| You don't love a boy of ten. | Вы не могли любить мальчика 10-ти лет. |
| I needed her... to love me. | Она нужна была мне... чтобы любить меня. |
| And I decided to let him love me because of Arnie. | И ради Арни я решила позволить ему любить меня. |
| Lily' I know what it's like to love someone who isn't always nice to you. | Лили, я знаю, каково любить кого-то, кто не всегда добр к тебе. |
| I don't know how to love. | Я не знаю как любить. |
| You keep me here and anything happens to Eggs, you will have destroyed my one chance at true love. | Если будешь держать меня, а с Эггсом что-то случится, ты уничтожишь мой единственный шанс на настоящую любовь. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Man, I love it when you guys mess with her. | Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней. |
| Don't you love how he leans? | Тебе же нравиться, как он наклоняется? |
| You don't have to like everything about someone you love. | Вы не обязаны нравиться всем о том, кого любишь. |
| You don't think I would love to go to homecoming? | Ты же не думаешь, что мне нравиться идти на Вечер встречи? |
| That's why people love it. | Вот почему людям нравиться это. |
| Gummy Bear, I love your smile. | Мишка Гамми, обожаю твою улыбку. |
| I love a call from you in the middle of the day. | Обожаю, когда ты звонишь посреди дня. |
| I hate this joint, but I love that drink. | Ненавижу этот кабак, но обожаю этот напиток. |
| I really love insects. | Я просто обожаю насекомых. |
| You know what I love? | Знаешь, что я обожаю? |
| It's the love duet from Act II of Wagner's opera Tristan Und Isolde. | Это любовный дуэт из второго акта оперы Вагнера "Тристан и Изольда". |
| is my client... the guy who came in for the love contract. | тот, кто приходил заключать любовный контракт. |
| This results in a love triangle emerging between the three female main characters. | Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями. |
| The most obvious is that of King Arthur, with Arthur, Lancelot and Guinevere/Jennifer working out their love triangle and atoning for their sins. | Наиболее очевидный пример - образы Артура, Ланселота и Джиневры, составляющих любовный треугольник и искупающих грехи. |
| Astruc commented that Cat Noir's civilian identity had initially been a character named Félix, describing him as "an early love interest for Marinette" who would have had a distant attitude toward her and would have been included in the "typical cold-and-snobbish-guy anime trope". | Астрюк прокомментировал, что изначальна личность Супер-Кота принадлежала персонажу по имени Феликс, описывая его как «ранний любовный интерес к Маринетт», который имел бы отдалённое отношение к ней и был бы включён в типичного парня-хулигана. |
| I'd love to go to Dr. L's. | Я бы удовольствием пошел домой к Доктору Л. |
| I'd love to go to the mineral show with you. | Я с удовольствием схожу с тобой на эту выставку. |
| I would love to know how you two lovers met. | Я бы с удовольствием узнала, как вы двое встретились. |
| I'd love that. | Я бы с удовольствием. |
| I k.nooW soome peoople who would love to hear you speak..., who are not lik... ely to go to a beer hall. | Я знаю кое-кого, ...кто с удовольствием послушал бы вас, но они не пойдут в пивной зал. |
| On the assumption that nobody could really love me. | Да, я должен признать, что никто не сможет полюбить меня. |
| The idea that anyone could love me... | Мысль о том, что кто-то может полюбить меня... |
| And make you love me again. | И заставить тебя снова меня полюбить. |
| I didn't tell you the truth because I didn't think you could love me like this. | Я не сказала тебе правды, потому что не думала, что ты можешь полюбить меня такой. |
| What will make you love me? | Что заставит тебя меня полюбить? |
| Kevin Bradley went mad, that's all, love. | Кевин Брэдли просто взбесился, вот и всё, любимая. |
| Stop your struggling, love. | Перестань отбиваться, любимая. |
| Please breathe, love! | Пожалуйста, дыши, любимая! |
| What's that, my love? | Что это, любимая? |
| I'll help, love. | Я помогу, любимая. |
| I, who thought of eternal love, and he, who only wanted an adventure with an actress. | Я, которая мечтала о вечной любви, и он, который хотел только интрижки с актрисой. |
| I need to know, and I would love your insight. | Я бы хотел знать ваше мнение. |
