Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
But if she was able to love you for who you are, so can I. Но если она могла любить тебя, то и я смогу.
CAMBRIDGE - Why does the International Monetary Fund make it so hard for people like me to love it? КЕМБРИДЖ. Почему Международный валютный фонд делает так, что людям, подобным мне, так трудно его любить?
I want us to have a chance to love each other. Я хочу, чтобы у нас был шанс любить друг друга
I shall love the man in whom I take delight... and take pleasure from the man who will make me happy... but only until he ceases to make me happy and then I'll find another. Я буду любить человека, которым восхищаюсь... и получать удовольствие от мужчины, который делает меня счастливой... но только до тех пор, пока он может это делать... а затем я найду другого.
But can it love? Но может ли оно любить?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
ANDY: And know that my love is present even when I am not. И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love what you're doing. Мне нравиться, то что ты делаешь.
I love that you're a nobody. Мне нравиться, что ты не никто.
That's what I love about the girls in this place. Вот что мне нравиться в девочках этого клуба.
I love the idea of the fourth of July. Мне нравиться идея четвертого июля.
And - and when I spit it out, he laughed and - and he said, "this is the difference between like and love." И когда я выплюнула его, он засмеялся и сказал: "это различие между нравиться и любить."
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I always love coming home and seeing everybody. Я обожаю приезжать домой и со всеми встречаться.
I love these Gallianos. Обожаю эти платья Гальяно.
I love how lusty you are. Я обожаю твою похотливость.
I love the colour of your window. Обожаю цвет твоей витрины.
I love this rope. Я обожаю эту верёвку.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Koepp collaborated with Lawrence Kasdan on the film's "love dialogue". Коепп сотрудничал с Лоуренс Кэздан о фильме "любовный диалог".
Bruce Banner's most enduring love interest and later his wife. Самый устойчивый любовный интерес Брюса Бэннера, а позже его жена.
Karen O'Malley (voiced by Kim Hawthorne) - She is another member of the Rebellion and John Jameson's love interest. Карен О'Мэлли (настоящие имя Кэтрин): Является ещё одним членом повстанцев, любовный интерес Джона Джеймсона.
Will you make me a love sandwich? Я хочу любовный сэндвич.
~ What about a love triangle? А как же любовный треугольник?
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'm sure vanya would love to take all of this candy. Уверена, Ваня с удовольствием заберет себе все эти конфетки.
Really? -I'd love to go. Правда? - С удовольствием пойду.
I would love to go out with this girl. Я бы с удовольствием сходил на свидание с этой девушкой.
I heard you guys were planning an open house night, and I'd love to pitch in. Я слышала вы устраиваете ночь открытых дверей, И я бы с удовольствием внесла свою лепту.
I'd love to help. Брайан? - Я с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I'm too hideous to love. Я слишком безобразен, чтобы меня полюбить.
Sometimes they live long enough to see and love their grandchildren. Иногда он доживает до того дня, когда может увидеть и полюбить своих внуков.
They're going to love it and I know they are, because I love this bed so much... Они должны полюбить ее, и я знаю, что так и будет, потому что я люблю эту кровать так сильно...
"I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly." Я посмел полюбить тебя дико, страстно преданно и безнадёжно
To see her is to love her. Увидеть её значит полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
As we discussed, my love. Как мы и договорились, любимая.
This is the woman I love. Подожди-ка, это моя любимая девушка.
This is my true voice, my love. Вот мой настоящий голос, любимая.
Okay, you had a little girl's tea set in your car and a stuffed rabbit toy, so I'm thinking you have a daughter you love. У тебя в машине детский чайный сервиз и игрушечный кролик, поэтому я думаю, что у тебя есть любимая дочь.
Betty, love, we'd better make a move. Бэтти, любимая, пойдём уже.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I've made mistakes that I'd love an opportunity to undo. У меня много ошибок, которые хотел бы исправить.
No, but I mean it, love. Нет, я хотел сказать, любовь.
I'd love to have their combined net worth. Хотел бы я получать их совместный доход, говорю тебе.
You know, I'd love to take you dancing one night. Я бы хотел потанцевать с вами.
