| I knew you could love me. | Я знала, что ты могла бы любить меня. |
| My body holds a heart that cannot love. | В мое теле сердце, которое не умеет любить. |
| P.S., I will always love you. | Постскриптум, Я всегда буду любить тебя. |
| You can love anyone you want but not Lasse's daughter, do you get it? | Можешь любить, кого захочешь, но не дочку Лассе, ты поняла? |
| "I know I frown at you and punch you a lot,"but I'll always love you. | Я знаю, что много хмурилась и тыкала тебя, но я всегда буду тебя любить. |
| Do you love Peter enough to repress your love for me? | Достаточно ли ты любишь Питера, чтобы подавить свою ко мне любовь? |
| And I'm not saying love isn't important. | Я не говорю, что любовь не имеет значение. |
| Just remember me, my love. | Просто помни меня, любовь моя. |
| That's why falling out of love hurts like hell. | Именно поэтому терять любовь ужасно больно. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| I love what you're doing. | Мне нравиться, то что ты делаешь. |
| I love it when things are quiet around here. | Мне нравиться, когда здесь все тихо. |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| I love having you here. | Мне нравиться когда вы здесь. |
| Like it, love it, love the guy who brought it to me. | Мне нравиться, как, впрочем, и человек, который это предложил. |
| I love giving people great news. | Я обожаю сообщать людям отличные новости. |
| I mean, I love the table, I love the chairs, I love the sofa. I really love the rugs. | В смысле, я люблю этот стол, я люблю эти кресла, я люблю этот диванчик, я просто обожаю эти ковры. |
| I love French and Italian the most. | Больше всех обожаю французский и итальянский. |
| I love that you make me laugh. | Я обожаю, когда ты меня смешишь. |
| Actually, no, I don't like it, I love it. | На самом деле нет, не нравится, я обожаю его. |
| Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. | Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли. |
| I'm in the middle of a serious love triangle, Vin. | Я влип в нехилый любовный треугольник. |
| What, the love triangle between you, Lucas, and Peyton? | Любовный треугольник между тобой, Лукасом и Пейтон? |
| Herman Tmmeraas as Christoffer "Penetrator-Chris" Schistad (born March 21, 1997), the on-and-off love interest of Eva through all four seasons. | Герман Томмераас - Кристифер «Пенетратор-Крис» Шистад (родился 21 марта 1997 года), он проявляет любовный интерес к Еве все четыре сезона. |
| Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! | Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"! |
| Well, I'd love a little try of that. | Я бы с удовольствием попробовал немного. |
| And I would love to give you a taste, except it isn't done yet. | И я бы вас с удовольствием угостил, только оно еще не готово. |
| I'll love to join you, but I'm already committed to the rally on the other side of Goldblatt's at the German place. | Я бы с удовольствием присоединился, но я уже пообещал прийти на другой митинг на противоположной стороне, у немецкого ресторана. |
| Man, I would love to burn | Я бы с удовольствием сжег |
| I would love to go out. | Я бы с удовольствием пошла. |
| Maybe you could love me too. | Может, ты мог бы и меня полюбить. |
| You have the chance to love someone who loves you with all her soul. | Вам выдался шанс полюбить того, кто любит вас всей душой. |
| Could he ever truly love me? | 'Сможет ли он полюбить меня по-настоящему? |
| He said he's never loved anybody nor could he ever love anybody more than he loves you. | Он сказал, что никогда никого не любил и не мог полюбить больше, чем любит тебя. |
| sure, I hate you, worse, I detest you, because of you laurent is happy, and he's finally got courage to love a guy. | Ты не очень-то любишь меня? - Я ненавижу тебя, хуже, я терпеть тебя не могу, из-за тебя Лоран счастлив, и он наконец отважился полюбить парня. |
| This is all a big misunderstanding, love. | Все это большое недоразумение, любимая. |
| I suppose so, love. | Я так думаю, любимая. |
| My favourite book is a collection of short stories by Raymond Carver called What We Talk About When We Talk About Love. | Моя любимая книга - сборник небольших рассказов Раймонда Карвера. Называется "О чем мы говорим, когда говорим о любви". |
