| She can't actually love this guy. | Она не может на самом деле любить этого парня. |
| I try to love what you love. | Я пытаюсь любить то, что любишь ты. |
| However, I believe that when you truly learn to love yourself, the judging eyes and hateful words become meaningless. | Однако я считаю, что, когда вы действительно учитесь любить себя, осуждающие глаза и ненавистные слова становятся бессмысленными». |
| What sets us apart from the animals is that we can think, feel, dream and love. | Что нас отличает от животных, так это то, что мы умеем думать... чувствовать, мечтать и любить. |
| That thing inside all of us, that mechanism that allows us to love, your wife's, it's broken. | Эта штука у нас внутри, механизм, позволяющий нам любить, у твоей жены он сломался. |
| Look, we got nada but respect and love for you. | Послушай, мы испытываем к тебе лишь любовь и уважение. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| I love that you come to see me. | Мне нравиться, что ты ко мне приходишь. |
| I love how great you are with our daughter. | Мне нравиться, что ты потрясающий папа |
| As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. | Ты знаешь, я задалась целью найти дело с перспективой, которое мне нравиться. |
| I love the idea of the fourth of July. | Мне нравиться идея четвертого июля. |
| I love it, Bruce. | Мне нравиться это, Брюс. |
| I love the architecture and the galleries. | Я обожаю местную архитектуру и галереи. |
| You know what I love about occasions like this? | Знаешь, что я обожаю в таких мероприятиях? |
| I love to becare. | Я обожаю "бекерер". |
| I love Kevin Bacon. | Я обожаю Кевина Бейкона. |
| I love the guy who's like running away with his clasps, hishooks. | я обожаю чуваков, которые типа убегают со своими зажимкамии крючками. |
| What a strange love rectangle you've got going. | Что за странный любовный треугольник ты создал. |
| I'm in the middle of a serious love triangle, Vin. | Я влип в нехилый любовный треугольник. |
| Donizetti. "The Love Potion". | Доницетти. "Любовный напиток". |
| His many novels, plays, short stories, and essays include his 1899 romance novel Aşk-ı Memnu ("Forbidden Love"), which has been adapted into an internationally successful television series of the same name. | Получили известность многочисленные романы, пьесы, рассказы и эссе автора, включая любовный роман Aşk-ı Memnu («Запретная любовь», 1899), который в 2008 году был экранизирован в виде международного телесериала с одноименным названием. |
| Devlin's man-friendl love monkey. | Любовный Дэвлин и ее покорный. |
| I would love to work together on another movie. | Я с удовольствием поработаю с вами над новым фильмом. |
| I would love to give you these tomatoes, but they are for the Vegetable Market in Bolzano. | Я бы с удовольствием подарила вам эти помидоры, но мы их вырастили для рынка в Больцано. |
| I'd love that. | Я... Я бы с удовольствием. |
| I would love to go out. | Я бы с удовольствием пошла. |
| She would love that, but duty calls. | Она бы с удовольствием. |
| You know, I will never love another man. | А ты знаешь, что я не смогу полюбить другого мужчину. |
| But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. | Но он сказал, ты с ума сходишь оттого, что он не может полюбить тебя. |
| Do you think that you could love me, Asbjrn? | Думаешь, ты сможешь полюбить меня, Асбйорн? |
| Maybe he can love me. | Может быть, он сможет полюбить меня. |
| You Can't Hurry Love? | «Заставить полюбить невозможно»? |
| See, that's your problem, love. | Видишь, в чем твоя проблема, любимая. |
| Tie him up first and ask questions after, love. | Связать его сначала и задавать вопросы потом, любимая. |
| I'm sorry, my love. | Прости меня, любимая. |
| I'll get them, love. | Я сам принесу, любимая. |
| Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| So I wan ted to tell you... how much I love you. | Так что хотел сказать тебе... как я тебя люблю. |
| He'd love to discuss the case over dinner tonight. | Он бы хотел обсудить дело за ужином. |
