| But since I'm working in poland, I learned to love it. | Но с тех пор, как я работаю в Польше, я научилась её любить. |
| We will think and we will love forever. | Мы любили тебя... и всегда будем любить тебя. |
| That thing inside all of us, that mechanism that allows us to love, your wife's, it's broken. | Эта штука у нас внутри, механизм, позволяющий нам любить, у твоей жены он сломался. |
| And although I do not pretend I love her so much as you, | Я не имею права любить ее так, как вы. |
| Love for the motherland means one has to meet all challenges that it sends. | Любить Родину - значит быть готовым к любым вызовам. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| You know I'd love to, but I got to be careful. | Мне это нравиться, но я должен быть осторожен. |
| Don't you just love New Year's? | Тебе просто не нравиться Новый Год? |
| I heard... my first love lives in Kunsan. | А мне нравиться его слышать... |
| Don't you love it? | Разве Вы не нравиться это? |
| Love you more clean toilets? | Тебе больше не нравиться чистить туалеты? |
| Because I love the way you look at the world. | Потому что... я обожаю твой взгляд на мир. |
| You know, I love that movie, the way they shot it. | Я обожаю этот фильм - то, КАК он снят. |
| "I know I'm not the target demographic, but I love the show." | "Вряд ли я отношусь к целевой аудитории, но я обожаю сериал". |
| I love this part. | О, я обожаю эту часть. |
| I love you, man. | Обожаю тебя, чувак. |
| Maybe it was some kind of love triangle. | Может, был какой-то любовный треугольник. |
| That was just a love tap. | Это был всего лишь любовный шлепок. |
| How is her love juice? | акой у неЄ любовный сок? |
| So the free- love buffet is over? | Значит, любовный буфет закрылся? |
| Astruc commented that Cat Noir's civilian identity had initially been a character named Félix, describing him as "an early love interest for Marinette" who would have had a distant attitude toward her and would have been included in the "typical cold-and-snobbish-guy anime trope". | Астрюк прокомментировал, что изначальна личность Супер-Кота принадлежала персонажу по имени Феликс, описывая его как «ранний любовный интерес к Маринетт», который имел бы отдалённое отношение к ней и был бы включён в типичного парня-хулигана. |
| You know, I'd love to. | Знаешь, я бы с удовольствием. |
| I'd love to drown my embarrassment in a few pints. | Я с удовольствием утоплю мое смущение в нескольких пинтах. |
| I'd actually love to hear about your business. | С удовольствием бы послушал о вашем бизнесе. |
| I'm Ryan Becker. I'd love to take your wedding photos, but I think I'm a little later. | Я бы с удовольствием сделал вам свадебные фото, но я с этим, кажется, немного опоздал. |
| Yes, I'm sure we can and I'm sure we'd love to. | Да, я смогу, с удовольствием. |
| How did you make her love you, Gerry? | Как вы заставили ее полюбить вас, Джерри? |
| But now, I've learned my lesson and speak to those readers who somehow, at some time, stopped believing they could love. | Теперь, когда я выучил урок, и обращаюсь к тем читателям, которые перестали верить, что могут полюбить. |
| They have to love you. | ПОНИМАЕТЕ, ОНИ ДОЛЖНЫ ПОЛЮБИТЬ ВАС, КАК БАБУШКУ |
| Must I love him now? | Я должна полюбить его? |
| Soon I'll love another little monster. | Я могу полюбить другое чудовище. |
| I'm fine, love, honest. | Я в порядке, любимая, честно. |
| You save a vampire by making me believe that the woman I love might be dead? | Ты спас вампира, заставив меня поверить, что моя любимая женщина могла погибнуть? |
| Of course you can, love. | Конечно, можно, любимая. |
| 'My love... I would never...' | Любимая, я бы никогда... |
| You're beautiful, my love. | Ты красивая, любимая моя. |
| He was always going to get married, love. | Он всегда хотел жениться, милая. |
