| I live for one thing: To love you. | Я живу лишь для того, чтобы любить тебя. |
| I discovered what it meant to really love when I was with her. | Я узнал, что такое по-настоящему любить, когда был с ней. |
| Laurence will you take Antoine to be your wife and promise to stay faithful to her in sickness and in health and to love him until death do you part? | Лоранс, согласны ли вы взять Антуана в мужья, обещаете ли вы хранить ему верность в горе и в радости и любить его, пока смерть не разлучит вас? |
| I can hate and love. | Я могу ненавидеть и любить. |
| I know Michal will love you and you'll be happy with him. | Я знаю, что Михал будет любить тебя, как свою дочь, и, оставляя тебя с ним, я спокойна... |
| It's tough love, man. | Любовь - тяжелая штука, чувак. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| But I love the way your mind works. | Но мне нравиться как работает твой ум. |
| What's not to love? | и что здесь может не нравиться? |
| What's not to love? | Что не нравиться то? |
| I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
| And I waited, and the next day I liked it a bit better, the next day I liked it a bit better, and now I really love it. | Я подождал, и на следующий день скульптура стала мне больше нравиться, на следующий даже больше, а сейчас я её обожаю. |
| I'd love to hear all about your family vacations. | Обожаю послушать твои истории об отдыхе с семьей. |
| Actually, no, I don't like it, I love it. | На самом деле нет, не нравится, я обожаю его. |
| I love his voice so much. | Я обожаю его голос. |
| I love your dress. | А я обожаю ваше платье. |
| I love Kevin Bacon. | Я обожаю Кевина Бейкона. |
| It was my first love kiss... that day... | Это был мой первый любовный поцелуй. |
| He has a love interest in Winifred. | У него есть любовный интерес к Уинифред. |
| How is her love juice? | Какой у неё любовный сок? |
| So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman | М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и... |
| Love potion, please. | [ТВ] Любовный отвар, пожалуйста. |
| I would love to, but she's avoiding me. | Я бы с удовольствием, но она меня избегает. |
| No, I'd love to grab a bite. | Нет, я бы с удовольствием перекусил. |
| I'd love to do it. | Я бы с удовольствием сделал это. |
| O-okay. I'd love that. | Конечно, с удовольствием. |
| I really would love to. | Нет, я бы с удовольствием. |
| Mel says you've got to love yourself before others can love you. | Мел говорит, что ты должна полюбить сначала саму себя, чтоб другие полюбили тебя. |
| She's trying to love him. | Она пытается его полюбить. |
| Paul, I want to love him | Я пытаюсь полюбить его. |
| I wanted to love her. | Я хотел её полюбить. |
| You can still love him. | Ты еще можешь полюбить его. |
| Whereas you, my love, think too much. | А ты, любимая, слишком много думаешь. |
| Well, I've got the love of a good woman and a boy who needs taking care of. | У меня была любимая и мальчик, который нуждается в заботе. |
| I'm so glad you didn't turn yourself in, my love. | Я так рад, что ты не сдалась, любимая. |
| You sent the person that I love away. | Из-за тебя уехала моя любимая. |
| I'm sorry, love. | Мне жаль, любимая. |
| I wanted someone to love me. | Я хотел, чтобы меня кто-нибудь любил. |
| I'd love that to be my house. | Я бы хотел, чтобы это был мой дом. |
| There is one question I'd really love to ask | Есть один вопрос, который я бы очень хотел задать |
| Boy, man, I'd surely love to see that angty! | Хотел бы я посмотреть, как он злится. |
| The studio pressured Carpenter to cast a rock star in the role of Gracie Law, Jack Burton's love interest, but Carpenter wanted Kim Cattrall. | Студия оказывала давление на Карпентера, требуя от него пригласить на роль возлюбленной Джека Грейси Лав рок-звезду, но Карпентер хотел Ким Кэттролл. |
| Looks like this was one love letter Lily didn't want anyone else to read. | Похоже это было то любовное письмо, которое Лили не хотела чтобы кто-то еще читал. |
| I bet there's a story behind each one of these that I'd love to hear. | Наверняка за каждым предметом есть история, которую я хотела бы услышать. |
| Seriously, though, I'd love to know... | Правда, я хотела бы знать... |
| Man, I'd love to be my own boss. | Хотела б я быть сама себе начальником. |
| I would love to get just a clearer picture of the hours, the instructors, who you love, who you hate... | Я бы хотела узнать больше о расписании, инструкторах, кого вы любите, ненавидите... |
| But baby, I love it. | Милая, но я люблю это дело. |
| We really appreciate you coming in, love. | Мы очень ценим, то, что вы пришли, милая. |
| I've got you, love. | Я с тобой, милая. |
| I love you darling. | Я тоже люблю тебя, милая. |
| What's wrong, love? | В чем дело, милая? |
| Sorry I doubted you, love. | Прости, что сомневался в тебе, дорогая. |
| I'm sorry to hear about your trouble, love. | Сожалею о твоих неприятностях, дорогая. |
| Dear Irene... to our love! | Моя дорогая Ирен... за нашу любовь! |
| I'm fine, love. | Нет, спасибо, дорогая. |
| How's it going, my love? | Как успехи, дорогая? |
| Because I'm someone you need to get to know to love. | Потому что я тот, кого тебе нужно узнать, чтобы влюбиться. |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Ludmila, where are you, love? Reply! | Людмила, где ты, друг мой милый? |
| You better go up, love. | Иди к себе, милый. |
| Your tea's ready, love. | Твой чай готов, милый. |
| I don't mean to, love. | Я не хотела, милый. |
| Don't dawdle, love. | Не ленись, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| It appeared on the band's 1982 album Love over Gold. | Студийная запись на альбоме Love Over Gold (1982). |
| T. Field and a research team discovered that "Vision of Love" is one of the songs that has physiological and biochemical effects on depressed female adolescents. | Т. Филд и исследовательская группа обнаружили, что «Vision of Love» - одна из песен, которая производит физиологический и биохимический эффекты на угнетённых девушек-подростков. |
| The Pete Doherty song "Broken Love Song" is about the singer's tenure in the prison in early 2008. | Певец Пит Догерти написал песню «'Broken Love Song» о своём пребывании в тюрьме в начале 2008. |
| The album was supported by four singles: "Apparently", "Wet Dreamz", "No Role Modelz" and "Love Yourz". | В поддержку альбома вышло четыре сингла: «Apparently», «Wet Dreamz», «No Role Modelz» и «Love Yourz». |
| Most tracks are from Love Yourself: Her, and Love Yourself: Tear, including some remixes. | Большинство треков взяты из Love Yourself 承 'Her' и Love Yourself 轉 'Tear', включая несколько ремиксов. |