| You know, you make it really difficult to love you sometimes. | Ты знаешь, ты сам виноват в том что тебя сложно любить иногда. |
| I'll always love Lewis, but I can't spend my life in mourning. | Я всегда буду любить Льюиса, но не могу провести всю жизнь в скорби. |
| Or maybe simply to love him The female form. | Или, может, просто любить его в образе женщины. |
| I have a right to love you. | У меня есть право любить тебя! |
| Venus and Adonis: a woman who wants to love and a man who does not and dares not. | "Венера и Адонис" повествует о женщине, которая очень хочет любить, и мужчине, который не хочет любить. |
| You're not allowed to chart love. | Нельзя изображать любовь в виде диаграммы. |
| The more you lower your standards, the better your odds of finding true love. | Чем ты неприхотливее, тем больше шансов найти свою любовь. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| You know I love living with you, right? | Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой? |
| To me, love is just liking a lot. | Для меня любовь - это просто сильно нравиться. |
| I love it, I really do. | Мне это нравиться, очень. |
| I love that bear. | Мне нравиться этот мишка. |
| ARI, I LOVE VINCE. | Ари, мне нравиться Винс. |
| Petulance. I love that in a man. | Раздражительность, я обожаю это в мужчине. |
| I love lessons learned through anecdotal observation | Обожаю извлекать уроки из нелепых ситуаций. |
| I love cigarettes, but Filip doesn't like them, | Обожаю сигареты, а Филипу их не переносит. |
| I love her, she's great. | Я её обожаю, она офигенна! |
| I love the way you make 'em. | Обожаю как ты их делаешь. |
| You stuck in this narrow love Triangle... | Вы угодили в этот жуткий любовный треугольник. |
| Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place | Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем. |
| In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. | В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник. |
| The role of Ruby was recast for the fourth season, auditions only describing the character as "a love interest". | На роль Руби был произведён рекаст для четвёртого сезона, причём эта роль на кастингах называлась лишь как «любовный интерес». |
| She played a love interest for Martin Freeman's Dr Watson and briefly threatened to bring a strong female character into the mix - only to be wasted on damsel-in-distress duties. | Она сыграла любовный интерес доктора Ватсона, персонажа Мартина Фримена; она могла бы стать сильным женским персонажем, но тут же превратилась в деву в беде. |
| I hate to leave my patient, but... I'd love to buy you a latte. | Не хотелось бы оставлять пациента, но... я с удовольствием угощу вас латте. |
| No, I've never actually had that, but I would love to try it. | Нет, я никогда их не ел, но попробую с удовольствием. |
| You know, and I would... I would love to go to that party, you know? | И я бы я бы с удовольствием пошла на эту вечеринку. |
| Of course, I'd love to. | Конечно, с удовольствием. |
| I'd love a walk. | Я с удовольствием прогуляюсь. |
| You're like this big gold star, and for some bizarre reason, you chose to let me love you. | Ты как большая золотая звезда, и по какой-то странной причине, ты позволила мне полюбить тебя. |
| I'd like to... get back the love of work, to help out Amparo. | Я хотел бы опять полюбить свою работу, чтобы помогать Ампаро. |
| Can anybody find me Somebody to love | Возможно ли найти мне кого-нибудь, чтобы полюбить? |
| And I could love it, and I would be there for it. | И я смогла бы полюбить его, и жить ради него. |
| You pace the meadows with a heavy tread, wishing someone was there to love you. | Ты бродишь по лужайкам, мечтая встретить кого-нибудь и полюбить. |
| It's not too bad, love. | Не так всё плохо, любимая. |
| No, you look fine, love. | Нет, ты выглядишь прекрасно, любимая. |
| Then find our hero another cup, my love. | Тогда найди нашему герою другой кубок, любимая |
| Please, I'd like to know how the woman I love came to be. | Ну же, хочу знать, как моя любимая женщина стала такой. |
| I know, love, I know. | Я знаю, любимая, знаю. |
| I would love to live in New York someday. | Я хотел бы когда-нибудь жить в Нью-Йорке. |
| Well, I'd love to know what you thought of my paper. | Я бы очень хотел знать, что Вы думаете о моей работе. |
| I know he'd love for you to be there. | Он бы хотел тебя там видеть. |
| I've made mistakes that I'd love an opportunity to undo. | У меня много ошибок, которые хотел бы исправить. |
| I'd love to see that. | Я бы очень хотел. |
| I mean, I'd love to finally see it. | Короче, я хотела бы в конце концов на него посмотреть. |
| And I'd love an introduction. | И я хотела бы их видеть. |
| I would love to believe that. | Я бы хотела поверить в это. |
| I really wanted to be a good mother and give you love and comfort. | Я и правда хотела быть хорошей матерью и дать тебе любовь и уют. |
| Lois may have had her heart set on this place but I love my family too much to risk their lives. | Может Лоис и хотела, чтобы непременно у вас... но я слишком люблю свою семью, чтобы рисковать их жизнями. |
| Get back to cloud cuckoo land, love. | Вернись с небес на землю, милая. |
| Your oldest scotch for my two friends here, love. | Ваш лучший виски для двух моих друзей, милая |
| Take all the time you need, love. sync, corrected by elderman | Используй всё то время, которое тебе понадобится для этого, милая. |
| This one's for you, love. | Ты тут сама, милая. |
| He knows, love. | Он понял, милая. |
| Pop it on the table, love. | Положи это на стол, дорогая. |
| I love these annual Christmas parties. | Белл, дорогая, я обожаю эти ежегодные празднования. |
| "Dear Love, goodbye." | "Дорогая Любовь, прощай". |
| I don't know, love. | Даже не знаю, дорогая. |
| What's up, love? | Что такое, дорогая? |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. | О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи. |
| My sweet, do you love your cousin Julie? | Милый, ты любишь кузину Жюли? |
| Well, come on, love. | Ну же, милый. |
| Do you want juice, my love? | Ѕудешь еще сок, милый? |
| You go inside, love. | Заходи внутрь, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping. | Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| Love is something that never goes out of style. | Love Me Do ни разу не выпускалась в стерео варианте. |
| On September 13, 2013, Helbig premiered her weekly web series Grace's Faces on beauty guru Bobbi Brown's newly created YouTube channel I love makeup. | 13 сентября 2013 года, Хелбиг дебютировала с её еженедельным веб-сериалом Лица Грейс (англ. Grace's Faces) на новом канале Бобби Брауна на YouTube, Я люблю макияж (англ. I love makeup). |
| This group brought him the biggest hit he ever had in his career: Somewhere My Love (1966). | Эта группа привела Кониффа к самому большому хиту в карьере: Somewhere My Love (1966). |
| "Used to Love You" is an emotional midtempo synthpop ballad, with its instrumentation consisting of a piano, restrained synths and drum taps. | «Used to Love You» - это эмоциональная баллада для синтезатора мидтемпо, с инструментами, состоящими из пианино, сдержанных синтезаторов и ударных. |
| Forever (also known as Forever: A Ghost of a Love Story) is a 1992 horror-thriller film by Thomas Palmer Jr., at his feature film debut. | «Навсегда» (англ. Forever, также известен под названием «Forever: A Ghost of a Love Story») - триллер и фильм ужасов 1992 года режиссёра Томаса Палмера младшего, ставший его дебютным полнометражным фильмом. |