| It's over, my love. | Все закончилось, любимая. |
| Love, you and I - | Любимая, ты и я... |
| See, that's all I ever wanted, was unconditional love... | Понимаете, это все, что я когда-либо хотел, была безусловная любовь... |
| I would love to be there to see that thing's face when this goes off. | Как бы я хотел увидеть глаза этих тварей, когда эта штука рванёт. |
| I have an idea I'd love to pitch you, if you have time. | У меня есть одна идея, и я бы хотел ей поделиться, если у вас найдется время. |
| I'm curious only because they've been coming up a lot lately, and I would love to know specifically what makes them happen? | Интересуюсь, потому что слишком много о них говорят в последнее время, и я бы очень хотел знать что именно их вызывает? |
| I'd love to be alone with you for a bit. | Я бы хотел побыть наедине. |
| Looks like this was one love letter Lily didn't want anyone else to read. | Похоже это было то любовное письмо, которое Лили не хотела чтобы кто-то еще читал. |
| It's just been about getting my mom to love me... | Я лишь хотела, чтобы мама меня любила... |
| Thank you for having me, and I've got a song that I would actually love to play. | Спасибо за приглашение, и у меня есть песня, которую я на самом деле хотела бы сыграть. |
| What did you want to be when you were little? Do you love what you do? | Кем ты хотела стать когда была маленькая? Нравится ли тебе то, что ты делаешь? |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Everyone screws up now and then, love. | Все когда-нибудь совершают ошибки, милая. |
| I love you, too, sweetheart. | Я тебя тоже люблю, милая. |
| We all have to do our part, love. | Мы все должны выполнить свою часть работы, милая. |
| Ssh! Quiet, love, keep it down. | Тихо, милая, тихо. |
| Don't upset yourself, love. | Не нервничай так, милая. |
| My love, I have to tell you something... | Дорогая, я должен тебе кое в чем сознаться... |
| You love your parents, don't you, my dear? | Ты любишь своих родителей, не так ли, дорогая? |
| See you tonight, my love. | До вечера, дорогая. |
| We're just leaving, love. | Мы уже уходим, дорогая. |
| He's fine, love. | У него все хорошо, дорогая. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| Did Simon put you up to it, love? | Тебя Саймон в это втянул, милый? |
| "And wish you were with us to love!" | Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю. |
| Well, come on, love. | Ну же, милый. |
| Poor dog, love. | Бедная собака, милый. |
| Baby, I love it. I love it. | Милый, он мне очень нравится. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The Love Club EP debuted and peaked on the New Zealand Albums Chart at number two on 18 March 2013. | The Love Club EP дебютировал и достиг максимальной второй позиции в альбомном чарте Новой Зеландии 18 марта 2013 года. |
| In March 2011, he released "Love of Life", with a more modern and punchy house style, and it has been remixed by Sgt Slick, Digital Freq, and The Fusion & DJ Dima June. | В марте 2011 года выходит следующий сингл «Love of Life» с более современным и энергичным хаусовым звуком, на трек были изданы ремиксы Sgt Slickruen, Digital Freq и The Fusion & DJ Dima June. |
| Twenity 2000-2010 covers their releases from the double A-side "Neo Universe/Finale" up to their commercial-only song from 2010, a cover of "I Love Rock 'n Roll". | «Twenity 2000-2010» включает треки от «Neo Universe/Finale» до записанной кавер-версии песни «I Love Rock 'N Roll». |
| The "iPod" (a Wurlitzer jukebox) that Cassandra unveils plays "Tainted Love" by Soft Cell and later "Toxic" by Britney Spears. | Музыкальный автомат («iPod», как его называет Кассандра), играет «Tainted Love» в исполнении Soft Cell и «Toxic» в исполнении Бритни Спирс. |
| In 2017, Billboard magazine called Scooter Braun the music industry's "first-responder" when he organized and produced the One Love Manchester benefit concert and Hand in Hand: A Benefit for Hurricane Relief telethon within months of one another. | В 2017 году журнал Billboard назвал Скутера Брауна самым отзывчивым человеком в музыкальной индустрии, когда тот организовал и спродюсировал благотворительный концерт One Love Manchester и телемарафон Hand in Hand: A Benefit for Hurricane Relief. |