| In his letter, he'd said he'd love to see it on the screen. | В письме он говорил, что хотел бы увидеть его на экране. |
| needed to hurt you... (Jax sighs) ...the way you hurt him... someone you love. | хотел навредить тебе... (Джекс вздыхает) ...так же, как ты причинил вред ему - через того, кого ты любишь. |
| I would love to read it sometime. | Я хотел бы их почитать. |
| It's a situation I would love to change. | Такую ситуацию я бы очень хотела изменить. |
| Surely, you can't be angry that I only want to hold her close and love her as much as I can. | Нельзя же сердиться за то, что я хотела обнять малышку, хотела любить её всем сердцем. |
| Tommy, as much as I would love to relive intro to Spanish with you, today is not a good day. | Томми, я бы с удовольствием хотела бы пережить с тобой введение в испанский, но сегодня не тот день. |
| One day on YouFace and she finds me, tells me that she's coming down to pick up her sons at fordham, and she'd love to swing by. | Один день на "ЮФейс", и она нашла меня, написала, что приезжает, чтобы встретиться с сыновьями в Фордхэмском университете, и что она хотела бы заскочить. |
| And I know you love it, so I wanted to try it, but you should know this: | И знаю, что ты их любишь, поэтому хотела попробовать, но просто запомни: |
| Erm, he didn't want that one touched, love. | Он не хотел её трогать, милая. |
| I love you too, sweetheart. | И я тебя люблю, милая. |
| I love you, baby. I love you. | Ничего милая, я люблю тебя. |
| Did John tell you, the house purchase fell through, love? | Джон сказал вам, что сделка по покупке провалилась, милая? |
| This is a time for rejoicing, my love. | Настало время ликования, милая. |
| You should have listened to him when he said he had it covered, love. | Ты должна была послушать его, когда он говорил, что все под контролем, дорогая. |
| "Dear friend, dear lady, my love." | Дорогой друг, дорогая леди, моя любовь. |
| Well, I love you, sweetie. | Я люблю тебя, дорогая. |
| She is attractive, love. | Ну она симпатичная, дорогая |
| I am very excited, love. | Да, дорогая, я... |
| Kelly, who supposedly I'm going to love. | Келли, в которую я внезапно собираюсь влюбиться. |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| You don't need to do this, love! | Тебе не нужно делать это, милый! |
| My poor, dear, suffering love, be quiet. | Мой бедный, милый, любимый, молчи. |
| Ben, baby, I love you, you know. | Бен, милый, я люблю тебя, ты же знаешь. |
| I think he's dead, love. | По-моему он мёртв, милый. |
| Sweetie, I would love... | Милый, я бы хотела... |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
| I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. | Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| 2.3 The ultimate goal of «The World Monument of Love» project is the construction of a large architectural composition symbolizing love of a person to a person. | 2.3 Конечная цель проекта «The World Monument of Love» - строительство масштабной архитектурной композиции символизирующей любовь человека к человеку. |
| Then publish the drawing and the description in your personal section of The World Monument of Love website. | Опубликовать рисунок и текст в своем персональном разделе на сайте The World Monument of Love. |
| The EP Suited and Looted was released in June 2007 by Ed Banger Records, containing the single "F1rst Love" and "Brand New Car". | В июне 2007 был выпущен EP Suited and Looted, включавший «First Love» и «Brand New Car». |
| Prior to the release of the album, a dispute erupted between Braxton and Irv Gotti, when he played a rough cut of "No More Love", a song that he produced for the album, that was to be the first single. | Перед выпуском альбома между Брэкстон и рекорд-продюсером Ирвом Готти разгорелся спор из-за того, что тот публично проигрывал незавершённую версию песни «No More Love», которую он продюсировал для альбома и которая должна была стать первым синглом. |
| In addition, Jurek considered the album's sound an expansion on Love, Pain & the Whole Crazy Thing by "seamlessly combining hook-laden crafty songwriting with a pop sensibility in the modern country vernacular that blazes a new trail." | Кроме того, Jurek считает звук альбома экспансивным в отличие от звучания «Love, Pain & the Whole Crazy Thing» со сплошным сочетаним переплетения тяжелых песен с поп-чувствительностю в современной стране, в которой просматривается новый след. |