| You can't be you and love me. | Ты не можешь быть собой и любить меня. |
| Thanks to therapy I love him for what he is, not my fantasy of what he should be. | Благодаря психиатру, я научилась любить его таким, какой он есть. |
| And love you at full volume. | И любить тебя по полной. |
| to love and care for one another. | любить и оберегать друг друга. |
| We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think. | Мы люди, и у нас есть способность любить, у нас есть способность теряться в догадках, безграничное любопытство, неутомимая любознательность, которая так подходит приматам, мне кажется. |
| Remember, love between a human and a robot is taboo. | Помни, любовь человека и робота - табу. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I do. I do love when you talk detective. | Мне нравиться, когда ты включаешь детектива. |
| I love how you always surprise me. | Мне нравиться, как ты меня всегда удивляешь. |
| I love your work. | Мне нравиться твоя работа. |
| I love it, Bruce. | Мне нравиться это, Брюс. |
| So what's there not to love | Так что же может не нравиться |
| I love grape soda, I always have. | Я обожаю виноградную газировку и всегда обожал. |
| I just love them, you know? | Ты же знаешь, как я их обожаю. |
| Trees, I love them. I love trees. | Деревья, я обожаю деревья. |
| I just love "The Family Circus". | Обожаю "Семейный цирк". |
| I... I love music. | Я... обожаю музыку. |
| Listen, Mr. Kent, what I want is a love contract. | Послушайте, мистер Кент, все что я хочу- любовный контракт. |
| This morning I composed a little poem about love. | Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
| I'd tell him it's a Rorschach test for love. | Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах. |
| Can you feel my love buzz? | Ты чувствуешь, как меня разбирает любовный... |
| The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. | Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи. |
| I would love to take your picture. | Я бы с удовольствием сняла тебя. |
| I'd love to, but I'm already going out with the cast. | Я бы с удовольствием, но я уже иду с актерами. |
| I'd love to have you come and testify. | Я бы с удовольствием увидела вас дающей там показания. |
| I'd love to, but I really have to grade these papers. | Я с удовольствием, но мне надо проставить оценки. Ладно. |
| I'd love to. | (Тоби) С удовольствием. |
| She never had the heart to love anyone. | У нее никогда не было сердца, чтобы полюбить кого-то. |
| Could he ever truly love me? | 'Сможет ли он полюбить меня по-настоящему? |
| Shouldn't you give them the chance to love you again? | Разве вы не должны дать им шанс полюбить вас снова? |
| No, You do not love him | Ты не могла его полюбить! |
| You can still love him. | Ты еще можешь полюбить его. |
| I feel like I found out my favorite love song was written about a sandwich. | Господи. Это как обнаружить, что твоя любимая любовная песня... написана про сэндвич. |
| Gemma, come on, love, admit it: | Джемма, любимая, ну признайся. |
| This is Jen, the woman I love! | Это Джен, моя любимая женщина! |
| You told them I'm your one true love? | Ты сказал им, что я твоя любимая? |
| 'My love... I would never...' | Любимая, я бы никогда... |
| What he'd really love - this is embarrassing - is to have his photo taken with you. | Но чего бы он действительно хотел, это так неловко, сфотографироваться с вами. |
| I just wanted to share my love. | Я просто хотел поделиться своей любовью. |
| I would love for you to make me one... just like it. | Я бы очень хотел что б ты сделала для меня еще один... |
| I'd love to learn. | Я бы хотел научиться. |
| I'd love to show you. | Я хотел бы показать тебе. |
| When you're ready, I would love to take you out for dinner. | Когда будешь готов, я хотела бы пригласить тебя на ужин. |
| Trust me, I would love to get out of here right now, But I think I should deal with the table dancers first. | Поверь, я бы очень хотела выбраться отсюда, но, думаю, сначала мне нужно разобраться с танцорами на столах. |
| I'd love to have a little bit more of the scoop. | Я хотела бы почерпнуть для себя немного больше. |
| I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love... | Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна... |
| I'd love to be there. | Я бы хотела это видеть. |
| We only need a statement, love. | Нам нужны только показания, милая. |
| Honey, relax, we're here because we love Sophia. | Милая, расслабься, мы пришли, потому что любим Софию. |
| (Dave) It's probably nothing, love. | Возможно, это ерунда, милая. |
| Don't you love us anymore? | Милая, папа вас любит. |
| Come on, Hatty, love. | Пойдём, Хетти, милая. |
| Well, take care, love. | Ну, будьте осторожны, дорогая. |
| You know, I've never told you this, love. | Знаешь, я тебе еще не рассказывал, дорогая. |
| All right, thank you, love. | Хорошо, спасибо, дорогая. |
| How are you, love? | Как ты, дорогая? |
| Sweetheart, do you love him? | Дорогая, ты любишь его? |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| What they saying about you, love? | Что они такое говорят о тебе, милый? |
| My poor, dear, suffering love, be quiet. | Мой бедный, милый, любимый, молчи. |
| But, gentle friend, for love and courtesy | Но, милый друг мой, из любви ко мне |
| Guido's nice, he loves poetry, but is it love? | Гуидо, конечно, забавный, милый. |
| Love heals all wounds, my dear diary. | Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Love and Kisses is the international debut studio album by Australian singer Dannii Minogue. | Love And Kisses - дебютный студийный альбом австралийской певицы Данни Миноуг. |
| In April 2011 Jennifer Lopez released Love?, which featured Pitbull on two singles. | В феврале 2011 года Дженнифер Лопес выпустила альбом «Love?», на двух синглах из которого участвовал Питбуль. |
| Pop Will Eat Itself covered the song in 1987 on their "Love Missile F1-11" single. | В 1987 году Pop Will Eat Itself включили эту песню в сингловый релиз «Love Missile F1-11». |
| Before returning to Korea to prepare for their second Korean album Rising Sun, TVXQ released their second Japanese single "Somebody to Love" in July 2005, which peaked at number fourteen. | Прежде чем вернуться в Корею для подготовки к корейскому камбэку с Rising Sun, в июле был выпущен второй сингл «Somebody to Love», достигший 14 места. |
| Miss Piggy's voice was noticeably more demure and soft, singing with Herb, "I Can't Give You Anything but Love." | Голос Пигги был нежен и мягок, когда свинка спела дуэтом с Гербертом композицию «I Can't Give You Anything but Love». |