| The friend you swore to love... | Той, что любить ты обещал. |
| We must love each other like brothers. | Мы обязуемся любить друг друга как братья |
| And then you meet someone who's so good... that she might be the one person who could learn to love you. | и затем ты встречаешь кого-то, настолько хорошего, что он единственный, кто может научить тебя любить |
| You can't love a thief. | Ты не можешь любить воровку. |
| He'll love only you. | Он будет любить лишь тебя. |
| Give your own children love and care - they deserve it. | Дарите своим детям любовь и заботу - они этого заслуживают. |
| My first love... was and is our great country. | Моя первая любовь... была и есть наша великая страна. |
| These last few weeks, my love for Miramanee grows stronger with each passing day. | Последние пару недель моя любовь к Мирамани - все сильнее с каждым днем. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| What I love is sitting here drinking cold coffee with you. | Что мне нравиться, так это, сидеть здесь и пить холодный кофе с тобой. |
| The problem is, if you said "I love it" I'd not believe you. | Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю. |
| people don't have to have a strong love relationship with their things, but they should grow a little more fond of them over time. | Людям не обязательно иметь прочные любовные отношения с их вещами, просто вещи должны со временем нравиться все больше. |
| Mum spends the whole day screaming, "I love you because you're my son but that doesn't mean I have to like you." | "Мама весь день кричит" Я люблю тебя потому, что ты мой сын "но это вовсе не означает, что ты должен мне нравиться." |
| I'm starting to love this picture! | Эта фотография начинает мне нравиться! |
| I love my job cleaning the roof. | Я обожаю свою работу на крыше. |
| And I love it when you do those jokes about, "Things that make you go 'hmmm."' | Я обожаю ваши шутки, особенно: "Что заставляет вас ходить...". |
| I love doing nothing. | Обожаю, когда от меня ничего не требуется. |
| I love the scent of you. | Я обожаю твой запах. |
| "I Love People that are Dying of Cancer" type bracelets. | фонд "Излечение возможно" вобщем, БРАСЛЕТ типа "Я обожаю людей, умирающих от рака". |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| I am having a love affair with this ice cream sandwich. | У меня с этим мороженым любовный роман. |
| Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." | Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт". |
| When did the love business turn into the death business? | Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств? |
| I've got Love Suicide in Osaka. | У меня есть "Любовный Суицид в Осаке". |
| 'Cause I'd love to show the guys at the office. | Потому что я бы с удовольствием показал их ребятам в офисе. |
| Honey, I would love to, but I promised Daddy that he could take me shopping for a dress for the dance. | Милый, я бы с удовольствием, но я обещала папочке, что мы сходим в магазин за платьем для танцев. |
| "are you thirsty?" And I say, "I'd love a cup of tea." | "Не хотите утолить жажду?" А я отвечу "С удовольствием бы выпил чашечку чая." |
| In a perfect world, I would love to dive into talk therapy... discover the root of your my expertise is telling me that aversion/conversion therapy... won't work with you. | В идеальном мире Я бы с удовольствием окунулся в терапевтические беседы, чтобы понять основу вашей мании, но, мой профессиональный опыт говорит мне, что терапия "отвращение/изменение" не сработает с тобой. |
| I bet the Cluster would love to see the famous arch traitor come home | А я уверена, что Кластер с удовольствием повстречался бы с родным архипредателем. |
| I will never love another woman. | Я больше никого не смогу полюбить. |
| I knew about her past, and it only made me love her more. | Я знаю о её прошлом, и это только заставило меня полюбить её сильнее. |
| Could be me... love it. | могла бы ты... полюбить меня? |
| Why, to know Lucy is to love her. | Конечно, как можно не полюбить Люси? |
| As the truth is ministered, I believe Lorraine will come to know and love you and so out of the snare of the devil. | Я верю, что правда поможет ей познать и полюбить тебя и выбраться из дьявольской ловушки. |
| Love what you've done with the pyramids. | Любимая, что ты сделала с пирамидами? |
| Not a thing to fear, my love... | Нечего бояться, любимая... |
| 'Working late, love. | 'Буду работать допоздна, любимая. |
| Good night, my love. | Доброй ночи, любимая. |
