Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Only after the marriage realized that her husband couldn't love her. Только после брака она поняла, что ее муж не сможет любить ее.
The facts are these: That you don't love me and never can and that I love you, always have and always will. Факты таковы: вы не любите меня и никогда не сможете... а я люблю вас, всегда любил и буду любить.
I will love you as long as I can. Я буду любить тебя, пока смогу
Because I used to wish that he were gone... so you would love me instead. Потому, что я думала, если его не будет, ...ты будешь любить меня вместо него.
Will mother love me again? А мама будет любить меня снова?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
But when she speaks of you, the Mother's love outshines it all. Но когда она говорит о вас, любовь Матери затмевает всё остальное.
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
Well, the ladies must love that. Да, девушкам это должно нравиться.
It's just... we're in this perfect little bubble, just you and I, and I love that bubble. Просто... мы в идеальном, маленьком пузыре, только ты и я, и мне он нравиться.
[Both laugh] I mean, I love Lee, but "Cat Ballou"? То есть, мне нравиться Ли, но "Кошка Балу"?
How can you love that ending? Как может нравиться финал?
Y et you love it all the same! Тебе нравиться тем не менее!
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love that I got to be with you guys. Я обожаю то, что я тут с вами, ребята.
Love you, guys, and I totally mean it. Обожаю вас, ребята, честное слово.
I love it properly made. Обожаю, если он сварен, как надо.
I love Star Wars. Да я их обожаю!
And, you know, I love art, obviously, and paint and... Естёственно, я обожаю искусство, краски и...
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году.
Like the flush of love or the first time you looked in a glass and knew you were beautiful. Как любовный румянец или первый раз, когда вы посмотрели в зеркало и поняли, что вы красивы.
Our love triangle just became a love square. Любовный треугольник превращается в любовный квадрат.
How is her love juice? Какой у неё любовный сок?
(knocking) The Love Doctor just knows. Любовный доктор всё знает.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to show you. Я бы с удовольствием показал их вам.
I'd love to get a look at Paige and Henry. Я бы с удовольствием посмотрела на Пейдж и Генри.
I would just love to help out my lowest-achieving, most under-performing, worst colleague be a little bit less awful. Я с огромным удовольствием помогу своей отстающей, скучной, худшей коллеге быть менее ужасной.
I'd love to help you. Я с удовольствием помогу тебе.
Well, i would... (laughs) I would really love that, too. Я тоже с большим удовольствием пойду с тобой на свидание.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
There is nothing I would love more. На свете нет никого, кого бы я смог полюбить более...
Marry someone she doesn't love? А полюбить кого-то и выйти замуж?
I forgo you the obligation to love me however from now on you will do whatever I tell you. Я заставляю тебя полюбить меня, но ты будешь делать то, что я тебе скажу.
I feel I am your mother. I almost feel as though I could love you... When, by creating me... Я могу полюбить вас, а ведь мне следует ненавидеть вас за то, что вы создали меня.
You can't find love in a month. Нельзя полюбить за месяц.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I don't have to prove anything, love. Я ничего не должен доказывать, любимая.
Listen to me for a second, love. Послушай меня на секунду, любимая.
I have a career that I love, and good friends. У меня есть любимая карьера, и хорошие друзья.
And no one, not even his love, wished him. И никто, даже любимая девушка, не поздравила его!
Love, come on. Любимая, да брось.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I love you, baby... without making her happy. Я хотел бы сделать ее счастливой, не заставляя ее.
He'd love to meet Mrs Christie. Он так хотел познакомиться с миссис Кристи.
I'd love to make a move on you, Surinder. Хотел бы я, чтобы у нас был роман, Суринда.
No, I've never actually had that, but I would love to try it. Нет, на самом деле, я никогда не пробовал, но очень хотел бы.
I'd love to buy a... Я бы хотел купить...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I didn't mean for you to turn against the man you love. Я не хотела настроить тебя против любимого человека.
I'm going to have to go, but I love you. И ты даже никогда не хотела? Остин такой очаровательный...
I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием.
Sarah, Sarah... I'd love to have a little private chat with you later, woman to woman. Сара, Сара... я бы хотела поговорить с тобой с глазу на глаз чуть позже, между нами девочками.
I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don't like bangs. Ну я хотела бы, хоть раз, сказать своему парикмахеру что мне не нравятся челки
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Everyone screws up now and then, love. Все когда-нибудь совершают ошибки, милая.
We have to reward the hounds, love. Надо и собак побаловать, милая.
My love, there are enough people helping. Милая, здесь есть кому помочь.
Sarah, my love, you can't be here. Сара, милая, тебе нельзя быть здесь.
'Is Mark there?' He's a bit tied up at the minute, love. Марк там? - Он сейчас немного занят, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Okay, I love you, sweetheart. Хорошо, я люблю тебя, дорогая.
See you later, my love. Увидимся позже, дорогая.
She's right, love. Она права, дорогая.
What's up, love? Что такое, дорогая?
Love the Tentacle, honey. Возлюби Щупальце, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Pauvre enfant, I could almost love you myself. Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться.
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит.
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
But love is something different. Нельзя влюбиться в первого встречного.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Lorenzo and thy love. Лоренцо, милый твой.
Do you want juice, my love? Ѕудешь еще сок, милый?
I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change. Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь .
I burn with love, I am aflame. Я вижу, милый друг, оно Для нежной страсти рождено;
COME STRAIGHT TO THE POINT, DON'T YOU, LOVE. Приступате к делу без околичностей, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
Go to bed, love. Иди спать, милая.
sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Wonderland's debut single "Not a Love Song" was released on 25 February 2011 in Ireland and on 6 March 2011 in the United Kingdom. «Not a Love Song» - дебютный сингл Wonderland вышел 25 февраля 2011 года в Ирландии и 6 марта 2011 года в Великобритании.
T. S. Eliot cites Inferno, XXVII, 61-66, as an epigraph to "The Love Song of J. Alfred Prufrock" (1915). Т. С. Элиот использовал строки «Ада» (XXVII, 61-66) в качестве эпиграфа к «The Love Song of J. Alfred Prufrock» (1915).
The narrative is a 'heroic love' set on a local military base and features Russian model-actress Maria Mazikova, together with 50 Thai army troops, an Iroquois helicopter, and a Chinook helicopter. Рассказ - "heroic love" о местных вооруженных силах и русской образцовой актрисе Марии Мазиковой, вместе с 50 тайских армейских войск и вертолетах.
The single's chart performance was subsequently hindered by BBC Radio 1's exclusion of "Real Love" from its playlist. Однако, продвижение и успех сингла в чарте был закрыт радиостанцией ВВС Radio 1, которая исключила «Real Love» из своего плей-листа.
This was his first performance on the show as a solo artist, after appearing with Ariana Grande to perform "Love Me Harder". Выступление на этом шоу стало у него первым как сольного артиста после появления во время сета Арианы Гранде для их коллаборации «Love Me Harder».
Больше примеров...