| Tom Weston is not the kind of man who would love the child for herself. | Том Вестон не из тех людей, что будут любить ребенка как такового. |
| But... but something was missing because I was not able to love you the way you loved me. | Но... но чего-то не хватает, потому что я не могу любить тебя так, как ты любишь меня. |
| Can't write them, but I know how to love them. | Писать не умею, но умею любить. |
| Forever, I'll love only you. | Всегда буду любить только тебя. |
| You can love another human being. | Надо уметь любить человека. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. | Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю. |
| There must be something about weddings, That you really love. | Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах. |
| I love that you don't listen to me! | Мне нравиться, что ты меня не слушаешь! |
| I love my new nickname. | Мне нравиться мое новое прозвище |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| My usual pint of Guinness that I usually have, because I love Guinness. | Мою обычную пинту Гинесса, который я обычно пью, потому что я обожаю Гинесс. |
| And I love giving presents. | А ещё я люблю делать подарки и обожаю детишек. |
| I love giving you orders. | Обожаю отдавать вам приказы. |
| I love seeing you happy. | Обожаю видеть тебя счастливой. |
| I love you, man. | Обожаю тебя, старик. |
| Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. | Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли. |
| Then you noticed it wasn't Connie at all, it was my client Sandra Panitch, an innocent girl who walked into a deadly love triangle. | Потом вы заметили, что это была совсем не Конни, это была моя клиентка, Сандра Панич, невинная девушка, которая попала в смертельный любовный треугольник. |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| I remember the first review Nirvana ever got was for "The Love Buzz/Big Cheese" single we did. | Я помню первую рецензию на Нирвана. были песни "Любовный зуд" и "Большая шишка". |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| We would love to continue with the testimony. | Мы с удовольствием продолжим давать показания. |
| I'd really love to stay and chat, but I'm on a tight schedule. | Я бы с удовольствием остался и поболтал, но у меня плотное расписание. |
| I'd love to watch you swimming in our pool. | Я с удовольствием посмотрю, как ты плаваешь в бассейне. |
| No, it's just that you see, I heard that Middleton House are looking for a new deputy head and I would really love that transfer. | Нет, просто чтобы вы знали, я слышала, что Мидлтон-Хаус ищет нового заместителя, и я бы с удовольствием перевелась туда. |
| I would love to chat, but I got to get to A.P. Calc. | Я бы с удовольствием бы поболтала, но мне нужно еще попасть к преподавателю мат.анализа. |
| At least he has finally learned to love. | По крайней мере, он наконец смог полюбить. |
| Majesty, I would think less of him if he needed to accept such gifts In order to love me. | Ваше Величество, я бы думал о нем ещё хуже, согласись он принять такие подарки с тем, чтобы полюбить меня. |
| Do you think you'll ever love anyone like you loved that girl? | Думаешь, ты когда-нибудь сможешь еще полюбить так, как любил ее? |
| Can you love the gentleman? | Скажи, могла бы его ты полюбить? |
| Then I'm going to have to run over there and beg him to love me. | А потом я побегу к нему и стану умолять меня полюбить |
| "My love..." That's correct, right? | "Любимая..." Всё правильно? |
| Here you are, love. | Это тебе, любимая. |
| Game's over, love. | Игра окончена, любимая. |
| Move your feet, love. | Шевели ластами, любимая. |
| It's all right, love. | Все в порядке, любимая. |
| Well, it wouldn't be tough love if I did. | Ну, если бы я хотел показать жестокость из милосердия, то сделал бы это по-другому. |
| I'd love to go down to Corsica. | Я бы тоже хотел поехать на Корсику. |
| I'd love to make the sun rise | Я бы хотел заставить солнце взойти. |
| I wanted to celebrate the love and hope I have found in the last few years. | Этим альбомом я хотел отпраздновать обретение любви и надежды, которые появились в моей жизни в последние несколько лет . |
