Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
But I can't love you just for that. Но я не могу тебя любить только за это.
How could I love someone who I don't even know? Как я могу любить кого-то, кого даже не знаю?
She is jealous of Ian's crush on Amber as she feels no one will love her because of her obesity. Влюблена в Йена и ревнует его к Эмбер, но чувствует, что никто не будет любить её из-за её лишнего веса.
You need a husband... to love you... honour you, cherish you. Вам нужен муж... который будет любить вас почитать вас, лелеять вас.
Did you ever think you'd have an amazing, great husband like me and three beautiful kids who, like, love you crazy? Ты когда-нибудь думала, что у тебя будет такой потрясающий муж, как я, и трое чудесных деток, которые будут безумно тебя любить?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
The simple love within a family that conquers all and makes life worth living. Простая любовь в семье, которая побеждает всё, и возвращает к жизни.
To Camille, immortals aren't supposed to feel true love. Для Камиллы бессмертные не могут испытывать истинную любовь.
And today is that day, my love. И этот день настал, любовь моя.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
I love it when he says that. Мне нравиться, когда он это говорит.
"... that likes what we love," "... тебе нравиться наша любовь,"
As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. Ты знаешь, я задалась целью найти дело с перспективой, которое мне нравиться.
I love that bear. Мне нравиться этот мишка.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
A mistress I love, but it doesn't love me back. Я обожаю госпожу, но вот она не любит меня.
I love..., your chicken pepperoni. Я обожаю..., твои пепперони из цеплят.
The woman who I love and adore more than the very world. Женщину, которую я люблю и обожаю больше, чем весь остальной мир.
I love it, I love it, I love it. Я его обожаю, обожаю, обожаю!
I love it when they run. Обожаю, когда они убегают.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
No, master, it's a love story. Нет хозяин, это любовный роман.
What a strange love rectangle you've got going. Что за странный любовный треугольник ты создал.
Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли.
Brennan approves of the way that I conduct my love life. Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду.
Is a love triangle ever a good thing? А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра?
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
And I would love to give it to you, William. И я с удовольствием дал бы ее тебе, Уильям.
I'd love to hear the stories sometime. С удовольствием послушал бы, об этом.
I'd love to. I could use another. С удовольствием. я тоже выпью.
I would love to, but we can't risk Ahmed seeing me before he's in the infirmary. Я бы с удовольствием, но мы не можем рисковать тем, чтобы Ахмед заметил меня до того как он попадет в лазарет.
If the book you would like to see printed is one that would further our mission statement, we would love to consider teaming up for a common cause. Мы с удовольствием рассмотрим ваше предложение, если книга, которую вы хотите издать, будет способствовать распространению нашей общей миссии.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Mel says you've got to love yourself before others can love you. Мел говорит, что ты должна полюбить сначала саму себя, чтоб другие полюбили тебя.
And most absurdly: people are exhorted from the pulpit to forgive these creatures and even to love them. И самое абсурдное: с церковной кафедры предлагают всё простить этим людям, и даже полюбить их.
Is it obvious that having the same blood Means we have to love each other? По-вашему, ежели мы связаны кровным родством, то обязаны ни с того ни с сего полюбить друг друга?
You have to love all of us. Тебе придется полюбить всех нас.
I never could love them. Я и не смог бы полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I don't have to prove anything, love. Я ничего не должен доказывать, любимая.
I'm home, love. Я дома, любимая.
Okay, my love. Хорошо, моя любимая.
I've already got an apartment that I love. У меня есть любимая квартира
Meggie, me love! Фрэнк! - Мэгги, любимая моя сестричка!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
But I would love to hear more about our guest. Но я бы хотел узнать больше о нашей гостье.
I'd love to live to 100. Я бы хотел дожить до ста.
I'd love to hear about that; Я хотел бы услышать об этом;
You know how much I love to hear what you have to say. Ты знаешь как бы я сам хотел услышать то, что у меня накопилось.
