| Remember, however much I love him... I will always love you. | Помни, как бы сильно я его ни любила, тебя я буду любить всегда. |
| But to be seen to love anyone else would be unthinkable. | Открыто любить кого-то еще было бы... немыслимо. |
| I didn't have the courage of my love for Bianca. | У меня больше нет сил любить Бьянку. |
| Know that I will always love you. | Знайте, что я всегда буду любить Вас. |
| Why should I love you? | А за что тебя любить то? |
| But I will have respect as well as love. | Но у меня будет как любовь, так и уважение. |
| All I ever wanted, was just love him, pookie. | Всё, к чему я стремилась, это его любовь. |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I love that you come to see me. | Мне нравиться, что ты ко мне приходишь. |
| You love your new toy, don't you? | Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли? |
| I love the blue in that. | В этой мне нравиться синий. |
| Y et you love it all the same! | Тебе нравиться тем не менее! |
| What's not to love? | Что в нем может не нравиться? |
| I love men's's kind of a hobby. | Обожаю мужские часы, это, типа, моё хобби. |
| I love this well-travelled high earner. | Обожаю мою прекрасную труженицу. |
| I love the way you make 'em. | Обожаю как ты их делаешь. |
| I love this show. | Да. Обожаю его. |
| I love coconut cake. | Я обожаю кокосовый торт. |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| I am going to rewrite this love story so that when she walks off into the sunset, it's with me. | Я собираюсь переписать этот любовный роман так, что если она и уйдет с кем-то в закат, так это со мной. |
| It's not a love triangle. | Это не любовный треугольник. |
| ~ What about a love triangle? | А как же любовный треугольник? |
| In the show's first story there was a love triangle formed between Chris, Snapper, and waitress Sally McGuire (Lee Crawford). | Ещё один любовный треугольник образовался между Крис, Снаппером и официанткой Салли МакГвайр (Ли Крауфорд). |
| I mean I'd love to check out your place. | В смысле, я бы с удовольствием посмотрел на твой дом. |
| Right, and I would love to speak to you about the ways we can improve our city. | Точно. Я бы с удовольствием обсудила с вами способы улучшения нашего города. |
| I'd love to, but I don't have tangerine chicken. | Я бы с удовольствием, но у меня нету курицы с мандаринами. |
| I would love to let it go. | Я бы с удовольствием забыла. |
| I would really love that. | Правда, с удовольствием. |
| Sometimes you can love somebody in a day. | Иногда ты можешь полюбить кого-то и за один день. |
| But who wants to love you? | Но кто бы мог тебя полюбить? |
| I never could love them. | Я и не смог бы полюбить. |
| If thou canst love a fellow of this temper, Kate, that never looks in his glass for the love of anything he sees there, whose face is not worth sunburning... take me. | Можешь ты, Кет, полюбить молодца, у которого лицо такого закала, что даже солнцу глядеть на него неохота,- так бери меня. |
| The hunger and thirst was, and still remains: How do I get people who hate poetry to love me? | Вопрос, который терзал меня, как голод и жажда, и который остаётся по сей день: «Как я смогу заставить людей, ненавидящих поэзию, полюбить меня?» |
| What do I know, my love? Exactly. | Любимая, что именно я знаю? |
| Well, no, my love. | Так вот нет, любимая. |
| Not a thing to fear, my love... | Нечего бояться, любимая... |
| All right, love? | Как оно, любимая? |
| Well, goodbye to my love | ? Любимая, вот и конец |
| I'd really love to meet Paul, if that was possible. | Я бы хотел увидеть Пола, если это возможно. |
| I would love to meet them, because my guess is, after five minutes of questioning, we'll find the wrong reason. | Я бы хотел увидеть их, потому что я подозреваю после пяти минут вопросов, мы узнаем истинную причину. |
| They're just about to reunite with their husbands, and I'd love to get the full surround experience. | Они вот-вот воссоединятся со своими мужьями, и я бы хотел услышать это в объемном звуке. |
| I'd love to see that sign on the side of a building downtown. | Я бы хотел увидеть их рекламную вывеску. |
| I'd love for you to get on the phone with Tynsdale and tell him that they should accept him. | Я бы хотел что бы ты позвонила Тинсдейлу и сказала, что они должны его принять. |
| I'd really love to hear you sing one time. | Я бы очень хотела услышать, как ты поешь. |
| I would love to be your girlfriend. | Я бы очень хотела быть твоей девушкой. |
| Do you know what I'd love to do? | Знаешь, чего бы я хотела? |
| Would you be my love? | Ты бы хотела стать моей любимой? |
| You know, I'd love to go do something like that sometime. | Знаешь, хотела бы я как-нибудь тоже так провести вечер. |
| Can you turn that up, please, love? | Можешь сделать погромче милая, пожалуйста? |
| I love you too, honey. | И я тебя, милая. |
| It's OK, love. | Всё хорошо, милая. |
| Merry Christmas to you, my love. | Счастливого Рождества, милая. |
| Hello again, love. | Снова привет, милая. |
| I'm sorry, love, I didn't... | Прости, дорогая, я не... |
| Veronica, love, do you know these people? | Вероника, дорогая, ты знаешь этих людей? |
| Listen, I'm sorry, love, | Слушайте, очень жаль, дорогая, |
| A kilo of potatoes, love? | Килограмм картошки, дорогая? |
| Two minutes, my love. | Две минуты, моя дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| I'm so sorry about what happened to him, love. | Мне жаль, что это случилось с ним, милый. |
| I love the accent, too. | У вас милый акцент. |
| You need to relax, my love. | Тебе надо успокоиться, милый. |
| Make yourself some tea, love. | Сделай себе чаю, милый! |
| 'Night, love. | Спокойной ночи, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Shortly after the release of Love Over Gold, drummer Pick Withers left the band. | Вскоре после выхода Love over Gold группу покинул барабанщик Пик Уизерс. |
| During her solo career she has released albums titled For Christmas with Love, Gift of Song and Climb Ev'ry Mountain. | Во время её карьеры соло она выпустила альбомы - «For Christmas With Love», «Gift Of Song» и «Climb Ev'ry Mountain». |
| In March 2011, he released "Love of Life", with a more modern and punchy house style, and it has been remixed by Sgt Slick, Digital Freq, and The Fusion & DJ Dima June. | В марте 2011 года выходит следующий сингл «Love of Life» с более современным и энергичным хаусовым звуком, на трек были изданы ремиксы Sgt Slickruen, Digital Freq и The Fusion & DJ Dima June. |
| On May 4, 2016, a video titled "Love, Yazzy" was released to the public of Yasmine speaking of her memories of Krewella since her beginnings with the band. | 4 мая 2016 Krewella опубликовали видео «Love, Yazzy», в котором Ясмин рассказывает о своих воспоминаниях с момента начала карьеры в Krewella. |
| In 2014 she worked with producer Oscar Holleman to record her first EP My Love, which was partly recorded in Cuba. | В 2014 году совместно с продюсером Оскаром Големани работала над первой записью «My Love», которая частично была записана в кубинской Гаване. |