| I'm so lucky to love her, Van Houten. | Мне так повезло любить её, Ван Хаутен. |
| I care enough to know I can never love you | Мне слишком важно знать, что я никогда не смогу любить тебя |
| You can't love her the way we loved, it's not possible. | Ты не можешь любить ее, как любила меня, это невозможно. |
| In the end... you've always been able to love. | В конце концов, ...ты была способна любить. |
| An IMF We Can Love? | МВФ, который мы будем любить? |
| Everyone who saw the demo at the moment they 'love' in this technology. | Каждый, кто видел демо на момент их "любовь" в этой технологии. |
| She desires freedom that only true love can break the spell. | Она жаждет свободы... и лишь чистая любовь способна развеять злые чары. |
| And want a great love with you | И хочу, чтобы у нас была большая любовь |
| I hope one day you will find the love and compassion which used to fill your heart. | Надеюсь, однажды ты вернёшь любовь и сострадание, когда-то наполнявшие твое сердце. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Look, Bo, I love your little cooking show. | Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу. |
| I love being here with you. | Мне нравиться быть здесь с тобой. |
| Don't you love how he leans? | Тебе же нравиться, как он наклоняется? |
| I love how great you are with our daughter. | Мне нравиться, что ты потрясающий папа |
| I love it. I love it. | Просто супер, мне очень нравиться. |
| Because I love being dragged by the ears. | Потому что я обожаю, когда иголки рвут меня на части. |
| I love wearing other people's glasses. | Я обожаю носить очки других людей. |
| But I love fire. | Я люблю дела, но обожаю заботы. |
| I love this girl. | Я обожаю эту девушку. |
| I love that stuff. | Я обожаю этот крем. |
| It was my first love kiss... that day... | Это был мой первый любовный поцелуй. |
| You've been on love leave. | У тебя был любовный отпуск. |
| An historical novel in the tradition of Walter Scott, Antonelli describes the love triangle among Antonelli, a Spanish soldier, and the planter's daughter they both love. | Исторический роман в традициях Вальтера Скотта описывает на фоне Эль-Морро любовный треугольник между инженером Антонелли, испанским солдатом и дочерью плантатора. |
| The music video portrays Spears as an aristocrat at a polo mansion involved in a love triangle with two men who are polo players. | В клипе Спирс изображена аристократкой в особняке, наблюдающей за игрой в поло и вовлеченной в любовный треугольник с двумя игроками. |
| She played a love interest for Martin Freeman's Dr Watson and briefly threatened to bring a strong female character into the mix - only to be wasted on damsel-in-distress duties. | Она сыграла любовный интерес доктора Ватсона, персонажа Мартина Фримена; она могла бы стать сильным женским персонажем, но тут же превратилась в деву в беде. |
| Yes, Mr. Paisley, absolutely, we would love to meet. | Да, мистер Пейсли, конечно, мы с удовольствием встретимся. |
| I'm sure vanya would love to take all of this candy. | Уверена, Ваня с удовольствием заберет себе все эти конфетки. |
| 'The Mask' related the battle between pleasure and love | В "Маске" вам была показана битва между удовольствием и любовью. |
| I'd love to talk about that right now, but I'm locked out of my pod. | Я бы с удовольствием об этом поболтала, но я не могу попасть в свой отсек. |
| I'd love to hear them. | Я бы с удовольствием послушал. |
| A Spanish queen is hard to love, but Treville is a hero to the people. | Испанскую королеву трудно полюбить, но Тревилль для людей герой. |
| I'm just the way for you to love each other. | Я просто должна дать вам возможность полюбить кого-то ещё. |
| You can find love with someone else. | ты можешь полюбить кого-то еще |
| You have no choice but to love him. | Тебе придется полюбить его. |
| Then I'm going to have to run over there and beg him to love me. | А потом я побегу к нему и стану умолять меня полюбить |
| My love is night, my love is day | Любимая мне - день и ночь, |
| My favourite book is a collection of short stories by Raymond Carver called What We Talk About When We Talk About Love. | Моя любимая книга - сборник небольших рассказов Раймонда Карвера. Называется "О чем мы говорим, когда говорим о любви". |
| See you tomorrow love. | До завтра, любимая. |
