Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
You know, you make it really difficult to love you sometimes. Ты знаешь, ты сам виноват в том что тебя сложно любить иногда.
I'll always love Lewis, but I can't spend my life in mourning. Я всегда буду любить Льюиса, но не могу провести всю жизнь в скорби.
Or maybe simply to love him The female form. Или, может, просто любить его в образе женщины.
I have a right to love you. У меня есть право любить тебя!
Venus and Adonis: a woman who wants to love and a man who does not and dares not. "Венера и Адонис" повествует о женщине, которая очень хочет любить, и мужчине, который не хочет любить.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
You're not allowed to chart love. Нельзя изображать любовь в виде диаграммы.
The more you lower your standards, the better your odds of finding true love. Чем ты неприхотливее, тем больше шансов найти свою любовь.
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
You know I love living with you, right? Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой?
To me, love is just liking a lot. Для меня любовь - это просто сильно нравиться.
I love it, I really do. Мне это нравиться, очень.
I love that bear. Мне нравиться этот мишка.
ARI, I LOVE VINCE. Ари, мне нравиться Винс.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Petulance. I love that in a man. Раздражительность, я обожаю это в мужчине.
I love lessons learned through anecdotal observation Обожаю извлекать уроки из нелепых ситуаций.
I love cigarettes, but Filip doesn't like them, Обожаю сигареты, а Филипу их не переносит.
I love her, she's great. Я её обожаю, она офигенна!
I love the way you make 'em. Обожаю как ты их делаешь.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
You stuck in this narrow love Triangle... Вы угодили в этот жуткий любовный треугольник.
Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем.
In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник.
The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес».
She played a love interest for Martin Freeman's Dr Watson and briefly threatened to bring a strong female character into the mix - only to be wasted on damsel-in-distress duties. Она сыграла любовный интерес доктора Ватсона, персонажа Мартина Фримена; она могла бы стать сильным женским персонажем, но тут же превратилась в деву в беде.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I hate to leave my patient, but... I'd love to buy you a latte. Не хотелось бы оставлять пациента, но... я с удовольствием угощу вас латте.
No, I've never actually had that, but I would love to try it. Нет, я никогда их не ел, но попробую с удовольствием.
You know, and I would... I would love to go to that party, you know? И я бы я бы с удовольствием пошла на эту вечеринку.
Of course, I'd love to. Конечно, с удовольствием.
I'd love a walk. Я с удовольствием прогуляюсь.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
You're like this big gold star, and for some bizarre reason, you chose to let me love you. Ты как большая золотая звезда, и по какой-то странной причине, ты позволила мне полюбить тебя.
I'd like to... get back the love of work, to help out Amparo. Я хотел бы опять полюбить свою работу, чтобы помогать Ампаро.
Can anybody find me Somebody to love Возможно ли найти мне кого-нибудь, чтобы полюбить?
And I could love it, and I would be there for it. И я смогла бы полюбить его, и жить ради него.
You pace the meadows with a heavy tread, wishing someone was there to love you. Ты бродишь по лужайкам, мечтая встретить кого-нибудь и полюбить.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
It's not too bad, love. Не так всё плохо, любимая.
No, you look fine, love. Нет, ты выглядишь прекрасно, любимая.
Then find our hero another cup, my love. Тогда найди нашему герою другой кубок, любимая
Please, I'd like to know how the woman I love came to be. Ну же, хочу знать, как моя любимая женщина стала такой.
I know, love, I know. Я знаю, любимая, знаю.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I would love to live in New York someday. Я хотел бы когда-нибудь жить в Нью-Йорке.
Well, I'd love to know what you thought of my paper. Я бы очень хотел знать, что Вы думаете о моей работе.
I know he'd love for you to be there. Он бы хотел тебя там видеть.
I've made mistakes that I'd love an opportunity to undo. У меня много ошибок, которые хотел бы исправить.
I'd love to see that. Я бы очень хотел.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I mean, I'd love to finally see it. Короче, я хотела бы в конце концов на него посмотреть.
And I'd love an introduction. И я хотела бы их видеть.
I would love to believe that. Я бы хотела поверить в это.
I really wanted to be a good mother and give you love and comfort. Я и правда хотела быть хорошей матерью и дать тебе любовь и уют.
Lois may have had her heart set on this place but I love my family too much to risk their lives. Может Лоис и хотела, чтобы непременно у вас... но я слишком люблю свою семью, чтобы рисковать их жизнями.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Get back to cloud cuckoo land, love. Вернись с небес на землю, милая.
Your oldest scotch for my two friends here, love. Ваш лучший виски для двух моих друзей, милая
Take all the time you need, love. sync, corrected by elderman Используй всё то время, которое тебе понадобится для этого, милая.
This one's for you, love. Ты тут сама, милая.
He knows, love. Он понял, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Pop it on the table, love. Положи это на стол, дорогая.
I love these annual Christmas parties. Белл, дорогая, я обожаю эти ежегодные празднования.
"Dear Love, goodbye." "Дорогая Любовь, прощай".
I don't know, love. Даже не знаю, дорогая.
What's up, love? Что такое, дорогая?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться.
I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах.
At your age, love comes easily В твоём возрасте так просто влюбиться
I may love her though. И все же я могу влюбиться
But when we dare to love Но если ты рискнешь влюбиться
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи.
My sweet, do you love your cousin Julie? Милый, ты любишь кузину Жюли?
Well, come on, love. Ну же, милый.
Do you want juice, my love? Ѕудешь еще сок, милый?
You go inside, love. Заходи внутрь, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love boning girls all over this great land. Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете.
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Love is something that never goes out of style. Love Me Do ни разу не выпускалась в стерео варианте.
On September 13, 2013, Helbig premiered her weekly web series Grace's Faces on beauty guru Bobbi Brown's newly created YouTube channel I love makeup. 13 сентября 2013 года, Хелбиг дебютировала с её еженедельным веб-сериалом Лица Грейс (англ. Grace's Faces) на новом канале Бобби Брауна на YouTube, Я люблю макияж (англ. I love makeup).
This group brought him the biggest hit he ever had in his career: Somewhere My Love (1966). Эта группа привела Кониффа к самому большому хиту в карьере: Somewhere My Love (1966).
"Used to Love You" is an emotional midtempo synthpop ballad, with its instrumentation consisting of a piano, restrained synths and drum taps. «Used to Love You» - это эмоциональная баллада для синтезатора мидтемпо, с инструментами, состоящими из пианино, сдержанных синтезаторов и ударных.
Forever (also known as Forever: A Ghost of a Love Story) is a 1992 horror-thriller film by Thomas Palmer Jr., at his feature film debut. «Навсегда» (англ. Forever, также известен под названием «Forever: A Ghost of a Love Story») - триллер и фильм ужасов 1992 года режиссёра Томаса Палмера младшего, ставший его дебютным полнометражным фильмом.
Больше примеров...