| But I really began to love cars then. | Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили. |
| You can't refuse to love someone, Steve. | Но ты не можешь отказаться любить кого-то, Стив. |
| and love and merge souls with and the whole sort of violins, hearts, flowers - | Любить и слиться с ним душой... и прочие скрипки, сердечки, цветы... |
| All you have to do is love me. | Ты должна только любить меня. |
| I'd want someone to love. | Хотел бы кого-то любить. |
| With him it's something else, not true love. | С ним - это что-то другое, это не просто любовь. |
| "All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I love drawing others' attention, especially lately. | Мне нравиться быть в центре внимания особенно в последнее время. |
| I love having you here. | Мне нравиться когда вы здесь. |
| I love this place. | Мне нравиться это место. |
| I love that bear. | Мне нравиться этот мишка. |
| I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
| I'd love to hear all about your family vacations. | Обожаю послушать твои истории об отдыхе с семьей. |
| I love it properly made. | Обожаю, если он сварен, как надо. |
| I love our little meetings. | Обожаю наши краткие свидания. |
| I love those little scorchers. | Обожаю этих мелких угольков. |
| I love this guy! | Слышите, обожаю его! |
| So we're looking at a love triangle... | Так мы переходим на любовный треугольник. |
| Is a love triangle ever a good thing? | А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра? |
| Cengiz Al as Yousef Acar (born September 21, 1997), the atheist love interest of Sana. | Ченгиз Ал - Юсеф Акар (родился 21 сентября 1997 года), атеист, проявляет любовный интерес к Сане. |
| Introducing a love triangle between James St. Patrick, | Любовный треугольник между Сент-Патриком, |
| (knocking) The Love Doctor just knows. | Любовный доктор всё знает. |
| Sure, I'd love to. | Ещё бы, я с удовольствием. |
| I would love to have the wedding here. | Я с удовольствием устрою вам свадьбу. |
| 'The Mask' related the battle between pleasure and love | В "Маске" вам была показана битва между удовольствием и любовью. |
| If you guys can help me find Penny, that girl from the television show, well, I'd love to hear more about this aliens idea, but on the way. | Если вы поможете мне найти Пенни, девочку из телесериала, я с удовольствием послушаю про пришельцев, только по пути. |
| I'd love to, Ann. | С удовольствием, Энн. |
| See if that would make him love you. | Было бы просто заставить его полюбить Вас. |
| You have to love yourself, Emma, the good and the bad. | Тебе нужно полюбить себя, все плохое и хорошее, что есть в тебе. |
| Love loving not itself none other can. | Что даже сына полюбить не смог. |
| No, You do not love him | Ты не могла его полюбить! |
| I thought that, over time, I'd gradually come to love Kawasaki-san. | Я думала, что через какое-то время я смогу полюбить тебя. |
| Yes, my love. It's me. | Да, любимая, это я. |
| The woman I love is in there because of you. | Моя любимая женщина сейчас там из-за тебя. |
| I love this job! | Моя... любимая... работа. |
| I'm sorry, my love. | Любимая, прости меня. |
| What's your name, love? | Как тебя зовут, любимая? |
| He has an ex-mistress and a love child he wants to keep secret. | У него есть бывшая любовница и дитя любви, существование которых он хотел бы сохранить в тайне. |
| I'd love to get a jump on the next batch. | Знаете, я хотел бы накинуться на следующую партию. |
| I'd love to meet your armored brother! | Я бы хотел познакомиться с твоим братом в доспехах! |
| I'd love to go myself, which is kind of why I have to stop him. | Я бы и сам хотел поехать, поэтому мне нужно ему не дать это сделать. |
| I'd love to get you, and I will on day! | Я бы хотел тебя поймать, и я это сделаю однажды! |
| I would love to fire it. | Я бы очень хотела пострелять из него. |
| As much as I'd love to tell the world, this must remain a secret for now. | Как бы я не хотела рассказать миру, Мы должны пока сохранить секрет. |
| I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. | Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием. |
| I would love to love that. | Я хотела бы любить так. |
| I would love to be scared. | Я хотела бы испугаться. |
| We should probably go, love. | Я думаю, нам нужно ехать, милая. |
| My love, my love, there is nothing that Charlie can do. | Милая, милая, Чарли ничего не сможет сделать. |
| She needs a bit of space, love. | Ей просто нужно немного пространства, милая. |
| It's me, love. | Это я, милая. |
| It's teething problems, love. | Первый блин комом, милая. |
| I just didn't... thank you, love. | Я просто не... спасибо, дорогая. |
| Honey, I love you so much. | Дорогая, я так тебя люблю. |
| I love your aunt, more than anyone in the entire world I really did. but she is dead now sweaty, she's dead and she's not going anywhere. | Я любил твою тетю, больше, чем кто-либо в этом мире, серьезно, но теперь она мертва, дорогая, она мертва, ее больше нет с нами. |
| All right, love. | Вот так, дорогая. |
| All right, love? | Всё хорошо, дорогая? |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| Jim, sweetie, I love you, | Джим, милый, я люблю тебя. |
| Did he try to disarm you, love... after you shot the stag? | Он попытался тебя разоружить, милый... когда ты выстрелил в оленя? |
| Honey, we know you love Donna... but you two are so on again and off again. | Милый, мы знаем, ты любишь Донну, но вы все время то вместе, то не вместе. |
| Here, love, give it to me. | Давай его сюда, милый. |
| Slow, love, slow. | Успокойся, милый, успокойся. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Former Fame actress and choreographer Debbie Allen directed the episode "Pledging My Love". | Бывшая звезда сериала «Слава» (англ. Fame), Дэббли Аллен, выступила в роли хореографа и режиссёра эпизода «Pledging My Love». |
| In March 2011, he released "Love of Life", with a more modern and punchy house style, and it has been remixed by Sgt Slick, Digital Freq, and The Fusion & DJ Dima June. | В марте 2011 года выходит следующий сингл «Love of Life» с более современным и энергичным хаусовым звуком, на трек были изданы ремиксы Sgt Slickruen, Digital Freq и The Fusion & DJ Dima June. |
| "Super Duper Love (Are You Diggin' on Me)" is a song by Willie "Sugar Billy" Garner, released in 1975 as a single from his 1975 album Super Duper Love. | «Super Duper Love (Are You Diggin' on Me)» - песня, написанная Уилли «Sugar Billy» Гарнером и изданная в 1975 году в качестве сингла с альбома Super Duper Love. |
| "Love and Theft" generated controversy when The Wall Street Journal pointed out similarities between the album's lyrics and Japanese author Junichi Saga's book Confessions of a Yakuza. | Тем не менее Love and Theft вызвал небольшой скандал в прессе, после того как журналист The Wall Street Journal усмотрел сходство между текстами альбома и содержанием книги «Исповедь якудзы» (англ.)русск. японского писателя Дзюнъити Саги (англ.)русск... |
| "That's The Way Love Goes" contains a sample loop of "Papa Don't Take No Mess" written by James Brown, Fred Wesley, Charles Bobbit, and John Starks. | «That's The Way Love Goes» содержит луп-семпл из песни «Papa Don't Take No Mess» (англ.)русск., написанной Джеймсом Брауном, Фредом Уисли (англ.)русск., Чарльзом Боббитом и Джоном Старком. |