| I'll always love you, Rose. | Я всегда буду любить тебя, Роуз. |
| We never fell out of love. | Мы не переставали друг друга любить. |
| They are going to love you just as you are. | Они будут любить тебя так же, как и ты. |
| I mean, I can find someone who will - who will love that... beautiful little boy the way he deserves. | В смысле, я могу найти кого-нибудь, кто... будет любить его... этого чудного малыша так, как он того заслуживает. |
| I'm unable to love. | Я не умею любить. |
| Our love for our respective countries and all that this represents to us is a defining aspect of our identities. | Определяющим фактором нашей самобытности являются наша любовь к своим странам и все, с чем это для нас связано. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| I told you, I love being a soldier. | Говорила же, мне нравиться быть солдатом. |
| I'll never understand how she can love the dead. | Никогда не понимал, как ей могут нравиться мёртвые. |
| I do. I love the way he fights. | Мне нравиться их стиль борьбы. |
| What's not to love? | Что в нем может не нравиться? |
| Do you know what I love about plant grafting? | Знаете, что мне больше всего нравиться в скрещивании растений? |
| I love killing clever clogs, they make the best faces. | Обожаю убивать мешающих умников, они корчат такие гримасы. |
| I love working with you. (laughs) | Обожаю работать с тобой. |
| I love being outside. | Обожаю проводить время на улице. |
| Both: I love this song! | Я обожаю эту песню. |
| I love Flip and Nancy. | Я обожаю Флипа и Нэнси. |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| Why not just tell and sign this love contract? | Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт? |
| Her love interest is revealed sitting close to her, played by her real-life cousin Chad. | Оказывается, её любовный интерес сидит рядом с ней, его сыграл её настоящий кузен Чад. |
| Okay, so, we have a love triangle, an accidental pregnancy, an accidental death. | Итак, у нас есть любовный треугольник, случайная беременность, случайная смерть. |
| planning a little cruise on "The Love Boat" with Ms. DeIancey? | Драмамин! Собрался в любовный круиз со своей крошкой Дэлэнси? |
| I'd love to read it when you want an opinion. | Я бы с удовольствием почитала если вы хотите услышать мое мнение. |
| Really? I would love to meet you someday. | Я бы с удовольствием как-нибудь встретился с тобой... |
| I love the way they devour their food so contentedly. | Обожаю смотреть, с какой жадностью и удовольствием они поглощают пищу. |
| Well, I don't know how long you're around with your real estate thing, but I'd love to grab a drink. | Я не знаю, сколько ты здесь пробудешь со своей недвижимостью, но я бы с удовольствием встретился. |
| I would love a cortado. | С удовольствием выпью кортадо. |
| Personally, I couldn't care who a man chooses to love. | Меня не заботит, какого мужчину вы решили полюбить. |
| Why can't I feel love like mom did? | Почему я не могу полюбить так, как мама? |
| Just because you don't know her doesn't mean you won't grow to love her. | Но это не значит, что ты не сможешь её полюбить. |
| I really... didn't know you think... I have the right to love someone again? | ничего не знал. имеет ли право снова полюбить? |
| Do you love me? | Вы сможете полюбить меня? |
| Meanwhile, my love, there is news for you. | Но пока, любимая, тебя ждет одна новость. |
| Your life back then was a living nightmare, love. | Твоя прошлая жизнь была настоящим кошмаром, любимая. |
| Move your feet please, my love. | Любимая, убери ноги, пожалуйста. |
| Can I have a minute, love? | Я отойду на минутку, любимая? |
| Where are you, love? | Где вы, любимая? |
| My trusty sidekick here would love to freshen up. | Мой кореш, хотел бы немного освежиться. |
| But I'd love to see what you got going. | Но я хотел бы увидеть, что у тебя там происходит. |
| I'd love to be them all | Я хотел бы быть ими всеми. |
| He said it was his first love song, and he wanted to play it for "her" when the time was right. | Он сказал, что это его первая песня о любви, и он хотел сыграть ее только для "нее", когда будет подходящее время. |
