| I discovered what it meant to really love when I was with her. | Я узнал, что такое по-настоящему любить, когда был с ней. |
| And in spite of everything that you said to me, I will always love you. | И, не смотря на все то, что ты сказал мне назло, я всегда буду любить тебя. |
| He's my ghost and I love him, 24/7. | Он мой, и я буду любить его вечно! |
| You're able to love as much and think as much... and play as much. | Ведь вы можете столько любить, столько думать, столько играть. |
| I taught you to love. | Я учила тебя любить. |
| I would not have our love poisoned with politics. | Я не позволю политике отравить нашу любовь. |
| You made me see that love is possible. | Дала понять, что любовь - это реально. |
| I intend to prove my love for you. | Я хочу доказать тебе мою любовь. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| By the way, I love this new scruff that you're rocking. | Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь. |
| I just love to see you squirm. | Мне просто нравиться, когда ты корчишь рожи. |
| I love the way you roll your eyes at Kim. | Мне нравиться когда ты закатываешь глаза при виде Ким. |
| There must be something about weddings, That you really love. | Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах. |
| I love your nose job. | Мне нравиться твоя пластика носа. |
| I love it when we do things as a family. | Я обожаю делать что-то вместе, по-семейному. |
| I love our little meetings. | Обожаю наши краткие свидания. |
| I love a good fight. | Я обожаю хорошую драку. |
| I love polka dots. | Обожаю узор в горошек. |
| Good, because I love the hard way. | Отлично. Обожаю по-плохому. |
| Zombies and gentlemen, I'm Mable, they're Dipper and Stan and together, we are Love Patrol Alpha! | Зомби и Джентльмены, я - Мэйбл, это Диппер и Стэн, а вместе мы "Любовный Альфа Патруль"! |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| It's not a love triangle. | Это не любовный треугольник. |
| This love triangle stretched into four after Lance's sea captain brother Lucas (Tom Ligon) arrived in town. | Любовный треугольник превратился в четырёхугольник, когда брат Ланса, капитан дальнего плаванья Лукас (Том Лигон) приехал в город. |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| I'd love to help him right his wrongs. | Я с удовольствием помогу ему исправить его ошибки. |
| I'd actually love to hear about your business. | С удовольствием бы послушал о вашем бизнесе. |
| I would love to represent you and your band. | Я бы с удовольствием представляла тебя и твою группу. |
| I would love to chat, but I got to get to A.P. Calc. | Я бы с удовольствием бы поболтала, но мне нужно еще попасть к преподавателю мат.анализа. |
| I would, however, love to make a deal with Charles Gunn, attorney at law. | Я бы в любом случае с большим удовольствием предпочел бы иметь дело с Чарльзом Ганном, поверенным юристом. |
| I thought, This guy could never really love a person. | Я думала: Этому парню никогда не полюбить по-настоящему. |
| I loved her more than I ever thought I could love somebody else, but I think in the end I needed him more than I needed her. | больше, чем мог бы полюбить кого-нибудь еще, мне так казалось но я понял в конце что нуждаюсь в нем больше, чем в ней |
| You can't help but love. | Ты не сможешь не полюбить. |
| You better find somebody to love | ты лучше найди кого-нибудь, чтобы полюбить |
| You must love him again. | Ты должен полюбить его снова. |
| No, my dearest love, I would not for the world. | Ни за что на свете, Любимая, хитрить с тобой не мог бы. |
| My favorite song - "Last Chance for Love." | Моя любимая песня... "Последний шанс на любовь"... |
| You're beautiful, my love. | Ты красивая, любимая моя. |
| Of course, love. | Не за что, любимая. |
| I love a phrase that was offered me by two young women who are interfaith innovators in Los Angeles, Aziza Hasan and Malka Fenyvesi. | Вспомнается любимая мною фраза, которую я слышала от Азизы Хасан и Малки Феньвеши, вдохновителей новых путей в межрелигиозных отношениях. |
| I mean, I love you. | Я хотел сказать - люблю тебя! |
| Really, really love to press the flesh... | Я знаю, он бы хотел, очень, очень хотел бы пожать руку... |
| You know who'd love to pinch this little guy's cheeks? | Знаешь, кто бы хотел потрепать малыша за щечки? |
| If only you knew the things I'd love to do to you. | Если бы ты только знала что я хотел бы сделать с тобой. |
| Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend. | Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного. |
| Wonderful. I would love to talk to you. | Чудесно. Я хотела бы поговорить с вами. |
| I would also love to get a new nurse. | И я хотела бы новую медсестру. |
| I'd love to hear a dubstep from Kurt. | Я бы хотела послушать новый трек Курта. |
| I would love to talk to you in person or on the phone, if that's... | Я хотела бы поговорить с тобой лично, или по телефону, если это... |
| 'Cause I would love an introduction. | Я бы хотела представиться. |
| I love you too, sweetheart. | И я тебя люблю, милая. |
| Well, I wish I could, love. | Да, я бы с радостью, милая. |
| Not a sound, love. | Ни звука, милая. |
| Don't go far, love. | Не уходи далеко, милая. |
| You were right, love. | Ты была права, милая. |
| Hold on to your seat, love. | Оставайся на своём месте, дорогая. |
| That's why I used to love to drive those trucks, darlin'. | Дорогая, вот почему мне всегда нравилось водить эти грузовики. |
| Of love, my dear, of love! | Любовью, моя дорогая, любовью! |
| You got everything, love? | Всё забрали, дорогая? |
| One hundred of these days, love. | Сто дней вместе, дорогая. |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| Jude, love, you do not have to clean up after everyone. | Джуд, милый, тебе не нужно убирать после каждого. |
| We love you too, hon. | Мы тоже тебя любим, милый. |
| I'd love that sweetheart, but I... | Я бы с удовольствием, милый, но меня... |
| Ziro, honey, my true love, what happened to you? | Зиро, милый, любовь моя, Что случилось с тобой? |
| Love, where is your hair? | Милый, гдё твои волосы? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| In the United Kingdom, "Fight for This Love" debuted at number one on the UK Singles Chart. | В Великобритании «Fight for This Love» стартовала с первой позиции в UK Singles Chart. |
| He has also revealed that the upcoming studio album would be titled Love Part II and would include 45 minutes of extra music. | Он также сказал, что альбом будет назваться Love: Part Two и будет включать 45 минут дополнительной музыки. |
| On his arms, he has the words "Boys Don't Cry" (a homage to The Cure) and the words "Love Will Tear Us Apart" (a Joy Division tribute). | На его руках написаны слова "Boys Don't Cry" (дань уважения The Cure) и "Love Will Tear Us Apart" (память о Joy Division). |
| For the 29th Grammy Awards of 1987, the album earned one nomination for Record of the Year for "Greatest Love of All". | В 1987 году на 29-й церемонии «Грэмми», альбом получил ещё одну номинацию - Record of the Year за песню «Greatest Love of All». |
| A video was made for "Stand Inside Your Love", the planned first single, in late 1999, but at the last minute, "The Everlasting Gaze" was issued as the album's first promotional radio single in December 1999. | Изначально первым синглом планировалось выпустить композицию «Stand Inside Your Love» (для неё даже было снято музыкальное видео), но в последнюю минуту решение изменили в пользу песни «The Everlasting Gaze» - она вышла как промосингл для радио в декабре 1999 года. |