| They taught him how to kill, but he never learned to love! | Его научили убивать, но он так и не научился любить! |
| I will always love you. | Эли, я всегда буду любить тебя. |
| We will love her very well. | Мы будем ее очень любить. |
| How can you love her? | Как ты можешь любить ее? |
| Maybe I'm just having an "Eat, Pray, Love" moment. | Может, у меня просто такой момент, как в "Есть. Молиться. Любить" . невероятно унылая книга про тётку в разводе |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| I love it when he says that. | Мне нравиться, когда он это говорит. |
| I love that you're a nobody. | Мне нравиться, что ты не никто. |
| "this is the difference between like and love." | "это различие между нравиться и любить." |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| Got to love it. | Мне начинает это нравиться. |
| Escargot, and I... I love onion soup. | Эскарго и я... просто обожаю луковый суп. |
| No, I love jazz. | Нет, я обожаю джаз. |
| I love the science fiction movies. | Я обожаю научно-фантастические фильмы. |
| Now I think at this point it's important for me to say that I actually love extroverts. | Я думаю, пришло время сказать, что я обожаю экстравертов. |
| I LOVE looking for third parties. | Я ОБОЖАЮ отыскивать третьих лиц. |
| Maybe it was some kind of love triangle. | Может, был какой-то любовный треугольник. |
| In the film, Mauboy played the role of Rosie, a local church singer who has a love interest for a school boy named Willie (played by Rocky McKenzie). | Маубой сыграла роль Рози, местной церковной певицы, у которой любовный интерес к школьнику по имени Вилли (сыграл Роки Маккензи). |
| This is just as much a love story as anything else. | Это в большей степени любовный фильм. |
| So I may need to fill out one of those love documents again. | Нужно тот Любовный контракт снова подписать? |
| She was also nominated, along with Leo McCarey, for the Academy Award for Best Writing, Original Story for Love Affair (1939). | Она также была номинирована, вместе с Лео Маккэри, на премию «Оскар» (1940) в номинации «Лучший литературный первоисточник» за фильм «Любовный роман (англ.)русск.» (1939). |
| You know, I'd love to. | Знаешь, я бы с удовольствием. |
| If you want to, I would love to, but we don't... | Если ты хочешь, я бы с удовольствием, но нам не... |
| You know, I got to say, love watching you guys in the Pro Bowl. | Должен признаться, с удовольствием следил за вашей игрой на Про Боуле. |
| Yes, we'd love to. | Да, мы с удовольствием. |
| I'd love some of your coffee. | Кофе - с удовольствием. |
| Of course, you could never love anybody but me. | Конечно. Ты никогда бы не сумел полюбить никого, кроме меня. |
| And I never love more, I could never love someone else. | Я никогда никого не буду любить больше, чем вас, потому что я никогда не смогу полюбить никого, кроме вас. |
| Give me time to love her. | Дай мне время, чтобы полюбить ее. |
| Sometimes I think those are the only women that it's in you to love. | Иногда я думаю, что карточная дама - единственная, кого ты можешь полюбить. |
| Computer Gaming World called Johnny Castaway "a great launch" for the Screen Antics series, concluding that "Fans of Johnny Hart-style comics and sight gag lovers everywhere should love it". | Computer Gaming World назвал Johnny Castaway "большим стартом" для серии Screen Antics, заключив, что "Поклонники комиксов в стиле Johnny Hart и любители зрелищных гэгов по всему миру должны полюбить его". |
| See, that's your problem, love. | Видишь, в чем твоя проблема, любимая. |
| I agree with you, love. | Я согласна с тобой, любимая. |
| What about your boyfriend, love? | Как насчет твоего бойфренда, любимая? |
| Where are you, love? | Где вы, любимая? |
| It's me, it is, love. | Это я, любимая. |
| I would love to live in New York someday. | Я хотел бы когда-нибудь жить в Нью-Йорке. |
| I'd love to come by and maybe help administer vaccines? | Я бы хотел зайти и, возможно, помочь привить пару человек? |
| Daddy's got something to do first, but I just wanted you to know that I love you. | Папочке нужно для начала кое-что сделать, но я-я просто хотел, чтобы ты знал, что я люблю тебя. |
