| She can't love you because you're unlovable. | Она тебя не любит, потому что тебя любить нельзя. |
| Believe it or not, you have a great capacity for love. | Веришь, или нет, но у тебя есть отличная способность любить. |
| you can't marry or love someone, it's not allowed. | Замуж тебя не пускают, любить тоже никого не приказывают. |
| I know I did the right thing giving you up all those years ago... but... that doesn't mean that I don't love you... or that I can't love you. | Я знаю, что поступила правильно тогда, 17 лет назад И это вовсе не означает, что я не любила тебя, или что я не способна любить |
| I worry whether you'll love her in ten years, when you realize that you buried your dream because of her. | Я волнуюсь, будешь ли ты её любить лет через десять? |
| This was the one had vowed my love. | На эту нить я возложила мою любовь. |
| He made me feel like... you know, I never really believed that I'd find love again. | Заставил меня почувствовать... знаешь, я никогда не верила, что снова найду любовь. |
| It is not hate compels me here, but love. | Отнюдь не ненависть удерживает меня здесь, а любовь. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| Getting paid for what you love to do. | Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
| Well... I started more or less many love that you were here too. | Ну... мне тоже уже стало нравиться, когда ты рядом. |
| Well, it's the only one that I have and I love it. | Ну, он единственный, что у меня есть и мне он нравиться. |
| I love the badlands! | Мне нравиться в Пустошах! |
| Who's willing to go anywhere and do anything and love it. | Поедет куда угодно, будет делать всё, что угодно, и ей будет это нравиться. |
| I love Mike and I also love Molly! | Обожаю Майка и Молли очень люблю! |
| I love it, it's like a "Chicken Dance" for the Gentiles. | Обожаю это, это как танец маленьких утят для неевреев. |
| I love the honey pot. | Обожаю "бочку мёда"! |
| I love sitting so much - | Просто... обожаю сидеть. |
| I love the shower scene. | Обожаю сцену в душе. |
| What a strange love rectangle you've got going. | Что за странный любовный треугольник ты создал. |
| Koepp collaborated with Lawrence Kasdan on the film's "love dialogue". | Коепп сотрудничал с Лоуренс Кэздан о фильме "любовный диалог". |
| On November 18, 2015, Johnson confirmed Daddario would play Summer, a lifeguard, and the love interest of Efron's character. | 18 ноября 2015 года Джонсон подтвердил, что Даддарио сыграет Саммер, спасателя и любовный интерес героя Эфрона. |
| The music video portrays Spears as an aristocrat at a polo mansion involved in a love triangle with two men who are polo players. | В клипе Спирс изображена аристократкой в особняке, наблюдающей за игрой в поло и вовлеченной в любовный треугольник с двумя игроками. |
| So, my-my son is in a love triangle involving his coach, who, you know, he happened to have a violent confrontation with just hours before the man was killed, and... shoe impressions at the scene suggest a woman | М-мой сын вовлечен в любовный треугольник с тренером, с которым, как ты знаешь, у него была жестокая стычка за пару часов до того, как тот был убит, и... |
| Megan, I would love to come to San Francisco with you. | Меган, я бы с удовольствием поехал с тобой в Сан-Франциско. |
| I'd love to, Angels. | Я бы с удовольствием, Ангелы. |
| I'd love to see it. | Я бы с удовольствием посмотрел. |
| In that case, I'd love one. | Ну, тогда с удовольствием. |
| Yes, we'd love to. | Да, мы с удовольствием. |
| On the assumption that nobody could really love me. | Да, я должен признать, что никто не сможет полюбить меня. |
| I hope one day I can love the way that you love me. | Надеюсь, что однажды я смогу полюбить тебя так же, как ты любишь меня. |
| I couldn't love a daughter more than if Rao had granted me a child of my own. | Я бы не смогла полюбить дочь сильнее, даже если бы Рао даровал мне собственного ребенка. |
| And everything that's happened since then... all this horror that's come to my family... it's all because I couldn't love a motherless child. | Все, что случилось потом, все эти ужасы, которые настигли мою семью, все из-за того, что я не смогла полюбить ребенка без матери. |
| Now I have to find someone else to love. | Я должна полюбить кого-то ещё. |
| You can always talk to me, love. | Ты всегда можешь со мной поделиться, любимая. |
| Abby, my love, what does "sanctions" mean? | Эбби, любимая, что значит "санкционировать"? |
| The woman that you love ran away! | Твоя любимая женщина сбежала от тебя! |
