Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
She'll love you, you won't love her. Она полюбит тебя, ты не будешь любить ее.
It says he'll love me a lot too. Оно говорит, что он будет меня тоже очень любить.
Well, it means, Bones, that, you know, you could love a lot of people in this world, but there's only one person that you love the most. Ну, знаешь, Кости, это значит, что ты можешь любить много людей в этом мире, но есть единственный человек, которого любишь больше всех.
Will you strive to love and respect him always, be honest and kind, and stand by him whatever may come? Будешь ли ты любить его и уважать его вечность, быть честным и добрым, и быть рядом, что бы ни случилось?
They can be taught to be passionate about wanting to learn and to love the idea of asking questions. Их можно научить страстно любить учёбу и привить любовь к задаванию вопросов.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And my love for public service shall never cease. И никогда не угаснет моя любовь к службе на благо общества.
Our call has been heard, my love. Наш зов был услышан, любовь моя.
Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
"... that likes what we love," "... тебе нравиться наша любовь,"
Well... I started more or less many love that you were here too. Ну... мне тоже уже стало нравиться, когда ты рядом.
As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. Ты знаешь, я задалась целью найти дело с перспективой, которое мне нравиться.
You know you love it. Тебе же это нравиться.
Who's willing to go anywhere and do anything and love it. Поедет куда угодно, будет делать всё, что угодно, и ей будет это нравиться.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Coincidentally, I absolutely love cashews. Так уж совпало, что я кешью просто обожаю.
And while I love a wedding with scale, I can also embrace the simple elegance of this. И хотя я обожаю масштабные свадьбы, я могу примириться с простой элегантностью этой.
I love syrup of squill on my groatcakes but l haven't seen a jar in years. Обожаю сцилловый сироп для своих кексов, но я не видела ни одной баночки больше года.
I love Fantasy Island. Я обожаю "Остров фантазий".
I love that movie. О, обожаю этот фильм.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Sophia Taylor Ali as Sabrina, a childhood friend and love interest of Amy. Софи Тэйлор Али - Сабрина, подруга детства и любовный интерес Эми.
Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли.
We think it was a love triangle. Мы полагаем, это был любовный треугольник...
Almost nobody gets out of love alive. Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь.
'I'm involved in a strange love triangle.' Я оказалась втянута в странный любовный треугольник.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to go there. Я бы с удовольствием туда поехал.
No, but I'd love to hear about it. Нет, но я с удовольствием послушаю.
I'd love to hear you. Я с удовольствием выслушаю.
They'd love to have some piglets. Они с удовольствием приобретут поросят.
Yes, I'm sure we can and I'm sure we'd love to. Да, я смогу, с удовольствием.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
If only we could learn to love dust. Если бы мы смогли полюбить пыль.
You got to love a girl who works for shoes, right? Тебе придется полюбить девушку, которая работает за туфли, так?
Sam, could you love anybody as much as you loved your wife? Сэм, смогли бы Вы также полюбить другую, как Вашу жену?
Now I have to find someone else to love. Я должна полюбить кого-то ещё.
She will have to love this Suri I work for Punjab Power for who he is. Она должна полюбить Сури из Панджаб Повер, таким какой он есть.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
The woman I love disappears just like about 19 years later she's dead. Любимая женщина бросает меня, 19 лет спустя ее убивают.
My love, you are strong and you will do well in life. Любимая, я знаю, ты у меня сильная У тебя все получится в жизни.
Happy anniversary, my love. С днем свадьбы, любимая моя.
Happy birthday, my love. С Днем рождения, любимая.
"Ask yourself, my love, whether you are not very cruel to have so entrammelled me,"so destroyed my freedom. Любимая, задумайтесь, не слишком ли вы жестоки, сковывая меня, разрушая мою свободу?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to come over and play sometime. Я бы хотел как-нибудь зайти и поиграть.
I wasn't going to, but I love the fact you thought it was the next logical word. Я не хотел так сказать, но мне нравится твой ход мыслей.
