Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
I know how to love you now Что теперь я знаю, как любить тебя
I will love you... and honor you for all the days of my life, or until death do us part. Я буду любить тебя... и почитать тебя до конца своих дней, или пока смерть не разлучит нас.
but the question we bring to it is, how do we love all the children of all species for all time? And so we start our designs with that question. Но вопрос, который мы хотим вывести на первый план - «Как нам всегда любить всех детенышей всех видов, живущих на Земле?» Вот с чего мы начинаем наш замысел.
Family is supposed to love you. Семья должна любить тебя.
I can see why you love her. Ее невозможно не любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
'I know this love is wrong... despite everything Paul says about love conquering and all. Я знаю, что эта любовь неправильна... несмотря на то, что Пол говорит, что любовь преодолеет всё.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I'll never understand how she can love the dead. Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые.
You know I love living with you, right? Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой?
We love your music. Нам нравиться твоя музыка.
How much you love Dickie. И как тебе нравиться Дики.
I love your nose job. Мне нравиться твоя пластика носа.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love the bamboo grove, even if there isn't any bamboo. Обожаю бамбуковую рощу, хоть здесь и нет никакого бамбука.
Actually, no, I don't like it, I love it. На самом деле нет, не нравится, я обожаю его.
I love what I do, man. Обожаю свое дело, блин.
I love the people. Я обожаю этих людей.
I love this deer, man. Я обожаю этого оленя.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
You can't use them against me now in this... kangaroo court of love. Ты не можешь использовать его против меня сейчас... это любовный самосуд.
Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях.
Are you seriously up late reading a love story? Ты засиделся, читая любовный роман?
But if the princess has already abandoned the dwarf, I mean, cannot we keep his Love speech? Но если принцесса уже покинула карлика, я хочу сказать, нельзя ли оставить его любовный монолог?
The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Yes, I would love to come in. Да, я с удовольствием зайду.
I would love to answer you. Я бы с удовольствием ответил тебе.
I would love to be your bridesmaid! Я с удовольствием буду твоим другом невесты!
I'd love to stay. Я с удовольствием останусь.
I would love to read it. Я с удовольствием прочитаю.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Albert, when you play, I feel like I could love you. Когда вы играете, Альберт, мне кажется, что я бы могла вас полюбить.
It wasn't her fault I could never love her. Она не виновата в том, что я так и не смог её полюбить.
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя.
Nicholas is not ready to love again. Николас не готов полюбить снова.
You could love me back, will! Ты снова сможешь полюбить меня Уилл
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Do not write to me any more, love. Не пиши мне больше, любимая.
What shall we call it, my love? Как мы его назовём, любимая?
Come on, Megan, love. Пойдем, Меган, любимая.
Hello, my little love truffle. Здравствуй моя любимая трюфелька.
MALCOLM: Not the time, love. Не сейчас, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to lay an egg in your nest. Я бы хотел отложить яйцо в твое гнездо.
I wish I never knew you love Я бы хотел никогда не знать тебя любовь
I would love to see the action hero That can hang on to that! Хотел бы я посмотреть на героя боевика, который смог бы на этом повиснуть!
Boy, man, I'd surely love to see that angty! Хотел бы я посмотреть, как он злится.
I'd love to put on a play. Я бы хотел поставить пьесу.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to do, like, a color version. Еще я бы хотела сделать цветную версию.
Well, you know, I'd love to help but there's more steps than this. Хотела бы я помочь, но есть трудности.
I would love to give that Jake a piece of my mind. Я бы хотела высказать Джейку, что я о нём думаю.
I'd love to see rosie. Я хотела увидеть Рози.
You wanted to marry for love. Ты хотела жениться по любви.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I love you, too, sweetheart. Я тебя тоже люблю, милая.
Sarah, my love, you can't be here. Сара, милая, тебе нельзя быть здесь.
It's all right, love, it's all right. Всё хорошо, милая, хорошо.
Honey, I love you, but all you know is life with me, life with Ken. Милая, я люблю тебя, но ты не знаешь другой жизни, кроме жизни здесь и с Кеном.
That's Scotland, love. Это шотландское блюдо, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Sweetheart, I would love to be wrong. Дорогая, я бы с радостью был неправ.
Now, that's what I call making yourself useful, love. Вот что я называю "быть полезным", дорогая.
I'd love a cup of tea, darlin'. Я бы выпил чаю, дорогая.
Look, he's got a gun, love. Дорогая, у него пистолет.
It's gone midday, love. Уже за полдень, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
But when we dare to love Но если ты рискнешь влюбиться
All the girls have the right to love. Каждая девушка может влюбиться.
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I miss you, my love. Я скучаю по тебе, мой милый.
Danny, love, I just want to be left alone for a bit. Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна.
Honey, I love you for saying that, but you can't just suddenly decide... Милый, я люблю тебя за эти слова, но не надо делать поспешных решений...
We'd love to have you there, wouldn't we, darling? Нам будет приятно, если ты придешь, не так ли, милый?
Don't, don't do that, love. Милый, не надо...
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
You goin to sleep my love? Ладно. Иди спать, любовь моя.
But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
Come on love, get to bed. Хватит дорогая, ложись спать.
And I love sleeping. А я люблю спать.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Love + War is the debut studio album by British singer Kwabs. Love + War - дебютный альбом британского исполнителя Kwabs.
He also had a near Top 40 hit with "Never Thought (That I Could Love)". Также успех имел сингл «Never Thought (That I Could Love)», почти вошедший в «Top 40».
"Forged from the Love of Liberty" is the national anthem of the Republic of Trinidad and Tobago. «Forged From the Love of Liberty» - государственный гимн Тринидада и Тобаго.
Side one "Love Me Do" Mono, original UK single on Parlophone 45-R4949 with Ringo Starr on drums; now available on Past Masters "Misery" Stereo, previously issued on Vee-Jay LP Introducing... Сторона 1 «Love Me Do» Моно; оригинальный британский сингл, записанный Parlophone (45-R4949) с Ринго Старром на барабанах и без бубна; доступно на Past Masters «Misery» Стерео; ранее выходила на LP-альбоме Introducing...
Commercially "With Love" also fared well. На международных рынках «Crazy in Love» также преуспел.
Больше примеров...