Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Itself - Является"

Примеры: Itself - Является
The mobilization of criminal energies by such preachers of hate is itself a modern phenomenon. Мобилизация преступной деятельности такими проповедниками ненависти сама по себе является современным явлением.
Of course, stimulating global growth is a big enough challenge in itself, even without considering inclusiveness or environmental sustainability. Разумеется, стимуляция роста мировой экономики сама по себе является достаточно большой проблемой, даже без учета инклюзивности или экологической устойчивости.
Critics insist that QE is the beginning of the end of the global financial system, if not of civilization itself. Отдельные критики настаивают, что эта политика является началом конца глобальной финансовой системы, если не самой цивилизации.
Abuse of power is evil, but power itself is not. Превышение власти - вот что является злом, а не сама власть.
China itself is a testament to the extent to which infrastructure investment can contribute to development. Сам Китай, является свидетельством того, насколько инвестиции в инфраструктуру могут способствовать развитию.
Finally, Cameron argues that the EU is not an end in itself. И, наконец, Кэмерон утверждает, что ЕС не является самоцелью.
None of these developments is, in itself, of great moment. Ни одно из этих событий само по себе не является значительным.
But his release in itself is not, as some charge, evidence that Indonesia is becoming more radicalized. Но его освобождение само по себе не является, как считают некоторые, доказательством того, что Индонезия становится более радикализированной.
136 is itself a factor of the Eddington number. 136 является знаменателем в числе Эддингтона.
But a more fundamental reason is the nature of modern medicine itself. Но более фундаментальной причиной является сама природа современной медицины.
Paradoxically, the EU - seen as a guarantee of stability and progress - is itself part of the problem. Как это ни парадоксально, ЕС - который считается гарантией стабильности и прогресса - сам является частью проблемы.
The pursuit of profit itself is a socially beneficial goal. Само по себе, стремление к прибыли является социально полезной целью.
A European "hard core" is not an end in itself. "Ядро" Европы не является самоцелью.
Any decision not to act is itself a decision of vast consequence. Любое решение не действовать само по себе является решением с огромными последствиями.
The view that an individual gene could account for a complete biological trait is as old as genetics itself. Гипотеза, что отдельные гены определяют полный биологический портрет является столь же старым как и сама генетика.
The maintenance and improvement of these models is a business in itself. Открытие и расширение собственного бизнеса также является подходящей идеей для проекта.
Nowadays, the town is also the center of a municipality which consists of the town itself and surrounding villages. Город является столицей муниципалитета, который включает в себя город и окрестные деревни.
So Einstein found that the medium that transmits gravity is space itself. Итак, Эйнштейн обнаружил, что носителем гравитации является само пространство.
The infectious agent of canine transmissible venereal tumor is the cancer cell itself and the tumor is clonal in origin. Инфекционным агентом CTVT является сама опухолевая клетка, и опухоли имеют клональное происхождение.
Entrance into the pagoda itself is permitted only a few days a year. В настоящее время вход на курган является платным, за исключением нескольких дней в году.
That alone, is art unto itself. Помол чая является искусством сам по себе.
It is itself a way of decomposing a graph recursively into quotients, but it subsumes all others. Оно само по себе является способом рекурсивного разложения графа на частные, но оно включает все остальные.
The game is a reboot of the Thief series itself. Thief является полным перезапуском серии игр Thief.
The absence of any distinct similarities almost in itself is a factor. Отсутствие какого-либо сходства само по себе почти является фактором.
Bridging the vast gap between high expectations and the reality of limited budgets and capabilities is a test in itself. Устранение пропасти между завышенными ожиданиями и действительностью ограниченных бюджетов и потенциальных возможностей является испытанием самим по себе.