| Now, I know you'll always love her. | Я знаю, что ты всегда будешь любить её. |
| I was made to love him as one. | Я была создана, чтобы его любить. |
| Well, what's not to love? | Да. Как его не любить? |
| I tell you no man ever needed another or loved another... as I need and love you. | Больше мне никто не будет нужен, и никого я не буду любить... как нужна мне ты, и как тебя я люблю. |
| Sometimes three days go by... and I don't remember his face, his name... that I said, "I love you and I always will." | Иногда три дня проходят... и я не вспоминаю его лица, его имя... то, что я говорила, "Я люблю тебя, и всегда буду любить." |
| But it was the love you'd give a dog. | Но это была любовь, которую дарят собаке. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| Getting paid for what you love to do. | Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
| I love that you're a nobody. | Мне нравиться, что ты не никто. |
| Jackie, I love having you around. | Джекки, мне нравиться, когда ты рядом |
| I love this little plane. | Мне нравиться этот маленький план. |
| You know you love it. | Тебе же это нравиться. |
| My beautiful, perfect children, whom I... love and adore beyond reason. | Моих красивых, идеальных детей, которых я люблю и обожаю. |
| I love them now that they're over. | Обожаю, когда они уже установлены. |
| You know what I love about those guys? | Знаешь, почему я обожаю этих парней? |
| Cadillac, I love it. | Кадиллак, обожаю эти машины. |
| I'm a huge kids guy. I love kids. | Я просто фанат детей Я их обожаю. |
| So we're looking at a love triangle... | Так мы переходим на любовный треугольник. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. | Чтоб цветка любовный сок Испытать на нем я мог. |
| Almost nobody gets out of love alive. So, before I start telling you about the brain, I want to read for you what I think is the most powerful love poem on Earth. | Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. Итак, прежде чем перейти к рассказу о мозге, позвольте прочесть одно из самых впечатляющих, на мой взгляд, стихотворений о любви. |
| It's like a love story/mystery. | Любовный роман с примесью детектива |
| Sam, I'd love to help you out, but right now, we can't even afford to pay for our light bulbs. | Сэм, я бы помог тебе с удовольствием, но на данный момент мы не в состоянии оплатить даже наши лампочки. |
| Okay. Well, if everyone's going, sure. I'd love to. | Ладно, раз все идут, то я тоже с удовольствием. |
| I would love that, but I've got my own investigation going on - | Я бы с удовольствием, но я веду свое расследование. |
| Well, you know, love to help you, but we've got our own problems here. | Да, ну, знаешь, мы бы с удовольствием помогли тебе, но у нас и у самих здесь проблемы. |
| I would love to go out. | Я бы с удовольствием пошла. |
| The spectacle does not debase people to the point of making them love it, but many are paid to pretend that they do. | Спектакль не настолько оглупляет людей, чтобы заставлять их полюбить его, впрочем, многим из них платят за симуляцию этой любви. |
| What have I got to do to make you love me? | Что я должен сделать, чтобы заставить тебя полюбить меня? |
| I really... didn't know you think... I have the right to love someone again? | ничего не знал. имеет ли право снова полюбить? |
| I'm trying to love him. | Я пытаюсь полюбить его. |
| Got to love the Beaver State. | Сложно не полюбить Бобровый штат. |
| Rebekah, love, eat your veggies. | Ребекка, любимая, ешь овощи. |
| Meanwhile, my love, there is news for you. | Но пока, любимая, тебя ждет одна новость. |
| How much have you had, love? | Сколько же ты выпила, любимая? |
| My favorite song - "Last Chance for Love." | Моя любимая песня... "Последний шанс на любовь"... |
| Move your feet, love. | Шевели ластами, любимая. |
| I didn't want to go; I love my life. | Я не хотел уходить, я люблю жизнь. |
| I would you would accept of grace and love. | Хотел бы, чтобы приняли вы милость. |
| Now, I'd love it if you told me all about the... the motel, Norman. | И так, я бы хотел, чтобы ты рассказал мне всё о... мотеле, Норман. |
| But I just wanted to say that no matter what happens between us in life, Amy, I'll always love you. | Но я просто хотел сказать, что неважно то, что случилось между нами, Эми, я всегда буду любить тебя. |
| I'd love to hear more, Picard but I really must get back in that pod. | Я действительно хотел бы услышать больше, Пикард, но я действительно должен вернуться в капсулу. |
| I meant, think of our sweet love. | Я хотела сказать: вспомни, сколько между нами было нежности. |
| I wanted to call him, but our love Carrie and Big, volumes one, two and three stopped me. | Я хотела ему позвонить, но наша любовь Кэрри и мужчины мечты, том первый, второй и третий остановили меня. |
| I can't recall any of the other children, but I'd love to meet one of the nurses. | Я не помню других детей, но хотела бы встретиться с одной из медсестер. |
| Boy, I'd love to meet the woman that spun his head. | Хотела бы я встретить женщину, поймавшую его на крючок. |
| It's just that I'd love to get to know you, now that you're all grown up. | Просто я так хотела бы получше узнать тебя... теперь, когда ты взрослая. |
| Sometimes you have to listen to your heart, love. | Иногда нужно слушать свое сердце, милая. |
| Yes, can I help you, love? | Да, что тебе налить, милая? |
| It's okay, love, don 't move, we'll get you help, alright? | Все в порядке, милая, не шевелись, мы тебе поможем. |
| And how about you, love? | А как ты, милая? |
| Hello again, love. | Снова привет, милая. |
| Are you all right, love? | С тобой все в порядке, дорогая? |
| GOOD MORNING, PHOEBE, MY LOVE. | Доброе утро, Фиби, моя дорогая. |
| I love you, honey. | Люблю тебя, дорогая. |
| You're safe now, love. | Ты в безопасности, дорогая. |
| I've got a migraine, love. | У меня мигрень, дорогая. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| Honey, I love the hair. | Милый, мне нравится твоя причёска. |
| But, honey, it is not my intention, because I love you. | Но, милый, это было не специально, ведь я люблю тебя. |
| Your tea's ready, love. | Твой чай готов, милый. |
| I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change. | Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь . |
| of my fiery soul... with the gentle smile of love. | взор милый мне твоих очей дарит, о ангел мой! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| You become a member of a limited community of The World Monument of Love founders. | Вы становитесь членом ограниченного сообщества основателей The World Monument of Love. |
| For peak positions on the South Korean Gaon Digital Chart: "Love U, Hate U". | Пиковые позиции в цифровом чарте: «Love U, Hate U». |
| The album includes the singles "You Are Made of Love", "It's Me, Jamala" and "Smile". | В поддержку альбома были выпущены синглы «You Are Made of Love», «It's Me, Jamala» и «Smile». |
| Shortly after forming, the band signed to Eyeball Records and released its first album, I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love, in 2002, which has since sold over 100,000 copies. | Вскоре после образования группа подписала контракт с лейблом Eyeball Records и в 2002 году выпустила свой первый альбом, I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love, продав 100000 экземпляров. |
| However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. | Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»). |