| But I can't love you just for that. | Но я не могу тебя любить только за это. |
| How could I love someone who I don't even know? | Как я могу любить кого-то, кого даже не знаю? |
| She is jealous of Ian's crush on Amber as she feels no one will love her because of her obesity. | Влюблена в Йена и ревнует его к Эмбер, но чувствует, что никто не будет любить её из-за её лишнего веса. |
| You need a husband... to love you... honour you, cherish you. | Вам нужен муж... который будет любить вас почитать вас, лелеять вас. |
| Did you ever think you'd have an amazing, great husband like me and three beautiful kids who, like, love you crazy? | Ты когда-нибудь думала, что у тебя будет такой потрясающий муж, как я, и трое чудесных деток, которые будут безумно тебя любить? |
| The simple love within a family that conquers all and makes life worth living. | Простая любовь в семье, которая побеждает всё, и возвращает к жизни. |
| To Camille, immortals aren't supposed to feel true love. | Для Камиллы бессмертные не могут испытывать истинную любовь. |
| And today is that day, my love. | И этот день настал, любовь моя. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. | Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов. |
| I love it when he says that. | Мне нравиться, когда он это говорит. |
| "... that likes what we love," | "... тебе нравиться наша любовь," |
| As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. | Ты знаешь, я задалась целью найти дело с перспективой, которое мне нравиться. |
| I love that bear. | Мне нравиться этот мишка. |
| A mistress I love, but it doesn't love me back. | Я обожаю госпожу, но вот она не любит меня. |
| I love..., your chicken pepperoni. | Я обожаю..., твои пепперони из цеплят. |
| The woman who I love and adore more than the very world. | Женщину, которую я люблю и обожаю больше, чем весь остальной мир. |
| I love it, I love it, I love it. | Я его обожаю, обожаю, обожаю! |
| I love it when they run. | Обожаю, когда они убегают. |
| No, master, it's a love story. | Нет хозяин, это любовный роман. |
| What a strange love rectangle you've got going. | Что за странный любовный треугольник ты создал. |
| Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. | Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли. |
| Brennan approves of the way that I conduct my love life. | Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду. |
| Is a love triangle ever a good thing? | А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра? |
| And I would love to give it to you, William. | И я с удовольствием дал бы ее тебе, Уильям. |
| I'd love to hear the stories sometime. | С удовольствием послушал бы, об этом. |
| I'd love to. I could use another. | С удовольствием. я тоже выпью. |
| I would love to, but we can't risk Ahmed seeing me before he's in the infirmary. | Я бы с удовольствием, но мы не можем рисковать тем, чтобы Ахмед заметил меня до того как он попадет в лазарет. |
| If the book you would like to see printed is one that would further our mission statement, we would love to consider teaming up for a common cause. | Мы с удовольствием рассмотрим ваше предложение, если книга, которую вы хотите издать, будет способствовать распространению нашей общей миссии. |
| Mel says you've got to love yourself before others can love you. | Мел говорит, что ты должна полюбить сначала саму себя, чтоб другие полюбили тебя. |
| And most absurdly: people are exhorted from the pulpit to forgive these creatures and even to love them. | И самое абсурдное: с церковной кафедры предлагают всё простить этим людям, и даже полюбить их. |
| Is it obvious that having the same blood Means we have to love each other? | По-вашему, ежели мы связаны кровным родством, то обязаны ни с того ни с сего полюбить друг друга? |
| You have to love all of us. | Тебе придется полюбить всех нас. |
| I never could love them. | Я и не смог бы полюбить. |
| I don't have to prove anything, love. | Я ничего не должен доказывать, любимая. |
| I'm home, love. | Я дома, любимая. |
| Okay, my love. | Хорошо, моя любимая. |
| I've already got an apartment that I love. | У меня есть любимая квартира |
| Meggie, me love! | Фрэнк! - Мэгги, любимая моя сестричка! |
| But I would love to hear more about our guest. | Но я бы хотел узнать больше о нашей гостье. |
