| Say that if we both survive, you will love me. | Скажи, что если мы выживем, ты будешь меня любить. |
| I will love you my whole life. | Я буду любить тебя всю жизнь. |
| Ali, Gemma will still love you even if the decorations aren't symmetrical. | Али, Джемма будет любить тебя, даже если украшения несимметричны. |
| In fact, he may have - Love us unconditionally... as I love my son - mucho grande. | Безоговорочно любить нас, именно так. как я люблю своего сына, очень сильно люблю. |
| Isn't it more practical to love a living knight than a dead one? | Неужели это не практичнее - любить живого рыцаря, чем мертвого? |
| And his so-called love of art is really nothing but self-love. | И его так называемая любовь к искусству, просто напросто любовь к себе. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I love what you're doing. | Мне нравиться, то что ты делаешь. |
| I love how great you are with our daughter. | Мне нравиться, что ты потрясающий папа |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| I love this house. | Мне нравиться этот дом. |
| I love it when you look at me in anger. | Я обожаю, когда ты смотришь на меня с гневом. |
| You know how much I love it when you sing to me. | Ты же знаешь, как я обожаю, когда ты поешь для меня. |
| Man, I love this pub! | Мужик, я обожаю этот паб! |
| I love those boots. | Я обожаю те ботинки! |
| Yet for my humour's sake, 'cause I love swearing. | Нет, это просто блажь, я обожаю клятвы. |
| What? Telling me this story, this mystery love story. | Рассказывать мне свой детективный любовный роман. |
| A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. | Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году. |
| Why not just tell and sign this love contract? | Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт? |
| Grandpa Munster] Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| But if you want a love story... or even something about techniques of love. | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... Да, я повспоминаю. |
| Sincerely, I would love to come. | По правде говоря, я с удовольствием приду. |
| I'd love to lie and say something supportive, but as you pointed out, that was more your mother's thing. | Я бы с удовольствием солгала, как-то подбодрив, но, как ты заметила, это скорее в духе твоей матери. |
| I'd love to hear it. | Я бы с удовольствием послушала |
| I'd love to do it. | Я бы с удовольствием. |
| I'd love to find time to do volunteer work. | Я бы с удовольствием поработал на общественных началах. |
| I tried to find love in this one. | Я пыталась полюбить в этой жизни. |
| Besides Seo Hyun, can you love another person? | Вместо Со Хён, ты можешь полюбить другую? |
| Your love for me has got to be real | "Ты должен будешь Меня полюбить..." |
| Did you not affirm that you could never love the King in your heart? | Вы не утверждали, что никогда не могли на самом деле полюбить короля? |
| "How did I ever love you?" | Как я мог тебя полюбить? |
| I know, love, I know. | Я знаю, любимая, знаю. |
| Love, if you don't want to marry me, it's all right. | Любимая, если ты не хочешь выходить замуж, это не страшно. |
| That's sweet, love. | Это мило, любимая. |
| Love you, darling. | Целую тебя, любимая. |
| Meggie, me love! | Фрэнк! - Мэгги, любимая моя сестричка! |
| I think you just have to be honest with him and tell him that you would love to be his best man, but it's obviously just not worth the risk. | Я думаю, тебе нужно быть честным и сказать, что ты хотел бы быть его шафером, но не стоит так рисковать. |
| Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend. | Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного. |
| I'd love to say that it was 'cause I was too busy with my job, but I think we both know that it started way before that. | Я бы хотел сказать, что это было из за того что я был занят работой, но мы оба знаем, что это началось еще до этого. |
| No, I would love that. I'd like that. | Я бы тоже этого хотел. |
| My lady love and I, we pour our love so brave, now my lady love rots in an early grave. | На любимой на моей я хотел жениться, А теперь её удел - хладная землица. |
| I'd love to meet him. | Я хотела бы с ним познакомиться. |
| I would love to have you come someday and be my guest. | Хотела бы, чтобы вы однажды приехали и погостили у меня. |
| L'd love to. | А я бы хотела. |
| [Beep] You know, I would love one day to interrupt you on the jet to report that a stray puppy was found and saved and given the best home ever. | Как бы я хотела хоть раз позвонить вам в самолет, чтобы сказать, что мы спасли бродячего щенка и нашли ему чудесный дом. |
| She said, "What I'm really trying to say is I want the deepest, darkest, sickest parts of you that you are afraid to share with anyone because I love you that much." | Она утверждала: «Что я действительно хотела сказать, так это то, что я хочу самую глубокую, темнейшую и сумасшедшую часть тебя, которую ты боишься разделить с кем бы то ни было, потому что я настолько сильно люблю тебя». |
| Everyone screws up now and then, love. | Все когда-нибудь совершают ошибки, милая. |
| That's disturbing, but sort of the point, love. | Это настораживает, но в том и суть, милая. |
| I had no choice, love, you've got to believe me. | У меня не было выхода, милая, поверь мне. |
| I don't know, love. | Не знаю, милая. |
| Relax here, my love. | Отдыхай пока, милая. |
| You should have listened to him when he said he had it covered, love. | Тебе стоило послушать его, когда он сказал, что разбереться с этим, дорогая. |
| I can't tell you that, love. | Я не могу вам сказать, дорогая. |
| Hello, love. How's it going at your mum's? | Привет, дорогая. как ты там у мамы? |
| It's all right, love. | Все в порядке, дорогая. |
| I love you... kiss me... my dearest... | Мне нравится это, дорогая. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Danny, love, I just want to be left alone for a bit. | Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна. |
| We'll definitely see him this time, love. | В этот раз мы точно его увидим, милый. |
| Sweetie, you would jut love it. | Милый, ты бы остался в восторге. |
| Now, have you been doing your affirmations, love? | Милый, ты же повторял признания? |
| Enough, love, stop. | Хватит, милый, хватит. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Come on love, get to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The first record she ever purchased was Donna Summer's "I Feel Love". | Первой записью, которую она купила, была композиция Донны Саммер «I Feel Love». |
| Nevertheless, TLC made a comeback in February 2004 as a featured artist on a Japanese charity single entitled VOICE OF LOVE POSSE with other Japanese artists. | Тем не менее, TLC в феврале 2004 вернулись на сцену на благотворительном фестивале в Японии VOICE OF LOVE POSSE. |
| The second announcement was that they were releasing a new compilation album set for a global release named "Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD," which is to be published on September 12, 2012. | Второй анонс был о новом компиляционном альбоме для всемирного выпуска «Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD», выпущенный 12 сентября 2012 года. |
| This meant that Beginner became AKB48's 5th consecutive number 1 single, and has surpassed Speed's 1998 single, "All My True Love", as the best selling girl group single in its opening week on the Oricon. | Таким образом он стал 5-м синглом номер 1 группы AKB48 подряд и, обойдя сингл «All My True Love» 1998 года группы SPEED, поставил рекорд первой недели продаж среди синглов гёрл-групп. |
| In the episode "420", Brian finally publishes his novel Faster Than the Speed of Love, and the novel is shipped, but it is critically panned and does not sell a single copy. | В эпизоде «420» он, наконец, публикует свой роман «Выше скорости любви» (англ. Faster Than the Speed of Love), но из всего тиража не было продано ни одной копии. |