Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свое

Примеры в контексте "Its - Свое"

Примеры: Its - Свое
In a few weeks' time, the United Nations, our common House, will mark its sixtieth birthday. Через несколько недель Организация Объединенных Наций - наш общий дом - будет отмечать свое шестидесятилетие.
The Department's gender task force held its first meeting and developed an action plan on gender mainstreaming. Созданная в составе Департамента целевая группа по гендерным вопросам провела свое первое заседание и разработала план действий по обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики.
However, there are a number of considerable challenges to be met as the Government strives to decentralize its administration. Однако предстоит решить целый ряд существенных проблем по мере того, как правительство пытается децентрализовать свое управление.
On 2 September, the Parliament held its first meeting in Nairobi. 2 сентября парламент провел свое первое заседание в Найроби.
The Abkhaz side also suspended its involvement in the joint fact-finding group. Абхазская сторона приостановила также свое участие в совместной группе по установлению фактов.
ACSAD takes this opportunity to convey to the General Secretariat the assurances of its highest consideration. АКСАД пользуется данной возможностью, чтобы засвидетельствовать Генеральному секретариату свое глубочайшее уважение.
The European Union is present here to once again demonstrate its partnership during the preparations for the Conference. Европейский союз участвует в этом заседании для того, чтобы еще раз продемонстрировать свое партнерство в ходе подготовки к Конференции.
The Kosovo Assembly held its final session on 27 September. Скупщина Косово провела свое заключительное заседание 27 сентября.
The MINUSTAH civilian police component established its operations in all 10 administrative districts of Haiti. Компонент гражданской полиции МООНСГ обеспечил свое присутствие во всех 10 административных округах Гаити.
To that end, the EU will have to strengthen and widen its presence significantly. С этой целью ЕС будет необходимо существенно укрепить и расширить свое присутствие.
It is recommended that UNMIL continue its collaboration with the Liberian civil aviation authorities. МООНЛ рекомендуется продолжать свое сотрудничать с либерийскими органами гражданской авиации.
In 2001, the Inter-American Court rendered its first judgement on the merits on an amnesty. В 2001 году Межамериканский суд вынес свое первое постановление по существу амнистии.
Norway supports all measures to improve mechanisms aimed at ensuring that the international community lives up to its obligation to prevent genocide. Норвегия поддерживает все меры по совершенствованию механизмов, направленных на то, чтобы международное сообщество с честью выполняло свое обязательство по предупреждению геноцида.
The EU and its member states provide technical and financial assistance for this purpose. ЕС и его государства-члены оказывают для этого свое техническое и финансовое содействие.
The international community must remain united and persevere in its collective campaign to root out terrorism. Международное сообщество должно сохранить свое единство и настойчиво осуществлять кампанию по искоренению терроризма.
During the period under review, the Government of Colombia confirmed its desire to host a visit by the Working Group. За рассматриваемый период правительство Колумбии подтвердило свое желание принять у себя в стране Рабочую группу с посещением.
The Social Forum reiterates its decision to continue to meet on an annual basis. Социальный форум подтверждает свое решение продолжить проведение своих сессий на ежегодной основе.
The Expert Group agreed to hold its second meeting late October or early November 2005 in London. Группа экспертов приняла решение провести свое второе совещание в конце октября или в начале ноября 2005 года в Лондоне.
The Committee is invited to provide its views on the organization of further workshops in the EECCA and South East European countries. Комитету предлагается высказать свое мнение в отношении организации последующих рабочих совещаний в странах ВЕКЦА и Юго-Восточной Европы.
Over the last 15-20 years the industrial sector has reduced its detrimental impact on the environment. За последние 15-20 лет промышленный сектор уменьшил свое пагубное воздействие на окружающую среду.
T; the commission was expected to present its final opinion early in 2006. Как ожидается, Комиссия представит свое окончательное заключение в начале 2006 года.
The Committee confirmed its intention to revisit the matter once the results of the work of the inquiry commission were available. Комитет подтвердил свое намерение вернуться к этому вопросу после получения результатов работы комиссии по расследованию.
The Commission presented its official proposal on FP7 on 6 April 2005. Комиссия представила свое официальное предложение по РП7 6 апреля 2005 года.
And it means allowing the CD to do its job. И это означает позволить КР делать свое дело.
In this context I would like to remind you that the CD limits its membership to only 65 States. В этом контексте я хотел бы напомнить вам, что КР ограничивает свое членство лишь 65 государствами.