| But I can only love you by leaving you. | Но я могу только любить тебя, даже в разлуке. |
| 'And above all else, know that we will love you always. | И самое главное, мы всегда будем любить тебя. |
| Now, I suppose you could learn to love yourself for the unique little snowflake that you are, or... you could change your entire personality, which is just so much easier. | И теперь, я полагаю, ты можешь научиться любить себя, уникальную маленькую снежинку, которой ты являешься, или... ты можешь изменить свою личность, что гораздо проще. |
| The Master cannot love. | Хозяин не может любить. |
| It is not right to love imperfect people like that. | Нельзя так любить несовершенных людей. |
| My love, you frightened me. | Любовь моя, ты напугал меня. |
| Now, that's true love, my friend. | Согласись, мой друг, это истинная любовь. |
| Put your love for your kids aside and run into a burning building. | Отодвигаешь любовь к своим детям на второй план и бежишь в горящее здание. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I had love, and he's dead, and I suffered. | У меня была любовь, но он мертв, и я страдала. |
| Listen, I love your idea. | Слушай, мне нравиться твоя идея. |
| I love that you don't listen to me! | Мне нравиться, что ты меня не слушаешь! |
| You love to make me wait, don't you? | тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли? |
| I love this house. | Мне нравиться этот дом. |
| I love talking to you. | Мне нравиться с вами говорить. |
| I love watching you prawns die. | Обожаю смотреть, как вы, тараканы, дохнете. |
| I was just telling Rafa how much you love him. | Я как раз говорил Рафу, как я его обожаю. |
| I love her, she's great. | Я её обожаю, она офигенна! |
| Heyoh! Heyoh! I love when you say it! | Обожаю, когда ты это говоришь! |
| WILLIAM: You know what I love? | А я знаешь каких обожаю? |
| Maybe it was some kind of love triangle. | Может, был какой-то любовный треугольник. |
| How is her love juice? | Какой у неё любовный сок? |
| So the free- love buffet is over? | Значит, любовный буфет закрылся? |
| Soft kisses and whispers of love? | Нежные поцелуи и любовный шепот? |
| In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. | В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник. |
| I'd love to party with you, but l... | Я бы с удовольствием поучаствовала в вечеринке, но... |
| The funny thing is, you know, I would really love to tell someone... because it's killing me. | Забавная штука, я бы с удовольствием кому-нибудь его сказал... потому что эта ситуация меня убивает. |
| I mean, I'd... I'd love to, but I don't have a tux. | Я бы с удовольствием, но у меня нет смокинга. |
| Man, I would love to burn | Я бы с удовольствием сжег |
| I would love to teach you how to shave! | Я бы с удовольствием научил! |
| She hasn't the courage to love. | У нее не хватает смелости полюбить. |
| Do you think that you could love me, Asbjrn? | Думаешь, ты сможешь полюбить меня, Асбйорн? |
| You made me love baseball. | Ты заставил меня полюбить бейсбол. |
| Can you love mine? | Ты можешь полюбить мою? |
| Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty... I have dared to love you - Wildly... | Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно, |
| Don't be too persuasive, love. | Не будь слишком убедительной, любимая. |
| I have a little girl at home, love of my life. | У меня дома тоже живет любимая девчушка, ради которой я готов на все что угодно. |
| I have a job that I love And an amazing student to teach, And I've got a- I've got a cottage with deer | У меня есть любимая работа, прекрасная ученица, у меня есть коттедж с оленем, рыбки, и много эпилированных частей тела. |
| After this soap, she worked in Peru and Argentina where she played in three telenovelas "María Emilia", "Amor Latino" (Latin Love) and "Soledad". | После она работала в Перу и Аргентине, где снималась в трёх теленовеллах: «Мария Эмилия, любимая», «Крылья любви» и «Соледад». |
| Remember what I said, my love. Goodbye, my love, goodbye." | Мое тело онемело от горя. Помни, что я сказал тебе, любимая. |
| I'd love for you to meet Ed Baxter. | Я бы хотел познакомить тебя с Эдом Бакстером. |
