Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
And love each other... completely, forever. И любить друг друга... искренне, вечно.
I was born to love you. Я родился, чтобы любить тебя.
Could you love me less? Не мог ли бы ты любить меня меньше?
Jim then says, "I will always love you, Melinda", and then his ghost disappears as Melinda sobs and the doctors are unable to revive him. Джим говорит ей: «Я всегда буду любить тебя, Мелинда», а затем его призрак исчезает.
Muay said that the more ticket they had... the more they love each other Муй верила, что чем больше талончиков они соберут, тем больше будут любить друг друга.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
"All you need is love." "Все, Что Тебе Нужно - Любовь".
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love it when things are quiet around here. Мне нравиться, когда здесь все тихо.
I love that we just skipped the small talk. Мне нравиться, что мы упустили всю это светскую болтовню.
(NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу
I love your sound. Мне нравиться как ты играешь.
ARI, I LOVE VINCE. Ари, мне нравиться Винс.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love your wisdom and the... way you say "switcheroo". Я обожаю твою мудрость... то, как ты говоришь "махнёмся"...
I love my sister. Я обожаю свою сестру.
And I love your district. И ваш округ я обожаю.
I just love Super Bowl Sunday. Обожаю воскресенье и Суперкубок.
I love working with you. Обожаю работать с тобой.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Finishing my client's love contract. Заканчиваю любовный контракт для своего клиента.
And ever since he started dating that Indian guy, he's got a love affair with cumin, man. И с тех пор, как он начал встречаться с тем парнем из Индии, у него любовный роман с тмином, чувак.
I am going to rewrite this love story so that when she walks off into the sunset, it's with me. Я собираюсь переписать этот любовный роман так, что если она и уйдет с кем-то в закат, так это со мной.
I am having a love affair with this ice cream sandwich. У меня с этим мороженым любовный роман.
No one's ever known such a love story Не бывает Чтобы любовный роман
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love one of your grilled cheese sandwiches. Я бы с удовольствием съел один из твоих бутербродов с жареным сыром.
I'd love to get a threat on camera. С удовольствием запишу твои угрозы на видео.
I'd love to have dinner with you. Я с удовольствием с вами поужинаю.
I wish you'd run. I'd love to kill you. I would love to kill you. Я бы с удовольствием убил тебя, если бы ты убежал, Хэмонд.
We would love to spend hours showing you each and every decade, but we don't have the time right now. Мы бы с удовольствием вам всё подробно показали, но на это сейчас нет времени.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I have been so terrified to love... this profoundly. Я так боялась полюбить так сильно.
I love you because you could love somebody else... yet still you love me. Я люблю тебя, потому что ты мог полюбить кого-то другого, но все равно полюбил меня.
But how could one love the moon after having seen the sun? Но разве может полюбить луну тот, кто в начале увидел солнце?
I knew that having him here would be hard for you, But I love you so much, and I love roman, And I was hoping that if we were all thrown together, Я знал, что тебе будет сложно принимать его здесь, но я так люблю тебя, и я люблю Романа, и я надеялся, что если мы будем здесь вместе, то что-то... чудесное произойдет и заставит тебя полюбить его тоже.
When I've smothered you under the weight of my feelings when I've followed you step by step, wherever you go, like your shadow when I've died for you you'll be compelled to love me! Я затоплю вас своим чувством, я буду следовать за вами по пятам, как тень, куда бы вы ни направились, я отдам за вас жизнь, и я заставлю вас полюбить меня!
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I'm glad to hear it, love. Я рад это слышать, любимая.
Move your feet, love. Шевели ластами, любимая.
I'm sure, love, okay? Я уверена, любимая.
Want some breakfast, my love? Хочешь позавтракать, любимая?
Remember what I said, my love. Goodbye, my love, goodbye." Мое тело онемело от горя. Помни, что я сказал тебе, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Andrew's having a dinner party on the 10th, and he'd love for you to come. Эндрю устраивает ужин в 10, и он хотел бы, чтобы ты пришел.
By Gad, I'd love to have that on the club wall! Я бы хотел такую повесить на стену в клубе.
I'd love to talk to her, but I don't - l don't know. Ну конечно, я хотел бы поговорить с ней, но я...
