They love me till I got nothing. | Они будут любить меня до тех пор, пока у меня не останется ничего. |
A perfect machine, controlled with a mind endowed with the ability to feel love, anger, wonder... joy. | Совершенная машина, контролируемая мозгом, что способен любить, злиться, удивляться... радоваться. |
Will you still love me when I have acne? | А ты будешь меня любить, когда у меня появятся прыщи? |
I want to be happy, I want to laugh, I want to live, I want to love again. | Я хочу быть счастливой, хочу смеяться, я хочу жить, хочу любить снова. |
This love of ours is not finished | Любить друг друга мы будем бесконечно |
And my love is your love My love is your love | И моя любовь - это твоя любовь Моя любовь - это твоя любовь |
When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
I love it when he says that. | Мне нравиться, когда он это говорит. |
Because we just can't imagine anyone who doesn't love it. | Потому что мы просто не можем представить себе кого-то, кому он может не нравиться. |
As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. | Ты знаешь, я задалась целью найти дело с перспективой, которое мне нравиться. |
I heard... my first love lives in Kunsan. | А мне нравиться его слышать... |
What's not to love? | Что может не нравиться? |
I love her, you know she's my favorite. | Обожаю её, ты же знаешь, она моя любимица. |
I love it when you do stuff like that. [chuckling] | Обожаю, когда ты делаешь что-то вроде этого. |
And I love New York. | И я обожаю Нью-Йорк. |
You know, I do love a toggle switch. | Знаете, я обожаю пневмотумблеры. |
I love that guy's work. | Я обожаю работы этого парня. |
I am having a love affair with this ice cream sandwich. | У меня с этим мороженым любовный роман. |
Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. | Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник? |
Love triangle gone wrong, maybe? | Любовный треугольник затрещал по швам, может быть? |
In 2006, with the troupe of the National Opera Theater, she toured France with 30 performances of Donizetti's opera "The Elixir of Love". | В 2006 году с труппой Национального оперного театра совершила турне по Франции с 30 постановками оперы Доницетти «Любовный напиток». |
Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization. | Ник Фриман посчитал, что любовный треугольник манги-сводного брата был придуман и что фан-сервис был пустой тратой талантов Сасуги, но дополнял драму и комедию вместе с характеристикой. |
I'd really love to stay and chat, but I'm on a tight schedule. | Я бы с удовольствием остался и поболтал, но у меня плотное расписание. |
I'd love to tell you more, but a deal's a deal. | Я бы с удовольствием сказал бы больше, но договор есть договор. |
No. Honey, look, I would love to, okay? | Нет, дорогой, понимаешь, я бы с удовольствием. |
You'd love to come? | Ты с удовольствием придешь? |
I'd love that. | Я бы с удовольствием. |
Sometimes they live long enough to see and love their grandchildren. | Иногда он доживает до того дня, когда может увидеть и полюбить своих внуков. |
But the truth is, that person will just find someone else to love. | Правда в том, что они просто-напросто находят других, чтобы полюбить. |
Shouldn't you give them the chance to love you again? | Разве вы не должны дать им шанс полюбить вас снова? |
If I choose to love you, I dare marry you, in spite of all Bulgaria. | Если я решусь полюбить тебя, я женюсь на тебе, несмотря на всю Болгарию! |
Where I could love again. | Где я смогу полюбить снова. |
You have no reason to be sorry, my love. | Тебе не за что извиняться, любимая. |
I'm sorry, my love, there's no more time. | Прости, любимая, времени нет. |
I'm sure you already know, but your precious love used her wish today. | Уверен, ты уже в курсе, что твоя любимая использовала сегодня желание. |
Just calm down, love. | Главное успокойся, любимая! |
Yes. It is well, my love. | Хорошо, любимая, да. |
I'd love you to come with. | И очень хотел бы, чтобы ты пошёл со мной. |
They're just about to reunite with their husbands, and I'd love to get the full surround experience. | Они вот-вот воссоединятся со своими мужьями, и я бы хотел услышать это в объемном звуке. |
