| With Carol I promised never to love another woman until I die. | Когда я женился на Кэрол, я обещал ей не любить других женщин до конца дней. |
| Hope for love and companionship, even though I am trapped in my husband's court. | Надежду любить и быть любимой, даже когда я заточена в ловушке супружеских уз. |
| If you're that guy with Serena, how could she not love you? | Если ты такой же с Сереной, как она может не любить тебя? |
| You're supposed to love me and support me, and even you are blaming me for this, blaming me for what's happened to this town and blaming me for Arlene being missing. | Ты должен меня любить и поддерживать, но даже ты винишь меня в этом, винишь за случившееся в городе и за то, что пропала Арлин. |
| An IMF We Can Love? | МВФ, который мы будем любить? |
| I don't think I'll ever find true love. | Мне кажется, я никогда не встречу настоящую любовь. |
| You're being like snape's secretary in "love actually". | Что? Ты как секретарша Снейпа в "Реальная любовь". |
| I felt my love for that baby surge through every pore of my worthless body. | Я почувствовал, что любовь к этому ребенку... пропитывает каждую клеточку моего дурацкого тела. |
| So to my parents who taught me that love does not conquer all. | За моих родителей, которые научили меня, что любовь преодолеет все на свете. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| Getting paid for what you love to do. | Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
| That's what I love about the girls in this place. | Вот что мне нравиться в девочках этого клуба. |
| Jackie, I love having you around. | Джекки, мне нравиться, когда ты рядом |
| I love having you here. | Мне нравиться когда вы здесь. |
| BEAUTIFUL, I LOVE IT. | Прекрасно, мне это нравиться. |
| Some people can't stand the flavoured ones, but I love 'em. | Некоторые не переносят ароматизированные напитки, а я обожаю. |
| Have I mentioned how much I love this show? | Я уже говорил насколько я обожаю это шоу? |
| You know what I love about occasions like this? | Знаешь, что я обожаю в таких мероприятиях? |
| I love when you do that, | Я обожаю, когда ты это делаешь. |
| I love that chair. | Я обожаю это кресло. |
| On November 18, 2015, Johnson confirmed Daddario would play Summer, a lifeguard, and the love interest of Efron's character. | 18 ноября 2015 года Джонсон подтвердил, что Даддарио сыграет Саммер, спасателя и любовный интерес героя Эфрона. |
| Judge Linda Harris (Ming-Na Wen, season 5), Charlie's main love interest of the fifth season. | Судья Линда Харрис (Минг-На Вен - 5 сезон) - главный любовный интерес Чарли в 5-м сезоне. |
| Perhaps a love scandal maybe, I'm really upset! | Любовный скандал - ещё может быть. |
| This results in a love triangle emerging between the three female main characters. | Т. о., возникает любовный треугольник между тремя главными героями. |
| In Macross tradition, it features transforming mecha, pop music, and a love triangle. | В фильме сочетаются традиционные для Макросса поп-музыка, трансформирующиеся меха и любовный треугольник. |
| I actually would love to hear the story, Andrew. | Я бы с удовольствием послушала про твоё предложение. |
| I'd love that... a whisky, please? | С удовольствием... виски, можно? |
| You know, I'd love to, I really would, But dean - He was just screwing around. | знаешь, я бы с удовольствием, правда, на Дин - он просто трепет языком. |
| We would - we would love to. | Мы... Мы с удовольствием. |
| I'd love to. | Я бы с удовольствием помогла. |
| I really... didn't know you think... I have the right to love someone again? | ничего не знал. имеет ли право снова полюбить? |
| Mara... if your heart was free, Do you think you might feel love for me? | Если б ты его не знала... могла бы ты полюбить меня? |
| I'm trying to love him. | Я пытаюсь полюбить его. |
| Can I love you again? | Смогу ли я опять тебя полюбить? |
| Thank you for letting me love you. | что позволила тебя полюбить. |
| I'm glad to hear it, love. | Я рад это слышать, любимая. |
| Seriously, love, I didn't stand a chance. | Серьезно, любимая, у меня не было ни шанса. |
| Stable love. Family. Future. | Любимая девушка, семья, будущее... |
| I have a job I love. | У меня есть любимая работа. |
| Not too tired, my love? | Не очень устала, любимая? |
