| One can hate and love, I have found. | Можно любить и ненавидеть одновременно, как я обнаружил. |
| Out of family duty, I say I love him. | Я по родству должна любить его. |
| 'No matter how bad things get, it's impossible not to love someone who made you toast. | Как бы плохи не были дела, невозможно не любить того, кто сделал для тебя тост. |
| "Love is not about staring at each other, but staring off in the same direction." | "Любить - это не значит смотреть друг на друга, это значит смотреть вместе в одном направлении." |
| Letting somebody love you? | Позволить кому-то любить себя? |
| Devoted myself to doing something better with my life than wasting it on love. | Решил посвятить свою жизнь чему-то лучшему, не тратить ее на любовь. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| I love it, it's so evocative. | Мне нравиться, он напоминает мне что-то. |
| I love being here with you. | Мне нравиться быть здесь с тобой. |
| Don't you just love New Year's? | Тебе просто не нравиться Новый Год? |
| I love your idea about a giant rooftop ring of fire you can jump through with a motorcycle, but I tweaked it slightly and... | Мне нравиться твоя идея о гигантском огненном кольце на крыше через которое ты можешь прыгать на мотоцикле, но я слегка подкорректировал твою идею и... |
| Don't you love it? | Разве Вы не нравиться это? |
| "I love trays and dials." | "Обожаю решетки и циферблаты". |
| I'm just saying, I love my new name, so please only call me that from now on. | Я просто говорю, что я обожаю мое новое имя, поэтому, пожалуйста, теперь называйте меня только так. |
| Love it when everyone chants that. | Обожаю, когда все хором говорят. |
| I love living with you. | Я просто обожаю жить с тобой. |
| Dude, I love that book. | Чувак, обожаю эту книгу. |
| A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. | Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир. |
| He has a love interest in Winifred. | У него есть любовный интерес к Уинифред. |
| Then you noticed it wasn't Connie at all, it was my client Sandra Panitch, an innocent girl who walked into a deadly love triangle. | Потом вы заметили, что это была совсем не Конни, это была моя клиентка, Сандра Панич, невинная девушка, которая попала в смертельный любовный треугольник. |
| Apparently my new life involves a love triangle. | Очевидно, моя новая жизнь влечет за собой любовный треугольник. |
| When did the love business turn into the death business? | Когда любовный бизнес превратился в бизнес убийств? |
| I'd love that, but I need my main man on land. | Я бы с удовольствием, но мне нужно, чтобы мой главный мужчина оставался на земле. |
| I'd love to hear you play in a more appropriate setting. | Я бы с удовольствием послушала вашу игру в более подходящей обстановке. |
| We would - we would love to. | Мы... Мы с удовольствием. |
| I would love that, actually. | Я бы с удовольствием. |
| Yes, we'd love to. | Да, мы с удовольствием. |
| She might want to love Ricky. | Возможно, она хочет полюбить Рикки. |
| But that you could love me, a jobbing soldier... | Но вот тебе придется полюбить меня, солдафона |
| How could you not love her? | Как ее можно было не полюбить? |
| Do you think there's someone out there you could love as much as your wife? | Сэм, смогли бы Вы также полюбить другую, как Вашу жену? |
| They're ready to love us. | Люди готовы нас полюбить. |
| No, love, you hold on to it, please. | Нет, любимая, держись за нее сама. |
| No, love, you're suppose to say, What? | Нет, любимая, тебе надо говорить Что? |
| Don't panic, love. | Не паникуй, любимая. |
| It's me, my love. | Это я, любимая. |
| Anything you like, my love. | Все что хочешь, любимая! |
| Listen, I'd love to catch up and talk and everything. | Послушай, я бы хотел встретиться и поговорить обо всем. |
| I'd love to try that on my wife sometime. | Хотел бы я попробовать это на своей жене. |
| I have some things I'd love to show you. | У меня есть коллекция, которую я хотел бы вам показать. |
| I'd love to come up. | Я бы хотел зайти. |
| I'd love for you to get on the phone with Tynsdale and tell him that they should accept him. | Я бы хотел что бы ты позвонила Тинсдейлу и сказала, что они должны его принять. |
| I just wanted you to propose because you love me, not out of obligation. | Я просто хотела, чтобы ты сделал предложение, потому что любишь меня, не из чувства долга. |
| I hate to interrupt the party, but I just wanted to introduce my dearest love Julian. | Терпеть не могу прерывать веселье, но я лишь хотела представить вам свою любовь - Джулиана. |
| I'd love a shower, too! | Я бы тоже хотела в душ! |
| Because he doesn't love me the way I want him to. | Он не любит меня так, как я бы хотела, чтобы меня любили. |
| That is a good question that I would like to answer in two parts: a) Yes, b) I would love to have a heart-to-heart, | Это хороший вопрос на который я бы хотела ответить 2 частями: а) да, б) я бы хотела поговорить по душам, |
| I love you, too, sweet girl. | Я тоже тебя люблю, милая. |
| Here,'s your story, love? | Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая? |
| I think that the better choice would be to stay here and talk about this, don't you, love? | Думаю, лучше остаться и поговорить об этом, милая. |
| You alright there, love? | У тебя там все в порядке, милая? |
| Don't you love us anymore? | Милая, папа вас любит. |
| No, love, chin up. | Нет, дорогая, выше нос. |
| My dear, love is a far more dangerous motive than dislike. | Любовь, моя дорогая, это еще опаснее, чем ненависть. |
| Do you have kids, love? | У тебя есть дети, дорогая? |
| I wish you wouldn't use such words, my love. | Не надо использовать такие слова, дорогая |
| I'm sorry, love. | Мне жаль, дорогая. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| You don't need to do this, love! | Тебе не нужно делать это, милый! |
| My darling, my love, my betrothed. | Мой милый, моя любовь, мой суженый. |
| Give me the details, love. | Во всех деталях, милый. |
| You remember, my dear love | Вспомни, милый, дорогой, |
| Nick, I love you, baby. | Я люблю тебя, милый! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues. | Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The song "My Love Is Like" also held first place on the alternative charts for a week. | Песня «Му Love Is Like» удерживала первое место альтернативного чарта неделю. |
| The title of "Women Who Love Men Who Love Drugs" was coined by bassist Jon Ellis, who saw the headline of the same name in Cosmopolitan Magazine. | Название трека «Women Who Love Men Who Love Drugs» предложено бас-гитаристом группы Джоном Эллисом, увидевшим данную фразу в качестве заголовка в журнале «Cosmopolitan». |
| The songs "Fly" and "Love Me the Same" were released as the album's singles on May 16 and 18, 2016, respectively. | «Fly» и «Love Me the Same» стали синглами с альбома и были выпущены 17 и 18 мая соответственно. |
| The Outlaws' earliest well known songs were "There Goes Another Love Song" and "Green Grass and High Tides", both from their 1975 debut album The Outlaws. | Наиболее известными песнями Outlaws являются «There Goes Another Love Song» и «Green Grass and High Tides», обе с одноимённого дебютного альбома 1975 года. |
| The first opening theme, spanning episodes 1-13, was "Endscape", performed by the band UVERworld, while the first ending theme is "Love is", performed by Miliyah Kato. | Первая начальная композиция исполнялась в 1-13 сериях - «endscape», исполненная группой Uverworld, тогда как первая завершающая композиция - «Love is» Милии Като. |