| Well, I couldn't love this entry any more. | Не могу любить этот парадный вход еще сильнее. |
| There's no law that says you have to love your kids. | Нет такого закона, по которому вы обязаны любить своих детей. |
| I won't be able to love it. | я не смогу больше любить его. |
| Only a tolerant and just society can create a climate of much-needed stability, and only a tolerant and just society will know how to love peace. | Лишь терпимое и справедливое общество может создать обстановку столь необходимой стабильности, и лишь терпимое и справедливое общество научится любить мир. |
| But I'll love you. | Но я буду любить тебя. |
| You're not concerned about her love for me disappearing when she gets better. | Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| Aah! - OK, I love this argument. | ОК, мне нравиться этот спор. |
| I love how you always surprise me. | Мне нравиться, как ты меня всегда удивляешь. |
| [Both laugh] I mean, I love Lee, but "Cat Ballou"? | То есть, мне нравиться Ли, но "Кошка Балу"? |
| And I'm going to love not having to yell at somebody every 20 seconds. | И МНЕ НАЧИНАЕТ НРАВИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ НАДО НИ НА КОГО ОРАТЬ КАЖДЫЕ 20 СЕКУНД. |
| I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
| I love you, I love this day. | Обожаю тебя, обожаю этот день. |
| Clark, I love the way you love me. | Кларк, я обожаю как ты меня любишь. |
| I love Tom Waits. | Я обожаю Тома Уэйтса. |
| I love their soups. | Я обожаю их супы. |
| I love your hair. | Я обожаю твои волосы. |
| You, me, the great love affair we shared. | Ты, я, наш замечательный любовный роман. |
| Lindsey Shaw as Sasha Harvey, Shane's older sister and a love interest for Liam. | Линдси Шоу - Саша Харви, сестра Шейна и любовный интерес Лиама. |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| It's not a love triangle. | Это не любовный треугольник. |
| The music video portrays Spears as an aristocrat at a polo mansion involved in a love triangle with two men who are polo players. | В клипе Спирс изображена аристократкой в особняке, наблюдающей за игрой в поло и вовлеченной в любовный треугольник с двумя игроками. |
| Thank you, Paul. I'd love to come to lunch. | Спасибо, Пол, с удовольствием приду на обед. |
| I'd love to hear you play in a more appropriate setting. | Я бы с удовольствием послушала вашу игру в более подходящей обстановке. |
| Mommy would love to play with you, but she's got to work. | Мамочка с удовольствием бы поиграла с тобой, но ей нужно работать. |
| You see, I'd really love to help you out but I'm frightfully busy. | Понимаете, я с удовольствием бы вам помог, но я ужасно занят. |
| Sir, I would love to, but - Just do it! | Я бы с удовольствием, но - Делай, что говорят! |
| I've done everything I know to make you love me. | Я знаю, я сделал все чтобы заставить тебя полюбить меня. |
| You made me love you and then you... | Заставила тебя полюбить, а потом... |
| While it is easy to fight against reality and fate, it is difficult to love them. | И пока легко бороться против реальности и судьбы, трудно полюбить это. |
| "I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly." | Я посмел полюбить тебя дико, страстно преданно и безнадёжно |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что, чтобы меня полюбить, меня надо узнать. |
| That something was you, my love. | Этим нёчто была ты, любимая. |
| Can I have a minute, love? | Я отойду на минутку, любимая? |
| Don't ask me, love. | Не спрашивай, любимая. |
| I'm a detective, love. | Я детектив, любимая. |
| My love... you are not well. | Любимая... тебе нездоровится. |
| I'd love to see that boy. | Я хотел бы увидеть моего мальчика. |
| I'd love to be a fly on that wall. | Хотел бы я взглянуть в щёлку. |
| Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. | Те из вас, кто преуспел в рекламе, я хотел бы услышать ваши советы по поводу того, как сказать это так, чтобы услышало как можно больше людей. |
| before you go, I'd st love to get a firm commitment on this. | Но прежде я бы хотел получить твердое обязательство. |
| {\cHFFFFFF}Don't you mean you love me? | Ты хотел сказать, ты в меня влюблен? |
| Look, I would really love to turn this internship into a job. | Знаешь, я бы очень хотела превратить эту практику в работу. |
| And I'd like to dedicate this to love and to lovers. | Я хотела бы посвятить это любви и любящим сердцам. |
| I'd love to see Lizzie's face when you told her of your change of plans. | Хотела бы я видеть лицо Лиззи, когда бы ты сказал, что у тебя изменились планы. |
| He didn't love it - that I spoke my mind. | Я хотела сказать, что он не любил во мне это качество, тот факт, что я мыслила вслух. |
| And... well... maybe I wanted you to love me a little more too. | И потом,... возможно, я хотела, чтобы ты глубже полюбил. |
| Say four euro, love. | Скажем, 4 евро, милая. |
| Give it a good lift there, love. | Подними повыше, милая. |
| You OK, love? | Ты в порядке, милая? |
| Do you clean outside, love? | Вы убирались снаружи, милая? |
| Love you! - Me, too. | Люблю тебя, милая. |
| Denise, love, you don't need to work anymore. | Дениз, дорогая, тебе же не нужно больше работать. |
| You heard me crystal-clear, love. | Ты меня прекрасно слышала, дорогая. |
| Now, that's what I call making yourself useful, love. | Вот что я называю "быть полезным", дорогая. |
| Why are you still awake, love? | Почему ты еще не спишь, дорогая? |
| Rita, love, it's "raise me up". | Рита, дорогая, это "дай мне сил". |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| Six pound for the drinks, love. | Шесть фунтов за выпивку, милый. |
| Will you get me another cup of tea, love? | Сделаешь мне еще чашечку чаю, милый? |
| We'd love to have you there, wouldn't we, darling? | Нам будет приятно, если ты придешь, не так ли, милый? |
| Love, you know I got work on. | Милый, мне надо на работу. |
| What is it, love? | В чём дело, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| David Jost wrote Selena Gomez's song "Love Will Remember". | Дэвид Йост написал песню «Love Will Remember» для Селены Гомес. |
| In AllMusic's review of No More Shall We Part, "Love Letter" is described as a "tenderly daunting, haunted house". | В обзоре AllMusic альбома No More Shall We Part Love Letter описывается как «нежно пугающий, населённый призраками дом». |
| The next single, "Love Machine", also peaked at number two in September 2004. | Следующий сингл, «Love Machine», также достиг второго места в сентябре 2004 года. |
| The following single from My World 2.0, "Somebody to Love", was released in April 2010, and a remix was released featuring Bieber's mentor Usher. | Второй сингл с Му World 2.0 «Somebody to Love», был выпущен в апреле 2010 года, также был выпущен ремикс с участием наставника Бибера, Ашером. |
| In the 1984 Penelope Spheeris film Suburbia, he appeared with T.S.O.L. performing "Wash Away" and "Darker My Love." | В фильме 1984 года «Пригород» есть сцена с выступлением TSOL, во время которого группа исполняет песни «Wash Away» и «Darker My Love». |