| And because of that, when I got to Heaven they offered me whatever I wanted... but I said what I want more than anything... is to come back down to earth, as a ghost... and make sweet love to Zayday Williams. | И поэтому, когда я попал в Рай они предложили мне все, что я хотел... но я сказал что я больше всего я хочу... вернуться обратно на на землю, призраком и предаться сладкой любви с Зейдей Уильямс. |
| I just wanted you to propose because you love me, not out of obligation. | Я просто хотела, чтобы ты сделал предложение, потому что любишь меня, не из чувства долга. |
| I would love to get to know the real you. | Я бы хотела знать вас настоящих. |
| I would so love for you to meet him, Lady Grandmother. | Я бы хотела, чтобы вы увиделись, бабушка. |
| And now that you've achieved what you wanted, I would love to buy my painting back. | А теперь, когда ты получила всё, что хотела, я бы хотела получить свою картину назад. |
| Now, if you don't mind, I'm going to go celebrate our team's win, and I would love for you to join us, if you can break away from your little pity party. | Сейчас, если ты не возражаешь, я пойду праздновать победу нашей команды, и я хотела бы, чтобы ты к нам присоединилась, если ты сможешь оторваться от этого маленького праздника жалости к себе. |
| Here, love, take some time off. | Вот, милая, возьми отпуск. |
| No, love, I'm embarrassing you. | Нет, милая, я смущаю тебя. |
| Michelle, it's me, love. | Мишель, это я, милая. |
| Don't say that, love. | Не говори так, милая. |
| I know that, love. | Я знаю, милая. |
| Sorry, Eve, it's time to go, love. | Извини, Ева, пора идти, дорогая. |
| Then it became, "love you, honey," | Затем стал говорить: "Люблю тебя, дорогая". |
| You can't drink, love. | Тебе нельзя пить, дорогая. |
| They just don't love you, dear. | просто-напросто не любят, дорогая. |
| Go upstairs, love. | Иди наверх, дорогая. |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| That don't make sense, love. | Это не имеет смысла, милый. |
| Honey, no matter what you say or do, I will always love you. | Милый, неважно, что ты скажешь или сделаешь, я всегда буду тебя любить |
| Well, come on, love. | Ну же, милый. |
| You do need help, love. | Тебе нужна помощь, милый. |
| No, love, just call her and ask the goddess of Parnassus not to bring her Athenian feast. | Нет, милый, позвони ей, и ради богини Парнас, пусть не привозит столько еды. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| 2.8 Architectural composition «The World Monument of Love» will be constructed in a romantic place of a planet the Earth, on a coast of a sea or an ocean on the territory with developed transport infrastructure. | 2.8 Архитектурная композиция «The World Monument of Love» будет построена в романтическом месте планеты Земля, на берегу моря или океана. На территории с развитой транспортной инфраструктурой. |
| It reached number 12 on the US Billboard Country Airplay chart, his first single to miss the top 10 since his 1999 hit "It's a Love Thing". | Сингл достиг позиции Nº 12 в американском радиоэфирном кантри-чарте US Billboard Country Airplay, став первым синглом певца не попавшим в лучшую десятке top-10 впервые после хита 1999 года «It's a Love Thing». |
| In 1970, he returned to recording with the album Friends and Love, recorded in concert with the Rochester Philharmonic Orchestra and guest performers. | В 1970 году вышла его запись на альбоме Friends and Love, совместно с Рочестерским филармоническим оркестром. |
| Yoko Ono narrated her poem and provided her Remember Love song which was the B-Side to Give Peace A Chance, for the soundtrack. | Йоко Оно рассказала своё стихотворение и предоставила песню «Remember Love» со стороны B альбома «Give Peace A Chance» в качестве саундтрека. |
| He was well known for his unaccompanied renditions of songs such as 'South Australia' and 'I Wish I Had Someone to Love Me'. | Известен как исполнитель песен «South Australia» и «I Wish I Had Someone to Love Me». |