Well, I went up to Lily's floor, and I had this little speech in my head - everything I've been wanting to say to her all summer about love, loyalty, respect. Ну, я поднялся на этаж Лили, и у меня в голове крутилась эта небольшая речь: все, что я хотел ей сказать за все это лето о любви, верности, уважении.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
Ange, I'd love you at the wedding. Андж, я бы очень хотела, чтобы ты пришла на свадьбу.
I'd love to do it at the botanical gardens, but Chris thinks it's too expensive. Я бы хотела это сделать в ботаническом саду, но Крис считает, что это слишком дорого.
I would love to do something in Vegas that has to stay in Vegas. Я бы хотела сделать в Вегасе что-то такое, что бы осталось в Вегасе.
I would love to have some time to myself! Я тоже хотела бы пожить для себя!
You can imagine how I'd love to... Можешь представить как я хотела...
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Betty, love, we know you're up here. Бетти, милая, мы знаем, что ты здесь.
I'm not there, love. Не в мою смену, милая.
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца.
You OK, love? С тобой всё в порядке, милая?
Many happy returns, love. Желаю долгих лет жизни, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
You have to go with what you feel, love, honestly. Ты должна следовать тому, что ты действительно чувствуешь, дорогая.
Veronica, love, do you know these people? Вероника, дорогая, ты знаешь этих людей?
You love to do that. Honey, don't let her rile you up. Дорогая, не позволяй ей сводить себя с ума.
By this hand, I love thee. Постой, дорогая Беатриче.
made me your love will be a lot safer... Браво! Дорогая Клементина...
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя.
At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня.
Love comes around a couple times if you're lucky. Если повезет, то можешь влюбиться пару раз.
You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить.
Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I know, honey, and that's why I love you. Знаю, милый, и поэтому я люблю тебя.
You must really love that car, darling. Ты должно быть действительно любишь эту машину, милый.
I think you're sweet and smart and I love you. Я думаю ты милый, умный и я люблю тебя.
Are you all right, love? Ты в порядке, милый?
COME STRAIGHT TO THE POINT, DON'T YOU, LOVE. Приступате к делу без околичностей, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
From now on I sleep only with the one I love. С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю.
No, I love sleeping over here. Нет, я обожаю спать здесь.
I love him, but all he does is eat and sleep. Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать.
Well, I am going to bed, but I love you both. Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих.
All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Ryan Adams' version, first performed in 2001, and later released in 2003 on Love Is Hell pt. Версия Райана Адамса, исполненная впервые в 2001 году и изданная в 2004 в альбоме Love Is Hell была одобрена Ноэлем Гэллахером.
The songs "Fly" and "Love Me the Same" were released as the album's singles on May 16 and 18, 2016, respectively. «Fly» и «Love Me the Same» стали синглами с альбома и были выпущены 17 и 18 мая соответственно.
That second novel, Take Now Thy Son, and a collection of Hyman's letters entitled Love, Boy: The Letters of Mac Hyman were both published posthumously. Его второй роман: Такё Now Thy Son, и коллекция писем Химана, озаглавленная «Love, Boy: The Letters of Mac Hyman» были опубликованы посмертно.
Bittersweet White Light was re-released on CD in 1999 under the name Bittersweet: The Love Songs Collection along with selected ballads tracks from other Cher albums, including Cher, Half-Breed and Dark Lady. Bittersweet White Light был переиздан на CD в 1999-м году под названием Bittersweet: The Love Songs Collection с балладами из других альбомов Шер: Gypsys, Tramps & Thieves, Half-Breed и Dark Lady.
In 2000, Milsap resurfaced with a two-CD set, 40 No. 1 Hits, featuring a new single entitled "Time, Love, and Money". В 2000 году Милсап снова напомнил о себе, выпустив сборник на двух компакт-дисках 40 No. 1 Hits, среди песен которого был новый сингл "Time, Love, and Money".
Больше примеров...