| I will always love you, but not as a wife. | Я буду любить тебя всегда, но не как жена. |
| Maybe you can't love anybody. | Может ты просто не можешь любить. |
| Whom shall I love when the moon is arisen? | Кого я должен любить, когда взойдет луна? |
| [Lynette] I will love her like she is my own. | Я буду любить ее, как свою. |
| I feel afraid to love the baby I have and guilty I didn't know the other was in trouble. | Мне страшно любить одного ребенка и стыдно, что я не знала, что другому плохо. |
| This tainted love you've given I give you all... | Эта испорченная любовь, что ты дала мне Я отдал тебе всё... |
| Thror's love of gold had grown too fierce. | Любовь Трора к золоту стала слишком яростной. |
| A love that isn't all about you. | Любовь, которая не имеет к тебе никакого отношения. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. | В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга. |
| I love his style, his intensity. | Мне нравиться их стиль, напористось. |
| I'll never understand how she can love the dead. | Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые. |
| I love what we have, I love what our future holds, but there has got to be a reason why this keeps coming back to us, whether we like it or not. | Мне нравиться, что у нас есть, нравится наше будущее, но должна быть причина, почему это снова и снова нас настигает, нравится нам это или нет. |
| "i love the way that blouse clings to your body." | "Мне нравиться, как эта блузка облегает твоё тело". |
| I love Miss Andrews, everyone does. | Я обожаю Мисс Эндрюс. Ее все любят. |
| Jane, I love it when you play pranks on me. | Джейн, я обожаю когда ты надо мной прикалываешься. |
| I love your books. | Я обожаю ваши романы. |
| But I love salty foods... | А я обожаю солёное. |
| I love the colour of your window. | Обожаю цвет твоей витрины. |
| Can you feel my love buzz? | Ты чувствуешь, как меня разбирает любовный... |
| Clam in skyscraper love triangle. | Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. |
| And they all dance to love's same tune | Вступают в любовный хоровод, |
| That's her love charm. | Это её амулет любовный. |
| The same year, she co-starred in Rob Margolies' comedy She Wants Me, as a well-known starlet who enters a love triangle. | В 2012 г. она снялась в главной роли с Робом Марголисем в комедии Она хочет меня в роли Ким Пауэрс, известной старлетки, которая попала в любовный треугольник. |
| Thank you, I would love to, Diane. | Спасибо, с удовольствием, Даян. |
| On Monday, I'd love that if you're cool with that. | В понедельник, я бы с удовольствием, если вы не против. |
| No, but I'd love to meet him. | Нет, но я с удовольствием встретился бы с ним. |
| I'd love to have you come and testify. | Я бы с удовольствием увидела вас дающей там показания. |
| Don't you know someone in Manhattan... someone who maybe would love spending the holidays with you? | Разве ты не знаком с кем-нибудь с Манхэттена... с кем-нибудь, кто с удовольствием провёл бы с тобой каникулы? |
| I never knew I could love something this much. | Я никогда не думал, что я могу полюбить это ощущение так сильно. |
| I think... that you should love yourself, as much as He loves you. | Я думаю Вам следует полюбить себя, как Он любит Вас. |
| And suppose Death had a heart to love and to release you? | И полагаешь Что смерть имеет сердце, чтобы полюбить и отпустить тебя? |
| I can't ever love a vampire. | Я не могу полюбить вампира. |
| (Mindy) I knew that if I was going to get the ultimate New Yorker to love San Francisco, I'd have to give him a weekend he wouldn't "fuhged about." | Я знала, что, если я хочу заставить убежденного жителя Нью-Йорка полюбить Сан-Франциско, мне придется подарить ему выходные, который он никогда не забудет. |
| My love, you have to take the money. | Любимая, сделай одолжение и возьми деньги. |
| Why did you do it, my love? | Почему ты это сделала, любимая? |
| There's three ways That love can grow | Любимая, вся наша жизнь сложиться может |
| All right, my love, go to your room so I can talk with your dad, all right? | Ладно, любимая, иди к себе, а мы с папой поговорим, хорошо? |
