Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Itself - Является"

Примеры: Itself - Является
The "cyclic order = arranging in a circle" idea works because any subset of a cycle is itself a cycle. Идея «циклический порядок = расположение на окружности» работает, поскольку любое подмножество цикла также является циклом.
A jewel of a boutique hotel, the inimitable Hotel François 1er is a Parisian destination unto itself. Великолепный и неповторимый бутик-отель François 1er уже сам по себе является парижской достопримечательностью.
Abuse of power is evil, but power itself is not. Превышение власти - вот что является злом, а не сама власть.
For a certain angle, is a less professional performance (do not mean the quality of the building itself). По некоторым углом, является менее профессиональной деятельности (не имею в виду качество самого здания).
Incidentally, the sale itself is a fairly low figure. Кстати, продажа сама по себе является довольно низким показателем.
(Note that the star of S is generally not a simplicial complex itself). (Звезда - S, как правило, не является симплициальным комплексом).
P is thus a section of itself. Таким образом, Р является секцией себя.
A DNSBL is a common distribution method that leverages the DNS itself. DNSBL является известным методом распространения, который использует сам DNS.
In a homoiconic language, the primary representation of programs is also a data structure in a primitive type of the language itself. В гомоиконичном языке первичное представление программ является также структурой данных в примитивном типе самого языка.
An ensemble is itself a supervised learning algorithm, because it can be trained and then used to make predictions. Ансамбль сам по себе является алгоритмом обучения с учителем, поскольку он может быть тренирован и затем использован для осуществления предсказания.
He also said that the negative attention his "culture war" speech received was itself evidence of America's polarization. Он также заявил, что негативный отклик, который получила его речь о «культурной войне» является доказательством поляризации Америки.
The mummification in Egypt itself was a sacred act, which came mainly benefited the ruling caste. Мумификации в Египте, само по себе является священным актом, который пришли в основном на пользу правящей касты.
This is mainly because the nearby suburban and rural areas are not much larger than the city itself. Главной причиной является то, что территория близлежащих пригородных и сельских районов не превышает размер территории самого города.
"Leviathan" itself is a Biblical reference to a large, powerful sea creature. Даже само название, «Левиафан», является библейской ссылкой на огромное, могучее морское существо.
The building itself and the parcel of land on which it stands has been the property of the Russian state to this day. Само здание и участок земли, на котором собор располагается, является собственностью российского государства и по сей день.
The transmission of streaming data itself is not a task of RTSP. Передача потоковых данных сама по себе не является частью протокола RTSP.
Subtraction is itself a sort of inverse to addition, in that adding x and subtracting x are inverse functions. Вычитание само по себе является своего рода обратной операцией к сложению, то есть прибавление х и вычитание х являются взаимно обратными функциями.
The tagline for Slax refers to itself as "your pocket operating system". Лозунгом для Slax является «ваша карманная операционная система».
Middle part is the symbol of the city itself, represented by city walls and the city gate. Средняя часть является символом самого города в лице городской стены и городских ворот.
A service-oriented topology eases the design of satellite subsystems, since the communication bus itself is the interface to other subsystems. Сервис-ориентированная топология упрощает проектирование спутниковых подсистем, поскольку сама коммуникационная шина является интерфейсом для других подсистем.
That in itself is a prime example of data fusion. То есть это является прямым примером слияния данных.
The patent itself expired in April 2006, and the algorithm is presently in the public domain. Действие патента истекло в апреле 2006, и алгоритм в настоящее время является всеобщим достоянием.
Not only SXPath interface is convenient, the implementation of XPath with functional methods is itself very natural and straightforward. Не только интерфейс SXPath является простым, - сама реализация XPath функциональными методами очень естественна и прямолинейна.
The country itself is one of extraordinary diversity. Страна сама является одним чрезвычайных разнообразия.
Joining the EU is not an end in itself but a means to national economic growth. Вступление в ЕС является не самоцелью, а средством для национального экономического роста.