| You know whatever happens we're still going to love you. | Знай, что что бы ни случилось, мы все равно будем любить тебя. |
| And you better not love anyone else. | И лучше не любить кого-то еще. |
| "Dis paper great. I love it more than 'wodka.". | Это отличная статья я любить ее больше, чем водка |
| We may not be who she thinks we are but no one will ever love that baby more than us. | Возможно мы не те, за кого она нас принимает но никто не будет так любить её ребенка, как мы. |
| They say that a man must love his sons more, but a man can be jealous of his sons, and his daughter can always be the light in his life. | Говорят, что мужчина должен любить своих сыновей, но мужчина может ревновать сыновей и его дочь, всегда может быть светом в его жизни. |
| Our mission is to implant the younger generation the love of book. | Наша миссия - привить подрастающему поколению любовь к Книге. |
| It wasn't his proposal, my love. | Депо было не в его предложении, Любовь моя. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| But I also love everything else about you. | Но мне нравиться и все остальное в тебе. |
| The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. | Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю. |
| I love it here in this season. | Он мне очень нравиться в это время года. |
| I love my new nickname. | Мне нравиться мое новое прозвище |
| Well, whas not to love? | Разве он может не нравиться? |
| I love "Tickle Party". | Я обожаю "Щекоточную Вечеринку". |
| I love the Riefenstahl mountain films... especially Piz Palü. | Обожаю горные фильмы Рифеншталь, особенно «Пиц Палю». |
| Most cartoons don't amuse me at all, but I absolutely love yours. | Большинство карикатур меня не смешат, но я обожаю ваши. |
| I love this kind of human interaction. | Обожаю такого рода общение. |
| Yet for my humour's sake, 'cause I love swearing. | Нет, это просто блажь, я обожаю клятвы. |
| Two adults, not allowed to date without first signing a love contract. | Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт. |
| I've got Love Suicide in Osaka. | У меня есть "Любовный Суицид в Осаке". |
| Grandpa Munster] Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. | Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс. |
| Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| You know, I would love to. | Знаете, я бы с удовольствием. |
| I would love to come to dinner. | Я с удовольствием приду на обед. |
| I would love that, but I can't. | Я бы с удовольствием, но не могу. |
| I'd love to chat some more, but these guys are sort of determined to keep me on topic. | Я бы с удовольствием еще поболтал, но эти ребята не настроены менять тему. |
| I just wanted to clear our air, 'cause I would love to work with you again. | Я хотел прояснить ситуацию между нами, потому что с удовольствием поработал бы с вами ещё. |
| Someday I want to love someone that much. | Я тоже хочу когда-нибудь так полюбить. |
| Veronica told me she loves you, and she does not love easily. | Вероника сказала мне, что она тебя любит, а ей полюбить нелегко. |
| I loved her more than I ever thought I could love somebody else, but I think in the end I needed him more than I needed her. | больше, чем мог бы полюбить кого-нибудь еще, мне так казалось но я понял в конце что нуждаюсь в нем больше, чем в ней |
| That's why I'm scared to really love someone. | Поэтому я боюсь сильно полюбить кого-то |
| Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty... I have dared to love you - Wildly... | Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно, |
| Listening, love, just we were about to to take the tea. | Слушай, любимая, мы тут сидим, чай пьём. |
| It's all right, love. | Всё хорошо, любимая. |
| Anything you like, my love. | Все что хочешь, любимая! |
| Whatever you say, love. | Как скажешь, любимая. |
| No, stand up, love. | Нет, стой, любимая. |
| I would love to be a part of it. | Я бы хотел стать её частью. |
| I would love to stay and watch, but I have to establish my alibi. | Я бы хотел остаться и понаблюдать, но мне нужно создать мое алиби. |
| Love to be a fly on that wall. | Хотел бы я стать мухой, чтобы посидеть там на стене. |
| You just didn't want to be alone or maybe maybe she was good for your ego or... or maybe she made you feel better about your miserable life, but you didn't love her because you don't destroy the person that you love! | Ты просто не хотел быть один или, может, может, это хорошо влияло на твое эго, или или, может, она делала твою жалкую жизнь лучше, но ты не любил ее, потому что ты не разрушаешь того, кого любишь! |
| I'd love for you to get on the phone with Tynsdale and tell him that they should accept him. | Я бы хотел что бы ты позвонила Тинсдейлу и сказала, что они должны его принять. |
| I would love to be out on the beat. | О я бы тоже хотела на патрулирование. |
| I'd love to come visit you. | Я хотела бы приехать к тебе. |
| I would love to go with you. | Я бы хотела пойти с тобой. |
| I'd love to have a little monkey. Wouldn't you? | Я бы хотела маленькую обезьянку, а ты? |
| So I wanted people to really get the sense that they had received something that could have been a love letter to them. | Я хотела, чтобы получатели почувствовали, что послание могло бы быть любовным письмом, адресованным именно им. |
| Haven't you heard, love? | Разве ты не слышала, милая? |
| I'd love to, honey... but Daddy has to go to a beer-drinking contest today. | Я бы с радостью: милая. Но папа должен идти на состязание пивоманов. |
| What are you so afraid of, love? | Чего ты так боишься, милая? |
| Do you want to get back in the game, love? | Хочешь обратно в игру, милая? |
| Will you answer us, love? | Ты ответишь нам, милая? |
| Not everyone wants to build socialism, my love. | Не все хотят строить социализм, моя дорогая. |
| Micheline, my love you're a genius | Мишлин, дорогая, ты гений! |
| I'm sorry to say this but those who are most worthy of love are never made happy by it. | К сожалению, моя дорогая, те, кто больше всего достоин любви, не знают счастья. |
| (Denis) And you did, love, you did. | И ты сделала это, дорогая, ты сделала. |
| All right, chill out, love. | Хорошо, успокойся, дорогая. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| It's okay, love, we'll always have Trisha at home. | Все хорошо, милый. Триша навсегда останется с нами. |
| Do not worry, your love will get well soon. | Не переживай, твой милый скоро поправится. |
| My love, I cannot go to the moon. | Мой милый, я не могу полететь на Луну. |
| Where is he, my chosen, my love? | Где ж милый, где супруг? |
| I'd love some cocoa, thanks, | Выпьешь горячего шоколада, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Separate English-language (The Flame of Love) and French-language (Hai-Tang) were also made. | Фильм снят в трёх языковых версиях - немецкой, английской (The Flame of Love) и французской (Hai-Tang). |
| "There Goes Our Love Again", the first official single from the album, was released on 5 August 2013. | «There Goes Our Love Again» - первый сингл из третьего студийного альбома группы, был выпущен 5 августа 2013 года. |
| Spears's cover of "I Love Rock 'n' Roll", made famous by Joan Jett and the Blackhearts, infuses pop rock styles into the original hard rock rendition. | Кавер-версия Бритни Спирс легендарной песни «I Love Rock 'n' Roll», которая в своё время сделала известной Joan Jett and the Blackhearts, привносит поп-рок стиль в оригинальное хард-рок произведение. |
| Twenity 1997-1999 covers the releases from their single "Niji" to the single "Love Flies". | «Twenity 1997-1999» начинается синглом «Niji» и заканчивается «Love Flies». |
| Her 1975 novel, I Sent a Letter To My Love, was made into a film (Chère inconnue) in 1980 by Moshe Mizraki, starring Simone Signoret and Jean Rochefort. | В 1980 году её роман 1975 года «I sent a letter to my love» экранизировал Моше Мизрахи под названием «Дорогая незнакомка», в главных ролях с Симоной Синьоре и Жаном Рошфором. |