Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Itself - Является"

Примеры: Itself - Является
Yet the emotional response of digging in deeper simply compounds the political errors of the war itself. И все же эмоциональная реакция является частью политической ошибки самой войны.
China's consistent no-first-use of nuclear weapons pledge is in itself a genuine action of nuclear disarmament. Обязательство Китая никогда не применять первым ядерное оружие само по себе является реальным проявлением приверженности ядерному разоружению.
My flagship font project is Old Standard - a multilingual font family, designed to be a good companion for Thessalonica itself. Важнейшим из моих шрифтовых проектов является Old Standard - многоязычная гарнитура, которая должна стать хорошим дополнением к самой СОЛУНИ.
And the idea that architecture itself is somehow subject to algorithmic optimization is not far-fetched. Идея о том, что сама архитектура является объектом алгоритмической оптимизации не притянута за уши.
One of the salient issues of today is terrorism, which is manifesting itself in more sinister and varied ways than ever before. Одной из очевидных проблем современности является терроризм, который проявляет себя как никогда зловеще и многолико.
The long-term decline in the terms of trade of primary commodities is itself a side-effect of technological innovation. Долгосрочное ухудшение условий торговли основными сырьевыми товарами само по себе является одним из побочных эффектов внедрения технических новшеств23.
A firewall can be a risk in itself. Межсетевой экран является опасным сам по себе.
Denial of material existence, in itself, does not constitute solipsism. Отрицание материалистического воззрения само по себе не является солипсизмом.
Northeastern Poland, including the Park itself, is an attractive region for tourism, especially in the summertime. Северо-восток Польши является популярным местом отдыха, особенно в летнее время.
Growth was not an end in itself but an instrument for improving the living conditions of the people. Рост является не самоцелью, а средством повышения уровня жизни людей.
The most important and potentially sustaining feature of a new democracy lies in its effort to commit itself to observing international human-rights standards. Одной из важнейших и потенциально поддерживающих характеристик новой демократической страны является её стремление соблюдать международные стандарты прав человека.
The aim should be to help create that capacity. Indeed, building human-resource capacity is itself a useful way of fulfilling Goal 8. Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу Nº8.
In other words, cooperation is not an end in itself but a means to an end. Другими словам, сотрудничество является не самоцелью, а лишь средством.
It didn't think of itself as being on theInternet. Никто даже и не думал, что он тоже является частьюинтернета.
Any configuration with only finitely many nonzero cells becomes a replicator that eventually fills the array with copies of itself. В частности, любая конфигурация с конечным числом ненулевых ячеек является репликатором, который постепенно заполняет всё поле своими копиями.
Diversification, not only into multiple custodians but also into sub-custodians in individual countries, was itself an added risk-reducing element. Диверсификация через назначение не только многочисленных хранителей, но и субхранителей в отдельных странах сама по себе является дополнительным элементом сокращения риска.
Similar remedies are available when the authority itself is the wrongdoer. Применение аналогичных средств правовой защиты предусматривается и в тех случаях, когда правонарушителем является непосредственно государственный орган.
Although that formulation itself is not free from controversy, there is also a disturbing circularity about it. Хотя эта формулировка сама по себе не является бесспорной, ей также присуща тревожная тавтологичность.
Mr. Siletti's response is blatantly prejudicial in itself, Your Honor. Ответ мистера Силетти является очевидным ущербом самому себе, Ваша честь.
Said composition is not active in itself and can be used for producing the immunomodulating composition by adding the solubiliser and water thereto. Такая композиция сама по себе не является активной, но может быть использована для получения иммуномодулирующей композиции путем добавления к ней солюбилизатора и воды.
The website is a "gameplay experience which immerses fans in HorrorLand itself". Сайт (вход в Парк Ужасов) является «игровым экспериментом, который погружает фанатов внутрь самих себя».
The OSF itself is not a party. Движение «Ор Цион» не является политической партией.
Holon (philosophy): A whole in itself as well as a part of a larger system. Холон - система (или явление), которое само по себе является целым, но вместе с этим представляет собой часть ещё большей системы.
An OSI itself is not a routine inspection but the last resort following an inconclusive process of consultation and clarification. Сама ИНМ является не рутинной инспекцией, а представляет собой крайнее средство, к которому прибегают в случае неудовлетворительного исхода процесса консультации и разъяснений.
One of these activities is the United Nations system-wide Earthwatch, itself a complex and comprehensive information system for the environment. Одним из таких мероприятий является общесистемная программа Организации Объединенных Наций "Земной патруль", представляющая собой комплексную и всеобъемлющую информационную систему по вопросам окружающей среды.