| But they grow up to have lives, Bess... without anybody being able to love them. | Но они вырастают большими, и никто не способен любить их. |
| How can you feel so much love for one person and feel absolutely nothing for anyone else? | Как ты мог так сильно любить одного человека и ничего не чувствовать к кому-нибудь ещё? |
| Isn't there a law somewhere that says parents have to love their kids forever? | Разве нет где-нибудь закона, который говорит, что родители должны всегда любить своих детей? |
| I'd want someone to love. | Хотел бы кого-то любить. |
| Love 'em or hate 'em, let us know what you think of the albums you listened to and downloaded. | Любить или ненавидеть - решать Вам. Расскажите нам, что Вы думаете о прослушенных и загруженных альбомах. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. | Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем. |
| I love to watch you going in and out of me. | Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня. |
| You just love putting me in my place, don't you? | Тебе просто нравиться ставить меня на место, да? |
| We love your music. | Нам нравиться твоя музыка. |
| I love your nose job. | Мне нравиться твоя пластика носа. |
| Well, I love this city, Freddy. | Я обожаю этот город, Фредди. |
| That's fantastic. I love Big Placebo. | Просто отлично. Я обожаю большие плацебо. |
| "Only I am worthy of my love" | Сам себя я обожаю, |
| I love to be up high. | Я обожаю быть наверху. |
| I love my '90s drawer. | Обожаю свой ящик из 90-х. |
| What? Telling me this story, this mystery love story. | Рассказывать мне свой детективный любовный роман. |
| That was the first love poem Warren ever wrote me. | Это первый любовный стих, который мне написал Уоррен |
| Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. | Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи. |
| The love boat is about to set sail. | Любовный пароход готов отплыть. |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| 'Cause I'd really love to go. | Потому что я с удовольствием приеду. |
| Then, yes, I would love to renew our vows. | Тогда да, я с удовольствием согласна обновить наши брачные клятвы. |
| I would love that! I would! | Я бы с удовольствием! |
| I'd love some breakfast. | Я с удовольствием позавтракаю. |
| I'd love to see 91 1 coming once you've told your mom. | Да, я с удовольствием погляжу, как скорая приедет к твоей мамочке после твоей новости о драмшколе. |
| I just want to have the chance to... love him again. | Я просто хочу иметь шанс... снова его полюбить. |
| It would be ungrateful not to love him. | Не полюбить его было бы крайней черствостью. |
| Loving the imperfect makes us accept and love our own imperfections. | Любить несовершенство дает возможность полюбить и принять наше собственное несовершенство. |
| Maybe if she knew us longer, she could learn to love us, too. | Может быть, если бы она узнала нас получше, то смогла бы и нас полюбить. |
| I think anyone who has stepped foot on this land - not to mention all Mexican people - will agree that it's not difficult to love Mexico. | Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику. |
| My love is night, my love is day | Любимая мне - день и ночь, |
| Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house. | Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой. |
| Whatever you want, love. | Как пожелаешь, любимая. |
| I have good news, my love. | Хорошие новости, любимая. |
| Want some breakfast, my love? | Хочешь позавтракать, любимая? |
| I'd also love to see you out of that shirt. | И также хотел бы увидеть тебя без нее. |
| I mean, I would love to do that. | Я имею в виду, я хотел бы сделать это. |
| Well, I'd love to talk with you both about it. | Что ж, я бы хотел обсудить это с вами двумя. |
| That's how he wants to say 'I love you' the first time? | Именно так он хотел сказать "я люблю тебя" в первый раз? |
| I actually wanted for love. | Я вообще-то по любви хотел. |
| I would love to travel like you did. | Я бы тоже хотела путешествовать как ты. |
| All right, guys, I'd love to catch up, but we really need to figure out what's going on here. | Ладно, парни, я бы хотела наверстать упущенное, но нам нужно выяснить, что здесь произошло. |
| I'd love to see you try, especially when we both know that you can't, not when I have this. | Хотела бы я на это посмотреть, учитывая, что мы оба осознаем тщетность попыток, пока у меня это. |
| The truth is, Stefan... I don't really know that much about you, and I'd really love it if you would open up to me. | Правда в том, Стефан... я так мало о тебе знаю, и я бы очень хотела, чтобы ты открылся мне. |
| Sweetie, I would love... | Милый, я бы хотела... |
| I love and believe in you, too, baby. | Я тоже люблю и верю в тебя, милая. |
| You shouldn't be in this line of work, love. | Ты не должна быть на такой работе, милая. |
| As much as I love you, you're missing the point. | Милая, как бы я тебя ни любил, ты упускаешь суть дела. |
| What goes on in here, then, love? | А что здесь происходит, милая? |
| Here, look at me What's your story, love? | Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая? |
| Sorry I doubted you, love. | Прости, что сомневался в тебе, дорогая. |
| I love my job, honey. | Я люблю мою работу, дорогая. |
| You have to go with what you feel, love, honestly. | Ты должна следовать тому, что ты действительно чувствуешь, дорогая. |
| What's he done, love? | Что он натворил, дорогая? |
| Hello, my love, I just wondered if I could have a quick word. | Привет, дорогая, можно на пару слов? |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. | Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев. |
| It's not that way, love. | Не сюда, милый, вот сюда. |
| Enough, love, stop. | Да. Можешь позвать её? Хватит, милый, хватит. |
| I love, love. | Люблю тебя, милый. |
| You do need help, love. | Тебе нужна помощь, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| On 25 January 2012, the group made an appearance at the National Television Awards, and performed the En Vogue song "Don't Let Go (Love)". | 25 января 2012 года группа появилась на церемонии National Television Awards и исполнила песню группы En Vogue «Don't Let Go (Love)». |
| It samples "Genius of Love" by The Tom Tom Club. | Взяты семплы у Том Том Club из трека «Genius of Love» из альбома Tom Tom Club. |
| The following is a complete list of the Television Personalities albums... And Don't the Kids Just Love It (1981, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam! | Состояние музыканта после операции было весьма тяжелым; в настоящее время (весна 2013) он восстанавливается после болезни... And Don't The Kids Just Love It (1980, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam!) |
| Her song of choice was Whitney Houston's "Greatest Love of All." | Там она выиграла главный приз благодаря исполнению песни «The Greatest Love of All», являвшейся хитом номер один Уитни Хьюстон. |
| It was directed by Joseph Kahn, who previously directed Eminem's videos for "Without Me", "We Made You" and "Love the Way You Lie". | Клип режиссировал Джозеф Кан, также известный как режиссёр клипов для таких хитов, как «Without Me», «We Made You» и «Love The Way You Lie». |