Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
As your self-appointed emotional guardian, it is my duty to love and support you. Мой долг, как твоей самопровозглашённой эмоциональной защитницы, это любить и поддерживать тебя.
How could you love me if I ran now? Как я могу любить тебя если убегу сейчас?
I tell you no man ever needed another or loved another... as I need and love you. Больше мне никто не будет нужен, и никого я не буду любить... как нужна мне ты, и как тебя я люблю.
do australians feel love? Могут ли австралийцы любить?
Gwendolen, however, insists she can love only a man named Ernest. Такое поведение является чрезвычайно важным, поскольку его возлюбленная, Гвендолен, заявляет, что она может любить только мужчину по имени Эрнест.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
The love, my dear people, the love... Любовь, мои дорогие, любовь...
Do you think love can be faked? Роберт, ты веришь, что любовь может быть подделкой?
You have given me what no other gave - love. Ты дала мне то, что не даст никто больше - любовь.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You know I'd love to, but I got to be careful. Мне это нравиться, но я должен быть осторожен.
You know I love living with you, right? Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой?
You are starting to love me. Может, потому что я тебе начинаю нравиться?
And I'm going to love not having to yell at somebody every 20 seconds. И МНЕ НАЧИНАЕТ НРАВИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ НАДО НИ НА КОГО ОРАТЬ КАЖДЫЕ 20 СЕКУНД.
I love your wedding dress. Мне нравиться ваше свадебное платье.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
You know how much I love binoculars. Ты знаешь, как я обожаю бинокли.
And I love chase for inspiring the hell out of you lately. И я обожаю Чейза за то, что он вдохновил тебя на такие песни.
I love my job so much! Я так обожаю свою работу!
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true. Я обожаю, что иногда нам нужно оказаться на противоположной стороне мира, чтобы обнаружить собственные допущения, о существовании которых у себя мы даже не знали, и осознать, что нечто противоположное также может быть верным.
I'm Venus, and my love has been playing truant! Я Венера, богиня красоты, обожаю гулять я по миру!
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Grandpa Munster] Love potion, please. [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста.
In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat).
WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE? НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК?
So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и...
(knocking) The Love Doctor just knows. Любовный доктор всё знает.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to hear the music. Я бы с удовольствием послушала эту музыку.
Not for a long time, But I'd love to come along. Уже давно не ездила, но я бы с удовольствием присоединилась.
I'd love to go with you. Я бы с удовольствием с тобой пошёл.
They like to take part in all home events and affairs, they are held in our love and respect and have their own opinion which we try to take into consideration. Они с удовольствием участвуют во всех событиях, пользуются нашей любовью и уважением, выражают свое мнение, к которому мы прислушиваемся.
I'd love strawberries. Я бы с удовольствием поела клубники.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You made me love you and then you... Заставила тебя полюбить, а потом...
Are you sure you can't love her again? Вы уверены, что не сможете полюбить её снова?
"Money couldn't make a man feel love!" "Деньги не могли заставить человека полюбить!"
Do you know how much easier our life would be if we could just love lotion? Представляешь, насколько проще стала бы жизнь, если бы мы могли полюбить лосьоны?
Sam, could you love anybody as much as you loved your wife? Сэм, смогли бы Вы также полюбить другую, как Вашу жену?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
We will return to our desert, my love. Мы вернемся в нашу пустыню, любимая.
I know what you're thinking, my sweetest love. Я понимаю о чём ты думаешь, любимая.
Come on, my love, sit down. Давай, любимая, присядь.
Hello, my little love truffle. Здравствуй моя любимая трюфелька.
My Love in show her wit, Любимая в наряде кажет ум.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to hear some Bach. Я бы хотел... Послушать Баха.
I'd love to see John single. Хотел бы я увидеть Джона одиноким.
And there's a passage in it which I would love to share with you. И вот отрывок из нее, которым я хотел бы поделиться с вами.
