| And no matter what happens with this job, I will always love you. | В независимости от того, что случится с этой работой, я буду всегда любить тебя. |
| I wanted to love her, but she was cold. | Я хотел ее любить, но она была холодна. |
| I must be more brave to love them | Чтобы детей любить, нужно мужество. |
| Earlier, you warned me that you could love me... provided that... | Ты ведь говорил, что можешь любить меня... При условии, что... |
| You can't love somebody forever. | Ты не можешь любить кого-то вечно |
| Uschi, we... us... therefore the free love. | Уши, мы... нам... Ну свободная любовь. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Which means love is even more difficult for me than it is for you. | Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас. |
| The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
| I love your touches. | Мне нравиться твой стиль. |
| I love having you here. | Мне нравиться когда вы здесь. |
| I love this place. | Мне нравиться это место. |
| I love his writing. | Мне нравиться его проза. |
| I love taking good care of my boys. | Я обожаю заботиться о своих мальчиках. |
| I love it when you talk technical. | Обожаю, когда ты говоришь терминами. |
| 'Cause I'd love an eyeball mug or something. | Потому что я обожаю чашки с глазами или что-то типа того. |
| No, please. I love Trudging through stagnant water | Да нет, пожалуйста, я обожаю, когда лезут в личные дела. |
| I really love the ball pit. | Я правда обожаю этот бассейн. |
| What, the love triangle between you, Lucas, and Peyton? | Любовный треугольник между тобой, Лукасом и Пейтон? |
| So you went with a love triangle gone south. | Вы выяснили, что имел место любовный треугольник. |
| "Love Duet," that's what I'll call mine. | А мой - "Любовный дует". |
| I remember the first review Nirvana ever got was for "The Love Buzz/Big Cheese" single we did. | Я помню первую рецензию на Нирвана. были песни "Любовный зуд" и "Большая шишка". |
| The Love Calculator uses a complex scientific method that helps to calculate whether or not your crush likes you back! | Любовный калькулятор использует комплексный научный подход, который помогает понять, нравитель ли вы вашему возлюбленному! |
| I love to look at your organs. | М: Я с удовольствием посмотрю на твои органы. |
| I'd love to get a few more details. | Я бы с удовольствием узнал о деталях. |
| No, really, we love to dish the school. | Да ну, мы с удовольствием расскажем тебе про колледж, покажем все. |
| And I would love to show it to you. | Я с удовольствием покажу вам дом. |
| I would love to dance. | "С удовольствием". |
| On the assumption that nobody could really love me. | Да, я должен признать, что никто не сможет полюбить меня. |
| You have to really love him to marry him. | Ты должна на самом деле полюбить его, чтобы выйти за него замуж. |
| Is it so unbelievable that a man could love me? | Это что, так невероятно, что мужчина может полюбить меня? |
| Could you love me? | Сможешь ли ты полюбить меня? |
| And this idea that there is more to love, more to design, when it gets down to your neighbor, your other, it can be physical like this, and maybe in the future it will be. | И эта идея полюбить больше, смоделировать больше, когда дело касается твоего ближнего, физически она может выглядеть вот так, и, быть может, в будущем так и будет. |
| That's a game they love to play. | Да нет же, это игра такая любимая у телеканалов. |
| I want to see the look on his pathetic face today when his love makes her first wish. | Я хочу увидеть его лицо, когда его любимая загадает первое желание. |
| Well, I'm ready, love. | Я готов, любимая. |
| You're about to find out if the woman you love really loves you. | Скоро ты проверишь, любит ли тебя твоя любимая. |
| Meggie, me love! | Фрэнк! - Мэгги, любимая моя сестричка! |
| I'd love to visit again, once the dust has settled. | Я бы хотел еще раз приехать к вам, когда всё уладится. |
| Thanks, I'd love one. | Спасибо, я хотел бы чашку. |
| I'd love to help you out. | Слушай, я бы хотел помочь тебе. |
| "I'd love to settle down in the country sometime, Janine." | "я бы хотел перебраться в деревню, Джанин." |
| I'd love to explain it. | Я хотел бы объяснить... |
| I mean, if I were Maria, I'd love to be held in Kurt's toothpick arms on my fire escape. | Я имею в виду, что если бы я была Марией, то я бы хотела бы оказаться в тоненьких ручках Курта во время спасения от пожара. |