| Actually, I'd love to order for my lady. | Я бы хотел сделать заказ для своей дамы. |
| Now, I'd love it if you told me all about the... the motel, Norman. | И так, я бы хотел, чтобы ты рассказал мне всё о... мотеле, Норман. |
| Agnes, I'd love for you to join us in this venture. | Кроме того, Агнес, я хотел бы пригласить тебя в наши ряды. |
| I'd love to help them with George King, but I've got a more pressing situation to deal with - | Я бы хотел помочь им с Джорджем Кингом. Но мне надо разобраться с более важной проблемой. |
| I'd love to come up. | Я бы хотел зайти. |
| I'd love you to come to my church. | Я бы хотела, чтобы ты пришла в мою церковь. |
| Molly, I wish I could love people as you do. | Молли, хотела бы я так любить людей, как ты. |
| I would love to go to your book club, too, Mrs. Chan. | Я тоже хотела бы прийти в ваш книжный клуб, миссис Чен. |
| Well, I would love for you to break it in for me, but I can't. | Ну, я бы хотела, чтобы ты там побывал, но я не могу. |
| He's the rock of the group, and I'm sure Reagan would love to see how the rock lives. | Он опора этой группы, и я уверен, Рейган хотела бы посмотреть, как живёт опора. |
| Yes, love, it's fine. | Да, милая, всё нормально. |
| But I'm back home, my love. | Но я вернулся домой, милая. |
| Anna's sweet, but wha... I mean, love? | Анна милая, но... какая любовь? |
| I mean, the birth of her ex-husband's love child is a bit of a stretch - but I know, baby. | Рождение ребенка её бывшего мужа это очень... но я знаю, милая. |
| How should I? Well, my love, I think you have felt, as I have, the difficulty of your situation. | Милая, полагаю, ты, как и я, почувствовала сложность своего положения. |
| Come, love, I'll introduce you. | Идем, дорогая, я представлю тебя. |
| I'm sure you're beautiful, my love. | Я уверена, ты очаровательна, моя дорогая. |
| I love you, too, sweet girl. | Я тоже тебя люблю, дорогая. |
| That comes with the job, I'm afraid, love. | Боюсь, это издержки профессии, дорогая. |
| Look, I'm going to have to ask, love, was there something going on between you and Jamie? | Слушай, я должна спросить, дорогая, что-то было между тобой и Джейми? |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Don't you just love her beautiful baby skin? | Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу? |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| TERRANCE: I have to give up on love first? | То есть, Чтобы влюбиться, я должен отчаяться? |
| What they saying about you, love? | Что они такое говорят о тебе, милый? |
| Honey, I love you for saying that, but you can't just suddenly decide... | Милый, я люблю тебя за эти слова, но не надо делать поспешных решений... |
| My sweet, do you love your cousin Julie? | Милый, ты любишь кузину Жюли? |
| Stop shouting, love. | Хватит орать, милый. |
| Are you there, love? | Фрэнк, ты здесь, милый? |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Come on, love, come to bed. | Хватит дорогая, ложись спать. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| He has "Love Song" tattooed on his knuckles. | У него есть татуировка «Love Song» на костяшках пальцев. |
| The song samples "What Is Love" by Haddaway. | 8 мая - выходит сингл «What Is Love» Haddaway. |
| One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album is a compilation album that was released on May 8, 2014 by Sony Music Entertainment. | One Love, One Rhythm - The 2014 FIFA World Cup Official Album - официальный сборник песен разных исполнителей, специально написанных и отобранных для чемпионата мира по футболу в Бразилии, изданный 8 мая 2014 лейблом Sony Music Entertainment. |
| The new Madness song "NW5" (then still titled "NW5 (I Would Give You Everything)") and a re-recorded version of "It Must Be Love" were featured in the German film Neues vom Wixxer in. | Песни «NW5 (I Would Give You Everything)» и новая версия «It Must Be Love» вошли в фильм Neues vom Wixxer и были выпущены в Германии синглом; на обе композиции были сняты видео. |
| Forever (also known as Forever: A Ghost of a Love Story) is a 1992 horror-thriller film by Thomas Palmer Jr., at his feature film debut. | «Навсегда» (англ. Forever, также известен под названием «Forever: A Ghost of a Love Story») - триллер и фильм ужасов 1992 года режиссёра Томаса Палмера младшего, ставший его дебютным полнометражным фильмом. |