The amazing part of this process - and of course, I mean, I would love to - I only have 18 minutes, I've already given youquite a substantial amount of my time, right? Самое потрясающее в этом процессе - у меня есть только 18минут, хотя я бы, конечно, хотел... я Вам уже дал немало времени, верно?
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
'Cause I'd love six hours off. Я бы очень хотела отдохнуть 6 часов.
It's such a great role, I'd love to play it. Я бы хотела сыграть эту потрясающую роль.
I'd love for you to take the pledge educator reins. Я хотела бы отдать тебе узды педагога новичков.
Archie, the Pussycats will be performing at the Jubilee, and I would love for you to join them. Арчи, Кошечки будут выступать на Юбилее, и я хотела бы, чтобы ты присоединился к ним.
Okay, look: Tonight I'm cooking stew... with the works: Zucchini, potatoes, chickpeas, chicken, bone marrow... and I'd love for you to come. Хорошо, смотри, сегодня я буду готовить рагу... со всеми этим вещами, кабачками цукини, картошечкой, бобами, цыпленком, костным мозгом... и я бы хотела, чтобы ты пришел.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Okay, look, sweetie, we all love Sheldon, but you've been with him over a year now. Так, послушай, милая, мы все любим Шелдона, но ты с ним уже больше года.
That's right, love, I am. Да, милая, так и есть.
Yes, my love. Да, милая баронесса.
You all right, my love? Ты в порядке, милая?
How should I? Well, my love, I think you have felt, as I have, the difficulty of your situation. Милая, полагаю, ты, как и я, почувствовала сложность своего положения.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Sweetest, please tell me you love me too. Моя дорогая, пожалуйста скажи что тоже любишь меня.
(Denis) And you did, love, you did. И ты сделала это, дорогая, ты сделала.
Look, I'm going to have to ask, love, was there something going on between you and Jamie? Слушай, я должна спросить, дорогая, что-то было между тобой и Джейми?
MY LOVE, HAS HE OFFERED? Моя дорогая, он сделал предложение?
I love you, honey, so much. Я очень люблю тебя дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Pauvre enfant, I could almost love you myself. Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться.
Don't you just love her? Почему бы тебе в нее не влюбиться?
"Did you think I could ever love that..." "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..."
At your age, love comes easily В твоём возрасте так просто влюбиться
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Liam, love, all your things are ready. Лиам, милый, я собрала все твои вещи.
You must really love that car, darling. Ты должно быть действительно любишь эту машину, милый.
Can I help you, love? Могу я тебе помочь, милый?
It's just the injustice of it, love. Просто это несправедливо, милый.
You need to eat, love. Нужно съесть, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами?
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
This marks her first vinyl album release since 1991's Love Hurts and 1992's Greatest Hits: 1965-1992. Это первая виниловая пластинка Шер после долгого перерыва, предыдущими были Love Hurts (1991) и Greatest Hits: 1965-1992.
I Huckabees (known usually as I Heart Huckabees but also as I Love Huckabees) is a 2004 American comedy film directed and produced by David O. Russell, who co-wrote the screenplay with Jeff Baena. «Взломщики сердец» (англ. I Huckabees, известный также как I Heart Huckabees и I Love Huckabees) - философская комедия Дэвида Расселла, вышедшая на экраны в 2004 году.
Subsequent records Antics (2004) and Our Love to Admire (2007) brought greater critical and commercial success. Следующие альбомы Antics (2004) и Our Love to Admire (2007) также поддержали дальнейший успех Interpol.
Both the singles "I Remember Love" and "Moving On" were the most played songs on Swedish radio in 2007 and 2009. Синглы «I Remember Love» и «Moving On» заняли 1-е место в рейтинге наиболее популярных песен Шведского радио в 2007 и 2009 годах соответственно.
"Halcyon" is one of the mainstays of Orbital's live performances, in which it is frequently remixed with clips from Belinda Carlisle's "Heaven is a Place on Earth" and Bon Jovi's "You Give Love a Bad Name". В живом исполнении «Halcyon + on + on» часто миксовался с клипами Белинды Карлайл Heaven is a Place on Earth и Бон Джови «You Give Love a Bad Name».
Больше примеров...