| I'm sure she'll still love him. | Уверен она не перестанет его любить. |
| And then nobody would love you. | И тогда некому будет тебя любить. |
| You know that I love you, always will, and you'll never find anybody who loves you more. | Ты знаешь, что я люблю тебя, всегда любил, и ты никогда не найдешь того, кто будет любить тебя больше, чем я. |
| Who could love me? | Кто станет любить меня? |
| How can you love her? | Как ты можешь любить ее? |
| But I hope that we may join in friendship as we share love for him. | Но я надеюсь, что мы можем объединиться в дружбе, потому что мы оба разделяем любовь к нему. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I love that you actually wore blue. | Мне нравиться, что ты тоже в синем. |
| I love wat you did with your hair. | Мне нравиться, что ты сделал со своими волосами. |
| I love this window into your world. | Мне нравиться это окошко в твой мир. |
| I love his style, his intensity. | Мне нравиться их стиль, напористось. |
| The boys will love you. | Ты будешь нравиться мальчикам. |
| I love it when you say "camshafts." | Обожаю, когда ты говоришь "болт". |
| I really don't understand how any of it works, but... I just love that smell the machines make. | Я, правда, не понимаю, как это работает, но я обожаю... запах, исходящий от техники. |
| I love our little meetings. | Обожаю наши краткие свидания. |
| I love your cassoulet. | Обожаю твой "казолет". |
| As much as I hate Christmas, that's how much I love you. | Рождество я ненавижу, тебя я обожаю. |
| That was just a love tap. | Это был всего лишь любовный шлепок. |
| During the most recent episode, Margot (Fred's love interest of this episode) begins dating Panook. | В ходе 15 эпизода, Марго (любовный интерес Фреда этого эпизода) начинает встречаться с Панук. |
| In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. | В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник. |
| Bourdos, who was born in Nice, France, made his feature film début at the 1998 Cannes Film Festival with Disparus (1998), a political thriller and love triangle during the Surrealist movement in Paris in 1938. | На Каннском кинофестивале 1998 года был представлен первый полнометражный фильм Бурдо Пропавшие - политический триллер и любовный треугольник в среде художников-сюрреалистов в Париже 1938 года. |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| And I'd love to hear more about that mobile medical unit you got. | И я бы с удовольствием узнал больше про ту вашу передвижную клинику. |
| I would love that, minus the accent. | Я с удовольствием, вот только без акцента. |
| Like, "Sure, baby, I'd love to spend Saturday in the Wig District." | Например, "Конечно, детка, с удовольствием проведу субботу в магазине париков." |
| Yes, I'm sure we can and I'm sure we'd love to. | Да, я смогу, с удовольствием. |
| I'd love to make an egg and onion. | Я удовольствием вам его сделаю. |
| I tried to find love in this one. | Я пыталась полюбить в этой жизни. |
| It rendered you unable to trust the idea that somebody could love you. | Она сделала вас неспособным поверить в то, что кто-то сможет вас полюбить. |
| She can't love you if you're dead! | Она не сможет тебя полюбить, если ты умрёшь! |
| Perfection is to lose yourself and to lose yourself you need to love | Совершенство в том, чтобы потерять себя, а чтобы потерять себя, нужно полюбить. |
| And it was so scary for me, you know, to... allow myself to... enjoy him, to... love him. | Мне было страшно, знаешь, позволить себе наслаждаться его присутствием, полюбить его. |
| Listen to me for a second, love. | Послушай меня на секунду, любимая. |
| I agree with you, love. | Я согласна с тобой, любимая. |
| Abby, my love, what does "sanctions" mean? | Эбби, любимая, что значит "санкционировать"? |
| And no one, not even his love, wished him. | И никто, даже любимая девушка, не поздравила его! |
| I'm sorry, love. | Мне очень жаль, любимая. |
| I need to know, and I would love your insight. | Я бы хотел знать ваше мнение. |
| I would have her learn, my fair cousin how perfectly I love her. | Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю ее. |
| Moby, I'd love for you to tell me why You are such a fan of the simpsons. | Моби, я бы хотел узнать, почему ты большой фанат Симпсонов? |
| I'd love to invest. | Я бы хотел инвестировать. |
| I would love to see her. | Я бы хотел её увидеть. |
| And I'd love an introduction. | И я хотела бы их видеть. |
| I would love to go on one of these rides. | Я бы хотела принять участие в одной из этих прогулок. |
| How I'd love to dream big, wonderful dreams But I never do | Как бы я хотела, чтобы мне снились прекрасные, длинные сны но этого никогда не бывает. |
| Well, I'd love it. | Я бы этого хотела. |
| I'd love to take the confession. | Хотела бы я получить признание. |
| Come on, love, give us a kiss. | Давай, милая, поцелуй нас. |
| Clammed up like a Scotsman's wallet, haven't you, love? | Захлопнулась, как бумажник шотландца, да, милая? |
| I love you, sweetie, so much. | Я люблю тебя, милая, так сильно люблю. |
| Were you waiting for me, love? | Ты меня ждешь, милая? |
| I love you, hon. | Люблю тебя, милая. |
| Did you make them, love? | (произносит каждое слово громко) Это ты их сделала, дорогая? |
| A light sleeper, aren't you, love? | Ты немного сонная, да, дорогая? |
| Hiya, Stacey, love. | Привет, Стейси, дорогая. |
| It will be all right, love. | Всё будет хорошо, дорогая. |
| We don't swallow it, my love. | Дорогая, мы на эти штучки не ловимся. |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| Going anywhere nice tonight, love? | Собираешься куда-нибудь сегодня вечером, милый? |
| I love you, sweetie. | Я люблю тебя, милый. |
| You do need help, love. | Тебе нужна помощь, милый. |
| They're harmless, my love. | Они не кусаются, милый. |
| You're a bit of a sadist, my love. | Уж не садист ли ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The first track released from the soundtrack was "Alfie's Song (Not So Typical Love Song)" by Bleachers. | Первым треком, выпущенным из саундтрека, был «Alfie's Song (Not So Typical Love Song)» группы Bleachers. |
| As a part of the new business development program, CTC Media launched its fourth channel, CTC Love, in January 2014. | В рамках развития новых бизнесов холдинга в январе 2014 года был запущен четвёртый канал холдинга «СТС Медиа» - телеканал CTC Love. |
| In 2013, the Pet Shop Boys released their single "Love Is a Bourgeois Construct" incorporating one of the same ground basses from King Arthur used by Nyman in his Draughtsman's Contract score. | В 2013 году Pet Shop Boys выпустили сингл Love Is a Bourgeois Construct, включающий одну из басо́вых тем «Короля Артура», использованных Найманом в «Контракте рисовальщика». |
| On October 22, 2007, Zeromancer released their second single from their upcoming album, titled "I'm Yours to Lose"; it was released on a CD single which includes a remix of "Doppelgänger I Love You". | 22 октября 2007 года Zeromancer выпустил второй сингл с будущего альбома: «I'm Yours To Lose», включающий ремикс на песню «Doppleganger I Love You». |
| Miss Piggy's voice was noticeably more demure and soft, singing with Herb, "I Can't Give You Anything but Love." | Голос Пигги был нежен и мягок, когда свинка спела дуэтом с Гербертом композицию «I Can't Give You Anything but Love». |