| The New York Police Department can't tell me who I can and cannot love. | Нью-йоркский департамент полиции не может указывать мне, кого и как любить. |
| I'll always love you, Korra. | Я всегда буду любить тебя, Корра. |
| It scares me if they do not love me. | Я так боюсь, что меня не будут любить. |
| (Recalls) Will you always love me, Mary? | Ты всегда будешь любить меня, Мэри? |
| What's not to love about that? | За что тебя не любить? |
| some say love is a river... | Кто-то говорит, что любовь повсюду вокруг нас... |
| The way to love him was to let him be. | Лучшим способом показать ему свою любовь было дать ему покой. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| I love that you don't listen to me! | Мне нравиться, что ты меня не слушаешь! |
| Out-of-towners love this zoo. | А что тут может не нравиться? |
| I love the idea of the fourth of July. | Мне нравиться идея четвертого июля. |
| I love working here. | Мне нравиться работать здесь. |
| I'm starting to love this picture! | Эта картина начинает мне нравиться! |
| Well, I love this city, Freddy. | Я обожаю этот город, Фредди. |
| I love that lavender scent on my undershirts. | Я обожаю этот аромат лаванды от моей майки. |
| And while I love a wedding with scale, I can also embrace the simple elegance of this. | И хотя я обожаю масштабные свадьбы, я могу примириться с простой элегантностью этой. |
| I love it when you get worried about me. | Обожаю, когда ты обо мне беспокоишься. |
| I LOVE IT. GOOD TO SEE YOU. | обожаю его. рад видеть тебя. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| During the most recent episode, Margot (Fred's love interest of this episode) begins dating Panook. | В ходе 15 эпизода, Марго (любовный интерес Фреда этого эпизода) начинает встречаться с Панук. |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| Thomas explained that the Logan-Veronica-Duncan love triangle had run its course, and to keep the series fresh, there would need to be "other guys in her life". | По словам Томаса, любовный треугольник Логан-Вероника-Дункан уже выдохся, поэтому чтобы сериал выглядел свежим, «нужны новые мужчины в жизни Вероники». |
| Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). | Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia. |
| Believe me, I would love to. | Верь мне, я бы с удовольствием. |
| I would totally love a cup of tea right now. | Я бы щас с удовольствием пропустила чашечку чая. |
| l'd love to, marshal! | С удовольствием, г-н начальник полиции. |
| I don't know where she went, and honestly, I would love to never find out, which is why I need you back in your body, shouting from the rooftops about what happened here. | Я не знаю, куда она пошла, и честно говоря я с удовольствием никогда не узнаю, почему мне нужно вернуться в твое тело трезвоня о том, что произошло здесь |
| Yes, I'd love one. | Да, с удовольствием. |
| I think I might love her. | Думаю, я мог бы ее полюбить. |
| If they did, they would feel nothing but love. | Ж: Если бы они знали, они бы могли лишь полюбить тебя. |
| How could I ever believe someone good would actually love me? | Как я мог поверить, что кто-то хороший может меня полюбить. |
| So you have to love an animal to eat it? | А что, прежде чем съесть какое-нибудь животное,... надо его полюбить? |
| I want to love and celebrate fiction for what it is, not as a means to an end. | Я хочу полюбить и воздать литературе должное за то, что она есть, а не за то, что она является средством. |
| My love, I know you are waiting for me. | Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать. |
| Probably not a good idea right now, my love. | Сейчас лучше не надо, любимая. |
| Give us a minute, could you, please, love? | Оставь нас на минуту, любимая? |
| Thanks for that, love. | Ну, спасибо за это, любимая. |
| I missed you, my love. | Любимая, я так скучал! |
| I'd love a minute to discuss what you want me to do with this character. | Да, я хотел только обсудить как ты меня видишь в этой роли. |
| In fact, I would love to get you some photo ops. | Фактически, я хотел бы попросить вас попозировать перед прессой. |