| I'll find them, love. | Я найду их, любимая. |
| It's a fine day, my love. | Погода прекрасная, любимая. |
| Erm, he didn't want that one touched, love. | Он не хотел её трогать, милая. |
| Robert, I hate to interrupt, but I would love to pitch you one last idea. | Роберт, ненавижу прерывать, но я хотел бы рассказать тебе одну идею. |
| As much as I'd love to debate the ethics of capital punishment with you, Father, it appears I have to run. | Как бы я ни хотел обсудить этику смертной казни, с вами, отец, кажется, мне пора бежать. |
| I'd love for you to come with me when I cut the ribbon at the new house. | Я бы хотел, чтобы ты был рядом, когда я буду перерезать ленточку на новом доме. |
| And I'd love to plug my reel-to-reel directly into the sound board if that's okay. | И если можно, я бы хотел подключить свой магнитофон непосредственно к микшерному пульту. |
| I'm sure she'd love to see you. | Уверен, она хотела бы увидеться с тобой. |
| Right. I'd love to hear more about this. | Я бы хотела узнать об этом побольше. |
| I'd just love to see it. | Я бы хотела на него взглянуть. |
| I'd love it if you could come. | Я бы хотела, чтоб ты пришел. |
| Look, I would really love to turn this internship into a job. | Знаешь, я бы очень хотела превратить эту практику в работу. |
| Clammed up like a Scotsman's wallet, haven't you, love? | Захлопнулась, как бумажник шотландца, да, милая? |
| Bethany, love, you don't set up the stakes and then give your hand away. | Бетани, милая, нельзя начать, но не закончить. |
| It's okay, love, don 't move, we'll get you help, alright? | Все в порядке, милая, не шевелись, мы тебе поможем. |
| Leo, sweetie, you forget our collection is called "True Love." | Милая Лео, вы забыли, что серия называется "Настоящая любовь". |
| Great surprise, honey. I love you. | Приятный сюрприз, милая. |
| I love you too, darlin'. | Я тоже тебя люблю, дорогая. |
| Love, I'm coming in a minute, believe me. | Я буду через минуту, верь мне, дорогая. |
| Hiya, Jean, love. | Привет, Джин, дорогая. |
| You OK, love? | Дорогая, все в порядке? |
| Good night, my love. | Спокойной ночи, дорогая. |
| And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. | Я боялся влюбиться в кого-нибудь в течение 20 лет, но больше нет. |
| Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
| Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. | Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого? |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| But the truth is, the place is shot- through with a love of speed... | Но суть в том, что это именно то место, чтобы наконец влюбиться в скорость... |
| Well, hon, I just love you, that's all. | Ну, милый, я просто тебя люблю, вот и всё. |
| Here, hold this for me, will you, love? | Вот, подержи это для меня, ладно, милый? |
| Love, come and get your coat, will you? | Милый, пойди возьми свою куртку, хорошо? |
| That won't work, love. Why? | Это не сработает, милый. |
| You do need help, love. | Тебе нужна помощь, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I used to love sleeping over at their house when we were kids. | Я обожал спать у них дома, когда я был маленьким. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Go to bed, love. | Иди спать, милая. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| People from all over the world should have an opportunity to visit The World Monument of Love and leave love signs and symbols at the foundation. | Люди всего мира должны иметь возможность посетить The World Monument of Love и оставить у основания монумента памятные смволы и знаки любви. |
| He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. | Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock. |
| In 1988, he released his second album, Lady, which included the singles "Never Say You Love Me" and "Lady". | В 1988 году он выпустил свой второй альбом «Lady», в который вошли песни «Never Say You Love Me» и «Lady». |
| Sam Milby and Toni Gonzaga covered this song on their 2009 album Love Duets. | Sam Milby and Toni Gonzaga исполнили кавер-версию в 2009 году, включённую в альбом «Love Duets». |
| In January 1984, the band recorded a five-song demo featuring the tracks "Anything Goes", "Rocker", "Shadow of Your Love", and "Reckless Life", which was released in 2004 as The Roots of Guns N' Roses. | В январе 1984 года группа записала демо из пяти песен, включая треки «Anything Goes», «Rocker», «Shadow of Your Love» и «Reckless Life», которые были выпущены в 2004 году на сборнике The Roots of Guns N' Roses. |