Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
To love life and suicide without actually wanting to die... Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду.
I thought you Hindus were supposed to love everybody. Я думал, вы индусы должны любить всех
Let's keep the feeling that this love of ours This love of ours Нет, я никогда не обещала любить тебя всю жизнь...
You better love her. Тебе лучше любить ее.
Love someone to want them. Любить кого-то, чтобы хотеть их.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
Then do not pretend what you feel is love. Тогда не думай, что то, что ты чувствуешь - любовь.
The love between Miranda and ferdinand is a force of nature. Любовь между Мирандой и Фердинандом это сила природы.
I had love, and he's dead, and I suffered. У меня была любовь, но он мертв, и я страдала.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love being here with you. Мне нравиться быть здесь с тобой.
Well... I started more or less many love that you were here too. Ну... мне тоже уже стало нравиться, когда ты рядом.
So how do you romance, love? Ну как вам роман, нравиться?
I heard... my first love lives in Kunsan. А мне нравиться его слышать...
So what's there not to love Так что же может не нравиться
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love watching you work, man. Я обожаю смотреть, как ты работаешь, друг.
I just love that you wear your insubordination like it's a virtue. Обожаю, когда ты преподносишь нарушение субординации как достоинство.
I love you guys so much. I love you both a lot, and I love Paula's pies, and I just feel so inspired Я очень люблю вас так сильно, обоих, и я обожаю пироги Паулы и я так воодушевлён...
I do love a good murder. Обожаю книги об убийствах.
I love to discuss with your brother. Обожаю беседовать с твоим братом.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана.
We're here tonight to celebrate love. Мы собрались, чтобы ознаменовать любовный союз.
Introducing a love triangle between James St. Patrick, Любовный треугольник между Сент-Патриком,
It's not a love triangle. Это не любовный треугольник.
So you went with a love triangle gone south. Вы выяснили, что имел место любовный треугольник.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
But I'd love to have breakfast with you. Но я с удовольствием позавтракаю с тобой.
I'd love to do it. Я бы с удовольствием сделал это.
Well, if you want, I mean, I'd love to hear it. Если хочешь, я с удовольствием послушаю.
I'd love to be in the photo, rachel, Я бы с удовольствием сфотографировался, Рейчел,
I would love to do it. Я бы с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
He thinks that in time I will learn to love him. Он думает, что со временем я смогу его полюбить.
"The daughter that I just couldn't love." Никогда не смогу полюбить свою дочь.
Until you are absolutely convinced that there's no other man that you could possibly love. Когда вы поймёте, что нет другого мужчины которого вы сможете полюбить.
Who could love me? Кто сможет меня полюбить?
I never could love them. Я и не смог бы полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Betty, love, whatever's the matter? Бетти, любимая, что с тобой такое?
You just be safe, my love Просто будь в безопасности, любимая.
Sorry, love, I didn't, but... Yes, dear. Прости, любимая, я не... Да, дорогая.
You can only dress like a celebrity you love if they're the same ethnicity? Можно одеваться, как любимая звезда, только если ты такой же национальности?
Love, c-can we have a minute, please? Любимая, можешь дать нам минутку, пожалуйста?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I mean... I'd love to see you again. В смысле, я бы хотел снова встретиться с тобой.
Well, I would love to talk with her. Я хотел бы переговорить с ней.
I'd love to have my little place too Я бы тоже хотел иметь свою нишу.
I would really love to. Я бы очень этого хотел.
I'm sorry. I didn't hear anything After you said how much you love me. Том всегда хотел веселиться с нами поэтому я пригласила его на бокал вина
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would also love to get a new nurse. И я хотела бы новую медсестру.
Ann, I just wanted to say I'm sorry if I put you on the spot when I asked you about your love life. Энн, я только хотела сказать, что мне жаль, если я поставила тебя в неловкое положение, когда начала спрашивать о твоей личной жизни.
I'd love to say I only used the Donahues' Passat just that once, but we're not like the Donahues. Я бы хотела сказать, что я использовала Пассат Донахью только один раз, но мы не любим Донахью.
I'd love to see rosie. Я хотела увидеть Рози.
And she has just patented a toy and we would love a chance to present it to you guys. Она запатентовала игрушку и хотела бы представить вам ее.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
That's a drip from my fried-egg butty, love. Это накапало с моего яичного бутерброда, милая.
Lucy, love, I've got to go out. Люси, милая, мне нужно уйти.
We have to reward the hounds, love. Надо и собак побаловать, милая.
I love you, darling. Люблю тебя, милая.
We're in the sewers, love. В канализации, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I was stressed, my love. Это всё из-за стресса, дорогая.
We both love gnocchi and Cary Grant movies. Дорогая, она тебе не друг.
And that, my love, is something I'll never do. А этого, дорогая, я делать не стану.
I'm in charge, love. Я главная, дорогая.
Put the kettle on, love. Поставь пока чайник, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I'll make her love me again. Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня.
I could not love anybody else. Только одно не получается, не могут опять влюбиться.
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах.
Who says it is bad to fall lin love with lower rank? что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо?
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
You need to look after yourself better, love. Вам нужно лучше за собой ухаживать, милый.
That don't make sense, love. Это не имеет смысла, милый.
Hello, Rory love. Привет, милый Рори!
Don't blaspheme, love. Не богохульствуй, милый.
Make yourself some tea, love. Сделай себе чаю, милый!
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love boning girls all over this great land. Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете.
You goin to sleep my love? Ладно. Иди спать, любовь моя.
All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать.
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
"Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. «Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта.
The song contains a sample of American R&B singer Shanice's 1991 hit "I Love Your Smile". Песня содержит образец хита американской певицы R&B Шанис 1991 года "I Love Your Smile".
The instrumental of the song "This Empty Love" from the band's album was later featured in the racing video game, Need for Speed: Undercover. Инструментальная версия песни «This Empty Love» из альбома группы также известна в гоночной видеоигре Need for Speed: Undercover.
"Baby, I Love You" peaked at number 11 in the UK during January 1964, at a time when the Ronettes were touring the UK as the support act to the Rolling Stones. В январе 1964 года «Baby, I Love You» достигла 11 места в Великобритании, когда Ronettes гастролировали по стране, выступая на разогреве у The Rolling Stones.
Minogue's vocal delivery ranges from "sensuous" (in "More More More") to "sweet" (in "Your Love"). Вокал Миноуг варьируется от «чувственного» (в «Могё Могё Могё») до «сладкого» (в «Your Love»).
Больше примеров...