| And you feel that tiny heart you know that you couldn't love anything more in the whole world. | Ты слышишь, как бьется крохотное сердечко... и чувствуешь, что никого на свете ты не мог бы любить больше. |
| Maybe his weakness was that he was able to love me back | может, его слабость давала ему вомзожность любить меня в ответ. |
| I'm not sure whether I, I want to love her, or eat her. | Я не знаю, чего я больше хочу - любить её или съесть её! |
| It doesn't mean they don't love their wives. | Это не мешает любить жену. |
| In such a family, they argue, the young develop in a perverse relationship, wherein they learn to love the same person who beats and oppresses them. | В семье дети развиваются в извращённой среде, где они учатся любить того человека, который бьёт и подавляет их. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| You know what I love about you... is you're not afraid of my power. | Знаешь, что мне нравиться в тебе... ты не боишься моей силы. |
| I love how you always surprise me. | Мне нравиться, как ты меня всегда удивляешь. |
| "i love the way that blouse clings to your body." | "Мне нравиться, как эта блузка облегает твоё тело". |
| You know you love it. | Тебе же это нравиться. |
| Do you know what I love about plant grafting? | Знаете, что мне больше всего нравиться в скрещивании растений? |
| No, I love deep sea fishing. | Нет, я обожаю глубоководную рыбалку. |
| I love, like, old, Italian-y places. | Обожаю старые итальянские кафе. |
| I love this putter, Ronnie! | Обожаю эту клюшку, Рони. |
| I mean, I love that Ryan Gosling. | Я обожаю Райана Гослинга. |
| I say I love you. | Думаю, я тебя обожаю. |
| It's the love duet from Act II of Wagner's opera Tristan Und Isolde. | Это любовный дуэт из второго акта оперы Вагнера "Тристан и Изольда". |
| He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. | Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн. |
| Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! | Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"! |
| Clam in skyscraper love triangle. | Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. |
| This love guru is supposed to be the absolute best. | Этот любовный гуру лучше всех. |
| I'd love to get an engineer's opinion. | Я бы с удовольствием выслушал мнение инженера. |
| The Republicans would love a chance to knock Bob down a peg or two. | Республиканцы с удовольствием воспользуются возможностью сбить с Боба немного спеси. |
| I'd absolutely love to do that. | Сделаю это с большим удовольствием. |
| (Toby) I'd love to. | (Тоби) С удовольствием. |
| Listen, honey, I'd love to stay here and Denny's-fight you, but they just told me the shuttle's fixed. | Слушай, дорогуша, я бы с удовольствием осталась и по-домдватила с тобой, но мне только что сказали, что шаттл починен. |
| She realises that before he could love her, she had to love herself. | Парень отвечает, прежде чем его полюбить, она должна научиться любить себя. |
| Perfection is to lose yourself and to lose yourself you need to love | Совершенство в том, чтобы потерять себя, а чтобы потерять себя, нужно полюбить. |
| I want to help them love themselves for who they are, warts and all - | Я хочу помочь им полюбить самих себя такими какие они есть, недостатки и все - |
| You Can't Hurry Love? | «Заставить полюбить невозможно»? |
| We've a battle in the offing, kingdoms to save and women to love. | Нужно выиграть еще много сражений, спасти еще много королевств и полюбить еще много женщин. |
| Don't be too persuasive, love. | Не будь слишком убедительной, любимая. |
| You can always talk to me, love. | Ты всегда можешь со мной поделиться, любимая. |
| You don't think it kills me to watch the woman I love sacrifice herself like that? | Ты не думаешь, что меня убивает зрелище того, как моя любимая женщина жертвует собой таким образом? |
| It's me, my love. | Это я, любимая. |
| Love, you're not going back to work. I'm not letting you. | Любимая, ты не вернешься на работу. |
| The poet wanted to express, that longs for love. | Поэт хотел выразить что он грустит из-за любви. |
| I'd love to see some of your pictures. | Я бы хотел посмотреть ваши картины. |
| Well, there's only two of us really and and I'd... I'd love to show you around. | Ќу, в действительности нас только двое и и €... хотел бы показать тебе окрестности. |
| Well, I'd love to talk with you both about it. | Что ж, я бы хотел обсудить это с вами двумя. |
| And I wish it was love of knowledge, but it's not. | И хотел бы я, чтобы это была любовь, но это не так. |
| If you think you can take it... I would love you to be there. | Если думаешь, что сможешь это выдержать, я бы хотела, чтобы ты там был. |
| I... would love to see that film this week. | Я бы хотела посмотреть этот фильм... на этой неделе. |
| But unlike the rest of Metropolis, I haven't forgotten who the real heroes are, and there is one in particular that I would love to snuggle up with away from the searchlights. | Но в отличие от остального Метрополиса я не забыла кто такие настоящие герои, и есть у меня один такой, с кем я хотела бы смыться прочь от фонариков и прожекторов. |
| I'd love some lunch. | Я бы тоже хотела ланч. |
| I would love to go. | Я бы хотела поехать. |
| Come on, love, give us a kiss. | Давай, милая, поцелуй нас. |
| He didn't mean that, love. | Милая, он не это имел в виду. |
| Here, look at me What's your story, love? | Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая? |
| What is it, my love? | Что такое, милая? |
| Happy birthday, my love. | С днем рождения, милая! |
| It's nowt to do with the Lottery, love. | Лотерея здесь ни причём, дорогая. |
| No, that's all right, love. | Нет, все нормально, дорогая. |
| I'm not sure he's ready to take this place on, love. | Не уверен, что он готов взять дело в свои руки, дорогая. |
| I'd love a cup of tea, darlin'. | Я бы выпил чаю, дорогая. |
| I'm all over that one, love. | С этим покончено, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| Toby, where are you, love? | Тоби, где ты, милый? |
| Here, hold this for me, will you, love? | Вот, подержи это для меня, ладно, милый? |
| Honey, we know you love Donna... but you two are so on again and off again. | Милый, мы знаем, ты любишь Донну, но вы все время то вместе, то не вместе. |
| Nothing to be afraid of, love. | Тут нечего бояться, милый. |
| Do you want juice, my love? | Ѕудешь еще сок, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| In 1981, Jackson released a follow-up album, My Special Love, which generated two singles, "Stay the Night" and "I Don't Want You to Go". | В 1982 году Ла Тойя выпустила следующий альбом «My Special Love» с двумя известными синглами «Stay the Night» и «I Don't Want You to Go». |
| He had highlighted "Confide in Me", "If I Was Your Lover" and "Automatic Love" as the album picks. | Он отметил "Confide in Me", "If I Was Your Lover" и "Automatic Love" как лучшие песни с альбома». |
| The album was supported by four singles: "Apparently", "Wet Dreamz", "No Role Modelz" and "Love Yourz". | В поддержку альбома вышло четыре сингла: «Apparently», «Wet Dreamz», «No Role Modelz» и «Love Yourz». |
| "Super Duper Love (Are You Diggin' on Me)" is a song by Willie "Sugar Billy" Garner, released in 1975 as a single from his 1975 album Super Duper Love. | «Super Duper Love (Are You Diggin' on Me)» - песня, написанная Уилли «Sugar Billy» Гарнером и изданная в 1975 году в качестве сингла с альбома Super Duper Love. |
| Broadrick was more influenced by hip-hop and dub music when Godflesh recorded the fourth album, Songs of Love and Hate, with live drummer Bryan Mantia. | Бродрик находился под большим влиянием хип-хопа и даб музыки, когда Godflesh записали четвёртый альбом «Songs of Love and Hate». |