| It's good to love one's husband. | Это хорошо - любить своего мужа. |
| You think I could love a machine? | Думаешь, я могу любить машину? |
| Kill me again and again, slit my throat, tear me to pieces, but I will never love you. | Убивай меня снова и снова. разрешь, разорви меня на куски, но я никогда не буду любить тебя. |
| You will love me. | Ты будешь любить меня. |
| I promise to be the best wife and best friend I can be, to build you up and never bring you down, to take care of you when you're sick, and most of all, I promise to love you. | Поддерживать тебя и никогда не бросать, заботиться о тебе, когда ты болен, и больше всего, я обещаю любить тебя. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. | Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов. |
| I love what we have, I love what our future holds, but there has got to be a reason why this keeps coming back to us, whether we like it or not. | Мне нравиться, что у нас есть, нравится наше будущее, но должна быть причина, почему это снова и снова нас настигает, нравится нам это или нет. |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| I love the blue in that. | В этой мне нравиться синий. |
| I love talking to you. | Мне нравиться с вами говорить. |
| I love it when you talk Latin, Rodgers. | Обожаю, когда ты говоришь, на латыни, Роджерс. |
| I love them, but I hate them. | Я их обожаю, но ненавижу. |
| I love Phantom Tollbooth. | Я обожаю "Мило и волшебная будка". |
| I love this man so much. | Я обожаю этого мужчину. |
| Love that personal space. | Обожаю это личное пространство. |
| The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. | Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. |
| Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. | Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли. |
| We think it was a love triangle. | Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
| See, okay, it all makes sense, because it's a circle of love. | Понимаешь, все прояснилось, потому что это любовный круг |
| The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. | Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
| We'd love to, but you see, Connie... | Мы бы с удовольствием, но Конни... |
| I'd love to, but I think you've forgotten today is Nate's move-in day. | Ну, я бы с удовольствием, но, думаю, ты забыла, что сегодня новоселье Нейта. |
| I'd love to show you the area, but I'm going to the theater. | Я живу в этом районе и я с удовольствием показал бы тебе окрестности, но сегодня я иду в театр. |
| Zayeed Shaheed passing the garbage can where the bomb was placed, but I would love to hear more about Mr. Shaheed being in room 546. | Заид Шахид, проходящий мимо мусорного бака, в который была заложена бомба, но я с удовольствием послушаю еще о том, что мистер Шахид был в номере 546. |
| I'd love to hear it. | Я бы с удовольствием послушала |
| And your Lisa, in my opinion, must certainly be his love. | А ваша Лиза, на мой взгляд, непременно должна будет его полюбить. |
| Guido Do you think that So many will love you As I do? | Гвидо, неужели кто-нибудь сможет тебя полюбить... так же сильно, как люблю тебя я! |
| So find yourself somebody To love | Так найди же сам того, кого сможешь полюбить. |
| I would love to ski. | Я могла бы полюбить лыжи. |
| I tried to love her. | Я пытался ее полюбить. |
| Please, love, we've already lost one son... | Прошу, любимая, мы уже потеряли одного сына... |
| My love said she would marry only me | Моя любимая призналась мне в любви И замуж выйти за меня сулила. |
| I'm sorry about the money, but the woman I love just walked out on me. | Простите, что упускаю деньги,... но если вам не всё равно, меня бросила любимая женщина. |
| What do you think, love? | Что скажешь, любимая? |
| You are free, my love. | Ты свободна, любимая. |
| I would love to visit their house for thanksgiving. | Я бы хотел прийти к вам на День благодарения. |
| John C. Reilly would love to be in the Chalmskinn business. | Джон С. Рэйли хотел бы участвовать в бизнесе "ЧалмСкин". |
| Not that I wouldn't love to ask him what it was like to just face off against Brandon James, but, you know, boundaries. | Конечно, я бы хотел спросить его, как это - встретиться лицом к лицу с Брэндоном Джеймсом, но, знаете ли, есть черта, за которую я не перейду. |
| I know for a fact that Eddie would want you to find love again. | Я точно знаю, Эдди хотел бы, чтобы ты снова обрела любовь. |
| I'd do it all again, and I love you just as you are. | Я хотел бы сделать все это снова, и я люблю вас такими, какие вы есть. |
| I would love to go away with you. | Я бы хотела поехать с тобой. |
| No, I mean, I'd love to have children. | В смысле, я хотела бы иметь детей. |
| According to her, she did not intend the song to be a love song, but she was writing a slow song and the process brought out "all that emotional stuff" in her. | По словам певицы, она не хотела делать эту песню любовной балладой, но процесс написания медленной композиции вызвал у неё «все эти эмоциональные переживания». |
| If you think you can take it... I would love you to be there, | Если ты сможешь это вынести, ...я бы очень хотела, чтобы ты пришёл. |
| I'd love to take the confession. | Хотела бы я получить признание. |
| Do you love me, Kathleen? | Но вы, моя милая Катлин? |
| Honey, we love you. | Милая, мы тебя любим. |
| Shall I do it, love? | Можно мне, милая? |
| This is a time for rejoicing, my love. | Настало время ликования, милая. |
| Time for a nap, love. | Пора прилечь, милая. |
| The bank won't lend us another penny, love. | Банк не даст нам ни пенни, дорогая. |
| The infant was of our love begotten, my dear Seymour, is a fact. | Малышка - плод нашей любви, моя дорогая Сеймур, это факт. |
| Love, I'm coming in a minute, believe me. | Я буду через минуту, верь мне, дорогая. |
| Here, drink up, love. | Вот, выпей, дорогая. |
| Love, you've got to call me back right away. | Дорогая, позвони мне срочно. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Well, hon, I just love you, that's all. | Ну, милый, я просто тебя люблю, вот и всё. |
| O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. | О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи. |
| Greg, I love your leg as much as you do. | Милый, я люблю твою ногу точно так же как и ты... |
| Darling, don't you love me enough... to wait a little while? | Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного? |
| Love you, hon! | Милый, люблю тебя. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Lil Wayne "We Found Love" - Rihanna feat. | Лил Уэйн «Шё Found Love» - Рианна feat. |
| On December 3, 2012 Love Ballade debuted at #1 on the Oricon charts. | З декабря 2012 года Love Ballade заняла первое место в Oricon Chart. |
| She composed the songs "Saying I Love You" and "For Wonderful", and performed them live in one of Wonder Girls' US concerts. | Она являлась композитором песен «Saying I Love You» и «For Wonderful», которые позже исполняла на концертах в Америке. |
| In 2004, the producers Ramesh Sharma and Pahlaj Nilani announced that Ranaut would make her film debut with the Deepak Shivdasani-directed I Love You Boss. | В 2004 году продюсеры Рамеш Шарма и Пахладж Нилани объявили, что Кангана дебютирует в фильме Дипака Шивдасани I Love You Boss. |
| "Love Boat Captain" references the 2000 Roskilde tragedy with the line "Lost nine friends we'll never know two years ago today". | Другая песня, «Love Boat Captain» (англ.)русск., содержит краткую отсылку к этому событию («Потеряли девять друзей, которых мы никогда не узнаем... два года назад»). |