| But I will learn to love him and he will learn to love me. | Но я научусь любить его, и он научится любить меня. |
| In that world, ...if you really love someone is there a way to make him love me? | В этом мире, ...если ты действительно кого-то любишь, есть способ заставить его любить тебя? |
| But we pledge our love, honour and respect in a way that's just as deeply binding. | Но мы обещаем любить, уважать и почитать не менее глубоко и страстно. |
| Learn to truly love yourself - | Научись по-настоящему любить себя. |
| [sings] I want to love, I want to suffer, I want to destroy, I want to party... | Хочу любить, хочу страдать, Хочу губить, хочу гулять. |
| So Thierry, you've said before that love can sometimes be a confidence trick. | Итак, Тьери, вы сказали, что любовь может быть обманом. |
| Fear, rage, desire... love. | Страх, гнев, страсть... любовь. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| By the way, I love this new scruff that you're rocking. | Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь. |
| Listen, I love your idea. | Слушай, мне нравиться твоя идея. |
| I love that fish. | Мне нравиться эта рыбка. |
| I love it, Bruce. | Мне нравиться это, Брюс. |
| I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
| I love it when you get sarcastic. | Обожаю, когда ты включаешь сарказм. |
| I love what you've got going here. | Обожаю всё это, что тут у тебя есть. |
| I love that little piece of trash. | Обожаю эту мелкую дрянь. |
| I love the Easter Egg roll. | А ведь я это обожаю. |
| I love his little cheeks. | Обожаю эти маленькие щечки. |
| I mean a love match. | Я подразумеваю любовный союз. |
| It was actually a love triangle. | Это был любовный треугольник. |
| Diana Weiner, a young Florida attorney and Bundy's last purported love interest, asked the families of several Colorado and Utah victims to petition Florida Governor Bob Martinez for a postponement to give Bundy time to reveal more information. | Дайан Уинер, молодой адвокат из Флориды и предполагаемый любовный интерес Теда Банди, попросила семьи некоторых жертв Банди подать петицию губернатору Флориды Бобу Мартинесу, чтобы Банди дали больше времени на раскрытие всей информации о своих убийствах. |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| No one's ever known such a love story | Не бывает Чтобы любовный роман |
| I would love to see you play tennis. | Я бы с удовольствием посмотрела на то, как ты играешь в теннис. |
| I'd love to pick your brain more about Renzo. | Я бы с удовольствием узнал больше о Рензо. |
| You know what I would love? | Знаешь, что бы я с удовольствием сделала? |
| I'd love to, but I still have a ton of discharge papers to get through. | Я бы с удовольствием, но у меня еще тонна бумаг, которые нужно разгрести. |
| Rebecca, I would really love to hang out with you, I would, but I know what that leads to for me. | Ребекка, я бы с удовольствием с тобой потусил, правда, но я знаю что это мне сулит. |
| You have to allow yourself to love him the way he loved you. | Ты должна позволить себе полюбить его так же, как он тебя. |
| I never thought I'd love again after what happened with Raquel. | Я и не думал, что смогу полюбить после того, что случилось с Ракель. |
| That's why you couldn't love me. | Поэтому, ты не могла меня полюбить. |
| Will I ever love anything so much again... | Смогу ли я когда нибудь полюбить так же... |
| You made us love you. | Ты заставил нас себя полюбить. |
| No, love, I'm not. | Нет, любимая, не я. |
| Remember what I said, my love. | Помни, что я сказал тебе, любимая. |
| This is the woman I love. | Подожди-ка, это моя любимая девушка. |
| I'm sure, love, okay? | Я уверена, любимая. |
| MALCOLM: Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| I didn't want to go; I love my life. | Я не хотел уходить, я люблю жизнь. |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела. |
| I think he's always wanted somebody to love him, and I love him and so does John. | Я думаю, что он всегда хотел, чтобы кто-то его полюбил, и я люблю его, также как и Джон. |
| Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend. | Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного. |
| I just want love. | Я всего лишь хотел любви. |
| Right. I'd love to hear more about this. | Я бы хотела узнать об этом побольше. |
| I'd love to make a special report to the Princess. | Я бы хотела отправить особое сообщение Принцессе. |
| I wanted to be sure that to save my country... you would even sacrifice your love... so that my people would have a king that would help me. | Я хотела быть уверена, что для спасения моей страны... ты готов пожертвовать своей любовью... и, что мой народ будут иметь царя, который поможет ему. |
| His diction is worse than mine. I would love to babysit tucker, but I can't. | Я хотела бы нянчить Такера, но я не могу. |
| And... well... maybe I wanted you to love me a little more too. | И потом,... возможно, я хотела, чтобы ты глубже полюбил. |
| We only need a statement, love. | Нам нужны только показания, милая. |
| You aren't my slave, my love. | Ты не моя рабыня, милая. |
| Clammed up like a Scotsman's wallet, haven't you, love? | Захлопнулась, как бумажник шотландца, да, милая? |
| Erm, did you have a good day at work, love? | Удачный день на работе, милая? |
| And I don't know, My love, Wether I'm your dream | И не знаю, милая, толи это твой, иль, быть может, мой сон... |
| I'll wait here for you, love. | Я подожду вас здесь, дорогая. |
| Sorry, honey. I love you. | Прости, дорогая, я тебя люблю. |
| Sunrise, my love. | Восход, моя дорогая. |
| I know you love them. | Я люблю тебя, дорогая. |
| You don't mind, do you, love? | Ты не возражаешь, дорогая? |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| Think about turning yourself in, my love. | Подумай о том, чтобы сдаться, милый. |
| It will not be long, love | Не так долго, мой милый... |
| Happy birthday, love! | С Днём рождения, милый! |
| Then you'll be smiling, my love. | Улыбаться только будешь, милый! |
| Do you want a cup of tea, love? | Хочешь чашечку чая, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Another one of MFS more well-known releases was "Love Stimulation" by Humate in 1993, along with a remix by Paul van Dyk. | Ещё один из известных MFS-релизов был «Love Stimulation» Humate 1993 года, вместе с ремиксом Пола ван Дайка. |
| They officially debuted into the Korean entertainment industry on April 8, 2014 with the song "Not Spring, Love, or Cherry Blossoms" featuring IU. | В корейской развлекательной индустрии официально дебютировали 8 апреля 2014 года с песней "Not Spring, Love, or Cherry Blossoms" с участием певицы IU. |
| As part of the Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, along with Rainbow Crash, Svat and Sideshow Zombies went on a Scandinavian tour, visiting Sweden, Norway and Denmark. | В рамках Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, наряду с группами Rainbow Crash, Svat и Sideshow Zombies отправились в тур по Скандинавии, посетив Швецию, Норвегию и Данию. |
| In 2004, during his eleventh appearance at the Olympia, he sang in English for the first time in his career, Elvis Presley's song, "Love Me Tender", to a standing ovation. | В 2004 году на своем 11 концерте в Олимпии он впервые спел на английском языке, а именно кавер Элвиса Пресли, Love me tender. |
| One of the confirmed tracks from the album is a collaboration with English singer Sophie Ellis-Bextor called "Not Giving Up on Love", which was released as a single from Bextor's fourth studio album, Make a Scene. | На одном из треков с альбома под названием «Not Giving Up On Love» приняла участие английская певица Софи Эллис-Бекстор, который был выпущен синглом с четвертого альбома Бекстор «Make a Scene». |