| If you're a poet, then you should love the loneliness. | Если вы - поэт, то вы должны любить одиночество. |
| He needs to love and be loved. | Ему нужно любить и быть любимым. |
| For to love that which is necessary, demands not only that we love the bad along with the good, but that we view the two as inextricably linked. | Чтобы любить необходимое, требуется любить не только и плохое, и хорошее, но также рассматривать оба эти явления как нечто взаимосвязанное. |
| Jim then says, "I will always love you, Melinda", and then his ghost disappears as Melinda sobs and the doctors are unable to revive him. | Джим говорит ей: «Я всегда буду любить тебя, Мелинда», а затем его призрак исчезает. |
| 13 Any the servant cannot serve two misters for or one will hate, and another to love, or to one begins to be zealous, and about the friend not try. | 13 Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Disgusting, but... I love it. | Отвратительно, но... мне нравиться. |
| I love that you're a nobody. | Мне нравиться, что ты не никто. |
| There must be something about weddings, That you really love. | Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах. |
| "... that likes what we love," | "... тебе нравиться наша любовь," |
| Personally, I love taking more and more vacations. | Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней. |
| Dude, I love the ocean at night. | Чувак, я обожаю ночной океан. |
| I love these educational shows. | Обожаю эти познавательные программы. |
| I love this park. | Я обожаю этот парк. |
| I love that film! - Pacino. | Я обожаю этот фильм! |
| Love that personal space. | Обожаю это личное пространство. |
| On top of the trees lining the road love quivers | На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет |
| Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." | Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт". |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| [Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] | [В любовный треугольник вовлечены Ли Чжун Хёк и звезда халлю?] |
| planning a little cruise on "The Love Boat" with Ms. DeIancey? | Драмамин! Собрался в любовный круиз со своей крошкой Дэлэнси? |
| I would love to take your picture. | Я бы с удовольствием сняла тебя. |
| I'd love to be able to help you... | Мистер Лейман, я бы с удовольствием помог вам, но... |
| Although I'm sure there are others who do remember and would love to remind me. | Хотя я уверен, что есть те кто помнит, и с удовольствием бы мне напомнили. |
| I'd love to go into, and get you to think about this process, and that's actually what we did. | Я бы с удовольствием углубился в это, чтобы вы задумались об этом процессе; и так мы и сделали. |
| No, thanks. I'd love to. | Нет, спасибо. с удовольствием |
| You're the only ones who could love me... | Только вы могли бы полюбить меня... |
| See if that would make him love you. | Было бы просто заставить его полюбить Вас. |
| You don't have to love me in this lifetime. | Ты не обязательно должна полюбить меня в этой жизни. |
| I could love you but why begin it? | Я мог бы полюбить тебя, но зачем начинать, |
| I am very sorry I couldn't love your Endymion completely, Mr. Keats. | Мне так жаль, что я не смогла всецело полюбить вашего "Эндимиона", мистер Китс. |
| Come on, love, it's nothing to cry about. | Ну же, любимая, тут не о чем плакать. |
| Give us a minute, could you, please, love? | Оставь нас на минуту, любимая? |
| It's not a show, love. | Это не представление, любимая. |
| Please breathe, love! | Пожалуйста, дыши, любимая! |
| What is it, love? | Что такое, любимая? |
| I'd love to get your eyes on this, please. | Я хотел, чтобы ты взглянул на это, пожалуйста. |
| Either way, I'd love to know who is. | В любом случае, я бы хотел узнать, кто мишень. |
| Barry said he would love to hear one of Morton's tunes, and invited him to come back the following week with something. | Барри сказал, что хотел бы услышать одну из песен Мортона, и пригласил его прийти с чем-нибудь на следующей неделе. |
| I mean, I... I'd love to say yes to this place or... or some other place. | Я просто... я хотел бы сказать "да" по поводу этого места или... или другого места. |
| But you must believe me, when I tell you I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties... as King as I would wish to do without the help and support of the woman I love... | Но вы должны понять меня, что я не считаю возможным нести тяжкий груз ответственности и складываю свои королевские полномочия, которыми бы я и хотел пользоваться без помощи и поддержки женщины, которую люблю... |
| You know, I'd love to go do something like that sometime. | Знаешь, я бы тоже как-нибудь хотела что-нибудь в этом духе сделать. |
| I want to believe you love me. | Я бы хотела верить, что ты любишь меня. |
| She would dearly love to see the child soon. | Она бы очень хотела увидеть ребенка поскорее. |
| I would love to meet Shaun White. | Я бы хотела встретиться с Шауном Уайтом |
| Believe me, I would love nothing more than to stand up in court and say what I think of... you know who. | Поверьте, больше всего на свете я бы хотела встать на суде и сказать все, что я думаю... сами знаете, о ком. |
| I don't use civilians as bait, love. | Я не использую гражданских в качестве приманки, милая. |
| No, love, I don't believe it is. | Нет, милая, я так не считаю. |
| Time to sign off now, love, okay? | Пора прощаться, милая. |
| It's your turn' love. | Это ваша очередь, милая. |
| It's alright, love. | Всё в порядке, милая. |
| No, sweetie, you know I love the pictures. | Нет, дорогая, ты знаешь что я люблю фотографии. |
| Dear, I doubt if we shall need it tonight, my love. | Дорогая, мне кажется сегодня она нам не понадобится, любовь моя. |
| Honey, I love this life that we've built together. | Дорогая, я люблю жизнь, которую мы создали вместе. |
| "dear betty, I love your blog."you're always so positive and inspiring. | Дорогая Бетти, я люблю твой блог ты всегда такая позитивная и вдохновляющая |
| O say, love, say | Ну скажите, дорогая, скажите... |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. | О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи. |
| Did Simon put you up to it, love? | Тебя Саймон в это втянул, милый? |
| What do you mean, love? | Мы не будем никого звать, милый. |
| But, gentle friend, for love and courtesy | Но, милый друг мой, из любви ко мне |
| I think he's dead, love. | По-моему он мёртв, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Kadokawa Shoten published The One I Love on July 17, 1995. | В июле 1995 года издательство Kadokawa Shoten выпустило мангу The One I Love. |
| It featured the singles "Crazy Little Thing Called Love" and "Another One Bites the Dust", both of which reached number one in the US. | Наиболее успешными стали композиции «Crazy Little Thing Called Love» и «Another One Bites the Dust». |
| The Television Personalities' single "I Know Where Syd Barrett Lives" from their 1981 album And Don't the Kids Love It is another tribute. | Ещё одним музыкальным-трибьютом Барретту был сингл группы Television Personalities «I Know Where Syd Barrett Lives» из их альбома And Don't the Kids Love It (1981). |
| Shepard added that Eminem and Rihanna's video for "Love the Way You Lie" had not been criticized, despite the fact that she felt that it "glorified and romanticized" domestic violence. | Также ранее у организации не было никаких вопросов к совместному видео Эминема и Рианны «Love the Way You Lie», хотя в нём романтизируется домашнее насилие. |
| The rest of his productions consists mainly of short movies, many never screened in a cinema, but featured in performances and constantly re-edited to fit the stage needs (including Normal Love). | Все остальное его наследие состоит, в основном, из коротких работ, многие из которых никогда не показывались в кинотеатрах, но участвовали в перформансах и постоянно переделывались для совсем уж неожиданных целей (включая фильм Normal Love). |