| But I wonder if she'd love you without the cash. | Интересно будет ли она тебя любить нищего? |
| How can anyone not love New York? | Как кто-то может не любить Нью-Йорк? |
| Are you worried that maybe, if she finds out that you're not the brave, strong man she married, she might not love you anymore? | Переживаете, что если она узнает, что вы не храбрый, сильный мужчина, за которого она вышла замуж, то перестанет вас любить? |
| which means love, love. | Но слово "любитель" происходит от слова "любить". |
| It must be hard to love an adopted child as much as your own. | Сложно любить удочеренного ребенка, когда у тебя уже есть свои дети. |
| That, my dear, is love. | Это, мой милый, любовь. |
| The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| By the way, I love this new scruff that you're rocking. | Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь. |
| I love it when things are quiet around here. | Мне нравиться, когда здесь все тихо. |
| You know, I love observing people in transition. | Знаете, мне нравиться наблюдать за людьми в движении. |
| I love "Scary Movie." It just doesn't seem like it'd be your thing. | Мне нравиться "Очень страшное кино", просто это не выглядит, как это должно быть в твоем фильме. |
| I love the blue in that. | В этой мне нравиться синий. |
| I love it when you talk police lingo. | Я обожаю когда ты говоришь на полицейском жаргоне. |
| I just love it when you talk about money. | Обожаю, когда вы говорите о деньгах. |
| I love it when you get worried about me. | Обожаю, когда ты обо мне беспокоишься. |
| I officially love shuffleboard. | Официально заявляю, что обожаю шаффлборд. |
| I just... I love theater. | Я просто обожаю театр. |
| Now, as it turns out, it's a love triangle. | Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник. |
| Alex Davis (portrayed by Parker Young) is an employee of Oliver's mayoral campaign and love interest for Thea. | Алекс Дэвис () (Паркер Янг) - руководитель предвыборной кампании Оливера и потенциальный любовный интерес Теи. |
| He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. | Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн. |
| Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. | Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник? |
| Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. | Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании. |
| I'd love to go to your place after school, Rico. | Я с удовольствием пойду с тобой, Рико. |
| Mommy would love to play with you, but she's got to work. | Мамочка с удовольствием бы поиграла с тобой, но ей нужно работать. |
| I would love to, Clark. | С удовольствием, Кларк. |
| I'd love to hear you. | Я с удовольствием выслушаю. |
| Sure, I'd love to. | Конечно, я с удовольствием. |
| I tried to find love in this one. | Я пыталась полюбить в этой жизни. |
| And if this is Homer, you're too late for my love. | И если это Гомер, то ты опоздал чтобы полюбить меня. |
| How could I ever love a man whose spirit is so mean, whose heart is so bitter? | Как я смогу полюбить того, чья душа столь черна, а сердце столь злобно? |
| "Ten Things That I Love About Puerto Rico." | "10 причин полюбить Пуэрто Рико". |
| You might learn to love him. | Ты сможешь полюбить его. |
| My love, I know you're waiting for me. | Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать. |
| Betty, love, whatever's the matter? | Бетти, любимая, что с тобой такое? |
| Here you are, love. | Это тебе, любимая. |
| This is very difficult my love. | Это так трудно, любимая. |
| [My love Min Ji] | [Моя любимая Мин Чжи] |
| What I would love is you... and two other girls. | Я бы хотел тебя... и ещё двух девушек. |
| He'd love to have you. | Он бы хотел, чтобы ты помог. |
| Honestly, I just wanted to make a commitment to someone I love and now, it's about everybody else's agenda. | Честно говоря, я просто хотел провести церемонию с любимой женщиной, а теперь приходится под всех подстраиваться. |
| In case I don't see you again, I wanted to say that I love you. | В случае, если я никогда тебя больше не увижу, хотел бы сказать, что люблю тебя |
| I'd love to have another kid, but I love the five we got so much that I can't imagine taking' any more time away from them to give to someone else. | Я бы хотел еще детей, но я очень люблю тех пятерых, которые уже есть, что не могу представить, что буду недодавать им внимания из-за кого-то еще. |
| I'd love to ask for their blessing. | Хотела бы попросить у них благословения. |
| I'd love that recipe, the ham mousse recipe, before we leave. | Я бы хотела взять рецепт мусса из ветчины, пока мы не уехали. |
| I mean, I would love to see everyone - | В смысле, я бы очень хотела увидеться со всеми. Тея и Джон. |
| I could see how hungry she was, and I didn't want to disappoint gram, but I don't love it the way she does. | Я видела, какой жаждущей она была, и и я не хотела расстраивать бабушку, но мне не люблю все это, как она. |
| I swear, I love you, but are you sure you would not rather be doing this with Lucas? | Пи Сойер, я люблю тебя, но ты уверена, что не хотела бы сделать это с Лукасом? |
| Because when two people love each other, you understand, everything... | Понимаешь, милая, когда двое любят друг друга... это невероятно весело. |
| She had such a sweet smile that Antoine couldn't help but confess his love. | У нее была такая милая улыбка, что Антуан не мог не признаться в своей любви. |
| Hon, the Tomkins say they'd love to get together. | Милая, Томкинс говорят, что они хотят собраться вместе. |
| Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? | Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки? |
| Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love? | Но, милая, голубушка, родная, скажи - что мой возлюбленный сказал? |
| Rather him than us, love. | Дорогая, но лучше он, чем мы. |
| So, do you want a drink, love? | Так, хочешь чего нибудь выпить, дорогая? |
| Sara, my love: I'm working in Florence, at the library. | Сара, дорогая, я работаю во Флоренции в архиве |
| See you tonight, my love. | До вечера, дорогая. |
| Love is not the exclusive province of adolescents, my dear. | Любовь - удел не только молодых, моя дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
| of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
| Anyway, I love you, sweetie. | В общем, люблю тебя, милый. |
| Did Simon put you up to it, love? | Тебя Саймон в это втянул, милый? |
| But, gentle friend, for love and courtesy | Но, милый друг мой, из любви ко мне |
| Now, Chandler, dear just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Послушай, Чендлер, милый наш с папой развод не значит, что мы тебя не любим. |
| Where is he, my chosen, my love? | Где ж милый, где супруг? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love boning girls all over this great land. | Я люблю спать со всеми девчонками на этой планете. |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| "International Love" featuring Chris Brown, was released on November 1, 2011 as the album's fourth single. | «International Love» при участии Криса Брауна был выпущен 1 ноября 2011 г. в качестве четвёртого сингла с альбома. |
| The first and second singles from the album, "Free Love" and "In One Ear", did not make significant impact in any charts. | Первому и второму синглам из альбома «Free Love» и «In One Ear» не удалось попасть в чарты. |
| On September 10, Jennings recorded the songs "Jole Blon" and "When Sin Stops (Love Begins)" with Holly and Tommy Allsup on guitars with saxophonist King Curtis. | 10 сентября Дженнингс записал композиции Jole Blon и When Sin Stops (Love Begins) с Холли и Томми Оллсапом на гитарах и с саксофонистом Кингом Кертисом. |
| In some areas of the music press, Summer would later begin to be dubbed 'The First Lady of Love'. | После выпуска этой песни, в некоторых областях музыкальной прессы, Саммер было наречена «Первой леди любви» (англ. The first lady of love). |
| The additional songs on this album which are not featured in Prince of Darkness are "Rocky Mountain Way", "Sunshine of Your Love", "Woman" and "Go Now". | Четыре не издававшиеся песни: «Rocky Mountain Way» «Sunshine of Your Love» «Woman» и «Go Now». |