Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Why do I always... beg people to love me? Почему я должен умолять любить меня?
Courage to think, courage to love, courage to hope. Отвага мыслить, отвага любить, отвага надеяться.
See, the whole point of having a child is to love it... and to nurture it and to worry about it. Видишь ли, весь смысл заводить ребенка в том, чтобы любить его, воспитать его, и волноваться о нём.
I'm asking you to love yourself. Я прошу тебя любить себя.
You better love her. Тебе лучше любить ее.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
You make that sound, and all I hear is love. Вы шумите, а все что я слышу - это любовь.
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
By the way, I love this new scruff that you're rocking. Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь.
You know I love living with you, right? Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой?
How can you love that ending? Как может нравиться финал?
I love talking to you. Мне нравиться с вами говорить.
I love what you did with the hums. Мне нравиться это гудение.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love when you play doctor with me. Обожаю, когда ты играешь со мной в доктора.
I mean, I love... (STUTTERS) I love you. я имею в виду, я обожаю... я обожаю тебя
I love this game! Я обожаю эту игру!
I love happy endings! Я обожаю счастливых окончаний!
Our love for one another shines brighter than the lights on this midway! и колледж обожаю тоже; и наша чистая любовь друг к другу сияет ярче, чем огни в округе.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Though I wouldn't exactly call a love spell a service. Хотя я бы не называл любовный приворот услугой.
Is a love triangle ever a good thing? А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра?
Keith Powers as Anthony "Theo", a friend of Liam and Shane and a love interest for Lauren. Кит Пауэрс - Энтони (Тео), друг Лиама и бывший любовный интерес Лорен.
But if you want a love story... or even something about techniques of love. Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... Да, я повспоминаю.
Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
Yes, I'd... I'd love some eggnog. Да, я... я с удовольствием выпью немного эггнога.
Well, when you're ready for readers, I'd love to see it. Когда она будет готова для читателей, я ее с удовольствием прочту.
I would love to go with you. Я с удовольствием пойду с вами.
I would love to take you to dinner sometime. Я бы с удовольствием с вами поужинал.
Because I would love to pretend that that was my plan. Надеюсь, что вечер был для тебя терапевтическим, потому что я с удовольствием притворился бы, что такой был мой план.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
Got to love good old-fashioned teamwork. Придется полюбить хорошую старомодную работу в команде.
This leaves Shade with a sense of general depression and the feeling he could never love again. Это заставило Мрака впасть в депрессию и ощущать неспособность когда-либо полюбить снова.
I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? Нет, я серьезно, кто сможет полюбить такую уродину, как я?
Sarah's an easy person to love, isn't she? Сару легко полюбить, правда?
I never could love them. Я и не смог бы полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
My love, I know you're waiting for me. Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать.
I'm home, love. Я дома, любимая.
That's sweet, love. Это мило, любимая.
Please wake up, love. Пожалуйста, очнись, любимая!
Don't worry, my love. Не переживай, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
Well, I'd love her to come. Ну, я бы хотел, чтобы она пришла.
Because I'd love to show it to you. Я бы хотел ее вам показать.
Jake, I would love to be able to explain girls to you, But I actually don't understand them myself. Джейк, я бы очень хотел объяснить тебе все про девочек, но я и сам-то их не понимаю.
I don't have any tobacco, but I'd love some beans. У меня нет табака, но я хотел бы поесть немного чечевицы...
I'd love to know... Хотел бы я знать...
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I'd love to help, but today is terribly busy. Я бы хотела помочь, но я ужасно занята сегодня.
It's just been about getting my mom to love me... Я лишь хотела, чтобы мама меня любила...
I'd love to meet their parents. Хотела бы я взглянуть на их родителей.
Nora, I wish that I could pick you up right now and hold you and love you and squeeze you. Нора, как бы я хотела сейчас тебя взять, обнять, подарить любовь и прижать покрепче.
And as much as I would love to rub it in her annoyingly freckled button nose, И независимо от того, как сильно я бы хотела ткнуть трофеем в её до ужаса веснушчатый нос пуговкой,
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
No, it's my fault, my love. Нет, это - моя вина, моя милая.
Remember me, love. Милая, про меня не забыла?
Everything all right, love? Всё хорошо, милая?
Do not worry, love. Не переживай, милая.
You OK, love? Ты в порядке, милая?
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I know you worry about your mam, love. Я знаю, что ты беспокоишься о своей маме, дорогая.
Darling, you don't love women like that. Дорогая, таких женщин не любят.
First one's free, love, after that they get more expensive. Первые - безвозмездно, дорогая, а вот потом будет уже накладно.
You had a good day then, my love? У тебя был хороший день, дорогая?
Dearest love, dearest love For you know, for you know it sure Моя дорогая, любовь моя, потому что ты точно знаешь.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I mean, if I like Natalie, I could love her. Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали.
Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого?
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
Who says it is bad to fall lin love with lower rank? что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо?
But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость...
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Rocky, honey, you know that I love you. Роки, милый, ты знаешь, что я тебя люблю.
Where you going, love? куда ты, милый?
I love you, sweetheart, I love you. Я люблю тебя, милый.
Bring her here, love. Приведи ее сюда, милый.
You really must keep abreast of current events, my love. Ты не достаточно хорошо осведомлен, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
I have grown to love my own kind. Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
Nothing, I love your hair. Спокойной ночи, спать до полночи.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
Come to bed, girl I love. Пойдем спать, любовь моя.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The set list consisted of songs from The Love Club EP and Pure Heroine. Сет-лист концертов состоял из песен с Pure Heroine и The Love Club EP.
Konietzko is also active in photography and has a band, Ginormous, with which he has released several albums, including Our Ancestors' Intense Love Affair and At Night, Under Artificial Light. Брайан Кониецко также является участником и продюсером группы «Ginormous», в которой он выпустил несколько альбомов, в том числе «Our Ancestors' Intense Love Affair» (рус.
A film was made about the Cloney family called A Love Divided (1999) starring Orla Brady as Sheila Cloney. В 1999 году о семье Клони был снят фильм, «Разделённая любовь» (англ. A Love Divided), с Орлой Брейди в роли Шейлы Клони.
Notes ^ signifies an additional producer "Lost Boy" replaces "English Love Affair" on the Australian version of the album. Notes дополнительные продюсеры «Lost Boy» заменяет «English Love Affair» в Австралийской версии альбома «Mrs All American» заменяет «English Love Affair» в Американской версии альбома.
The set also contains 8 unreleased songs, including "In the Back", "Beautiful Girl", "The Way You Love Me" and "We've Had Enough". Сборник также содержал 8 невыпущенных песен, включая «Beautiful Girl», «The Way You Love Me» и «We've Had Enough», все написанные Майклом.
Больше примеров...