I wanted something that could have that effortless thing that I so love to do. | Я хотел что-то, чтобы было воздушным, то, что я очень люблю. |
Do you know what I'd love to do to you? | Ты знаешь, что бы я хотел с тобой сделать? |
As much as I'd love to have a moment, I'm just - | Столько, сколько я хотел бы иметь момент, я просто... |
Well, I know, baby, I'd love to go, but it's two against one. | Я знаю, малыш, я бы хотела пойти, но это двое против одного. |
You know, I'd love to go do something like that sometime. | Знаешь, хотела бы я как-нибудь тоже так провести вечер. |
So the next time that I'm introduced, I'd love to hear the truth: "Taiye Selasi is a human being, like everybody here. | Так что в следующий раз, когда меня будут представлять, я бы очень хотела услышать правду: «Тайе Селаси - человек, как и все здесь. |
I would love it for him to call me someday and ask for a song Although I know he won't because... the last time we saw each other we didn't end up in good terms | Хотела бы, чтобы и он высказал пожелание, хотя знаю, что он этого не сделает, так как наша встреча прошла неудачно. |
Breezy, all this love that you give away, just once, wouldn't you like to have it returned? | Бризи! Вся эта любовь, которую ты отдаешь... разве ты не хотела бы хоть раз... получить её в ответ? |
I love it when you're drunk and nice. | Я люблю, когда ты пьяная и милая. |
You don't need Lindsay or the Greatest Day to be good, love. | Тебе не нужна Линдси или Величайший день, чтобы быть хорошей, милая. |
Do not worry, love. | Не переживай, милая. |
You speak up, love. | Говори громче, милая. |
Look, sweetie, he loves you, you love him. I mean, you got to try and work this out. | Нет не хочу Послушай милая он любит тебя ты любишь его Да попытайтесь разрешить это |
You don't even have to love him, honey. | Тебе даже не надо любить его, дорогая. |
We both love gnocchi and Cary Grant movies. | Дорогая, она тебе не друг. |
Are you all right, love? | С тобой все в порядке, дорогая? |
My darling, I can 't get enough of your love, babe | Дорогая, мне недостаточно твоей любви, детка. |
It's not safe, love. | Это небезопасно, дорогая. |
For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
"The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
We'll definitely see him this time, love. | В этот раз мы точно его увидим, милый. |
O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. | О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно. |
I love you, too. | Я люблю тебя, милый. |
I love you just the same." | Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя. |
Love you, hon! | Милый, люблю тебя. |
I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
I love you t... | Я тоже тебя люб... |
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
Come to bed, girl I love. | Пойдем спать, любовь моя. |
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
"Aqua Regis" and "Tainted Love" were included on compact disc versions of Scatology released in 1988 and 2001. | Композиции «Aqua Regis» (в незначительно изменённом варианте) и «Tainted Love» вошли на CD-издания альбома Scatology в 1988 и 2001 годах. |
Most Dream Street songs have a glossy pop sheen, and Janet's duet with English pop star Cliff Richard, "Two to the Power of Love," is catchy, if totally forgettable. | Большинство песен Dream Street показывают глянцевый блеск поп-музыки, и дуэт Джанет с английской поп-звездой Клиффом Ричардом на «Two to the Power of Love» является броским и запоминающимся. |
By late summer, Paul released his first DJ-mix compilation "X-Mix-1 - the MFS Trip" and remixed Humate's trance hymn "Love Stimulation". | К концу лета Пол выпустил свой первый DJ-микс «X-Mix-1 - the MFS Trip», а также сделал ремикс на классический транс-гимн «Love Stimulation». |
Songs "Hello", "Magic", and "Lonely Love" are inspired by 1990s pop and R&B genres. | Песни «Hello», «Magic» и «Lonely Love» вдохновлены поп и R&B 1990-х годов. |
He appears in many books and biographies of the period, notably portrayed as Lord Merlin in Nancy Mitford's The Pursuit of Love. | Сам он описывается во многих книгах того периода, в частности изображен как Lord Merlin в книге The Pursuit of Love писательницы Нэнси Митфорд, с семьёй которой он был дружен. |