| Three sworn sisters in Jintian have promised to love me as I am. | Три названные сестры в Джинтине обещали любить меня так же, как и я их. |
| It's a mother's duty to love her child. | Обязанность матери - любить своего ребёнка. |
| Right before we got into the cab... he told me about how I taught him to love. | Прямо перед тем, как сесть в такси... он сказал мне, что я научила его любить. |
| What's not to love? | Как тебя не любить? |
| I love you forever. | Всегда буду тебя любить. |
| Without trust, there is no love! | Любовь - это игра, в которой без доверия нет ничего. |
| They will steal the rings from your fingers and the love from your heart. | Они будут красть кольца с твоих пальцев и твою любовь. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| And I have more or less started to love that you were here. | И мне почти уже стало нравиться, когда ты рядом. |
| Jackie, I love having you around. | Джекки, мне нравиться, когда ты рядом |
| You don't have to like everything about someone you love. | Вы не обязаны нравиться всем о том, кого любишь. |
| I love your touches. | Мне нравиться твой стиль. |
| I love your alleged work. | Мне нравиться твоя мнимая работа. |
| I love, love, love my new dishwasher! | Я обожаю, обожаю, обожаю мою новую посудомоечную машину. |
| Love you even though you left me, Tim. | Обожаю тебя, несмотря на то, что ты покинул меня, Тим. |
| I love that jersey. | Я обожаю эту футболку. |
| I love the smell of garbage in the morning. | Обожаю запах мусора по утрам. |
| I'm a huge kids guy. I love kids. | Я просто фанат детей Я их обожаю. |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| How is her love juice? | акой у неЄ любовный сок? |
| The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. | Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс. |
| The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki... | "Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"... |
| I'd love to go with you Jay. | Я с удовольствием схожу с тобой, Джей. |
| I'd love to, Mrs. Bittle... but she's dead. | С удовольствием, госпожа Биттл... но она мертва. |
| Listen, I'd love to, but I've got my thing with the bureau shrink, so. | Слушай, я бы с удовольствием, но у меня дело с психологом из бюро, так что |
| I'd love to make you one. | Я удовольствием вам его сделаю. |
| Love to hear you play. | С удовольствием бы вас послушал. |
| I could love you, you know. | Знаешь, я могу полюбить тебя. |
| We live, as I hope you know, Mr. Worthing... in an age of ideals, and my ideal has always been... to love someone of the name of Ernest. | Мы, живем, как вы, надеюсь, знаете, мистер Уортинг в век идеалов и моей мечтой всегда было полюбить человека, которого зовут Эрнест. |
| And if you truly care about my happiness, you'll find a way to love her, too. | И если ты по-настоящему заботишься о моем счастье ты найдешь способ тоже полюбить ее |
| You can't force love, Mxyzptlk, you have to let it find you. | Ты не можешь заставить полюбить, Миксиспитлик. |
| Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty... I have dared to love you - Wildly... | Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно, |
| Easy love, jury's watching. | Полегче, любимая, присяжные смотрят. |
| Well... I'm off to take Henry sailing, love, unless there's something else you want me to do here. | Ну... я повез Генри на рыбалку, любимая, пока ты не заставишь меня работать здесь. |
| Throw in the towel now, love. | Любимая, признай поражение сейчас. |
| It's fine, my love. | Все хорошо, любимая. |
| My love... you are not well. | Любимая... тебе нездоровится. |
| I would love to be a part of it. | Я бы хотел стать её частью. |
| I'd love to say that it was 'cause I was too busy with my job, but I think we both know that it started way before that. | Я бы хотел сказать, что это было из за того что я был занят работой, но мы оба знаем, что это началось еще до этого. |
| I'd love to write a speech about a radical new approach but we don't have one! | Как бы я хотел написать речь о новом радикальном подходе но у нас его нет! |
| While I know your inner tween would love for me to have flown off in a fit of uncontrollable jealous rage and killed Daniel Douglas, that did not happen! | Хотя я знаю, что глубоко внутри ты хотел бы, чтобы я впал в состояние неконтролируемой ревностной ярости и убил Дениэла Дугласа, этого не случилось! |
| I wish that I could say that, it was me because I feel that I love Zefron the most But it was definitely a voice from within this room | Хотел бы я сказать, что это был я, потому что я люблю Зэфрона больше всех, но это точно был голос кого-то в этой комнате. |
| I would love to have lunch with you! | Я бы хотела с тобой пообедать! |
| Actually, you know what I'd love? | Вообще-то, знаешь чего бы я хотела? |
| I wanted to be sure that to save my country... you would even sacrifice your love... so that my people would have a king that would help me. | Я хотела быть уверена, что для спасения моей страны... ты готов пожертвовать своей любовью... и, что мой народ будут иметь царя, который поможет ему. |
| You wanted to marry for love. | Ты хотела жениться по любви. |
| I would... I would love it for my-my files or to frame it to best remember the mayor's words. | Я бы хотела сохранить её или повесить в рамке, чтобы увековечить слова мэра. |
| Ssh, you're OK, love. | С тобой всё хорошо, милая. |
| OK, love, don't worry. | Хорошо, милая, не беспокойся. |
| (Dave) It's probably nothing, love. | Возможно, это ерунда, милая. |
| I love it, there's not a lot of polite people left in this world, but you're, like, genuinely sweet. | Мне это нравится; не так много вежливых людей осталось в этом мире, но ты, типа, искренне милая. |
| No, we're all right, love. | Нет, спасибо, милая. |
| Lois, honey, I love you but you're sucking all the energy out of the room. | Лоис, дорогая, я люблю тебя... но ты высосала всю энергетику из этой комнаты. |
| All in good time, my love. | Всё в свое время, дорогая. |
| Found what you're looking for, love? | Ты нашла то, что искала, дорогая? |
| Here you are, love. | Вот, выпей, дорогая. |
| 'Ey, I am so sorry, love. | Мне очень жаль, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| I'd love that sweetheart, but I... | Я бы с удовольствием, милый, но меня... |
| Honey, I love the hair. | Милый, мне нравится твоя причёска. |
| I'm just... I'm just burning up with my love for you, my sweet. | Я просто... горю от любви к тебе, мой милый. |
| No, no, my love, no. | Нет, нет, милый, нет. |
| I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change. | Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь . |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The name Love and Death was chosen because love and death are the two most significant things you can go through in life. | Название Love and Death была выбрано, потому что любовь и смерть являются двумя самыми значительными вещами, испытываемыми в жизни. |
| Earlier in October 2014, CTC Love received the Golden Ray award in the Brightest Launch nomination. | Ранее, в октябре 2014 года CTC Love получил премию «Золотой луч» в номинации «Самый яркий старт». |
| The song is also available on the Japanese edition of their eighth studio album Crash Love and the "Medicate" U.K. vinyl. | Песня также находится на японском издании восьмого студийного альбома Crash Love и на первой пластинке британского сингла Medicate. |
| To promote the album, Pink embarked on a concert tour, entitled The Truth About Love Tour in February 2013. | P! nk начала в поддержку альбома концертный тур The Truth About Love Tour, в феврале 2013 года. |
| Grand Romantic debuted at number 7 on the Billboard 200 and spawned four singles: "Nothing Without Love", "AhHa", "Great Big Storm" and "What This World Is Coming To". | Grand Romantic дебютировал под номером 7 в Billboard 200, также было выпущено четыре сингла: «Nothing Without Love», «AhHa», «Great Big Storm» и «What This World Is Coming To». |