| You think I could love a machine? | Думаешь, я могу любить машину? |
| I'm the king, everybody loves me except for you, - because you're both fat failures who don't know how to love. | Я король, все любят меня, за исключением вас, потому что вы оба жирные лжецы, которые не умеют любить. |
| The idea that I might actually love somebody, that I might have somebody in my life who isn't you. | Сама идея, что я могу кого-то любить, что в моей жизни может присутствовать кто-то кроме тебя. |
| I'd never have believed that lecher could love so deeply and sincerely. | что этот ветреник способен так глубоко и серьезно любить! |
| My family motto is Love Hyunji | Девиз моей семьи - Любить Хьюнжи |
| Lily and Marshall... when everyone sees you, they... see true love. | Лили и Маршалл... когда кто-либо видит вас, он... видит настоящую любовь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| I love being here with you. | Мне нравиться быть здесь с тобой. |
| Jay, you are an amazing guy, and I love spending time with you... | Джей, ты хороший парень, и мне нравиться проводить с тобой время... |
| And this girl just sat up and went, I love being a girl. | А эта девушка встала, и сказала: «А мне нравиться быть женщиной. |
| I love the badlands! | Мне нравиться в Пустошах! |
| I love your work. | Мне нравиться твоя работа. |
| As much as I love watching Will and Grace, this guy's not for sale. | Хоть я и обожаю смотреть "Уилл и Грейс", этот парень не продаётся. |
| You know, I love hiding secrets from my lover. | Знаешь, я обожаю хранить секреты от своей возлюбленной. |
| You're a peach, I love you. Kiss! | Ты - душка, обожаю тебя! |
| I do love dogs, don't you? | Обожаю собак, а вы? |
| Yes, I love this guy! | Да, обожаю этого парня! |
| The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. | Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. |
| A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. | Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир. |
| Then you noticed it wasn't Connie at all, it was my client Sandra Panitch, an innocent girl who walked into a deadly love triangle. | Потом вы заметили, что это была совсем не Конни, это была моя клиентка, Сандра Панич, невинная девушка, которая попала в смертельный любовный треугольник. |
| You know what, maybe we could turn this into, like, a love triangle thing between Jack, your mom and Frank? | В принципе, можно соорудить любовный треугольник между Джеком, твоей мамой и Фрэнком. |
| So the free- love buffet is over? | Значит, любовный буфет закрылся? |
| I mean, yes, I would love to. | В смыле, да, я бы с удовольствием. |
| But I'd love to have breakfast with you. | Но я с удовольствием позавтракаю с тобой. |
| I would love to hear more about all the things - we're doing incorrectly here. | Я с удовольствием ещё послушаю о том, что мы тут делаем неправильно. |
| I'D LOVE TO GRAB A CUP OF COFFEE... OR SOMETHING. (laughs) | С удовольствием выпью чашечку кофе... или еще чего-нибудь. |
| You know what? I would love to, but I can't. | С удовольствием, но не могу. |
| I love you because you could love somebody else... yet still you love me. | Я люблю тебя, потому что ты мог полюбить кого-то другого, но все равно полюбил меня. |
| Can you love me, Cesare Borgia? | Сможешь ли ты меня полюбить, Чезаре Борджиа? |
| And I love England, my adopted country, with a passion that perhaps only someone who has lost their human rights can feel. | Я люблю Англию, мою вторую родину, так сильно может полюбить только тот, кто на себе испытал каково это - быть лишённым человеческих прав. |
| And everything that's happened since then... all this horror that's come to my family... it's all because I couldn't love a motherless child. | И всё, что произошло после... весь ужас, который пережила моя семья, Всё потому, что я не смогла полюбить оставшегося без матери ребенка. |
| A woman named Theresa showed me I was brave enough to open my heart... I could love again, no matter how terrible my grief. | Женщина по имени Тереза показала мне... что надо иметь мужество открыть своё сердце... и полюбить опять, несмотря на горе. |
| Listen, my love... power is not so bad... | Послушай, любимая моя, власть - это не так уж плохо. |
| This is very difficult my love. | Это так трудно, любимая. |
| You all right, love? | Ты в порядке, любимая? |
| You're still my love. | Ты по прежнему моя любимая. |
