| We weren't able to love each other. | Мы не смогли бы любить друг друга. |
| So, if... if you could, just let me love you instead. | И, если... если бы вы смогли, просто позволить мне вас любить в ответ. |
| I would still love you, okay? | Я всё равно буду любить тебя, ясно? |
| It's always people who told us to live together in harmony and try to love one another...! | Ёто всегда люди, которые говорили нам жить вместе в гармонии и пытатьс€ любить друг друга... |
| This love of ours is not finished | Любить друг друга мы будем бесконечно |
| Don't be all cynical, girl, it's all love. | Не относись скептически, малая, это всё любовь. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| I love it, but you know, I'm not saying... | Мне нравиться, но ты знаешь, я не говорю... |
| But I love that Patek Philippe you're rocking. | Но мне нравиться этот Патек Филипп, который вы покачиваете. |
| The thing about Emily Dickinson I love is that she's just so incredibly morbid. | Кстати, об Эмили Дикинсон, мне нравиться в ней ее невероятная болезненность. |
| You love this one. | Я смотрю вам это нравиться. |
| We love this bar. | Нам нравиться в этом баре. |
| I love the hypnotists' convention, it is my favourite time of the year. | Обожаю конвенцию гипнотизеров, мое любимое время года. |
| I love your pancakes, but I'm stuffed. | Я обожаю ваши блинчики, но я объелась. |
| I just love your writing, Tom, ever since Scorpio. | Я обожаю ваши работы, Том, начиная еще со "Скорпиона". |
| I love the lead guitarist. | Я обожаю главного гитариста. |
| I love spring in the ice age. | Обожаю весну ледникового периода. |
| I am going to rewrite this love story so that when she walks off into the sunset, it's with me. | Я собираюсь переписать этот любовный роман так, что если она и уйдет с кем-то в закат, так это со мной. |
| Are you seriously up late reading a love story? | Ты засиделся, читая любовный роман? |
| Then you noticed it wasn't Connie at all, it was my client Sandra Panitch, an innocent girl who walked into a deadly love triangle. | Потом вы заметили, что это была совсем не Конни, это была моя клиентка, Сандра Панич, невинная девушка, которая попала в смертельный любовный треугольник. |
| I'm going to make what Nikita did to you look like a love tap. | Я сделаю так, что то, что Никита сделала тебе будет выглядеть, как любовный ударчик. |
| But if you want a love story... or even something about techniques of love. | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... Да, я повспоминаю. |
| Plus she would love to be at Sekou's house, and he'd love to have her. | К тому же она с удовольствием поживет у Секу, да и он будет только рад. |
| I mean, I'd love to, don't get me wrong. | Я имею в виду, я бы с удовольствием, не пойми меня неправильно. |
| I would love to except I have absolutely no idea who she is. | Я бы с удовольствием, но я абсолютно никакого понятия не имею кто она такая. |
| Tell him I'd love to. | Скажи ему, что я с удовольствием. |
| I'd love to, Charlie, but I'm in no condition to drive. | Я бы с удовольствием, Чарли, но я не в состоянии сесть за руль |
| Mel says you've got to love yourself before others can love you. | Мел говорит, что ты должна полюбить сначала саму себя, чтоб другие полюбили тебя. |
| She has to love him in return. | Но этого недостаточно, она должна полюбить его тоже. |
| Sometimes I think those are the only women that it's in you to love. | Иногда я думаю, что карточная дама - единственная, кого ты можешь полюбить. |
| That if it isn't her... I'll never get to love anyone else in my life | что если € не буду с ней, мне уже никогда в жизни не удастс€ полюбить кого-нибудь другого. |
| Must I love him now? | Я должна полюбить его? |
| I'm fine, love, honest. | Я в порядке, любимая, честно. |
