Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
And you know the law of the curse: No Caster may love a mortal. И ты знаешь закон проклятия: Заклинатель не может любить Смертного.
You have to love something, I don't know what it is, because I don't love anything. Нужно любить что-то - не знаю, что это такое, потому что я ничего не люблю.
Théo's crazy to love. Тео умеет любить до безумия.
why can't one learn to love? Почему мы не умели любить?
Though how he could love you, a consummate disappointment is beyond me. Хотя как он может любить тебя, непревзойденное разочарование, Это выше моего понимания Ты ничего, кроме неприятностей, Тесс.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
His father soon tried to rouse his love for sports... but to no avail. Его отец пытался привить ему любовь к спорту... но безрезультатно.
I had to come back to you, my love. Я должен был вернуться к тебе, любовь моя.
And really honored that relationship we had Or the love that we shared as characters. Это действительно большая честь, наши такие отношения или любовь, которую мы разделяли, как персонажи.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Look, Bo, I love your little cooking show. Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу.
I love that you're a nobody. Мне нравиться, что ты не никто.
You just love giving your money away, don't you? Тебе определенно нравиться раздавать свои деньги, не так ли?
Will we love it so much with her next door? А будет ли он нам нравиться с ней по соседству?
And I waited, and the next day I liked it a bit better, the next day I liked it a bit better, and now I really love it. Я подождал, и на следующий день скульптура стала мне больше нравиться, на следующий даже больше, а сейчас я её обожаю.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
So, like, you know, right now, I really love them, though. Ну, типа вот прям сейчас, обожаю.
If I spent so long perfecting the theology of my sermons that it kept me away from all the other things I love doing, like washing the homeless and chatting to disenfranchised kids. Когда я трачу слишком много времени отшлифовывая теологию своих проповедей, это отвлекает меня от остальных дел, которыми я обожаю заниматься: например, мыть бездомных и общаться с обездоленными детьми.
Down the street that I love По улице, которую обожаю
I love a peanut Buster parfait. Обожаю шоколадное парфэ с арахисом.
Love the smell of Deco in the morning. Обожаю запах гнили по утрам.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Though I wouldn't exactly call a love spell a service. Хотя я бы не называл любовный приворот услугой.
Judge Linda Harris (Ming-Na Wen, season 5), Charlie's main love interest of the fifth season. Судья Линда Харрис (Минг-На Вен - 5 сезон) - главный любовный интерес Чарли в 5-м сезоне.
I've got Love Suicide in Osaka. У меня есть "Любовный Суицид в Осаке".
It's a Chinese love symbol. Это китайский любовный талисман.
The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki... "Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"...
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to get the scoop on this place from a real insider. Я... я с удовольствием бы пообедала в этом месте, с реальным посвященным человеком.
I'd love to talk to you some more about your history with printed information. С удовольствием поговорил бы о вашем опыте с печатными носителями.
I'd love to go to Paris. Я бы с удовольствием съездила в Париж.
I would love that, but I actually have a meeting first, which I'm running late for. Я бы с удовольствием, но у меня тут назначена встреча, на которую я уже опаздываю.
I'd love that, too. Я бы с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Not if you're to love it. Нет, ты должна полюбить его.
You just don't think I can love you. Ты не веришь, что я могу полюбить тебя.
But now, I've learned my lesson and speak to those readers who somehow, at some time, stopped believing they could love. Теперь, когда я выучил урок, и обращаюсь к тем читателям, которые перестали верить, что могут полюбить.
This means that she really did love Sonny! Он понял, что может полюбить Соню.
She could never love that. Она не могла полюбить такое.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
You're more than worth it, love. Ты больше, чем деньги, любимая.
If your hair were pearls, my love... Любимая, если б твои волосы были жемчужинами, я был бы богачом,
This is the woman I love. Подожди-ка, это моя любимая девушка.
I'll find them, love. Я найду их, любимая.
Come, my love. Let's go. Ну же, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love for you to dress the Buy More for Halloween. Я бы хотел, чтоб ты оформил КБ для Хеллоуина.