| It's not a show, love. | Это не представление, любимая. |
| Don't ask me, love. | Не спрашивай, любимая. |
| I'd love to explore that in more depth. | Я хотел бы рассмотреть это более подробно. |
| I'd love that, Grace, but Gloria hates the place. | Я бы очень этого хотел, Грейс, но Глория ненавидит то место. |
| Because I'm going out in my fishing boat this weekend, and I'd really love it if you came with. | Просто на этих выходных я планирую поплавать на лодке, очень хотел бы, чтобы ты присоединился ко мне. |
| When you told me Fitz loved me and that I should go to him, what you really meant was that you wanted me to say I didn't love him and... | Когда ты говорил, что Фитц любит меня, и я должна пойти к нему, на самом деле ты хотел, чтобы я сказала, что не люблю его и... |
| And I'd love to plug my reel-to-reel directly into the sound board if that's okay. | И если можно, я бы хотел подключить свой магнитофон непосредственно к микшерному пульту. |
| I would love to be your girlfriend. | Я бы очень хотела быть твоей девушкой. |
| I would love to go out with you. | Я бы хотела пойти на свидание с тобой. |
| I'd love for you to come to the Young Donors event tomorrow night. | Я бы хотела тебя видеть на завтрашнем вечере молодых спонсоров. |
| I... would love to see that film this week. | Я бы хотела посмотреть этот фильм... на этой неделе. |
| Actually, you know what I'd love? | Вообще-то, знаешь чего бы я хотела? |
| I love you, too, sweetie. | Я тебя тоже люблю, милая. |
| What can I help you with, love? | Чем я могу помочь тебе, милая? |
| We know this is unfair, and I wish we could just, fix everything, love... | Мы понимаем, что это нечестно, мне хотелось бы все исправить, милая... |
| Honey, we love you. | Милая, мы тебя любим. |
| What is wrong, my love? | Что произошло, милая моя? |
| You know, I've never told you this, love. | Знаешь, я тебе еще не рассказывал, дорогая. |
| Anyway, give us a call, love. | В любом случае, позвони, дорогая. |
| It's going to be another late one, I'm afraid, love. | Боюсь, я опять задержусь, дорогая. |
| You have a wonderful eye, love. | Дорогая, ты удивительно наблюдательна. |
| You look beautiful, love. | Ты прекрасно выглядишь, дорогая. |
| For allowing myself to love you once. | Я позволил себе влюбиться в тебя. |
| It's hard not to speak to her of love. | Она так мила, что трудно в нее не влюбиться. |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| Who says it is bad to fall lin love with lower rank? | что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо? |
| I love this kind of an entranceway, honey. | Мне как раз такие нравятся, милый. |
| Guido's nice, he loves poetry, but is it love? | Гуидо, конечно, забавный, милый. |
| I'm here, my love. | Я здесь, мой милый. |
| What's going on, love? | Что происходит, милый? |
| CAN YOU BRING THE SAUSAGES, LOVE? | Принеси сосисок, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The Love is the fourth version released on the Incredibox website in November 2014. | «The Love» - четвертый музыкальный стиль, выпущенный на сайте Incredibox в ноябре 2014 года. |
| 6.5 The website of the project «The World Monument of Love» will be accessible on the Internet during the longest possible time; a special fund will be formed for its maintenance. | 6.5 Сайт проекта «The World Monument of Love» будет доступен в Интернете максимально продолжительное время, для обеспечения его работы будет сформирован специальный фонд. |
| Three singles were released from the album, some only in select countries: "The More You Live, The More You Love", "Never Again (The Dancer)" and "Remember David". | Главный сингл - «The More You Live, The More You Love» не стал хитом, «Never Again (The Dancer)» и «Remember David» также не высоко поднялись в чарте. |
| Three tracks were released as digital singles prior to the album's release: "Forever", "Love Who You Love" and "Things That Matter", on March 17, 24, and 31, respectively. | Для лучшего продвижения и рекламы альбома предварительно были изданы три сингла; «Forever» (вышел 17 марта), «Love Who You Love» (релиз состоялся 24 марта) и «Things That Matter» (изданный 31 марта). |
| The film's tagline is "So Easy to Kill, So Hard to Love." | Теглайн: «So Easy to Kill, So Hard to Love» - «Так легко убить, так сложно любить». |