I would love to be wrong about this, sweetheart, but... you've got as much chance of convincing them as Michael Foot has of becoming Prime Minister. Хотел бы я ошибаться, дорогуша, но... у тебя столько же шансов убедить их как у Жириновского стать премьер министром.
I'd love to be wrong. Я бы очень хотел ошибиться.
CA: Well, I would love to - I mean, this such aninteresting and important idea. К.А.: Что ж, я бы хотел... Это действительно любопытная иважная затея.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи.
and I would love to have you as part of my team. и я бы хотела принять тебя в свою команду.
And I went along with it because I love him to pieces. И я бы хотела с этим разобраться Потому что очень его люблю!
Not the way that I want to be loved, not the way that you love Clarke. Не так, как я хотела бы, чтобы меня любили, Не так, как ты любишь Кларк.
L'd love to. А я бы хотела.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
You sweet old broad, I love you! Ты милая старушка, я обожаю тебя!
I'd love to, honey... but Daddy has to go to a beer-drinking contest today. Я бы с радостью: милая. Но папа должен идти на состязание пивоманов.
You all right, love? Всё хорошо, милая?
Relax here, my love. Отдыхай пока, милая.
I love it, I love it, I love it. Дай скажу, милая, постой!
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
The plan's still good, love. План всё равно хороший, дорогая.
That bed hasn't been aired, love. Эта кровать не была подогрета, дорогая.
Don't make yourself uneasy, my love. Не упрямься, моя дорогая.
Don't worry about it, love. Не волнуйся, дорогая.
What's up, love? Что такое, дорогая?
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет.
If you love them already, they might need a little persuading. Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить.
Love comes around a couple times if you're lucky. Если повезет, то можешь влюбиться пару раз.
Celebrities can't love anyone without having a hard time. Звёзды даже не могут влюбиться.
love with me, Johnny. влюбиться в тебя, Джонни
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
No, you're doing very well with that, love. Нет, милый, ты всё правильно делаешь.
Yes, my love, I've got them here. Да, милый они здесь, у меня.
That, my dear, is love. Это, мой милый, любовь.
I love you too, honey. Я тебя тоже люблю, милый.
He would love it. Thanks, babe. Заранее спасибо, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
The three ex-wives who all love you I can handle. я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€.
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами?
Take Marcus upstairs to bed, will you, love? Отведи Маркуса наверх спать, ладно, дорогая?
She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. Она вынудила меня из любви к ней спать с другими.
Thanks, Mom. I love you. I... Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
Starship announced his enlistment the next month right after the release of "Love Line", surprising fans and public. Starship объявил о его зачислении на военную службу в следующем месяце, сразу после выхода «Love Line».
I Huckabees (known usually as I Heart Huckabees but also as I Love Huckabees) is a 2004 American comedy film directed and produced by David O. Russell, who co-wrote the screenplay with Jeff Baena. «Взломщики сердец» (англ. I Huckabees, известный также как I Heart Huckabees и I Love Huckabees) - философская комедия Дэвида Расселла, вышедшая на экраны в 2004 году.
This early effort and the three that followed it created little stir; it was her two semi-autobiographical postwar novels, The Pursuit of Love (1945) and Love in a Cold Climate (1949), that established her reputation. Этот ранний роман и три последовавших за ним произвели небольшую сенсацию; этими произведениями были её два полуавтобиографических послевоенных романа, «The Pursuit of Love» (1945) и «Love in a Cold Climate» (1949), создавшие ей репутацию.
The HKTB continues to promote the destination to business and leisure travellers through its worldwide "Hong Kong - Live it, Love it!" campaign. Совет по туризму Гонконга продолжает содействовать назначениям для деловых людей и туристов во всем мире через свою компанию «Гонконг - это жизнь, это любовь!» (англ. Hong Kong - Live it, Love it!).
The band would not play it again until 1984 on The Works tour as part of a medley of old songs (with "Somebody to Love", "Killer Queen", "Seven Seas of Rhye", and "Liar"). Во время тура в поддержку альбома «The Works» песня исполнялась с другими старыми хитами группы - «Somebody to Love», «Killer Queen», «Seven Seas of Rhye» и «Liar».
Больше примеров...