| Nora, I wish that I could pick you up right now and hold you and love you and squeeze you. | Нора, как бы я хотела сейчас тебя взять, обнять, подарить любовь и прижать покрепче. |
| I'd love to have a little monkey. Wouldn't you? | Я бы хотела маленькую обезьянку, а ты? |
| I'd love to see snow. | Я хотела бы увидеть снег. |
| Here's the thing, I'd love to be a bridesmaid, but I don't think it would be fair for me to be a bridesmaid and for Valencia not to be. | Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия - нет. |
| Talking of which, cup of coffee, love. | Кстати говоря, чашечку кофе, милая. |
| Come on, love, you're like a dead horse. | Давай, милая, ты как дохлая лошадь. |
| Lena, wake up, love. | Лена, проснись, милая. |
| I love your hair like that. | Какая милая у тебя прическа! |
| Love you! - Me, too. | Люблю тебя, милая. |
| You don't look too clever, love. | Ты не выглядишь слишком умной, дорогая. |
| Tulip, love, maybe you should give that place a rest. | Тюлип, дорогая, может, ты дашь себе немного передохнуть. |
| Look, love, What envious streaks | Взгляни, дорогая, Как завистливые полосы |
| Here, drink up, love. | Вот, выпей, дорогая. |
| Don't be rash, love. | Не надо спешить, дорогая |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| I merely said that if she married to please you, she may yet love to please herself. | Я просто сказала, что если она выйдет замуж, чтобы угодить тебе, она еще может влюбиться в угоду себе. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| Honey, I love the hair. | Милый, мне нравится твоя причёска. |
| Ben, honey, the next time you talk to him, would you please tell him I love him up to the sky and back? | Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно. |
| Right you are, my love. | Сейчас будет, милый. |
| That won't work, love. Why? | Это не сработает, милый. |
| What is it, love? | В чем дело, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
| A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
| I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. | Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви. |
| She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. | Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. |
| "I won't wait for you to call."I won't miss out on love. "I want to sleep with whom I want, with no misgivings." | я буду встречаться с другими, у меня нет сил ждать, когда ты позвонишь, может быть, даже влюблюсь, хочу спать с кем хочу, когда хочу, и без угрызений совести. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| His first solo album, I Love You, OK, was recorded at the A&M Studio in Los Angeles and produced by Tom Mack. | Его первый сольный альбом, «I Love You, OK», был записан на студии A&M Records в Лос-Анджелесе. |
| At the LOVE & ART FAMILY MTG 2017 event in March a small preview of the game and how to play it was available for attendees to play. | На мартовском мероприятии LOVE & ART FAMILY MTG 2017 для посетителей был доступен небольшой предварительный просмотр игры и того, как играть в неё. |
| Its title track "Sanso Gateun Neo (Love Like Oxygen)" is a cover of "Show the World" by Martin Hoberg Hedegaard, originally written by the Danish songwriting and production team of Thomas Troelsen, Remee and Lucas Secon. | Главный сингл «산소 같은 너 (Love Like Oxygen)», являющийся кавером «Show The World» Мартина Хедегаарда, в оригинале был написана командой датских композиторов, таких как Томас Троелсен, Remee и Лукас Секон. |
| Probably it is the best gift from ever existed, the value of The World Monument of Love is in its absolute uniqueness, nothing similar was created in the history of mankind and nothing will compare. | Возможно, это лучший подарок из существовавших когда либо, ценность The World Monument of Love в его абсолютной уникальности, ни чего подобного не было в истории человечества и больше уже не будет. |
| "Boys" is a song by Luther Dixon and Wes Farrell, originally performed by the Shirelles and released as the B-side of their "Will You Love Me Tomorrow" single in November 1960. | Мальчики) - песня, написанная американскими авторами Лютером Диксоном и Уэсом Фарреллом, впервые исполненная американской женской группой The Shirelles (песня вышла на стороне «Б» их сингла «Will You Love Me Tomorrow» в 1960-м году). |