Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
She'll love her husband forever. Она вечно будет любить её мужа.
One of you has to love me, no? Хотя бы одна из вас должна любить меня, или нет?
Would you love me more if I had this hairdo? Будешь любить меня больше, если у меня будет такая укладка?
I had an obligation to love them. Я должна была любить их.
I'd want someone to love. Хотел бы кого-то любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Give your own children love and care - they deserve it. Дарите своим детям любовь и заботу - они этого заслуживают.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You don't have to like everything about someone you love. Вы не обязаны нравиться всем о том, кого любишь.
[Both laugh] I mean, I love Lee, but "Cat Ballou"? То есть, мне нравиться Ли, но "Кошка Балу"?
I love it, I really do. Мне это нравиться, очень.
You liked him, didn't you love? Тебе он нравиться, милая?
I love what you've done with your hair. Мне нравиться твоя причёска.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love the pattern, it's really classy. Обожаю этот фасон - настоящая классика.
Petulance. I love that in a man. Раздражительность, я обожаю это в мужчине.
Jane, I love it when you play pranks on me. Джейн, я обожаю когда ты надо мной прикалываешься.
I love her, she's great. Я её обожаю, она офигенна!
I do love me some Vincenzo's meatballs. Обожаю тефтельки от Винченцо.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
I mean, you can just go back to your love bubble. Можешь возвращаться в свой любовный пузырь.
You stuck in this narrow love Triangle... Вы угодили в этот жуткий любовный треугольник.
This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу.
Carol Ferris (of Sector 2814): The vice president of Ferris Aircraft, former love interest of Hal Jordan, and previous bearer of the position: Star Sapphire. Кэрол Феррис (сектор 2814): директор «Феррис Эйркрафт», бывший любовный интерес Хэла Джордана, а также бывшая королева Замаронок до того, как был сформирован Корпус Звёздных Сапфиров.
This results in a love triangle emerging between the three female main characters. Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to help you, but I won't. Я бы с удовольствием помог тебе, но не буду.
And I would love to give you a taste, except it isn't done yet. И я бы вас с удовольствием угостил, только оно еще не готово.
I'd love to, Ann. С удовольствием, Энн.
I'd love to help. Я с удовольствием помогу.
Velma, like, I would love to, but, like, I can't hear anything over the sound of my own stomach. Велма, я бы с удовольствием, но я не могу ничего услышать из-за урчания в моем животе.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
But sometimes, no matter how much you love someone, they just can't love you back in the same way. Но иногда, вне зависимости от того, насколько ты любишь человека, он не может полюбить тебя так же.
Morwenna and Osborne have a son, John Conan, whom Morwenna cannot bring herself to love. У Морвенны и Осборна рождается сын, Джон Конан, которого Морвенна не может заставить себя полюбить.
Could love a poor little nothing like me Такой знаменитый человек, как ты, смог полюбить бедное маленькое ничтожество как я.
How can I ever love anybody who would do such horrible things? Как я могу полюбить кого-то, кто хочет совершить настолько ужасающие вещи?
are they capable of love? Способны ли они полюбить?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
My love, I've no appetite. Любимая, у меня нет аппетита.
Your life back then was a living nightmare, love. Твоя прошлая жизнь была настоящим кошмаром, любимая.
I missed you, my love. Любимая, я так скучал!
Well, I'm ready, love. Я готов, любимая.
Love, but what do you care? Be... Любимая, почему ты волнуешься?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Because I'd love to show it to you. Я бы хотел ее вам показать.
He'd love to meet Mrs Christie. Он так хотел познакомиться с миссис Кристи.
I would love to meet the chairman of the board of McDonald's... Я бы хотел встретиться с председателем правления МакДональдса...
See, what I didn't want was to turn out boys who would claim in later life to have a deep love of "literature". Видите ли, чего я на самом деле хотел, это привить мальчикам, когда они будут утверждаться в жизни, глубокую любовь к литературе.
I want someone to love me, and I want to live. Я хочу, чтобы кто-нибудь любил меня, и я хотел жить
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to ask you some simple questions. Я бы хотела, чтобы ты ответил на несколько простых вопросов.
I was only scared at the beginning, I wanted you to love me. Я была напугана в самом начале, я хотела, чтобы ты меня любил.
I'd love to, he's gorgeous, he's my favorite guy, but he's, you know... Я имею в виду, я бы хотела, он великолепен, он мой самый любимый мужчина, но он, ты знаешь?
it must have been love I just- Просто хотела вам сказать.
No, but I'd love to be. Нет. Но хотела бы.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Haven't you heard, love? Разве ты не слышала, милая?
"0h, go on, love, it'll help with the pain." "О, давай, милая, это поможет от боли".
Love the delivery truck, turtle. Милая машинка для развоза, Черепашко.
Haven't they, love? Не так ли, милая?
Me too, love. Я тоже, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
But I will always love you, honey. Я всегда буду любить тебя, моя дорогая.
Honey, I love you most, come on, stay with me to protect my jewels. Дорогая, помоги мне бежать, и я отдам тебе твою долю.
We know you love us, honey, even though sometimes you show it in a "quirky" way. Мы знаем, что ты нас любишь, дорогая, несмотря на то, что иногда показываешь это причудливым способом.
No, Mandy, love. Нет, Мэнди, дорогая.
She's right, love. Она права, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. Здоров как бык, готов влюбиться.
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I know, honey, and that's why I love you. Знаю, милый, и поэтому я люблю тебя.
I know, but you love your work and- I love my work, honey. Да, нравится, милый, но это меня убивает.
I love you, sweetheart, I love you. Я люблю тебя, милый.
You remember, my dear love Вспомни, милый, дорогой,
You go with her, love. Иди с ней, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You know I love sleeping with you. Сам знаешь, что я люблю спать с тобой.
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"There Goes Our Love Again", the first official single from the album, was released on 5 August 2013. «There Goes Our Love Again» - первый сингл из третьего студийного альбома группы, был выпущен 5 августа 2013 года.
She is a frequent editorial photographer for such publications as Vogue, Purple Magazine, i-D Magazine, Wonderland Magazine, Dazed & Confused, L'Officiel, Elle, and Love Magazine. Коллинз является частым фотографом для таких изданий как Vogue, Purple Magazine, i-D Magazine, Wonderland Magazine, Dazed & Confused, L'Officiel, Elle и Love Magazine.
At the first "Outside Broadcast" show on 12 August 1992 at Giants Stadium, Lou Reed performed "Satellite of Love" with the band; he and Bono dueted using their contrasting vocal styles. На первом концерте этапа «Outside Broadcast» 12 августа 1992 года U2 исполнили «Satellite of Love» вместе с Лу Ридом, делая акцент на разницу вокалов Боно и Рида.
It was a cover of Mélanie Cohl's song that is the French adaptation by Philippe Swan of "The Power of Love" by Jennifer Rush. Это кавер-версия песни Мелани Кол, которая является франкоязычной адаптацией песни «The Power of Love» Дженнифер Раш.
She also won for "Love Call", which won Nakayoshi's New Artist award which debuted in the Nakayoshi Deluxe September 1986 issue. Также она получила награду Nakayoshi's New Artist award за «Love Call», начавшую выходить в сентябрьском выпуске Nakayoshi Deluxe 1986 года.
Больше примеров...