| Very important to a beekeeper, but it's not the last thing I wanted to have said to the love of my life... the man who wakes up singing in falsetto. | Очень важно для пчеловода, но не последнее что я хотел бы сказать любви всей моей жизни... мужчина который просыпается и поёт фальцетом. |
| who, by the way, wanted me in his bed, though he didn't love me. | который, кстати говоря, хотел меня, хоть и не любил. |
| I'd love to see it. | Я хотел бы увидеть это. |
| Congressman, the president would love to have a clutch with you in the Green Room. | Конгрессмен, президент хотела бы переговорить с вами в Зелёной комнате. |
| I'd love to see your photos again. | Я хотела бы посмотреть твои фотографии. |
| I wanted you to be real rich and it wouldn't matter that I took your money because you had a lot more and you'd love me anyway and take me away. | Я хотела, чтобы ты был по-настоящему богат, и не имело бы значения, что я взяла твои деньги, так как их у тебя гораздо больше, и ты все равно любил бы меня и увёз бы отсюда. |
| But wouldn't you rather that power came from love, not from fear? | Разве хотела бы или лучше власть, Исходящую от любви, а не от страха? |
| I wanted to love him. | Я хотела любить его. |
| Because when two people love each other, you understand, everything... | Понимаешь, милая, когда двое любят друг друга... это невероятно весело. |
| Chérie, love affairs are a reward for putting up with our husbands. | Милая, любовные похождения - награда нам за то, что терпим мужей. |
| I can't open the tin, love, but I might have a bit of change of me own. | Я не могу открыть банку, милая, но у меня найдется мелочь в карманах. |
| You know I... Darling, I love you. | Милая, вы мне нравитесь. |
| Are you all right, love? | Ты как, милая? |
| Sorry, honey. I love you. Look, I have known her for longer, | Не могу поверить, что жалуюсь на то, какая у меня заботливая жена. Прости, дорогая, я тебя люблю. |
| What happened, love? | Что случилось, дорогая? |
| Then I should check with the agent, love. | Выясню у агента, дорогая. |
| I love you, honey. | Люблю тебя, дорогая. |
| Take care, love. | Береги себя, дорогая. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| You got to love a place where you get Lei'd coming and going. | Нельзя не влюбиться в то место, где без конца получаешь венок цветов. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| Give me a hug. I love you, sweetie. | Обними меня.Я люблю тебя, милый(-ая) |
| She's not here, love. | Её здесь нет, милый. |
| Honey, I love it. | Милый, я люблю его. |
| I'm here, my love. | Я здесь, мой милый. |
| Don't, don't do that, love. | Милый, не надо... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On July 30, 2013, "Love in the Sky" was released digitally as the third single from Kiss Land. | 30 июля 2013 года «Love in the Sky» был выпущен для цифровой дистрибуции как третий сингл из Kiss Land. |
| They started their career with dance tracks, before releasing their first ballad "My First Love" in September 2015. | Вёггу Good началb свою карьеру с танцевальных треков, прежде чем выпустить свою первую балладу «My First Love» в сентябре 2015 года. |
| After releasing two EPs, I'm Sorry... and Thank You, The Neighbourhood released its first full-length album I Love You. on April 23, 2013, via Columbia Records. | После выпуска двух ЕР «I'm Sorry...» и «Thank You» 23 апреля 2013 года группа выпустила свой первый студийный альбом «I Love You». |
| On September 13, 2018, DJ David Morales accused West of stealing the bass line of "I Love It" from his remix to Alexander O'Neal's song "What Is This Thing Called Love?". | 13 сентября 2018 года DJ Дэвид Моралес обвинил Уэста в плагиате басовой линии трека из ремикса его песни «What Is This Thing Called Love». |
| "Not Enough Love in the World" is a soft rock song written by Don Henley, Danny Kortchmar, and Benmont Tench. | «Not Enough Love in the World» - рок-песня, написанная Доном Хенли, Дэнни Кортчмаром и Бенмонтом Тенчем. |