| You and I are as thick as thieves, love. | Нас с тобой, любимая, водой не разлить. |
| If you get a chance, I'd love to talk. | Если у тебя есть время, я хотел бы кое-что обсудить. |
| I love to be this man. | Я хотел бы быть таким человеком. |
| I'd love to discuss this further with you. | Я бы хотел продолжить нашу дискуссию. |
| Of course, I'd love to see you as a crater. | Конечно же, я бы хотел увидеть вместо тебя мокрое место. |
| My partner at the time, John - he was the love of my life - he was diagnosed with AIDS. | Вы знаете, я вырос в мексиканской католической семье, так что я хотел иметь элементы, которые идут к корням, но также играют с символизмом. |
| I would love to be your girlfriend. | Я бы очень хотела быть твоей девушкой. |
| I'd love the chance to battle one. | Я бы хотела сразиться с великаном. |
| To be honest... I'd love to take my daughter, she wanted to be in it, but unfortunately she can't... | Ну тогда... я бы хотел привести и мою дочь, поскольку она так хотела участвовать в спектакле, но к сожалению не в силах... |
| I probably wouldn't use it, because while I love Monty Python, I wouldn't want people to know I watched it. | Я бы, наверное, не использовала его, потому что, хотя, я обожаю Монти Пайтон, я бы не хотела, чтобы все знали, что я их смотрела. |
| I have a job that I love and I can't afford to lose, and I wanted to hang, I tried to hang, but I just can't, and I didn't want to tell you that I'm a tired old loser. | У меня есть работа, которую я люблю и я не могу позволить себе ее потерять, и я хотела повеселиться, я старалась веселиться, но я просто не могу и я не хотела говорить тебе, что я уставшая старая неудачница. |
| You found Ravi yet, love? | Ты уже нашла Рави, милая? |
| No problems with heights, love, all right? | Милая, я не боюсь высоты! |
| Betty, get these typed up, would you, love? | Бэтти, напечатай это, милая. |
| Yes, my love. | Да, милая баронесса. |
| I love you, hon. | Люблю тебя, милая. |
| I was stressed, my love. | Это всё из-за стресса, дорогая. |
| I love you, honey, so much. | Я тебя так люблю, дорогая. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| You have a wonderful eye, love. | Дорогая, ты удивительно наблюдательна. |
| Could you do a closeup of this, my love? | Можешь снять поближе, дорогая? |
| I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
| love with me, Johnny. | влюбиться в тебя, Джонни |
| All the girls have the right to love. | Каждая девушка может влюбиться. |
| Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? | почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| We'll get a second opinion, love. | Мы обратимся к другому врачу, милый. |
| The title translates to "go, my love" (or variants): siúil is an imperative, literally translating to "walk!", a rún is a term of endearment. | Название может быть переведено как «иди, мой милый»: siúil - императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения. |
| Darling, I love you | Милый, я люблю тебя |
| Good night, love. | Спокойной ночи, милый. |
| He's closing down, love. | Он закрывается, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
| OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| Chromatics' fourth studio album, Kill for Love, was released on March 26, 2012. | Последний альбом группы Chromatics Kill for Love вышел 26 марта 2012 года. |
| Tunnel of Love is the fourth EP by American hip hop group Insane Clown Posse, released on June 11, 1996 by Psychopathic Records. | Tunnel Of Love - четвёртый мини-альбом американской хип-хоп-группы Insane Clown Posse, выпущенный 11 июня 1996 года на лейбле Psychopasic. |
| Hyolyn made her solo debut on November 26 with the album Love & Hate. | 26 ноября Хёрин выпустила дебютный студийный альбом Love & Hate. |
| His first two solo singles "Forever Love" (released July 1996) and "Love Won't Wait" (composed by Madonna and Shep Pettibone) both leapt to the number one spot in his home country. | Его первые два сингла «Forever Love», (выпущен в июле 1996 г.) и «Love Won't Wait», (написанный Мадонной и Шепом Петтибоном) стали хитами номер 1 в Великобритании. |
| Prior to the album's release, three tracks were previewed to NME: "Icky Thump", "You Don't Know What Love Is (You Just Do as You're Told)" and "Conquest". | В предшествии выхода альбома, журнал NME сделал предварительный просмотр трёх треков: «Icky Thump», «You Don't Know What Love Is (You Just Do as You're Told)» и «Conquest». |