| Not the smallest idea, but if it's a steak and kidney pie, I shall love you forever. | Не малейшего представления, но если это стейк или пирог с почками, то я буду вечно тебя любить. |
| I never told him, 'cause he could never love anybody... since he lost his hand and his girl. | Я никогда ему этого не говорила, потому что он не способен любить... с тех пор, как потерял руку и невесту. |
| I told him I would never leave him and that I would always love him. | Сказала, что никогда не брошу его, и что всегда буду любить его. |
| I do not, I cannot, I will never love you. | Я не люблю... не могу любить... и никогда не полюблю тебя. |
| Like a dog from the street, those who know how to love. | Как у дворняги, которая знает как любить. |
| I can't apologize for love, Ray. | Я не могу извиняться за любовь, Рэй. |
| This name reminds me of that far-away park and my first love. | Это имя напоминает мне далёкий парк и мою первую любовь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| But I love that Patek Philippe you're rocking. | Но мне нравиться этот Патек Филипп, который вы покачиваете. |
| As much as we would love to have you guys there... | Так как нам нравиться быть с вами, ребята... |
| You love your new toy, don't you? | Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли? |
| I can't love him. | Он мне не может нравиться. |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| No, I am not, I love this. | Не жалко, я это обожаю. |
| I mean, I love... (STUTTERS) I love you. | я имею в виду, я обожаю... я обожаю тебя |
| I love saying "quad." | Обожаю о нём говорить. |
| How do you know that I love to eat cold noodles? | что я холодную лапшу обожаю? |
| Good, 'cause I love 'em! | Отлично, я их обожаю. |
| It was my first love kiss... that day... | Это был мой первый любовный поцелуй. |
| It's the love duet from Act II of Wagner's opera Tristan Und Isolde. | Это любовный дуэт из второго акта оперы Вагнера "Тристан и Изольда". |
| And ever since he started dating that Indian guy, he's got a love affair with cumin, man. | И с тех пор, как он начал встречаться с тем парнем из Индии, у него любовный роман с тмином, чувак. |
| What, the love triangle between you, Lucas, and Peyton? | Любовный треугольник между тобой, Лукасом и Пейтон? |
| Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. | Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой. |
| We'd love to see it. | Мы бы с удовольствием его посмотрели. |
| I would love to see him. | Я бы с удовольствием его повидала. |
| I'd love to hear what you're thinking right now. | Я бы с удовольствием послушал, что ты думаешь по этому поводу. |
| I really would love to. | Нет, я бы с удовольствием. |
| So we'd love to give you this lovely watch as a gift. (Laughter) Hopefully it matches his taste. | Поэтому мы с удовольствием дарим Вам эти часы. (Смех) Надеюсь, они Вам нравятся. |
| But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. | Но он сказал, ты с ума сходишь оттого, что он не может полюбить тебя. |
| Marry someone she doesn't love? | А полюбить кого-то и выйти замуж? |
| I want to know you, and love you, as he does. | Я хочу узнать тебя, и полюбить тебя, как он. |
| You have no choice but to love him. | Тебе придется полюбить его. |
| When I've smothered you under the weight of my feelings when I've followed you step by step, wherever you go, like your shadow when I've died for you you'll be compelled to love me! | Я затоплю вас своим чувством, я буду следовать за вами по пятам, как тень, куда бы вы ни направились, я отдам за вас жизнь, и я заставлю вас полюбить меня! |
| It's always the same pattern, love. | Всегда все по одному сценарию, любимая. |
| It's over, my love. | Все закончилось, любимая. |
| Come here, my love. | Иди ко мне, любимая. |
| I'll get them, love. | Я сам принесу, любимая. |
| Anything you like, my love. | Все что хочешь, любимая! |
| I'd love to lay an egg in your nest. | Я бы хотел отложить яйцо в твое гнездо. |
| But please tell her, I'd love to see her if she has the time. | Но прошу передать ей, что я хотел бы встретиться, когда у неё будет время. |
| But if you two are getting Serious, I'd love to meet him. | Но, если у вас это серьезно, я бы хотел с ним встретиться. |
| I'm at home and, and I'd love to see you, okay? | Я дома, и очень хотел бы тебя увидеть. |
| I'd love you to love me I'm beggin' you To beg me | (песня) "я бы хотел, чтобы ты любила меня" (песня) "я умоляю тебя" (песня) "умолять меня" |
| I'd love to meet their parents. | Хотела бы я взглянуть на их родителей. |
| Thanks. I'd love to contribute to your site. | Спасибо я бы хотела сотрудничать с твоим сайтом |
| I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. | Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием. |
| I would love to go. | Я бы хотела поехать. |
| I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don't like bangs. | Ну я хотела бы, хоть раз, сказать своему парикмахеру что мне не нравятся челки |
| I've got the mettle for it, love. | Мне хватит для этого храбрости, милая. |
| You look tired too, love. | И ты тоже выглядишь усталой, милая. |
| It's a touch dark, my love, but never mind. | Не самый удачный выбор, моя милая, но ничего. |
| No, darling, I will always love you. Always. | Нет, милая, я всегда буду любить тебя. |
| You look great, love. | Отлично выглядишь, милая. |
| ~ Not really appropriate, love. | Это не очень допустимо, дорогая. |
| You said it, love. | Ты сказала это, дорогая. |
| 'I'm fine, love! | Я в порядке, дорогая! |
| All right, love. | Вот так, дорогая. |
| All right, love? | Всё хорошо, дорогая? |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. | Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| It's half eight, love. | Уже полвосьмого, милый. |
| You remember, my dear love | Вспомни, милый, дорогой, |
| Honey, I love it. | Милый, я люблю его. |
| Don't do that, love. | Не делай так, милый. |
| 'Night, love. | Спокойной ночи, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The name Love and Death was chosen because love and death are the two most significant things you can go through in life. | Название Love and Death была выбрано, потому что любовь и смерть являются двумя самыми значительными вещами, испытываемыми в жизни. |
| The song contains many Joy Division song references, most notably "Love Will Tear Us Apart". | Песня содержит много отсылок на песню Joy Division, в первую очередь «Love Will Tear Us Apart». |
| On 27 June 2009, Urban filmed a video for the song, "Only You Can Love Me This Way", at the Wells Fargo Arena in Des Moines, Iowa. | 27 июня Кит снял клип на свою новую песню «Only You Can Love Me This Way» в Wells Fargo Arena в городе Де-Мойн, штат Айова. |
| The new tracks he performed were called "Monster," "Out Alive," "Better with You," "The Vision of Love" and "Teach Me How Love Goes". | Новые треки, которые он исполнил, назывались "Monster", "Out Alive", "Better with You", "The Vision of Love". |
| He observes: "With its sickening swirls of video imagery, pointless plot, and protracted, repetitive songs, Love Never Dies... is punishingly wearisome." | Он заметил: «С его отвратительным водоворотом видеоизображений, бессмысленным сюжетом и длинными, повторяющимися песнями "Love Never Dies"... очень утомительно». |