can, my love. | Нет, можете, моя дорогая. |
| My dearest Marty, one thing you must know, love is infinitely more durable than hate. | Моя дорогая Марти, ты должна знать одно... любовь в 100 раз сильнее ненависти. |
| Don't you find, love? | Ты не находишь, дорогая? |
| See you tonight, my love. | До вечера, дорогая. |
| I've saved you, my love. | Я спасла тебя, дорогая. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| Honey, I love you too. | Милый, я тоже тебя люблю. |
| I love it, honey. | Мне нравится, милый. |
| Not to worry, love. | Не волнуйся, милый. |
| I love your friends. | У тебя милый друг. |
| Love, it's been so long. | Милый, прошло столько времени. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. | И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла. |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The group's debut studio album Girls' Invasion was officially released on November 17, along with its lead single titled "Candy Jelly Love". | Дебютный альбом группы «Girls' Invasion» с главным синглом «Candy Jelly Love» вышел 17 ноября. |
| This was also stated in the fifth chapter of The Beatles 'LOVE' Podcast. | Об этом также рассказывается в пятой части подкаста The Beatles 'LOVE' Podcast. |
| The Legalise Love campaign was launched in August 2011 to promote legal marriage and adoption equality in New Zealand, and a protest was organised at the New Zealand Parliament Buildings in October that year. | Кампания «Легализуем любовь» (англ. Legalise Love) была начата в августе 2011 года для содействия получения однополыми парами равных возможностей на брак и усыновление, в октябре того же года у здания парламента был организован протест. |
| In June 2000, The band finished their third full-length album and most ambitious release so far, "Love Poems for Dying Children, Act III: Winter and the Broken Angel." | В июне 2000 года группа выпускает свой третий и самый эпический, на тот момент, альбом «Love Poems for Dying Children, Act III: Winter and the Broken Angel». |
| "All of Me" is a song by American singer John Legend from his fourth studio album Love in the Future (2013). | «All of Me» - песня американского исполнителя Джона Ледженда с его четвёртого студийного альбома Love in the Future. |