Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
But I can't love you just for that. Но я не могу тебя любить только за это.
And remember to love is to live. И помни, любить - значит жить.
We shall love them like our siblings! Мы обязуемся любить друг друга как братья
He will love you. Он будет любить тебя.
No matter how much you force me, I love Vaseegaran only and will spend my life with him. Даже если ты похитишь меня, я всё равно буду любить только Васигарана.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Do you think love can be faked? Роберт, ты веришь, что любовь может быть подделкой?
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
But I love that Patek Philippe you're rocking. Но мне нравиться этот Патек Филипп, который вы покачиваете.
Don't you love how he leans? Тебе же нравиться, как он наклоняется?
You don't have to like everything about someone you love. Вы не обязаны нравиться всем о том, кого любишь.
I love the idea of the fourth of July. Мне нравиться идея четвертого июля.
What's not to love? Что может не нравиться?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love it when you quote Scripture. Обожаю, когда ты цитируешь Священное Писание.
LESLIE: I just love talking to you, Uncle Bawley. Обожаю болтать с тобой, дядя Болей.
I love your friends, David. Я обожаю ваших друзей, Дэвид.
I love the way you look at me when you're like this. Обожаю, как ты смотришь на меня, когда ты такой.
I just love it so much. Я это просто обожаю.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Brennan approves of the way that I conduct my love life. Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду.
That was the first love poem Warren ever wrote me. Это первый любовный стих, который мне написал Уоррен
They both experience first signs of love, which they have never experienced before. Они вызывают друг в друге такой любовный голод, какого ни один из них прежде не испытывал.
Almost nobody gets out of love alive. Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь.
Love triangle gone wrong. Любовный треугольник вышел из-под контроля.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Yes, I would love to come in. Да, я с удовольствием зайду.
I'd love to get a threat on camera. С удовольствием запишу твои угрозы на видео.
I'd love to warm your back with my breath. Я бы с удовольствием теплой спине с моим дыханием.
There's a flight out tonight, so I would love to spend the day with you. Вылет сегодня вечером, так что я бы с удовольствием провел этот день с тобой.
I would love to come. Я с удовольствием приду.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I don't think I could ever love anybody else. Мне кажется, я больше никого не смогу полюбить.
If I choose to love you, I dare marry you, in spite of all Bulgaria. Если я решусь полюбить тебя, я женюсь на тебе, несмотря на всю Болгарию!
You might learn to love him. Ты сможешь полюбить его.
He left you scared to love again Из-за него ты боишься снова полюбить
You pace the meadows with a heavy tread, wishing someone was there to love you. Ты бродишь по лужайкам, мечтая встретить кого-нибудь и полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
It'll make you feel better, love. Это принесет тебе облегчение, любимая.
Annette, come on, love. Аннет, ну же, любимая.
I told you I'll ask him, my love, all right? Я же сказал, что спрошу, любимая, ладно?
Love, only one is needed, see that it is the right one. Любимая, нужна ведь только одна, вот увидишь, что эта и есть нужная.
Don't worry, my love. Не переживай, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to, but I'm not armed. Я бы хотел, но я не вооружен.
Now I would love to bring up a very special guest. А сейчас я бы хотел представить специального гостя.
I'd love to see that boy. Я хотел бы увидеть моего мальчика.
I would love to have a blowhole. Хотел бы я, чтобы у меня была раковина.
I would so love to be able to chase the bear away... and for you not to be afraid anymore. Как бы я хотел просто прогнать медведя, чтобы все твои страхи исчезли.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I want to believe you love me. Я бы хотела верить, что ты любишь меня.
I would love for him to get out of here before the market opens. Я бы хотела чтобы он вышел отсюда до того, как откроется рынок.
I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием.
I would love it for him to call me someday and ask for a song. Хотела бы, чтобы и он высказал пожелание, хотя знаю, что он этого не сделает, так как наша встреча прошла неудачно.
I'd love to hear about how you knew nucleic acids were capable of performing such ordered folding. Я хотела узнать, как ты пришел к тому, что нуклеотидные кислоты могут производить настолько систематизированное согласование.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
It's all right, love, he's cured you. Все в порядке, милая, он тебя вылечил.
There's 40 bloody grand on this wager, love. Я поставил чёртовых 40 штук, милая.
Tell me, dear Anna, do you love Franz? Скажите, милая Анна, вы любите Франца?
Try next door, love. Попробуй в соседнюю дверь, милая.
And I don't know, My love, Wether I'm your dream И не знаю, милая, толи это твой, иль, быть может, мой сон...
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Yes, all good, love. Да, всё в порядке, дорогая.
I stare at every moon rise as if it's my love. "Я гляжу на каждый восход луны, как будто это моя дорогая."
You're the next one, my love. Ты следующая, дорогая.
May, I'm sorry about Steve, love, really, I am, but you've got to let me in. I have to talk to you. Мей, я очень сожалею по поводу Стива, дорогая, на самом деле, но вы должны меня впустить.
Love you lots, darling. Люблю тебя, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Kelly, who supposedly I'm going to love. Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться.
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
"Did you think I could ever love that..." "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..."
FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. Здоров как бык, готов влюбиться.
This is and is called love. Вот это и называется влюбиться.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
My poor, dear, suffering love, be quiet. Мой бедный, милый, любимый, молчи.
Sorry, love, were you talking to me? Прости, милый, это ты мне говоришь?
I love you, honey. Люблю тебя, милый.
Port and lemon, please, love. Портвейн с лимоном, милый.
Bring her here, love. Приводи ее сюда, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Well, I am going to bed, but I love you both. Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих.
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане.
Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Song "Love Song for a Vampire" is a synthpop ballad by Scottish singer-songwriter Annie Lennox. Песня «Love Song for the Vampire» - синти-поп-баллада шотландской певицы и автора-исполнителя Энни Леннокс.
Separate English-language (The Flame of Love) and French-language (Hai-Tang) were also made. Фильм снят в трёх языковых версиях - немецкой, английской (The Flame of Love) и французской (Hai-Tang).
"My Love Tonight" commissioned for the Abitare Il Tempo exhibition in Milan, Italy, and appeared on Tikaram's 1995 album "Lovers in the City". Песня «Му Love Tonight», выпущенная на альбоме Тикарам Lovers In The City, была написана для выставки Abitare Il Tempo в Милане.
Devon Powers from Popmatters has stated during the release of Carey's Greatest Hits album that Mariah's Greatest Hits moves chronologically through that remarkable career, beginning with Vision of Love , the 1990 single that introduced the singer to instant stardom. Девон Пауэрс из международного электронного журнала PopMatters сказал об альбоме Greatest Hits: «Песни в сборнике хитов имеют хронологический порядок замечательной карьеры Мэрайи Кэри, начиная с "Vision of Love" - сингла 1990 года, который принёс певице мгновенную славу.
"To Know Him Is to Love Him" is a song written by Phil Spector, inspired by words on his father's tombstone, "To Know Him Was To Love Him." «То Know Him Is to Love Him» (с англ. - «Знать его - значит любить его») - песня, сочиненная Филом Спектором под впечатлением от слов «To Know Him Was To Love Him» на могиле его отца.
Больше примеров...