| He'd love to talk to you, Kieren, talk to you about real stuff. | Он хотел бы поговорить с тобой, Кирен, поговорить об этом. |
| What I do know is that she's always wanted your love and respect. | Все что я знаю, то что она хотела твоей любви и уважения. |
| I would love to be your girlfriend. | Я бы очень хотела быть твоей девушкой. |
| I would love to get to know the real you. | Я бы хотела знать вас настоящих. |
| If it was true, I'd love to get better and be with all of you without any issues | Если бы это было правдой, как бы я хотела выздороветь! Быть вместе, без всяких проблем! |
| So the next time that I'm introduced, I'd love to hear the truth: "Taiye Selasi is a human being, like everybody here. | Так что в следующий раз, когда меня будут представлять, я бы очень хотела услышать правду: «Тайе Селаси - человек, как и все здесь. |
| You're not well, love. | Ты не в порядке, милая. |
| I love it, there's not a lot of polite people left in this world, but you're, like, genuinely sweet. | Мне это нравится; не так много вежливых людей осталось в этом мире, но ты, типа, искренне милая. |
| We know this is unfair, and I wish we could just, fix everything, love... | Мы понимаем, что это нечестно, мне хотелось бы все исправить, милая... |
| What's the matter, love? | Что случилось, милая? |
| Here, my love. | Вот, моя милая. |
| I love you, Mommy dearest. | Я люблю тебя, дорогая мамочка! |
| So, do you want a drink, love? | Так, хочешь чего нибудь выпить, дорогая? |
| I'm sorry, love. | Мне очень жаль, дорогая. |
| Rest here, my love. | Ждите меня здесь, дорогая. |
| One more time my love, push! Push! Breathe! | Еще раз дорогая, тужись! |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| "Did you think I could ever love that..." | "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..." |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| In any case, what is it you want? Love? Marriage? | В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться? |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Tell my sister where her room is, love. | Скажи моей сестре, где будет её комната, милый. |
| Are you all right, love? | С тобой все в порядке, милый? |
| He's in there, love. | Он там, милый. |
| What is it, love? | В чем дело, милый? |
| of my fiery soul... with the gentle smile of love. | взор милый мне твоих очей дарит, о ангел мой! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| People love people without sleeping with them all the time. | Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The World Monument of Love could apply for being the Eighth Miracle on the Earth on the scale and importance to mankind. | The World Monument of Love - по своим масштабам и по значимости для человечества сможет претендовать на звание Восьмого Чуда Света. |
| Pitchfork ranked "Daydreaming" the 24th best song of 2016, behind another Moon Shaped Pool track, "True Love Waits", at 9th. | Pitchfork назвал «Daydreaming» 24-й лучшей песней 2016 года, другой трек из альбома Moon Shaped Pool "True Love Waits" оказался на 9-м месте. |
| Love Sky is the story of my mother and father and of distant memories I have of going to work with my father when he was still a trucker, hauling shipping containers from Long Beach and San Pedro to the train yards in Vernon. | «Love Sky - это история о моей матери и отце и о моих отдалённых воспоминаниях, о том как я ходил на работу к отцу, пока он был дальнобойщиком, возившим судовые контейнеры с Лонг-Бич и Сан-Педро на сортировочную станцию Вернона». |
| "Jackin' For Joints" contains a sample from "Atomic Dog" by George Clinton, "Jungle Love by The Time and"Jackin' For Beats" performed by Ice Cube. | "Jackin' For Joints" семплирует песню Atomic Dog от George Clinton, а также имеет семпл из песен Jungle Love от группы The Time и Jackin' For Beats исполненную рэпером Ice Cube. |
| In 2000, Milsap resurfaced with a two-CD set, 40 No. 1 Hits, featuring a new single entitled "Time, Love, and Money". | В 2000 году Милсап снова напомнил о себе, выпустив сборник на двух компакт-дисках 40 No. 1 Hits, среди песен которого был новый сингл "Time, Love, and Money". |