Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
and maybe I'll love you... И, может быть, я буду любить тебя
And I would still love Todd even if he was broke. И я продолжу его любить, даже если он разорится.
I'm ready for love "И я хочу любить"
For example, love Tae San more. больше любить Тхэ Сана.
I bet you excrete some sort of gas that makes people love you. Какая-то таинственная инопланетная гипнотическая сила, уверен, ты выделяешь какой-то газ, который заставляет людей любить тебя.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Well, then, I guess there's only one thing I can do to regain your love. Тогда, полагаю, остался лишь один способ вернуть вашу любовь.
Do you have must love dogs? А у тебя есть "Любовь к собакам обязательна"?
I think he's trying to recreate a love he lost. Думаю, он пытается воссоздать утраченную любовь.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love that you actually wore blue. Мне нравиться, что ты тоже в синем.
He has a face only a mother could love on payday. Такой может нравиться только своей матери в день получки.
This is for her: I love being a girl. Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной.
Man, my stuff is clumsy. I may not love all your things, but I love that you're here. Мои вещи неуклюжие мне могут не нравиться некоторые твои вещи, но мне очень нравится, что ты здесь
You love this one. Я смотрю вам это нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love it when you take charge. Обожаю, когда ты так заводишься.
I love that she knows it was 1888. Она знает, что это было в 1888. Обожаю.
Jane, I love it when you play pranks on me. Джейн, я обожаю когда ты надо мной прикалываешься.
I love vegetable candy. Обожаю конфеты из овощей.
I love Flower Films. Обожаю "Флауэр Филмз".
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком.
On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. Чтоб цветка любовный сок Испытать на нем я мог.
It's not a love triangle. Это не любовный треугольник.
In the show's first story there was a love triangle formed between Chris, Snapper, and waitress Sally McGuire (Lee Crawford). Ещё один любовный треугольник образовался между Крис, Снаппером и официанткой Салли МакГвайр (Ли Крауфорд).
My Kind of Love 8. Её любовный интерес - Восьмой.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
And I said we'd love to go because... И я - я сказала что мы с удовольствием придем.
I'd love to give you a look-see here. Я с удовольствием дам вам взглянуть на это.
I would love to do somethin' different. Я бы с удовольствием занялся чем-нибудь другим.
I would love to see how the key card works. С удовольствием посмотрю на это.
Ab... Absolutely. I'd love to see how they run things. Конечно, я с удовольствием понаблюдаю за их работой.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Personally, I couldn't care who a man chooses to love. Меня не заботит, какого мужчину вы решили полюбить.
I was looking for something to help me love myself again... after my divorce. Я искала кого-то, кто может помочь мне полюбить себя снова. после развода.
Do you think you could love me? Как Вы думаете, Вы могли бы полюбить меня?
There is someone else here who could give you love like no other. (Gasps) Jane. Тут есть кое-кто ещё, кто может полюбить вас, как никто другой.
They can't make somebody who doesn't love you any more love you again. Они не могут заставить полюбить тебя снова того, кто тебя разлюбил.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I'm sorry, my love, there's no more time. Прости, любимая, времени нет.
See you tomorrow love. До завтра, любимая.
You have someone you love back home. У тебя есть любимая дома.
Okay, hurry back, love. Возвращайся скорее, любимая.
You've got work you love. У вас есть любимая работа.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
You know, I'd love to get a look at one of these zombies. Знаете, я бы хотел взглянуть на одного из этих зомби.
And I'd really like to say you're a gracious man, and I love my job... but I, too, would be lying. А я хотел бы сказать, что вы чуткий человек, и я люблю эту работу... но тоже не хочу лгать.
I just love you so much that I didn't want to spend the rest of my life keeping any secrets from you. Я так сильно тебя люблю, что не хотел потратить остаток жизни, утаивая что-то от тебя.
I'd love for you to meet them. Я хотел бы вас познакомить.
I'd love to see that. Я бы очень хотел.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love for her to see this. Я бы хотела, чтоб она это увидела.
I told her I'd love to switch places. Я сказала ей, что хотела бы попасть в некоторые места.
it must have been love I just- Просто хотела вам сказать.
So I wanted people to really get the sense that they had received something that could have been a love letter to them. Я хотела, чтобы получатели почувствовали, что послание могло бы быть любовным письмом, адресованным именно им.
Okay, look: Tonight I'm cooking stew... with the works: Zucchini, potatoes, chickpeas, chicken, bone marrow... and I'd love for you to come. Хорошо, смотри, сегодня я буду готовить рагу... со всеми этим вещами, кабачками цукини, картошечкой, бобами, цыпленком, костным мозгом... и я бы хотела, чтобы ты пришел.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Sweetie, I can't even tell you how much I would love that. Милая, я даже не могу описать как бы я хотел этого.
Doesn't sound so golden to me, love. Что-то мне не кажется это золотым, милая.
You've hesitated, love, which means you're not sure you got the heart to pull the trigger. Ты замешкалась, милая, значит, ты не уверена, что тебе хватит решимости нажать на курок.
Will you give us a minute please, love? Дай нам минутку, милая. Конечно.
I think that the better choice would be to stay here and talk about this, don't you, love? Думаю, лучше остаться и поговорить об этом, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Because, darling, I love you so Потому что, дорогая, я так сильно тебя люблю
I used to say, "I love you, honey." люблю тебя, дорогая".
This is your day, love. Это твой день, дорогая.
How are you, love? Как ты, дорогая?
Love is not the exclusive province of adolescents, my dear. Любовь - удел не только молодых, моя дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Pauvre enfant, I could almost love you myself. Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться.
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя.
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
What's not to love? Как в него не влюбиться?
TERRANCE: I have to give up on love first? То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Just tilt your head forward love. Теперь всегда наклоняй голову вперед, милый.
I love you too, sweetheart. Я тоже люблю тебя, милый.
"My love shall in my verse ever live young." "Мой милый вечно юн в моих стихах."
Slow, love, slow. Успокойся, милый, успокойся.
Love, it's been so long. Милый, прошло столько времени.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
I love being up at this hour. Я люблю не спать в это время.
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Their first single CD was called Circles Of Love, released on their own label. Их первый сингл «Circles of Love» был выпущен на их собственном лейбле.
Lay All Your Love On Me has (apart from the album release) previously (1981) only been released in the 12 format in The United Kingdom, Ireland, France and Germany. «Lay All Your Love on Me» был выпущен как 12 сингл в США, Великобритании и ФРГ.
For a brief time, the group almost had their name changed to The Pirates, and recorded the songs "Mind Over Matter" and "I'll Love You Till I Die" under that name. В какой-то момент появилась даже идея переименовать группу в «The Pirates» и под этим именем были даже записаны две песни «Mind Over Matter» и «I'll Love You Till I Die», но успеха это не принесло.
For any of the Vegas productions (LOVE, "O", ZUMANITY, Mystère and KÀ), you must contact the MGM Mirage Contact Center in advance to make arrangements. Чтобы договориться по поводу передачи билетов на любое из представлений в Лас-Вегасе (LOVE, «O», ZUMANITY, Mystere и KA), необходимо заранее обратиться в Информационный центр MGM Mirage.
Probably it is the best gift from ever existed, the value of The World Monument of Love is in its absolute uniqueness, nothing similar was created in the history of mankind and nothing will compare. Возможно, это лучший подарок из существовавших когда либо, ценность The World Monument of Love в его абсолютной уникальности, ни чего подобного не было в истории человечества и больше уже не будет.
Больше примеров...