| I'd love for you to be my mentor, sir. | Ну, я хотел бы, чтобы вы стали моим наставником, сэр. |
| I heard that he's back in town here in New York, and I would love to find him. | Я слышал, он вернулся в город, сюда, в Нью-Йорк, и я очень хотел бы его найти. |
| Barry said he would love to hear one of Morton's tunes, and invited him to come back the following week with something. | Барри сказал, что хотел бы услышать одну из песен Мортона, и пригласил его прийти с чем-нибудь на следующей неделе. |
| And I'd love a little cooperation, for both our kids' sakes. | И я бы хотел, чтобы мы объединились, ради блага наших детей. |
| I'd love to see pictures. | Я бы очень хотела увидеть фотографии. |
| Before we leave, there's one thing I would love to do. | Перед тем, как нам уехать отсюда, я очень хотела бы сделать одну вещь. |
| To be honest... I'd love to take my daughter, she wanted to be in it, but unfortunately she can't... | Ну тогда... я бы хотел привести и мою дочь, поскольку она так хотела участвовать в спектакле, но к сожалению не в силах... |
| I'd love some lunch. | Я бы тоже хотела ланч. |
| Look, I would love nothing more than to prove that Bethel is a fraud, but how do we do that? | Послушай, я бы очень хотела доказать, что Безел врет, но как нам это сделать? |
| And then you say, "I love you, honey." | Тогда ты говоришь: "Я люблю тебя, милая". |
| Say four euro, love. | Скажем, 4 евро, милая. |
| Who did it, love? | Кто это сделал, милая? |
| Are you expecting, love? | Ты ждешь ребенка, милая? |
| Relax here, my love. | Отдыхай пока, милая. |
| Honey, I'd really love to be with you now... | Дорогая, я так хочу быть дома с тобой, но я работаю. |
| It's what I do, love. | Это моя работа, дорогая. |
| It's all right, love. | Все в порядке, дорогая. |
| Good night, my love. | Спокойной ночи, дорогая. |
| I know you love them. | Я люблю тебя, дорогая. |
| I couId really love you, David Fisher. | Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| It's Rosie and Gary, love. | Это же Рози и Гэри, милый. |
| It's no fault of yours, love. It's just... | Ты не виноват, милый. Просто... |
| It's alright my, love. Everything's OK. | Все хорошо, мой милый, все хорошо. |
| Where is he, my chosen, my love? | Где ж милый, где супруг? |
| Good night, love. | Спокойной ночи, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The fourth single from The Alesha Show, called "To Love Again" was released on 15 November 2009. | Четвёртый сингл The Alesha Show, названный To Love Again, был выпущен 15 ноября 2009 года. |
| Maeve McDermott and Patrick Ryan of USA Today included "Send My Love (To Your New Lover)" in their list of 2015's 50 best songs. | Патрик Риан и Мэв МакДермот из USA Today включили «Send My Love (To Your New Lover)» в их список 50 лучших песен 2015 года. |
| "Miss You" was written by Mick Jagger jamming with keyboardist Billy Preston during rehearsals for the March 1977 El Mocambo club gigs, recordings from which appeared on side three of double live album Love You Live (1977). | Песня «Miss You» была написана Миком Джаггером, когда он импровизировал с клавишником Билли Престоном во время репетиций к назначенным на март 1977 года выступлениям в клубе El Mocambo (которые потом вышли на стороне 3 двойного концертного альбома Love You Live (1977). |
| Harold Grossman sings Foreigner's "I Want to Know What Love Is". | Трек 17 - кавер песни американской группы Foreigner - «I Want to Know What Love Is». |
| Lauren Ann Williams (born September 13, 1981) is a Canadian professional wrestler best known for her time in TNA/Impact Wrestling under the ring name Angelina Love. | Ло́рен Уи́льямс (англ. Lauren Williams, род. 13 сентября 1981 года) - канадская профессиональная рестлерша, получившая известность по своим выступлениям в Total Nonstop Action Wrestling (TNA) под именем Анджели́на Лав (англ. Angelina Love). |