| You just wanted love. | Ты просто хотел любви. |
| Archdeacon Robert, if you ever have any spare time I would love to talk to you about Corinthians 7 and whether you think an unbeliever is sanctified by marriage to a believer. | Архидиакон Роберт, если у вас будет свободная минутка, я бы хотел с вами поговорить... о Послании Коринфянам и узнать ваше мнение, может ли неверующий сочетаться священным браком с верующим. |
| I wanted to say I love you too. | Я хотела сказать, что тоже тебя люблю. |
| Andre, I wanted to tell you that I love you. | Я хотела сказать, что люблю тебя. |
| And I just want him to understand that we're still here for him and that we love him. | И я просто хотела бы, чтобы он знал, что мы здесь с ним, и что мы любим его. |
| He's the rock of the group, and I'm sure Reagan would love to see how the rock lives. | Он опора этой группы, и я уверен, Рейган хотела бы посмотреть, как живёт опора. |
| "Tender" is another word I would love to spend some time resurrecting. | < > это еще одно слово которое я хотела бы возродить. |
| Did you have any change, love? | У тебя не осталось сдачи, милая? |
| You let... What's your name, love? | Ты отпустишь... как тебя зовут, милая? |
| This is the Chatsworth, love. | Это Чатсворт, милая. |
| I'm sorry, love. | Мне очень жаль, милая. |
| Morning, Jodie, love. | Доброе утро, милая Джоди |
| My darling, I can 't get enough of your love, babe | Дорогая, мне недостаточно твоей любви, детка. |
| My dearest Miranda, your father and I can't wait for you to be born, to see your face, your eyes, your smile; to find out what you like, what you love. | Моя дорогая Миранда, мы с твоим отцом не можем дождаться того момента, когда ты родишься, когда мы увидим твое лицо, твои глаза, твою улыбку, узнаем, какая ты и что ты любишь. |
| Thank you, love. | Спасибо тебе, дорогая, ты отлично справилась. |
| Yes, thanks, love. | Да, спасибо дорогая. |
| Love the Tentacle, honey. | Возлюби Щупальце, дорогая. |
| I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| Liam, love, all your things are ready. | Лиам, милый, я собрала все твои вещи. |
| Honey, you used to love that song. | Милый, ты же любил эту песню. |
| Honey, no matter what you say or do, I will always love you. | Милый, неважно, что ты скажешь или сделаешь, я всегда буду тебя любить |
| But, gentle friend, for love and courtesy | Но, милый друг мой, из любви ко мне |
| Ben, honey, the next time you talk to him, would you please tell him I love him up to the sky and back? | Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On February 7, 2018, legislation that proposed to change the line "True patriot love in all thy sons command" to "True patriot love in all of us command" received royal assent, and the change became law. | Примечание: В июне 2016 года парламент страны утвердил изменение третьей строчки гимна, которая теперь звучит следующим образом: True patriot love in all of us command, то есть all thy sons (всех твоих сыновей) было заменено на all of us (всех нас). |
| During this time, BMG also released the single "Baby I Need Your Love", along with the compilation Classics. | В это время BMG выпустила сингл Baby I Need Your Love наряду со сборником Classics. |
| Häyhä went on to create a second One-Eyed Film, "I Love Death" which proved to be even more popular than "Doorsteps". | Häyhä начал работу над вторым «One-Eyed Film» под названием «I Love Death», который обещал стать более популярным, чем «Doorsteps». |
| A hip hop remix of "With Love", the Play-N-Skillz remix, premiered on March 27 and features rapper Slim Thug; it was released to U.S. radio stations on a promotional single. | Хип-хоп ремикс «With Love», Play-N-Skillz remix, был представлен впервые 27 марта и включал дополнительный вокал рэпера Слим Тага; эта версия была выпущена на американских радиостанциях как промосингл. |
| The following single from My World 2.0, "Somebody to Love", was released in April 2010, and a remix was released featuring Bieber's mentor Usher. | Второй сингл с Му World 2.0 «Somebody to Love», был выпущен в апреле 2010 года, также был выпущен ремикс с участием наставника Бибера, Ашером. |