| Whatever happens, I will always love you. | Я всегда буду любить тебя, не смотря ни на что. |
| I guess at one point it made sense to love somebody for your whole life, but it doesn't anymore. | С одной стороны это прекрасно - любить кого-то всю жизнь, но уже поздно. |
| Hypothetically, Is it okay to love someone But not want them around all the time? | Гипотетически, это нормально любить кого-то но не желать жить с ним все время? |
| I do not, I cannot, I will never love you. | Я не люблю... не могу любить... и никогда не полюблю тебя. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| My love for you... that's what's real. | Моя любовь к тебе... вот, что реально. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| So I guess it'll be up to us to love him through this. | Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание. |
| You made the love of my life pregnant. | От тебя залетела любовь всей моей жизни! |
| You know, I love observing people in transition. | Знаете, мне нравиться наблюдать за людьми в движении. |
| That's what I love about the girls in this place. | Вот что мне нравиться в девочках этого клуба. |
| You don't have to like everything about someone you love. | Вы не обязаны нравиться всем о том, кого любишь. |
| I love your name, Noelia. | Мне нравиться твое имя Ноэлия. |
| Don' you love that clean mouth feeling? | Нравиться ли вам частота зубов? |
| I love The Fast And The Furious. | Я обожаю "Форсаж"! |
| I love to dance. | Я просто обожаю танцевать! |
| I just love weddings. | Я просто обожаю свадьбы. |
| I love the scent of you. | Я обожаю твой запах. |
| Honey, I love it. | Дорогой, я это обожаю. |
| They both experience first signs of love, which they have never experienced before. | Они вызывают друг в друге такой любовный голод, какого ни один из них прежде не испытывал. |
| Bereet - An alien artist and filmmaker from the planet Krylor, and brief love interest of Bruce Banner, with technology enabling her to turn her movies into reality. | Берит - Инопланетная художница и кинорежиссёр с планеты Крайлор и краткий любовный интерес Брюса Бэннера, с технологией, позволяющей ей превращать свои фильмы в реальность. |
| So you went with a love triangle gone south. | Вы выяснили, что имел место любовный треугольник. |
| The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. | Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| I'd love to sue you for something. | Я бы с удовольствием подал на тебя в суд за что-нибудь. |
| No, you're great. I would love... | Нет, ты замечательный, я бы с удовольствием... |
| I'd love to, but you two got a lot of work to do. | С удовольствием, но у вас двоих ещё куча работы. |
| Ab... Absolutely. I'd love to see how they run things. | Конечно, я с удовольствием понаблюдаю за их работой. |
| Look, Billy, I'd love to help you out, but I'm flat out, mate, you know. | Я бы с удовольствием помог, но я, понимаешь, на полной мели, так что... до пяти кусков, может, накинешь? |
| Albert, when you play, I feel like I could love you. | Когда вы играете, Альберт, мне кажется, что я бы могла вас полюбить. |
| That if you hold on to someone too hard, that doesn't make them love you. | Если очень стараешься удержать кого-то, это не заставит их полюбить тебя. |
| My mind is to marry, love, and leave you behind. | Я готова полюбить тебя, а его оставить. |
| And I believed him when he said he was the only one who could ever love me. | И я поверила, когда он сказал, что он единственный, кто мог полюбить меня. |
| (Mindy) I knew that if I was going to get the ultimate New Yorker to love San Francisco, I'd have to give him a weekend he wouldn't "fuhged about." | Я знала, что, если я хочу заставить убежденного жителя Нью-Йорка полюбить Сан-Франциско, мне придется подарить ему выходные, который он никогда не забудет. |
| No, love, you hold on to it, please. | Нет, любимая, держись за нее сама. |
| Goodbye, my love. | До свидания, любимая. |
| Don't worry, my love. | Не переживай, любимая. |
| Have a good day, my love. | Доброе утро, любимая. |
| Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| I would love for you to dress the Buy More for Halloween. | Я бы хотел, чтоб ты оформил КБ для Хеллоуина. |
| I'd love to see the look on the Commodore's... | Хотел бы я видеть лицо коммандора... |
| I'd love to hear about that; I'd love to see your hands even more. | Я хотел бы услышать об этом; еще больше я хотел бы увидеть ваши руки. |
| I'd love to see that, but if the law says I'm to fight, I can fight. | Я хотел бы этого, но если по закону я должен сражаться, я буду сражаться. |
| I would love to have your point of view. | Хотел бы я понять тебя. |
| I'd love for you to be a part of my life again. | Я бы очень хотела, чтобы ты снова стала частью моей жизни. |
| Now I love it, but then, I just wanted to stay home. | Сейчас мне это нравится, но тогда я хотела остаться дома. |
| How I should love to see her. | Как бы я хотела её увидеть. |
| B., I know you don't believe me, but no matter how much we fight, all I've ever wanted for you is true love. | Би, я знаю, что ты не веришь мне, но как бы мы не ругались, все чего я хотела для тебя это настоящей любви. |
| it's not that I expected to get the lead in the play, because I absolutely did not, but I love acting, and I really want to get betbecause this is really what I've always wanted to dO. | Не то, что бы я ожидала, что получу главную роль в спектакле, потому что я совсем не ждала, но мне нравится играть, и я на самом деле хочу стать лучше, потому что это именно то, чем я всегда хотела заниматься. |
| Not really, not right now, love. | Вообще-то нет, не сейчас, милая. |
| Put it there, love, before he "lower" you. | Положи обратно, милая, пока он не "уложил" тебя. |
| You have to take a run over to us, Maria, love. | Мария, милая, ты должна к нам приехать. |
| I love you honey, okay? | Я люблю тебя, милая. |
| I love you too, girl. | Я тоже, милая. |
| You should have listened to him when he said he had it covered, love. | Ты должна была послушать его, когда он говорил, что все под контролем, дорогая. |
| You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. | Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест? |
| My heart... my love... | Душа моя! Дорогая! |
| I'm fine, love. | Нет, спасибо, дорогая. |
| Better things to do, love. | Были дела поважнее, дорогая. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| Everything will be alright my love. | Все будет хорошо, мой милый. |
| Probably for the best, love. | Возможно, это к лучшему, милый. |
| Do not worry, your love will get well soon. | Не переживай, твой милый скоро поправится. |
| Happy birthday, love! | С Днём рождения, милый! |
| It's half eight, love. | Уже полвосьмого, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Company" was first performed on April 3, 2016, at the 3rd iHeartRadio Music Awards after an acoustic rendition of "Love Yourself". | Песня «Company» была впервые исполнена 3 апреля 2016 года на церемонии 3rd iHeartRadio Music Awards после акустического исполнения «Love Yourself». |
| Under their "Gold Seal" series (carefully selected pieces chosen to be printed on high-quality paper), his song "When Love Comes Stealing" was published the same year. | В том же году в серии «Gold Seal» (где выпускались тщательно отобранные музыкальные произведения и использовалась бумага высокого качества) была выпущена в том числе его песня «When Love Comes Stealing». |
| Shot of Love, while reaching UK No. 6, continued Dylan's US commercial decline, reaching No. 33 during a brief chart stay. | «Shot of Love» достиг в Великобритании 6-й позиции, а в США продолжил коммерческое снижение Дилана, поднявшись лишь до 33-й строчки и пробыв в чартах недолго. |
| "Chart listing for Hard 2 Love". | Примечания к Hard 2 Love. |
| She later took the roles of Koyoi Bessho, in First Love Limited, and Kana Nakamachi, the protagonist of Kanamemo. | Позднее она озвучила персонажей Коёи Бэссё в First Love Limited и Кану Накамати в Kanamemo. |