I'd love to field this one, Governor Chung, if you don't mind. Я бы хотел высказаться по этому поводу, губернатор Чанг, если вы не против.
And would like to... I'd love to have you on my team. Я бы хотел... я бы очень хотел, чтобы ты был в моей команде.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
The love you always wanted, The love you need, The love you love. Ты всегда хотела любви, нуждалась в ней, ты любишь любовь.
I would love for you to be my guest. Я хотела бы, чтобы ты стал моим гостем.
If every vice director looked like a marine officer, I would love to be a vice director of a tea kolkhoz. Если бы все директоры выглядели как морские офицеры, я бы тоже хотела быть замдиректора чайного колхоза.
I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love... Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна...
You were like, "I'd love to have a three-way with that guy," and I was like, "I agree." И ты сказала: "А я бы хотела попробовать втроем с этим парнем," - и я ответил: "Согласен".
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
But baby, I love it. Милая, но я люблю это дело.
I love you too, sweetheart. И я тебя люблю, милая.
You just seem so nice, and I love the way you dress. Просто вы такая милая, и мне нравится, как вы одеваетесь.
You just stay there, love. Никуда не уходи, милая!
And I don't know, My love, Wether I'm your dream И не знаю, милая, толи это твой, иль, быть может, мой сон...
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
They won't win, love. Победа не за ними, дорогая.
Don't apologise to me, love. Не извиняйся передо мной, дорогая.
I love you, Mommy dearest. Я люблю тебя, дорогая мамочка!
Well, you'll get there, love. Ты будешь, дорогая.
All right, love. Вот так, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
Love comes around a couple times if you're lucky. Если повезет, то можешь влюбиться пару раз.
In any case, what is it you want? Love? Marriage? В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться?
I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит.
We fall in and out of love. Мы можем влюбиться и разлюбить.
It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
I love you too, sweetheart. Я тоже люблю тебя, милый.
I love this kind of an entranceway, honey. Мне как раз такие нравятся, милый.
Did he try to disarm you, love... after you shot the stag? Он попытался тебя разоружить, милый... когда ты выстрелил в оленя?
Okay, honey! I love you! I'll see you there! Ладно, милый, я люблю тебя, увидимся там!
Welcome home, my love. С возвращением, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
People love people without sleeping with them all the time. Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
I love boning girls all over this great land. Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете.
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас.
Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой?
But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
King's lyrics were always controversial and a later single, "I Love a Man in a Uniform", was banned by the BBC during the Falklands War in 1982. Сингл, «I Love a Man in a Uniform» (1982), поскольку вышел в дни Фолклендской войны, был запрещен на BBC.
A barbed reworking of the show's title from Love Never Dies to Paint Never Dries was originated by the London-based theatre bloggers, The West End Whingers. Колкое переименование названия шоу из «Love Never Dies» в «Paint Never Dries» («Краски никогда не высыхают») возникло благодаря Лондонским театральным блогерам «The West End Whingers».
He also composed "Chicago Song" for David Sanborn and co-wrote"'Til My Baby Comes Home", "It's Over Now", "For You to Love", and "Power of Love" for Luther Vandross. Он также написал «Chicago Song» для Дэвида Сэнборна и был соавтором «Til My Baby Comes Home», «It's Over Now», «For You to Love» и «Power of Love» для легенды блюза Лютера Вандросса.
The promotional track "I Love You Even Though I Hate You" won the "Rookie of the Month" award for February at the Cyworld Digital Music Awards. Заглавный трек «I Hate You, I Love You» выиграл в номинации «Новички месяца (февраль)» на премии Cyworld Digital Music.
For a brief time, the group almost had their name changed to The Pirates, and recorded the songs "Mind Over Matter" and "I'll Love You Till I Die" under that name. В какой-то момент появилась даже идея переименовать группу в «The Pirates» и под этим именем были даже записаны две песни «Mind Over Matter» и «I'll Love You Till I Die», но успеха это не принесло.
Больше примеров...