| Sleep well, my love. | Спи крепко, любимая. |
| He'd love to spend a few minutes with you after your meeting. | Он хотел бы провести несколько минут с вами после вашей встречи. |
| I wanted to accomplish great things, to prove my love for mankind. | Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру. |
| I'd love to know if we got a bad guy here. | Я бы хотел узнать, если тут замешан кто-то со злым умыслом. |
| I'd love Mexican pizza. | Я хотел бы мексиканской пиццы. |
| You know what I would love? | Знаешь чего бы я хотел? |
| Right. I'd love to hear more about this. | Я бы хотела узнать об этом побольше. |
| Surely, you can't be angry that I only want to hold her close and love her as much as I can. | Нельзя же сердиться за то, что я хотела обнять малышку, хотела любить её всем сердцем. |
| I'd love to say I only used the Donahues' Passat just that once, but we're not like the Donahues. | Я бы хотела сказать, что я использовала Пассат Донахью только один раз, но мы не любим Донахью. |
| I would love to help you, but that is... Kissing frog or think. | Я бы правда хотела помочь тебе... но я просто не целуюсь с лягушками! |
| When I saw you it was love at first sight - when you were there in the snow - and when you left, I wanted to come with you | Когда я увидела тебя, то влюбилась с первого взгляда... когда ты был там, в снегу... и когда ты ушёл, Я хотела пойти с тобой. |
| You're not well, love. | Ты не в порядке, милая. |
| I shouldn't worry too much, love. | Я бы не стал так волноваться, милая. |
| Who's there, my love? | Кто там, милая? |
| Honey. I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| Look, sweetie, he loves you, you love him. I mean, you got to try and work this out. | Нет не хочу Послушай милая он любит тебя ты любишь его Да попытайтесь разрешить это |
| All in good time, my love. | Всё в свое время, дорогая. |
| Tell you what, love, though, you've worked really hard for it. | Вот что я тебе скажу, дорогая, ты работала тяжело. |
| That's very kind of you, isn't it, love? | Вы очень добры, не так ли, дорогая? |
| That's all right, love. | Всё нормально, дорогая. |
| You're the next one, my love. | Ты следующая, дорогая. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Dean, love, just call me Beth. | Дин, милый, зови меня просто Бет. |
| Don't you know I would never marry a man I didn't both love and desire? | Милый, я не вышла бы за мужчину без любви и страсти. |
| Give it time, love. | Надо время, милый. |
| Sweetie, I love you. | Милый, я люблю тебя. |
| What's going on, love? | Что происходит, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The beginning of construction «The World Monument of Love» will be started on January, 30th, 2009. | Начало строительства «The World Monument of Love» 30 января 2009 года. |
| "Monsieur, Monsieur" is the title of the early demo version of "My Love, My Life" with lead vocals by Agnetha. | «Monsieur, Monsieur» - название ранней версии «My Love, My Life» с ведущим вокалом Агнеты. |
| In July 2014 the collection of short stories Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion was released, which included Hodgkinson's novella Tin Town. | В июле 2014 года в свет выходит сборник рассказов «Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion», в котором особое место занимает рассказ Аманды Ходжкинсон «Tin Town». |
| She Works Hard for the Money was more pop/dance oriented than the two precedent Donna Summer albums, but also contained some soulful ballads, including "Love Has a Mind of Its Own", a duet with gospel singer Matthew Ward. | Альбом был более танцевальным, чем два предыдущие, но он также содержит проникновенные баллады, например, «Love Has a Mind of Its Own», исполненный в дуэте с Мэттью Уордом. |
| Seen primarily in the United States and other Americanized countries, the sign originated among deaf schoolchildren using American Sign Language to create a sign from a combination of the signs for the letters I, L, and Y (I Love You). | Этот жест возник среди глухих школьников, чтобы с помощью пальцев создать знак из сочетания букв: I, L и Y (I Love You). |