So anyway... I'd love to draw for a living. В общем, хотел бы зарабатывать на жизнь, рисуя.
My ex-husband, who never supported my career, would love to watch the Vikings never win a Super Bowl in franchise history on that thing. Мой бывший муж, который совершенно не поддерживает мою карьеру, хотел бы посмотреть, викинги проигрывают Супер Кубок по историческому на этом телевизоре
"I'm very good for money. I just want to tell you that I love you." "Нормально все с деньгами, просто хотел сказать что люблю тебя."
I would love to get a price on her dead brother's living room set before the estate-sale vultures swoop in. Я хотел бы услышать цену на квартиру ее мертвого брата до того как налетят стервятники по продаже недвижимости.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Maybe I wanted herto love me. Может быть, я хотела, чтобы она меня любила...
I would love to go away with you. Я бы хотела поехать с тобой.
Kathy, I'd love to have a chat. Кэти, я бы хотела поговорить.
You know, I would love an earthy red if you have. Хотела бы темно-красного вина, если есть.
Now, if you don't mind, I'm going to go celebrate our team's win, and I would love for you to join us, if you can break away from your little pity party. Сейчас, если ты не возражаешь, я пойду праздновать победу нашей команды, и я хотела бы, чтобы ты к нам присоединилась, если ты сможешь оторваться от этого маленького праздника жалости к себе.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I'm so sorry, and I love you, honey. Прости, я люблю тебя, милая.
No, no, love, I think that's Kate Moss. Нет, нет, милая, я думаю это Кейт Мосс.
You all right, love? С тобой все в порядке, милая?
Not you, love. Не тебя, милая.
Come home, love. Возвращайся домой, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I've said all I know, love. Я рассказал все, что знаю, дорогая.
I just said I love you, honey. Я просто сказал, что люблю тебя, дорогая.
"Dear Love, goodbye." "Дорогая Любовь, прощай".
Honey, I love you! Дорогая, я люблю тебя!
Styles change, love, Мода меняется, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
This is and is called love. Вот это и называется влюбиться.
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
What's not to love? Как в него не влюбиться?
If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой.
But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость...
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
But baby, I love you. Милый, а я люблю тебя.
But, honey, it is not my intention, because I love you. Но, милый, это было не специально, ведь я люблю тебя.
She doesn't have a mother or father to love her. Ќи мамки, ни папки, и милый не ходит.
I know, love, and I want you to! Я знаю, милый, и хочу, чтобы она у тебя была!
Show me, my love. Покажи мне, милый!
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
I love him, but all he does is eat and sleep. Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать.
All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"This Is Love" won the national final with a percentage of 70% of the televoting and 89% of the international diaspora juries. «This Is Love» выиграла национальный финал с 70 процентами от телеголосования и 89% международных присяжных диаспоры.
CTC Love achieved even more impressive results with the Women 11-34 audience where it has consistently had over 1% share in 2015. Ещё более впечатляющим выглядят результаты в женской аудитории в возрасте 11-34 лет, где доля СТС Love в 2015 году стабильно превышает 1 %.
Writer Sam Wolfson said, 'No Love' sees Lil Wayne act as hype man for a whole two and a half minutes before Eminem comes in and drops one of the best verses of his career. Редактор Сэм Уольфсон сказал: «No Love» показывает, как Lil Wayne читает на подпевке целых две с половиной минуты, прежде чем в игру вступает Эминем и читает один из лучших куплетов за всю свою карьеру.
The original version of the song, entitled "Pale Shelter (You Don't Give Me Love)", would not see chart success at the time of its original UK release. Оригинальная версия песни под названием «Pale Shelter (You Don't Give Me Love)» не имела успеха в чартах во время своего первоначального релиза в Великобритании.
The songs "The Heart of Rock & Roll" and "The Power of Love" were nominated for Grammy Awards for Record of the Year, in 1985 and 1986, respectively. Две песни, «The Heart of Rock & Roll» и «The Power of Love», были номинированы на Грэмми в категории Запись года, в 1985 и 1986 годах, соответственно.
Больше примеров...