| So... say a name in your head and throw the rock in the pond, and they'll love you forever. | Итак... надо произнести имя про себя и бросить камень в пруд, и этот человек будет любить тебя вечно. |
| It also says "We must love each other..." | Там также говорится "Мы должны любить друг друга..." |
| what you said to sneaky jack as long as you live, you can love | Что ты там говорил Юрако? Пока ты жив, ты можешь любить. |
| Could make me love you less | Ничто не заставит меня усомниться в тебе, перестать любить тебя... |
| I will always love you. | Я буду всегда любить тебя. |
| But because of this terrible divorce, our love was a secret until now. | Но из-за этого ужасного развода наша любовь была тайной до сих пор. |
| But I ought to find someone who gives me love and respect as well. | Мне нужно было найти такую, которая подарила мне и любовь, и уважение. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| But I also love everything else about you. | Но мне нравиться и все остальное в тебе. |
| Well, the ladies must love that. | Да, девушкам это должно нравиться. |
| I love it here in this season. | Он мне очень нравиться в это время года. |
| There must be something about weddings, That you really love. | Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах. |
| Don't you love it? | Разве Вы не нравиться это? |
| I love the both of you so much. | Как же я сейчас вас обожаю. |
| I love family photos with themes! | Обожаю тематические семейные фотографии! |
| I love talking to lawyers. | Обожаю общаться с адвокатами. |
| I love this joke with the rabbits. | Обожаю эту шутку с кроликами. |
| But the thing is, I really love 'em! | Но я так их обожаю! |
| I'd tell him it's a Rorschach test for love. | Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах. |
| Donizetti. "The Love Potion". | Доницетти. "Любовный напиток". |
| It's a Chinese love symbol. | Это китайский любовный талисман. |
| On February 11, 2014 Michiel Huisman joined the cast to star opposite Lively as Adaline's love interest. | 11 февраля 2014 года Михиль Хаусман присоединился к актерскому составу, как любовный интерес Адалин. |
| This is just as much a love story as anything else. | Это в большей степени любовный фильм. |
| I'd love to give her your phone number. | С удовольствием дам тебе ее телефон. |
| And I, for one, would love to walk you down the red carpet. | Я с удовольствием пройдусь с тобой по красной ковровой дорожке. |
| I would love to, Hiccup, but, as you can see, | Я бы с удовольствием, Иккинг, но, как видишь, |
| I would love to go out. | Я бы с удовольствием пошла. |
| Gladly, Professor, but first I would love you T o present me to this glorious creature. | С удовольствием, но сначала познакомьте меня с этим славным созданием. |
| This is probably the best time in the history of mankind to love space. | Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос. |
| And I could love it, and I would be there for it. | И я смогла бы полюбить его, и жить ради него. |
| We aren't the only two people who could love you. | Мы не единственные, кто мог бы полюбить тебя |
| You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. | Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест? |
| You pace the meadows with a heavy tread, wishing someone was there to love you. | Ты бродишь по лужайкам, мечтая встретить кого-нибудь и полюбить. |
| I'm sorry, my love, there's no more time. | Прости, любимая, времени нет. |
| And do you know why, my love? Because, with my Fred Astaire shoes, no one can keep up, I'm unstoppable. | Знаешь, любимая, в этих туфлях, а-ля Фред Астер, никто не успеет за мной, никто меня не остановит. |
| All good here, love. | Тут все хорошо, любимая. |
| It's over, my love. | Все закончилось, любимая. |
| "My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." | "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!" |
| I would love to take you for dinner. | Я хотел бы взять вас на ужин. |
| Believe me, I'd love it. | Поверь мне, я бы хотел. |
| I'd love to come by and maybe help administer vaccines? | Я бы хотел зайти и, возможно, помочь привить пару человек? |
| It's not much because we have two and a half days to prepare for a game, but obviously I'd love to see him over a longer period of time. | Это не много, потому что у нас есть два с половиной дня для подготовки к игре, но, очевидно, что я хотел бы видеть его на протяжении более длительного периода времени. |
| But today what I'd like to talk to you about is that love of form and how form can touch people's soul and emotion. | А сегодня я хотел бы поговорить с вами о любви к формам и очертаниям и о том, как форма может коснуться человеческой души и затронуть эмоции. |
| I'd love to, but I'm late. | Я бы хотела, но я опаздываю. |
| I'm sure she'd love to see you. | Уверен, она хотела бы увидеться с тобой. |
| I bet there's a story behind each one of these that I'd love to hear. | Наверняка за каждым предметом есть история, которую я хотела бы услышать. |
| I'd love to stay. | Я бы очень хотела остаться. |
| I'd love to know.It's quite beautiful. | Хотела бы я знать. |
| Donna. Come here, love. | Донна, иди сюда, милая. |
| Sasha, love, I haven't got time. | Саша, милая, у меня нет времени. |
| Well, as long as you're happy with it, old love. | Так тому и быть, раз вам это по душе, милая. |
| No more, love. | Дальше ничего, милая. |
| Well done, love. | Ты умница, милая. |
| A little more love, a little more. | Потерпи, дорогая, потерпи ещё. |
| A light sleeper, aren't you, love? | Ты немного сонная, да, дорогая? |
| Ebba, my love. | Эбба, моя дорогая. |
| Then I should check with the agent, love. | Выясню у агента, дорогая. |
| I know he is, love. | Я знаю это, дорогая. |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| I mean, if I like Natalie, I could love her. | Я к тому, что я мог бы влюбиться в Натали. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Well, they do look a bit... mumsy, love. | Они действительно выглядят немножко... как из маминого сундука, милый. |
| Don't worry, love, she's class. | Не волнуйся, милый, она то, что надо. |
| Honey, I love you too. | Милый, я тоже тебя люблю. |
| "Dear, even if I am cross something I love you just the same." | Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя. |
| How you doing, love? | Ну как ты, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Take Marcus upstairs to bed, will you, love? | Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая? |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The Love Theme from the same game has been used as an instructional piece of music in Japanese schools. | Композиция «Theme of Love» из этой же игры вошла в программу японских школ на уроках музыки. |
| Laurel Canyon Boulevard was also immortalized by The Doors in their 1968 song "Love Street." | Бульвар Лорел Каньон был также увековечен The Doors в песне «Love Street». |
| The Outlaws' earliest well known songs were "There Goes Another Love Song" and "Green Grass and High Tides", both from their 1975 debut album The Outlaws. | Наиболее известными песнями Outlaws являются «There Goes Another Love Song» и «Green Grass and High Tides», обе с одноимённого дебютного альбома 1975 года. |
| 1.1 «World Monument of Love Limited», (hereinafter «we»/ «us»/ «ours»), is an officially registered company in England and Wales. | 1.1 Мы - "World Monument of Love Limited" официально зарегистрированная компания в Англии & Уэльсе. |
| Two collections of vocal songs featuring the female cast members were released: Love Hina - Hinata Girls Song Best was released on March 16, 2001 and Love Hina - Hinata Girls Song Best 2 was released on October 3, 2001. | ひなたガールズベストソングベスト) с вокальными песнями, 3 октября 2001 года был опубликован Love Hina - Hinata Girls Song Best 2 (яп. |