| You said you told me that because you didn't want to keep lying to the people you love. | Ты сказал, что поделился со мной, потому что не хотел иметь секретов от любимых людей. |
| I'd love to get reimbursed. | Я бы хотел компенсации. |
| I'd love to have another kid, but I love the five we got so much that I can't imagine taking' any more time away from them to give to someone else. | Я бы хотел еще детей, но я очень люблю тех пятерых, которые уже есть, что не могу представить, что буду недодавать им внимания из-за кого-то еще. |
| Yes, I would love to dance with you. | Да, я бы хотела с тобой потанцевать. |
| But I was afraid he couldn't love anybody who'd done that. | Я хотела сказать ему,... но я боялась, что он не сможет любить того, кто делает такое. |
| How much would I love to speak my mind on this campaign? | Знаешь, как бы я хотела в этой кампании говорить, что думаю? |
| Well, if you're looking for something to do, I'd love some more iced tea. | Ну, если ты не знаешь чем себя занять, то я бы хотела еще немного холодного чая. |
| I'd love to say I only used the Donahues' Passat just that once, but we're not like the Donahues. | Я бы хотела сказать, что я использовала Пассат Донахью только один раз, но мы не любим Донахью. |
| This is far from over, love. | Это еще далеко не конец, милая. |
| Did you have any change, love? | У тебя не осталось сдачи, милая? |
| What are you so afraid of, love? | Чего ты так боишься, милая? |
| Sweetie, what you said about Daphne doesn't mean you love her any less. | Милая, что ты сказала о Дафни, не означает, что ты ее не любишь. |
| You lost, love? | Ты заблудилась, милая? |
| Don't play small, my love. | Не принижай свои заслуги, дорогая. |
| "dear betty, I love your blog."you're always so positive and inspiring. | Дорогая Бетти, я люблю твой блог ты всегда такая позитивная и вдохновляющая |
| All right, love? | Всё хорошо, дорогая? |
| All right, love? | Всё в порядке, дорогая? |
| Good night, my love. | Спокойной ночи, дорогая. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| You got to love her. | Тебе нужно влюбиться в нее. |
| What's not to love? | Как в него не влюбиться? |
| I know, honey, and that's why I love you. | Знаю, милый, и поэтому я люблю тебя. |
| Honey, I love the hair. | Милый, мне нравится твоя причёска. |
| Honey, I forgot my purse in the car, and I'd really love my lipstick and some lady things. | Милый, я забыла в машине косметичку, а я жить не могу без своей помады и прочих дамских штучек. |
| It's all right, love. | Не пугайся, милый. |
| Take it off, love. | Снимай майку, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "With Love" was released as a digital download in the U.S. on March 13. | «With Love» был выпущен для цифровых загрузкок в США 13 марта. |
| Kállay released two singles under Universal, "Csak Veled" "I Love You" both of which became smash hits in Hungary, peaking respectively #7 and #2 on the Top 40 Hungarian Billboards. | Затем он выпустил два сингла «Csak Veled» (Only with You) и «I Love You», ставшими очень популярными в Венгрии, достигнув 7 и 2 пунктов соответственно в топ-40 Венгрии. |
| Perfume's first original studio album, GAME, released on April 16, 2008, became their first number one album in Japan, and "Love the World", released on July 9, 2008, became their first number one single. | Их первый студийный альбом, Game, выпущенный 16 апреля 2008 года, стал их первым альбомом, занявшее первое место в Японии, и «Love The World», выпущенный 9 июля 2008 года, стал их первым синглом, который первого места в чартах. |
| In February 2012, the touring band was re-branded into the group Love and Death. | В феврале 2012 гастролирующая группа была переименована в Love and Death. |
| Sting adapted the first quatrain of William Blake's Auguries of Innocence for the first four sung lines of "Send Your Love". | Стинг адаптировал заглавное четверостишие поэмы «Прорицания невинности» Уильяма Блейка для первых четырёх строчек песни «Send Your Love». |