| Love, come on. | Любимая, да брось. |
| I'd love to ask you a few questions about working on the campaign. | Я хотел бы задать вам несколько вопросов о работе над кампанией. |
| Well, as much as I would love to serenade y'all, looks like my answer's clear. | Как бы я ни хотел спеть вам всем серенаду, похоже, что мне дали добро. |
| I'd love it if you could watch me film this afternoon. | Я бы хотел чтобы вы заглянули на сьемочную площадку сегодня днем. |
| I love you, and I just wanted to say it before - you don't have to say it back. | Я люблю тебя, и я просто хотел сказать заранее - тебе не нужно отвечать взаимностью. |
| You just wanted love. | Ты просто хотел любви. |
| I'm sure she'd love to see you. | Уверен, она хотела бы увидеться с тобой. |
| I've brought him such horrible troubles, and I only wanted to love him. | Я принесла ему эти ужасные неприятности, и я... я только хотела любить его. |
| I would love to get to know the real you. | Я бы хотела знать вас настоящих. |
| If you think you can take it... I would love you to be there, | Если ты сможешь это вынести, ...я бы очень хотела, чтобы ты пришёл. |
| Yes, I would love to actually go, but the trip to space costs $35 to $40 million, whereas backup training costs "only" $3 million. | Безусловно, я бы хотела полететь, но путешествие в космос стоит 35-40 миллионов долларов, тогда как программа обучения резервного космонавта стоит «всего» 3 миллиона долларов. |
| Doesn't mean you have to rush, though, love. | Но не надо торопиться, милая. |
| Leave it, love, will you? | Может ты оставишь это, милая? |
| But, good Kate, mock me mercifully - the rather, gentle princess, because I love thee... cruelly. | Но, милая Кет, будь ко мне снисходительна, потому что очень уж крепко я тебя люблю, прекрасная моя принцесса. |
| That's sad, love... | О, это грустно, милая. |
| (door closes) Sweetie. I love you. | Милая, я люблю тебя. |
| You love the people so much, my dear. | Вы так любите людей, моя дорогая. |
| He rose to fame in 2013 after his collaboration with Moroccan-Swedish producer RedOne in the international hit "Habibi I Love You" (meaning "darling, I love you") featuring rap by the Cuban-American rapper Pitbull. | Прославился в 2013 году после сотрудничества со шведским продюсером марокканского происхождения RedOne в международном хите «Habibi I love you» (в переводе «дорогая, я люблю тебя») с участием кубинско-американского рэпера Pitbull. |
| Remember, my love? | Помнишь тот оранжевый день, дорогая Мадлен? |
| You all right, love? | С тобой всё в порядке, дорогая? |
| That's how much I love you. | Дорогая! Кошки - мои любимые животные! |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| This is and is called love. | Вот это и называется влюбиться. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Have you thought about talking to the police, love? | Ты думал обратиться в полицию, милый? |
| He's the sweetest, nicest guy in the entire universe, and that's why I love him. | Он самый милый, самый хороший парень во всем мире, поэтому я люблю его. |
| What is it, love? | Что с тобой, милый? |
| Don't stop, love. | Не останавливайся, милый. |
| What is it, love? | В чём дело, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Cher performed the song on the Love Hurts Tour. | Шер исполняла песню во время турне Love Hurts Tour. |
| Denmark wins the contest with the song "Fly on the Wings of Love", performed by Olsen Brothers. | Гран-При был присуждён Дании с песней «Fly on the wings of love», исполненной дуэтом «Олсен Бразерс». |
| A barbed reworking of the show's title from Love Never Dies to Paint Never Dries was originated by the London-based theatre bloggers, The West End Whingers. | Колкое переименование названия шоу из «Love Never Dies» в «Paint Never Dries» («Краски никогда не высыхают») возникло благодаря Лондонским театральным блогерам «The West End Whingers». |
| The album includes the singles "That Was My Big Mistake", "All the Love in the World", "Don't Say That It's Over" and "Sticky George" - some released as The Korgis and others James Warren & The Korgis. | Альбом включает в себя синглы «That Was My Big Mistake», «All The Love In The World», «Don't Say That It's Over» и «Sticky George», - которые были выпущены под названием James Warren & The Korgis. |
| "All of Me" is a song by American singer John Legend from his fourth studio album Love in the Future (2013). | «All of Me» - песня американского исполнителя Джона Ледженда с его четвёртого студийного альбома Love in the Future. |