| But I have nothing and no one to love. | Но у меня нет ничего и никого, чтобы любить. |
| You don't have to love everything about... ~ No. | Вы не должны любить все о... ~ Нет. |
| Well, what's not to love? | Да. Как его не любить? |
| Decide what to be, who to love, where to live. | Выбирай сам кем быть, кого любить, где жить. |
| The word "belief" itself originally meant to love, toprize, to hold dear. | «веровать» [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe],ценить, дорожить. |
| I'm an expert in many things, but love is not one of them. | Я эксперт во многих вещах, но любовь не одна из них. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| I just love to see you squirm. | Мне просто нравиться, когда ты корчишь рожи. |
| The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
| I love to watch you going in and out of me. | Мне нравиться смотреть как ты входишь и выходишь из меня. |
| I love that it takes you an hour and a half to order a sandwich. | Мне нравиться, что ты полчаса заказываешь сэндвич. |
| You love going under. | Тебе нравиться быть под прикрытием. |
| I love the way your toes curl right before you fire. | Обожаю то, как твои пальчики на ногах загибаются перед выстрелом. |
| Forbidden to love the one I adore. | Запретно любить ту, что я обожаю. |
| I just love the musicals, | Я просто обожаю мюзиклы. |
| I love a cappella. | Обожаю "а капелла". |
| I love the smell of pus in the morning. | Обожаю запах гноя по утрам. |
| Koepp collaborated with Lawrence Kasdan on the film's "love dialogue". | Коепп сотрудничал с Лоуренс Кэздан о фильме "любовный диалог". |
| We think it was a love triangle. | Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
| The burglars put Sara into the bathroom with the reconciled couple, and the three discuss their love triangle situation. | Грабитель также запирает её в ванную, где эти трое обсуждают сложившийся любовный треугольник. |
| There are examples of modern books in Taglish: the adventure novel "Bullet With A Name" (2018) by Kirsten Nimwey, the love novel "Aeternum Dream" (2018) by Harkin Deximire, and more. | Примеры современных книг на таглише: экшн-приключенческая новелла "Bullet With A Name" (2018) от Кирстен Нимвэй, любовный роман "Aeternum Dream" (2018) от Харкин Дэксимирэ и другие. |
| Devlin's man-friendl love monkey. | Любовный Дэвлин и ее покорный. |
| I would love to spend time with you. | Я с удовольствием проведу с тобой время. |
| John, I'd love to lend you some... | Джон, я бы с удовольствием одолжил бы тебе... |
| You know, normally I'd love to, but... I think I need to see someone tonight. | Обычно, я бы с удовольствием, но... сегодня мне нужно кое кого увидеть. |
| I'd love to show you the area, but I'm going to the theater. | Я живу в этом районе и я с удовольствием показал бы тебе окрестности, но сегодня я иду в театр. |
| I'd love to hear some. | Я с удовольствием послушаю. |
| She'd hate anyone she thought that Duncan might love as much as her. | Она возненавидит любую, кого Данкан может полюбить так же, как её. |
| Maybe he'll find a reason to love me again. | Может быть, он найдет причину полюбить меня снова. |
| Maybe you'll grow to love him more. | Возможно, ты сможешь полюбить его сильнее. |
| I would love to ski. | Я могла бы полюбить лыжи. |
| You can find love with someone else. | ты можешь полюбить кого-то еще |
| The woman I love is in there because of you. | Моя любимая женщина сейчас там из-за тебя. |
| Then find our hero another cup, my love. | Тогда найди нашему герою другой кубок, любимая |
| There's no trusting you, love. | Тебе нельзя доверять, любимая. |
| I am her love monkey. | Я её любимая обезьянка. |
| I'm a detective, love. | Я детектив, любимая. |
| I'd love him to be a part of that, maybe doing some vacations in Chicago with us over the summer. | Я бы хотел, чтобы он был её частью, проводил бы с нами в Чикаго летние каникулы. |
