| So you can't love any more kids. | Чтобы ты не смог любить больше детей. |
| We weren't allowed to love in that house. | Нам не разрешали любить в этом доме. |
| You will change lives, you will slay dragons, you will love the hunt more than you ever dreamed. | Ты будешь менять жизни, сражаться с драконами, будешь любить охоту больше, чем ты когда-нибудь мог себе представить. |
| We must love each other. | Мы должны любить друг друга. |
| What is not to love? | как его можно не любить? |
| Welcome to where love takes flight. | Добро пожаловать туда, где любовь начинает полет. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. | Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов. |
| In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. | В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга. |
| "... that likes what we love," | "... тебе нравиться наша любовь," |
| I love how great you are with our daughter. | Мне нравиться, что ты потрясающий папа |
| I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! | А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл! |
| I love this room, but it has a single bed. | Обожаю эту комнату, но в ней односпальная кровать. |
| Because I love being dragged by the ears. | Потому что я обожаю, когда иголки рвут меня на части. |
| Yes. Yes, I love my dirt. | Да-да, обожаю ковыряться в грязи. |
| I love when Ted's happy. | Обожаю, когда Тед доволен. |
| No, no, I love coffee. | Нет, я обожаю кофе. |
| Then prepare these as a love potion. | Тогда приготовь из этого любовный отвар. |
| Brennan approves of the way that I conduct my love life. | Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду. |
| I'm going to make what Nikita did to you look like a love tap. | Я сделаю так, что то, что Никита сделала тебе будет выглядеть, как любовный ударчик. |
| An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. | Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора. |
| The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. | Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи. |
| Believe me, I would love to. | Верь мне, я бы с удовольствием. |
| See? I'd love to, but there's a jury pool with sal's name waiting for us. | Я бы с удовольствием, но нас ждёт отбор присяжных для Сала. |
| I'd love to, but you two got a lot of work to do. | С удовольствием, но у вас двоих ещё куча работы. |
| Me? I would love to be on the school board. | Я с удовольствием буду в школьном совете! |
| I'm happy to share a little more love in the world, it's great, but here's your prescription from Dr. Love: eight hugs a day. | Я с удовольствием поделюсь своей любовью с миром, это замечательно, так что вот вам рецепт от доктора Лав: восемь объятий в день. |
| She asked if she must love you now. | Она просила, должна ли полюбить тебя сейчас. |
| I would rather make her love me again, if I could. | Я бы предпочел заставить её полюбить меня снова, если бы смог. |
| The spectacle does not debase people to the point of making them love it, but many are paid to pretend that they do. | Спектакль не настолько оглупляет людей, чтобы заставлять их полюбить его, впрочем, многим из них платят за симуляцию этой любви. |
| 'I'm going to try and love her. | "Я должен попытаться полюбить ее" |
| It doesn't mean that you love that someone. | Встретить-то можно, но полюбить - не факт. |
| I feel like I found out my favorite love song was written about a sandwich. | Господи. Это как обнаружить, что твоя любимая любовная песня... написана про сэндвич. |
| I must leave you, my love. | Я должен покинуть тебя, любимая. |
| The man we're speaking of, he had a lady love | У мужчины, о котором мы поем, есть любимая |
| Not a thing to fear, my love... | Нечего бояться, любимая... |
| Good night, love. | Сладких снов, любимая. |
| He said he would love to go. | Он сказал, что хотел бы пойти. |
| He'd love to meet Mrs Christie. | Он так хотел познакомиться с миссис Кристи. |
| I just wanted to let you know that I love your daughter, And I will always respect her. | Я хотел вам сообщить, что люблю вашу дочь, и всегда буду беречь её. |
| Well, I would love to stick around for the weirdest meeting I've ever been to. | Так, я бы хотел остаться на самой странной встрече, на которой я когда либо был |
| Yes, I'd love to be on the show. I'd like to drive fast around a track. | Да, я хотел бы быть на шоу, я бы хотел быстро проехать по треку |
| I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. | Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи. |
| Well, part of me would love to. | Ну, часть меня хотела бы этого. |
| I would love to eat your chili. | Я хотела бы поесть твой перец чили. |
| And if I've offended you in some way, I'd really love to clear that up right now. | И если я каким-то образом тебя обидела, я хотела бы искупить эти грехи прямо сейчас. |
| Well, as much as I would love to bond with her, | Что ж, как бы сильно я не хотела с ней подружиться, у меня есть планы... |
| Stay here with Hortense, my love. | Милая, останься здесь с Гортензией. |
| Those aren't love notes, Lassie. | Это не любовные послания, милая. |
| I've not been much better, love. | Я вёл себя не лучше, милая. |
| I'm not there, love. | Не в мою смену, милая. |
| You're all right, love. | Ты в порядке, милая. |
| Yes, you can, my love. | Нет, можете, моя дорогая. |
| Shirl, my love, why don't you pop outside and have a little puff? | Ширл, дорогая, давай ты выйдешь покурить. |
| You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. | Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест? |
| Here, drink up, love. | Вот, выпей, дорогая. |
| All right, love. | Вот так, дорогая. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| You need to look after yourself better, love. | Вам нужно лучше за собой ухаживать, милый. |
| You don't need to do this, love! | Тебе не нужно делать это, милый! |
| My darling, my love, my betrothed. | Мой милый, моя любовь, мой суженый. |
| Honey, I love you for saying that, but you can't just suddenly decide... | Милый, я люблю тебя за эти слова, но не надо делать поспешных решений... |
| Did Simon put you up to it, love? | Это САймон тебя подговорил, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| In January 2013, "With Ur Love" was announced as the third single from the US release, and was released for airplay on 5 February. | В январе 2013 было объявлено, что «With Ur Love» станет третьим синглом в США в поддержку альбома и будет выпущена 5 февраля 2013. |
| One day after the group left Jive and one day before it signed with Hollywood Records, Insane Clown Posse released Tunnel of Love on its Psychopathic label. | Спустя день после ухода с Jive и за день до заключения контракта с Hollywood Records Insane Clown Posse выпустили EP "Tunnel of Love" на своём лейбле Psychopathic Records. |
| One was USS Anacapa (AG-49) formerly the lumber transport Coos Bay which was converted to Q-ship duty as project "Love William". | Одним из них был USS Anacapa, переоборудованный из лесовоза Coos Bay в рамках проекта Love William. |
| In 2011, "Skinny Love" sold 259,000 copies in the UK, becoming the third biggest selling rock single of that year. | В 2011 году в Великобритании было продано 259,000 копий сингла «Skinny Love», он стал третьим по продажам рок-синглом года. |
| In 2005, Garbage remixed "Cherry Lips" themselves (subtitling the remix "Le Royale mix") for the B-side of the "Why Do You Love Me" DVD single. | В 2005 году Garbage сами создали и записали ремикс «Cherry Lips» под названием «Le Royale mix», который стал B-сайдом сингла «Why Do You Love Me». |