| CA: Well, Steve, I would love every news media owner to hear that talk at some point in the next year. I think it's really important. | К.А.: Стив, я хотел бы, чтобы каждый владелец агенства новостей услышал это выступление в ближайшее время. По-моему, это очень важно. |
| I'd love for him to be caught up on all this. | Я хотел бы, чтобы он присутствовал. |
| I have some things I'd love to show you. if circumstances permit, I hope we can correspond. | У меня есть коллекция, которую я хотел бы вам показать. |
| And for the record, I love godard. I'm just trying to wrap my head | Хорошо, что бы там ни было, когда Лили и я снова начали встречаться, ни один из нас не хотел никого знать. |
| I would love to teach at Greendale, and I do miss wearing skirts. | Я бы хотела преподавать в Гриндейле, и я так скучаю по юбкам. |
| I'd love to find stacks of money. | Хотела бы я найти кучу денег. |
| Bruce I would love to live with you in your castle forever, just like in a fairy tale. | Брюс я б хотела жить с тобой в твоем замке вечно, как бывает в сказке. |
| She's driving through the village on Saturday and would love to see us. | В субботу она будет в деревне, проездом, и хотела бы заглянуть к нам. |
| If you love Simone, you have to know that she wouldn't want you to do this. | Если ты любишь Симону, ты должна знать, что она не хотела бы этого. |
| A word of advice - get shot before you're in too deep, love. | Небольшой совет- застрели прежде, чем это зайдет слишком далеко, милая. |
| Yes, my love. | Да, милая баронесса. |
| How is your day, love? | Как дела, милая? |
| No, it's okay, love. | Всё нормально, милая. |
| Any way you want, love. | Да как хочешь, милая. |
| But we're going up in the world, my love. | Но мы пошли в гору, моя дорогая. |
| Dear Beate, I love you. | Дорогая Беата, я тебя люблю. |
| Your dad's comin' home today, love, safe and sound. | Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим. |
| Hello, my love, you all right? | Здравствуйте, дорогая, как вы? |
| "Dear Love, goodbye." | "Дорогая Любовь, прощай". |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| I NEED TO KNOW THAT IF I ALLOW MY- SELF TO LOVE SOMEONE, THAT THEY'RE NOT GOING TO BAIL ON ME. | Мне нужно знать, что если я позволю себе влюбиться в кого-то, он меня не бросит. |
| You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
| Won't make much a difference in the throat, love. | Не будет никакой разницы в итоге, милый. |
| My darling, my love, my betrothed. | Мой милый, моя любовь, мой суженый. |
| My dear man, I would love to, but we belong to different faiths. | Милый человек, я рад бы жениться, да вера у нас разная. |
| Are you all right, love? | Ты в порядке, милый? |
| I love you just the same." | Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. | Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "Forged from the Love of Liberty" is the national anthem of the Republic of Trinidad and Tobago. | «Forged From the Love of Liberty» - государственный гимн Тринидада и Тобаго. |
| Pitchfork ranked "Daydreaming" the 24th best song of 2016, behind another Moon Shaped Pool track, "True Love Waits", at 9th. | Pitchfork назвал «Daydreaming» 24-й лучшей песней 2016 года, другой трек из альбома Moon Shaped Pool "True Love Waits" оказался на 9-м месте. |
| Metallica recorded a guitar-based interpretation of Ennio Morricone's "The Ecstasy of Gold" for a tribute album titled We All Love Ennio Morricone, which was released in February 2007. | Группа также выпустила кавер-версию композиции Эннио Морриконе «The Ecstasy of Gold» в совместном трибьют-альбоме We All Love Ennio Morricone, который вышел 20 февраля 2007 года в честь композитора. |
| They released the fourth single Love Is Madness, featuring Kanto of Troy on February 8, 2015. | 8 февраля 2015 года они выпустили четвёртый сингл «Love Is Madness» (사랑은 미친짓) с участием певца Канто из группы Troy. |
| With the debut of the music video, "Without Me" jumped to number nine, giving Halsey her first top 10 single since "Bad at Love" reached number five in January 2018. | После появления видеоклипа трек «Without Me» сразу поднялся на 9-е место, став первым попаданием Холзи в десятку лучших top 10 после «Bad at Love», который был на 5-м месте в январе 2018 года. |