Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Itself - Является"

Примеры: Itself - Является
One of the most effective ways to reach that end is to build and enhance the peacekeeping capacities of Africa itself. Одним из наиболее эффективных средств достижения этой цели является создание и укрепление потенциала самой Африки в области поддержания мира.
It was noted that a formulation which would require the Committee itself to ascertain whether certain criteria were met was potentially too burdensome. Было отмечено, что формулировка, требующая, чтобы Комитет сам удостоверился в том, выполнены ли определенные критерии, потенциально является чересчур громоздкой.
This classification is not and never will be exhaustive, since racism is an evolving phenomenon which successfully adapts itself to the changing environment. Эта классификация не является и никогда не будет исчерпывающей, поскольку расизм представляет собой эволюционирующий феномен, успешно приспосабливающийся к меняющимся условиям.
This means that wealth is not merely the physical or material product itself. Это означает, что богатство само по себе является не просто физической или материальной категорией.
Our ultimate goal, however, is a Bosnia and Herzegovina capable at last of governing itself through impartial administration. Тем не менее нашей конечной целью является создание такой Боснии и Герцеговины, во главе которой, наконец, утвердилась бы беспристрастная администрация.
Nonetheless, we recognize that structural reform of the Security Council will not in itself guarantee its effectiveness. Вместе с тем мы признаем, что структурная реформа Совета Безопасности сама по себе не является гарантией его эффективности.
Although the graveyard orbit itself seems to be relatively stable, one has to take into account not only orbit perturbations. Хотя орбита захоронения сама по себе, видимо, является относительно устойчивой, следует учитывать не только возмущения орбиты.
In itself, the Handbook has no regulatory character. По своему характеру Руководство не является нормативным документом.
Performance measurement is a strategy and a tool, not an end in itself. Количественное измерение результатов деятельности является одновременно стратегией и инструментом, но не самоцелью.
The meaning of the word itself is so indirect that it may be subjected to individual interpretation and speculation. Значение самого этого слова является настолько неконкретным, что оно может стать предметом субъективных толкований и умозрительных заключений.
That is even more true if the bank itself is the secured creditor. Это даже в большей степени верно в том случае, если сам банк является обеспеченным кредитором.
At the same time we believe that a good atmosphere is not an end in itself. Вместе с тем мы считаем, что хорошая атмосфера не является самоцелью.
One way in which this contradiction manifests itself is the under-representation of women in various administrative structures. Одним из проявлений этого противоречия является недопредставленность женщин в различных управленческих структурах.
That in itself is a preventive measure and may raise suspicion it transactions exceeded the required amounts. Это положение само по себе является превентивной мерой, и если объем сделок превышает определенную сумму, то это может вызывать подозрение.
The naming of those involved and the description of how they work is, in and of itself, a valuable tool. Выявление участников и описание методов их деятельности уже само по себе является ценным инструментом.
This is not the result of a risk analysis or the application of the model itself. Подобный подход не является результатом анализа рисков и применения самой модели.
Article 10 as it stood was not a standard in itself but rather provided guidelines for ascertaining trustworthiness. Статья 10 в своем нынешнем виде сама по себе не является нормой, а скорее содержит принципы удостоверения надежности.
Regular reflection on whether the right things were done was in itself a success. Обычным отражением правильного подхода является само успешное осуществление.
But, then, dialogue is not an end in itself. Но все же диалог на является самоцелью.
This cannot be the conduct of a nation that prides itself on being civilized. Такое поведение не подобает государству, которое гордится тем, что является цивилизованным.
This in itself is a sign of people's hope for a better future in Afghanistan, and it is to be welcomed. Это само по себе является признаком надежды людей на более светлое будущее Афганистана, и это необходимо приветствовать.
The next step is a technical assessment mission to Darfur itself. Следующим шагом является направление в сам Дарфур миссии по технической оценке.
The fact that such high-power delegations were able to meet is in itself a remarkable achievement, despite the persisting differences. То, что столь высокопоставленные делегации смогли встретиться, несмотря на сохраняющиеся разногласия, само по себе является замечательным достижением.
Nigeria, which was itself in that situation, spent considerable sums on debt servicing. Нигерия, которая является одной их таких стран, затрачивает крупные суммы на обслуживание долга.
The Council is one of the few bodies in the world that does not have to confine itself to "helpless outrage". Совет является одним из немногих органов в мире, которые не должны ограничиваться «беспомощным возмущением».