| It's not your fault, love. | Это не твоя вина, любимая. |
| Betty, did you hear what I said, love? | Бетти, ты слышала, что я сказал, любимая? |
| Or was it cows, my love? | А коровы, моя любимая? |
| Go with the kids, love. | Иди к детям, любимая. |
| I would love to have you meet her. | Я бы очень хотел вам её представить. |
| No, but I mean it, love. | Нет, я хотел сказать, любовь. |
| I'd love to run away, too. | После той лжи, которую оставил мне Гарри, я бы тоже хотел сбежать. |
| Yes. I'd love for you to be my number two again. | Я бы хотел, чтобы ты снова стала моим вторым номером. |
| I would actually love a Smartwater. | Я бы хотел минералки. |
| I've brought him such horrible troubles, and I only wanted to love him. | Я принесла ему эти ужасные неприятности, и я... я только хотела любить его. |
| The mayor has told me she'd love to have you doing that here. | Мэр сказала мне, что хотела, чтобы вы делали её здесь. |
| I'd love to see you in your uniform again. | Я хотела бы снова увидеть тебя в форме. |
| I wanted him to love me back. | Я хотела, чтобы он тоже меня любил. |
| I wanted you to give me a minute so I could tell you how much I love you. | Я хотела, чтобы я могла сказать, как люблю тебя. |
| I love you, too, hon. | Я тоже тебя люблю, милая. |
| You sweet old broad, I love you! | Ты милая старушка, я обожаю тебя! |
| Erm, did you have a good day at work, love? | Удачный день на работе, милая? |
| Everything all right, love? | Всё хорошо, милая? |
| Don't worry, love. | Не волнуйся, милая. |
| I don't think I can, love. | Я не думаю, что могу, дорогая. |
| I stare at every moon rise as if it's my love. | "Я гляжу на каждый восход луны, как будто это моя дорогая." |
| I love you, sweetie. | Люблю тебя, дорогая. |
| Sweetheart, do you love him? | Дорогая, ты любишь его? |
| Are you okay, my love? | Ты в порядке, дорогая? |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| You home, love? | Ты дома, милый? |
| Honey, I love it. | Милый, я люблю его. |
| You all right, love? | Милый, всё хорошо? |
| I love you, honey. | Людю тебя, милый. |
| Baby, I love it. I love it. | Милый, он мне очень нравится. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On 23 September 2016, Briggs released the single "Be Your Love". | 23 сентября 2016, Бриггс выпустила сингл «Be Your Love». |
| Beyoncé "Why Don't You Love Me" (co-directed by Beyoncé) - Beyoncé "Rockstar 101" - Rihanna feat. | Бейонсе «Why Don't You Love Me» (сорежиссёр Бейонсе Ноулз) - Бейонсе «Rockstar 101» - Рианна feat. |
| The Radio 1 Madonna controversy was a series of events that occurred as a result of BBC Radio 1's decision not to playlist American singer Madonna's single "Living for Love" in February 2015. | Скандал вокруг Radio 1 по поводу песен Мадонны - серия событий, произошедших в результате решения радиостанции BBC Radio 1 не включать в феврале 2015 года в плей-лист сингл американской певицы и автора песен Мадонны «Living for Love». |
| April sees the release of a 12" -a de-structured version of Panic, coupled with a short track called "Aqua Regis" and our desecratory but sensitive (!) version of "Tainted Love". | «В апреле выходит 12-дюймовая с деструктурированной версией "Panic", на которую также вошли короткая композиция под названием "Aqua Regis" и наша версия "Tainted Love" - осквернительная, но при том чувствительная. |
| By Summer 1985, Ministry released several non-albums singles on Wax Trax!: "All Day", "(Every Day Is) Halloween", and "The Nature of Love", before getting signed to Sire. | К лету 1985 года Ministry выпустила на Wax Trax! четыре внеальбомных сингла - переизданный «Cold Life», «All Day», «(Every Day Is) Halloween» и «The Nature of Love» - до того, как быть подписанным на Sire. |