My ex-husband, who never supported my career, would love to watch the Vikings never win a Super Bowl in franchise history on that thing. Мой бывший муж, который совершенно не поддерживает мою карьеру, хотел бы посмотреть, викинги проигрывают Супер Кубок по историческому на этом телевизоре
I'd love to see a new combination, though. Я бы хотел, чтобы ты спел с кем-то в дуэте.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Well - 'Cause I'd really love to gob your knob. Потому что я правда хотела бы пососать твою палку-сосалку.
I'd love it if you could come. Я бы хотела, чтоб ты пришел.
Good, because I would love to spend the next few days deciding what dress to wear and not wondering if this deal is going to turn into a pumpkin at midnight. Хорошо, потому что я бы хотела провести следующие несколько дней, выбирая, какое платье надеть, а не задумываться, превратится ли эта сделка в тыкву в полночь.
OK. I got to admit, there's a part of me that just wanted to hear you say that you still love me. Хорошо, я признаю, что во мне все еще есть частичка, которая хотела услышать, что ты все еще любишь меня.
Truly, I'd love to help you, but my practice is boun By the same client confidentiality codes Честно, я бы очень хотела вам помочь, но моя практика осуществляется с той же гарантией конфиденциальности,
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
I love you, too, sweet girl. Я тоже тебя люблю, милая.
You just seem so nice, and I love the way you dress. Просто вы такая милая, и мне нравится, как вы одеваетесь.
(Jez)Karen, is that you, love? Карен, это ты, милая?
We're not partners anymore, love. Мы больше не партнеры, милая
So sorry, love. Мне так жаль, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
We get 'em all the time, love. Мы принимаем их все время, дорогая.
Here, let me do that, love. Так, давай я это сделаю, дорогая.
Darling, you give love a bad name И твоя вина, дорогая, в том, что ты опозорила имя любви.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now. Слушайте, дорогая, я действительно сожалею о том, что она не появилась, но я должна закрываться.
Sweetheart, do you love him? Дорогая, ты любишь его?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах.
Don't you just love her beautiful baby skin? Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу?
I mean, if I like Natalie, I could love her. Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали.
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You know I love you, right, sweetie? Милый, ты ведь знаешь, как я тебя люблю?
The title translates to "go, my love" (or variants): siúil is an imperative, literally translating to "walk!", a rún is a term of endearment. Название может быть переведено как «иди, мой милый»: siúil - императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения.
But my main concern right now, my love, is making sure that you have enough self-esteem and enough love from Mama and me Но моя главная забота сейчас, милый, убедиться, что ты достаточно себя уважаешь и получаешь достаточно любви от мамы и меня,
I love you, sweetie. Я люблю тебя, милый.
I love you, handsome. Люблю тебя, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
No, I love sleeping over here. Нет, я обожаю спать здесь.
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Spears's cover of "I Love Rock 'n' Roll", made famous by Joan Jett and the Blackhearts, infuses pop rock styles into the original hard rock rendition. Кавер-версия Бритни Спирс легендарной песни «I Love Rock 'n' Roll», которая в своё время сделала известной Joan Jett and the Blackhearts, привносит поп-рок стиль в оригинальное хард-рок произведение.
On April 3, at midnight, they released two new tracks from their upcoming release "Birth.Eater" entitled "Mother Love", and "The Family Disease". З апреля, в полночь, они выпустили два новых трека с их предстоящего релиза «Birth.Eater» под названием «Mother Love» и «The Family Disease».
to listen I'll Give All My Love To You (Feat. чтобы прослушать превью трека I'll Give All My Love To You (Feat.
In July 2015, Harris released the Disciples-assisted single "How Deep Is Your Love". В июле 2015 года Харрис совместно с Disciples выпустил сингл «How Deep Is Your Love».
A video was made for "Stand Inside Your Love", the planned first single, in late 1999, but at the last minute, "The Everlasting Gaze" was issued as the album's first promotional radio single in December 1999. Изначально первым синглом планировалось выпустить композицию «Stand Inside Your Love» (для неё даже было снято музыкальное видео), но в последнюю минуту решение изменили в пользу песни «The Everlasting Gaze» - она вышла как промосингл для радио в декабре 1999 года.
Больше примеров...