Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
Loving someone so much and letting them love you back. Так сильно любить кого-то и позволять любить взамен.
I'll always love you, Parker. Я всегда буду любить тебя, Паркер.
I know I'm a woman and I'm supposed to love them, but I've no idea about flowers. Я знаю, что я-женщина и я должен любить их, но я понятия не имею о цветы.
You got to love a dude that brings the munchie. Чувака, приносящего хавчик, надо любить.
Love Thy Neighbor as Thyself. Любить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
And you saved your love for your dog. И вы сохранили свою любовь к вашей собаке.
Which means love is even more difficult for me than it is for you. Что означает, что для меня любовь сложнее, чем для вас.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
[Both laugh] I mean, I love Lee, but "Cat Ballou"? То есть, мне нравиться Ли, но "Кошка Балу"?
Out-of-towners love this zoo. А что тут может не нравиться?
I can't love him. Он мне не может нравиться.
You know you love it. Тебе же это нравиться.
I love talking to you. Мне нравиться с вами говорить.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
And while I love our annual showdowns as much as anybody, if you're looking for someone to blame for what just happened, you've got the wrong girl. И хотя, как и все остальные, я обожаю наши ежегодные разборки, если вы ищете виновного в только что случившемся, вы поймали не ту девушку.
And I love your wife. И жену твою я обожаю.
Yes, I love a bit of The Boss. Да, я обожаю Босса .
I love when they do this. Обожаю, когда это происходит.
Mr. Day, I, too, love Sons of Anarchy. я тоже обожаю "Сыны Анархии".
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
Aah, just want to burrow into you like a love tick. Ах, хочу забраться в тебя, как любовный клещ.
Now, as it turns out, it's a love triangle. Оказалось, что она замкнулась в любовный треугольник.
I have love potions too. У меня ещё есть любовный напиток!
This love guru is supposed to be the absolute best. Этот любовный гуру лучше всех.
Are you like a love doctor? Ты как любовный доктор?
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I would love to live with you, Ross. Я с удовольствием бы жила с тобой.
I'd love to, but I kind of made plans this weekend. Я бы с удовольствием, но у меня уже планы на эти выходные.
I'd love to tell you more, but a deal's a deal. Я бы с удовольствием сказал бы больше, но договор есть договор.
Thank you, Hendricks. I would love to, but with the caseload and the training, I haven't had a weekend off in ages, and I've actually got plans. Спасибо, Хендрикс, я бы с удовольствием, но с рабочей нагрузкой и обучением, у меня уже сто лет не было выходного, и у меня вообще-то были планы
I'd love a cup of tea. С удовольствием выпил бы чайку.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I don't know if I can ever love anyone else. И я не знаю, смогу ли полюбить кого-нибудь еще.
We don't need any reason to love a person Чтобы полюбить - причина не нужна.
Did you know that you made me love you? Ты знаешь, что заставил меня полюбить тебя?
To see her is to love her. Увидеть её значит полюбить.
How it can love that type? Как вы могли его полюбить?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Listen, my love... power is not so bad... Послушай, любимая моя, власть - это не так уж плохо.
Name it, my love, and it is done. Любимая, скажи мне, что это, и я всё устрою.
How much have you had, love? Сколько же ты выпила, любимая?
Uuurgh! Are you all right, love? Как ты, любимая?
Not a thing to fear, my love... Нечего бояться, любимая...
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to visit again, once the dust has settled. Я бы хотел еще раз приехать к вам, когда всё уладится.
I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. Я хотел бы верить, что ты заботишься обо мне, что я наконец-то заслужил любовь отца.
He said, "I called a girl I wished to love." «Я позвонил девушке, с которой хотел встречаться».
It's not much because we have two and a half days to prepare for a game, but obviously I'd love to see him over a longer period of time. Это не много, потому что у нас есть два с половиной дня для подготовки к игре, но, очевидно, что я хотел бы видеть его на протяжении более длительного периода времени.
I won't come in. I just wanted to say, 'cause it doesn't get said often enough, that you are a brilliant woman and you love me. Заходить не буду, просто хотел сказать, а это нечасто озвучивается, что ты прекрасная женщина и ты в меня влюблена.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
The firm would love to have your business. Компания бы хотела вести с вами бизнес.
I would love to go out with you. Я бы хотела пойти на свидание с тобой.
I'd love to go to France again. Как бы я хотела снова попасть во Францию.
I'd love to, he's gorgeous, he's my favorite guy, but he's, you know... Я имею в виду, я бы хотела, он великолепен, он мой самый любимый мужчина, но он, ты знаешь?
I wanted your love. Я хотела твоей любви.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
We are going to the fair tomorrow, love. Милая, мы едем завтра на ярмарку, хорошо?
My darling, my sweet, I love you. милая моя, красавица моя, я люблю тебя.
You all right, love? Всё хорошо, милая?
Now, don't be frightened, love. Да не пугайся, милая.
Time for a nap, love. Пора прилечь, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Now, that's what I call making yourself useful, love. Вот что я называю "быть полезным", дорогая.
Hello, my love, you all right? Здравствуйте, дорогая, как вы?
You had a good day then, my love? У тебя был хороший день, дорогая?
You love little Horsy, don't you, dear? Тебе же нравится Пони, моя дорогая?
They will find him, my love. Его найдут, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
You are one who can fall into love or anger or... Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость...
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
Love comes around a couple times if you're lucky. Если повезет, то можешь влюбиться пару раз.
In any case, what is it you want? Love? Marriage? В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться?
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Honey, I love both you and Long John equally. Милый, но я люблю и тебя, и Длинного Джона одинаково.
I know, love, I was there. Я знаю, милый, я была там.
It's not that way, love. Не сюда, милый, вот сюда.
Give it time, love. Надо время, милый.
What is it, love? В чем дело, милый?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
It says, "To Florence, with love from her daddy." ам написано: 'лоренс от люб€щего отца.
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love you so much. Я не умею спать.
You know I love sleeping with you. Сам знаешь, что я люблю спать с тобой.
I will lie with the woman I love and I will do so tonight. Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью.
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Give her my love... when she's better. Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше.
Please will you give him my special love? Передайте ему от меня самый сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
In 1707 Nahum Tate published an adaptation of Webster's play titled Injured Love which was not performed. В 1707 году Наум Тейт (Nahum Tate) издал адаптацию пьесы под названием «Injured Love», постановка не была осуществлена.
The instrumental of the song "This Empty Love" from the band's album was later featured in the racing video game, Need for Speed: Undercover. Инструментальная версия песни «This Empty Love» из альбома группы также известна в гоночной видеоигре Need for Speed: Undercover.
A video of "Just a Touch of Love" is featured at the beginning of VHS copies of the movie Sister Act. Видео «Just a Touch of Love» появлялось в начале VHS-копий фильма «Действуй, сестра».
In 1988, he released his second album, Lady, which included the singles "Never Say You Love Me" and "Lady". В 1988 году он выпустил свой второй альбом «Lady», в который вошли песни «Never Say You Love Me» и «Lady».
On January 30, 2012, White released "Love Interruption" as the first single off his debut, self-produced solo album, Blunderbuss, which was released on April 24, 2012. 30 января 2012 года Уайт выпускает первый сингл Love Interruption, с его дебютного сольного альбома Blunderbuss, который вышел 24 апреля того же года.
Больше примеров...