The compressor itself is also a source of contaminants (oil, wear products). |
Сам компрессор также является источник загрязнений (масло, продукты трения). |
The position of the pteroid bone itself has been controversial. |
Вопрос о положении самой птероидной кости является спорным. |
Thus, each chapter is complete in itself. |
Каждый диск является законченным сам по себе. |
CEI itself was subsequently acquired and is now part of FirstEnergy. |
Последняя в дальнейшем сама была куплена и теперь является частью FirstEnergy. |
Unlike the works released under the LPPL, the LPPL itself is not freely modifiable. |
В отличие от работ, выпущенных под LPPL, сама LPPL не является свободно модифицируемой. |
Laura suggests that the CIA itself is now the only avenue to retrieve the documents. |
Лора предполагает, что теперь само ЦРУ является единственным способом для получения документов обратно. |
He reasoned that since all crime is committed by the living, life itself is a crime. |
Он считал, поскольку все преступления совершают живые, поэтому жизнь сама по себе является преступлением. |
It is a belief shared by all nations, each thinking itself the best. |
Эта вера является общей для всех наций, каждая из которых считает себя наилучшей. |
Malta declared itself as an island of peace, with Libya as the main ally. |
Мальта провозгласила себя островом мира, главным её союзником является Ливия. |
Each System 1 primary activity is itself a viable system due to the recursive nature of systems as described above. |
Каждая Система 1 прежде всего сама является Жизнеспособной Системой в соответствии с рекурсивным характером системы, описанным выше. |
Wood itself is park for residents and their visitors. |
Сам лес является парком для проживающих и их гостей. |
Dellaconda itself is the next destination, as Chase and Alex continue their hunt for Hugh Scott. |
Деллаконда сама по себе является следующим пунктом назначения, так как Чейз и Алекс продолжают охоту за Хью Скоттом. |
Note that any linear combination of Supnick matrices is itself a Supnick matrix. |
Заметим, что любая линейная комбинация матриц Сапника снова является матрицей Сапника. |
CRC Press is now a division of Taylor & Francis, itself a subsidiary of Informa. |
CRC Press является подразделением Taylor & Francis, которая принадлежит Informa. |
The company is subsidiary of O2 Czech Republic, itself owned by PPF. |
Компания является дочерним предприятием O2 Czech Republic, владелец - PPF. |
The transport network in the city itself has been a subject of much criticism for years. |
Транспортная сеть в городе является предметом активной критики на протяжении уже многих лет. |
This perception is already a model in itself, as it comes with a physical constraint. |
Это восприятие уже само по себе является моделью, поскольку оно связано с физическими ограничениями. |
The condensation of any tournament is itself a transitive tournament. |
Конденсация любого турнира является транзитивным турниром. |
Epigenetics is a type of inheritance in which gene expression is altered rather than the genetic code itself. |
Эпигенетика является типом наследования, при котором изменяется экспрессия генов, а не самого генетического кода. |
This implies that the group of bijective transformations that send the graph to itself is a lattice in the group-theoretical sense. |
Это подразумевает, что группа биективных преобразований, переводящая граф в себя, является решёткой в теоретико-групповом смысле. |
Gross holds that science is rhetorical "without remainder", meaning that scientific knowledge itself cannot be seen as an idealized ground of knowledge. |
Гросс считает, что наука является риторической «без остатка» это означает, что научное знание само по себе не может рассматриваться как идеализированное основание знаний. |
Its capital is Mogadishu, although the administrative region itself is coextensive with the city. |
Его столицей является Могадишо несмотря на то, что административный регион совпадает по территории с городом. |
The organization itself is a registered, not-for-profit corporation. |
Сама организация является зарегистрированной, некоммерческой корпорацией. |
Transparency, several delegates commented, was not an end in itself. |
Транспарентность, как отметил ряд делегатов, не является самоцелью. |
This ambiguity isn't a shortcoming in the theory itself. |
Эта неопределённость не является недостатком самой теории. |