| Honestly, I just wanted to make a commitment to someone I love and now, it's about everybody else's agenda. | Честно говоря, я просто хотел провести церемонию с любимой женщиной, а теперь приходится под всех подстраиваться. |
| Well, I went up to Lily's floor, and I had this little speech in my head - everything I've been wanting to say to her all summer about love, loyalty, respect. | Ну, я поднялся на этаж Лили, и у меня в голове крутилась эта небольшая речь: все, что я хотел ей сказать за все это лето о любви, верности, уважении. |
| My dad would love to have a boy. | Мой отец хотел иметь мальчика. |
| I'd love a peek. | Я бы хотел взглянуть. |
| It sounds odd today, but she wanted to display her love for all to see. | Это сегодня звучит странно, но она хотела показать миру свою любовь. |
| And if I've offended you in some way, I'd really love to clear that up right now. | И если я каким-то образом тебя обидела, я хотела бы искупить эти грехи прямо сейчас. |
| I would love that. | Я бы этого очень хотела. |
| I'd love to have seen her. | Я бы хотела ее увидеть. |
| I would love it for him to call me someday and ask for a song Although I know he won't because... the last time we saw each other we didn't end up in good terms | Хотела бы, чтобы и он высказал пожелание, хотя знаю, что он этого не сделает, так как наша встреча прошла неудачно. |
| It's all right, love, he's cured you. | Все в порядке, милая, он тебя вылечил. |
| I can't hear you, love. | Я тебя не слышу, милая. |
| I love you, too, sweetie. | Я тебя тоже люблю, милая. |
| We love you, too, honey. | Мы тоже тебя любим, милая. |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| No, love, that's later. | Нет, дорогая, не стоит. |
| I love you, my dear. | И я тебя люблю, дорогая. |
| Hello, my love, you all right? | Здравствуйте, дорогая, как вы? |
| Look, he's got a gun, love. | Дорогая, у него пистолет. |
| You need to turn that off, love. | Дорогая, выключи телевизор. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. | Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой. |
| It's no fault of yours, love. It's just... | Ты не виноват, милый. Просто... |
| Sweetheart, darling, I love you. | О, милый, дорогой, я же люблю тебя! |
| "Go on love, smell that, eat your dinner off that." | "Давай, милый, нюхни, используй вместо тарелки". |
| My love, what's going on? | Милый, что происходит? |
| You home, love? | Ты дома, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The Lord Chancellor arrives dressed for bed and describes a nightmare caused by his unrequited love for Phyllis ("Love, unrequited, robs me of my rest"). | Лорд-канцлер появляется в ночной одежде и описывает страшный сон, который приснился ему из-за его неразделённой любви к Филлиде («Love, unrequited, robs me of my rest»). |
| An earlier use can be heard in the 1983 song "Jungle Love" by Morris Day and the Time. | Их любимая песня - «Jungle Love» группы Morris Day and The Time. |
| In 1999, Urinine Records released their only album, When Jamie Went to London... We Broke Up, which has also now been re-released under Team Love. | В 1999 Urinine Records переиздала их единственный альбом When Jamie Went to London... We Broke Up, который был впоследствии ещё раз выпущен на лейбле Team Love. |
| For a brief time, the group almost had their name changed to The Pirates, and recorded the songs "Mind Over Matter" and "I'll Love You Till I Die" under that name. | В какой-то момент появилась даже идея переименовать группу в «The Pirates» и под этим именем были даже записаны две песни «Mind Over Matter» и «I'll Love You Till I Die», но успеха это не принесло. |
| She became a mainstream solo star in 1985 following the success of the singles, "The Belle of St. Mark", "Sister Fate", and "A Love Bizarre" with the last becoming one of her signature songs. | Она стала популярна в 1985 году после успеха синглов «The Belle of St. Mark», «Sister Fate» и «A Love Bizarre», последний из которых стал одной из её «визитных карточек». |