Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You can love men, then love a woman. Можно любить мужчин, а потом полюбить женщину.
A fella who wants nothing more than to love you... Парень, которому от тебя ничего не нужно, только любить тебя...
I'll always love you. Я всегда буду любить тебя.
Why did you forbid me to love Marcel? Почему ты запрещал мне любить Марселя
And she looked into her baby's eyes and she said, Ofcourse I love my baby. How could I not love my baby? она, посмотрев в глаза своего малыша, сказала: «Конечно, ялюблю моего ребенка. Как я могу не любить его?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And the true love you've always longed for. И настоящую любовь, которая всегда была нужна тебе.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
This is for her: I love being a girl. Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной.
Well, the ladies must love that. Да, девушкам это должно нравиться.
I love it when you get angry, Richard! Мне нравиться, когда ты злишься, Ричард!
Will we love it so much with her next door? А будет ли он нам нравиться с ней по соседству?
The boys will love you. Ты будешь нравиться мальчикам.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love a good bad-guy chin quiver. Я обожаю, когда у плохих парней дрожит подбородок.
I love your wisdom and the... way you say "switcheroo". Я обожаю твою мудрость... то, как ты говоришь "махнёмся"...
I really love cheese sandwiches. Как я обожаю сэндвич с сыром!»
I love me some fried chicken. Я обожаю жареную курицу.
I love the Donkey Roll. Я обожаю Ослиный танец.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
So we're looking at a love triangle... Так мы переходим на любовный треугольник.
In anime she is Kouichi's love interest. По сюжету аниме она - любовный интерес Коити.
Can you feel my love buzz? Ты чувствуешь, как меня разбирает любовный...
In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник.
Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I know, but I would love the chance to look after little Eve on my own. Знаю, но я бы с удовольствием воспользовался шансом самому присмотреть за малышкой Евой.
I'd love to meet the duke and duchess. Я с удовольствием познакомилась бы с герцогом и герцогиней.
Well, actually, I'd love to. Вообще-то, с удовольствием.
Megan, I'd love to speak to you, but I need to locate a 70-foot-long plane in 300 square miles of wilderness. Послушай, Меган, я бы с удовольствием поговорил с тобой, но мне нужно найти 21-метровый самолет в 777 квадратных километрах пустыни.
I would love to dance. удовольствием".
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
If it is fate that you love Piggy will you love him? Если твоя судьба полюбить свинью, ты его полюбишь?
But you didn't give me the time to love you. Но это ты не дал мне времени полюбить тебя.
is love somebody, someday, somewhere полюбить кого-то, когда-то, где-то?
The inspector's going to love us. Инспектору придётся полюбить нас.
You have no choice but to love him. Тебе придется полюбить его.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
At the end you say "my love". И в конце ты должен сказать "Моя любимая".
Véro, my love, where are my shoes? Веро, любимая, где мои ботинки?
"My love..." That's correct, right? "Любимая..." Всё правильно?
What's your name, love? Как тебя зовут, любимая?
I'm a detective, love. Я детектив, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to speak to you as well. Я очень хотел бы поговорить с вами.
I'd love to put in a good word. Я бы хотел сказать ей пару слов.
You know how much I love to hear what you have to say. Ты знаешь как бы я сам хотел услышать то, что у меня накопилось.
I just wanted to clear our air, 'cause I would love to work with you again. Я хотел прояснить ситуацию между нами, потому что с удовольствием поработал бы с вами ещё.
I wanted to take this time, if I don't see you again, - to say that I love you. В случае, если я никогда тебя больше не увижу, хотел бы сказать, что люблю тебя
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love you to come to my church. Я бы хотела, чтобы ты пришла в мою церковь.
Well, I'd love a dress made from the silk here. Ну я бы хотела платье из шёлка, вот.
So anyway, we love you both very much is what I was saying. В любом случае, я хотела сказать, мы оба вас очень любим.
I'd love to go in the water now. Я хотела бы пойти в воду сейчас!
As promised, I am uploading my data to the secured satellite, and I would love for you to take a look at the work we've done, and get your thoughts on faster methods for replication. Как и обещала, я загружаю свои данные на защищенный спутник, и хотела бы, чтобы вы оценили проделанную работу, и подсказали бы более быстрые методы репликации.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Got me bang to rights, love. Ты поймала меня с поличным, милая.
(Dave) It's probably nothing, love. Возможно, это ерунда, милая.
You can get dressed now, love. Ты можешь одеваться, милая.
It's just the way it's done, love. Таковы уж порядки, милая.
He's right here, my love. Он прямо здесь, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I'm sorry to hear about your trouble, love. Сожалею о твоих неприятностях, дорогая.
I think you'll want to stay to hear this next part, my love. Думаю, ты захочешь услышать, что я собираюсь сказать, дорогая.
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
I love you, honey. Люблю тебя, дорогая.
It's not safe, love. Это небезопасно, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
For allowing myself to love you once. Я позволил себе влюбиться в тебя.
At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня.
Don't you just love her beautiful baby skin? Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу?
I still can't believe a girl like you could love a guy like me. До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь.
What's not to love? Как в него не влюбиться?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Will you get me another cup of tea, love? Сделаешь мне еще чашечку чаю, милый?
welcome home, love. С возвращением домой, милый.
What's the matter, love? Что такое, милый?
Poor dog, love. Бедная собака, милый.
Love you, hon! Милый, люблю тебя.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
I love sleeping over here. Я люблю спать здесь.
And I love sleeping. А я люблю спать.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The supporting tour for Love Part II took place in spring 2012. Тур в поддержку Love II состоится весной 2012 года.
The team of Love Story is made of professionals specialized in wedding film and photography. Команда "Love Story" состоит из профессионалов, специализирующихся в производстве свадебных фильмов и фотографий.
"I Could Use a Love Song" was announced as the album's third single on February 24, 2017. «I Could Use a Love Song» была анонсирована в качестве третьего официального сингла с альбома 24 февраля 2017 года.
As a part of the new business development program, CTC Media launched its fourth channel, CTC Love, in January 2014. В рамках развития новых бизнесов холдинга в январе 2014 года был запущен четвёртый канал холдинга «СТС Медиа» - телеканал CTC Love.
The album spawned the hit single "I Will Love You Monday (365)" which reached number one in Germany, achieved over 80 million video views and was certified platinum. Альбом породил хит-сингл «I Will Love You Monday (365)», который занял первое место в Германии, и стал платиновым.
Больше примеров...