| I'd love to live to 100. | Я бы хотел дожить до ста. |
| I'd love to hear about that; | Я хотел бы услышать об этом; |
| You know how much I love to hear what you have to say. | Ты знаешь как бы я сам хотел услышать то, что у меня накопилось. |
| Well, I went up to Lily's floor, and I had this little speech in my head - everything I've been wanting to say to her all summer about love, loyalty, respect. | Ну, я поднялся на этаж Лили, и у меня в голове крутилась эта небольшая речь: все, что я хотел ей сказать за все это лето о любви, верности, уважении. |
| Ange, I'd love you at the wedding. | Андж, я бы очень хотела, чтобы ты пришла на свадьбу. |
| I'd love to do it at the botanical gardens, but Chris thinks it's too expensive. | Я бы хотела это сделать в ботаническом саду, но Крис считает, что это слишком дорого. |
| I would love to do something in Vegas that has to stay in Vegas. | Я бы хотела сделать в Вегасе что-то такое, что бы осталось в Вегасе. |
| I would love to have some time to myself! | Я тоже хотела бы пожить для себя! |
| You can imagine how I'd love to... | Можешь представить как я хотела... |
| Betty, love, we know you're up here. | Бетти, милая, мы знаем, что ты здесь. |
| I'm not there, love. | Не в мою смену, милая. |
| My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. | Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца. |
| You OK, love? | С тобой всё в порядке, милая? |
| Many happy returns, love. | Желаю долгих лет жизни, милая. |
| You have to go with what you feel, love, honestly. | Ты должна следовать тому, что ты действительно чувствуешь, дорогая. |
| Veronica, love, do you know these people? | Вероника, дорогая, ты знаешь этих людей? |
| You love to do that. Honey, don't let her rile you up. | Дорогая, не позволяй ей сводить себя с ума. |
| By this hand, I love thee. | Постой, дорогая Беатриче. |
| made me your love will be a lot safer... | Браво! Дорогая Клементина... |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
| You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
| Making Tara love my wood is the first step toward making her love me. | Заставив Тару влюбиться в древесину, я на шаг приближусь к её любви. |
| I know, honey, and that's why I love you. | Знаю, милый, и поэтому я люблю тебя. |
| You must really love that car, darling. | Ты должно быть действительно любишь эту машину, милый. |
| I think you're sweet and smart and I love you. | Я думаю ты милый, умный и я люблю тебя. |
| Are you all right, love? | Ты в порядке, милый? |
| COME STRAIGHT TO THE POINT, DON'T YOU, LOVE. | Приступате к делу без околичностей, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| From now on I sleep only with the one I love. | С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| Well, I am going to bed, but I love you both. | Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Ryan Adams' version, first performed in 2001, and later released in 2003 on Love Is Hell pt. | Версия Райана Адамса, исполненная впервые в 2001 году и изданная в 2004 в альбоме Love Is Hell была одобрена Ноэлем Гэллахером. |
| The songs "Fly" and "Love Me the Same" were released as the album's singles on May 16 and 18, 2016, respectively. | «Fly» и «Love Me the Same» стали синглами с альбома и были выпущены 17 и 18 мая соответственно. |
| That second novel, Take Now Thy Son, and a collection of Hyman's letters entitled Love, Boy: The Letters of Mac Hyman were both published posthumously. | Его второй роман: Такё Now Thy Son, и коллекция писем Химана, озаглавленная «Love, Boy: The Letters of Mac Hyman» были опубликованы посмертно. |
| Bittersweet White Light was re-released on CD in 1999 under the name Bittersweet: The Love Songs Collection along with selected ballads tracks from other Cher albums, including Cher, Half-Breed and Dark Lady. | Bittersweet White Light был переиздан на CD в 1999-м году под названием Bittersweet: The Love Songs Collection с балладами из других альбомов Шер: Gypsys, Tramps & Thieves, Half-Breed и Dark Lady. |
| In 2000, Milsap resurfaced with a two-CD set, 40 No. 1 Hits, featuring a new single entitled "Time, Love, and Money". | В 2000 году Милсап снова напомнил о себе, выпустив сборник на двух компакт-дисках 40 No. 1 Hits, среди песен которого был новый сингл "Time, Love, and Money". |