Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свое

Примеры в контексте "Its - Свое"

Примеры: Its - Свое
At the same time, the evaluation points to certain areas where UNDP can strengthen its impact. В то же время в оценке указывается на некоторые области, в которых ПРООН могла бы усилить свое воздействие.
In conclusion, the Executive Director assured delegations that UNFPA would continue its open and transparent engagement with the Board. В заключение Директор-исполнитель заверил делегации, что ЮНФПА продолжит свое открытое и транспарентное сотрудничество с Советом.
In 2008 the Executive Board reiterated its decision to give top priority to achieving MDGs and reducing human poverty. В 2008 году Исполнительный совет подтвердил свое решение уделять самое приоритетное внимание реализации ЦРДТ и сокращению масштабов нищеты населения.
Rationale for the recommendation: UNDP has been expanding its partnerships with IFIs in post-conflict situations. Обоснование рекомендации: ПРООН расширяет свое партнерство с МФУ на посткризисном этапе.
UNFPA continued to expand its engagement with key external advocates working to increase private-sector engagement with the United Nations at large. ЮНФПА продолжал расширять свое взаимодействие с ключевыми сторонниками вне организации, ведущими работу в пользу увеличения масштабов сотрудничества частного сектора с Организацией Объединенных Наций в целом.
The Commission is requested to express its views and provide guidance on the elements of the programme of work of the Working Group. Комиссии предлагается высказать свое мнение и дать указания в отношении элементов программы деятельности Рабочей группы.
The discussion had clearly shown that the Committee wished Norway to incorporate the concept of racial discrimination into its legislation. Из обсуждения явно следует, что Комитету хотелось бы, чтобы Норвегия включила понятие расовой дискриминации в свое законодательство.
The attempts by Britain to prolong its influence in the region had also been met with labour protests and involvement in the independence movements. Попытки Великобритании продлить свое влияние в регионе также наталкивались на протесты со стороны трудящихся и вызвали к жизни движение за независимость.
Serbia invited the Bureau of the Working Group on Ageing to hold its next meeting in Belgrade. Сербия предложила президиуму Рабочей группы по проблемам старения провести свое следующее совещание в Белграде.
The Committee expressed its consensus with those proposals. Члены Комитета выразили свое общее согласие с этими предложениями.
This measurement issue has its mirror image, namely those inventories physically held in the domestic economy but subject to foreign ownership. Этот вопрос измерения имеет свое зеркальное отражение, а именно, запасы, физически находящиеся в отечественной экономике, будучи при этом в иностранной собственности.
Canada continues to use its Board of Governors membership to direct IAEA to resolve cases of non-compliance with safeguards obligations. Канада продолжает использовать свое членство в Совете управляющих, чтобы помогать МАГАТЭ урегулировать ситуации, связанные с несоблюдением обязательств в отношении гарантий.
If, however, no agreement is reached, the Conference on Disarmament could turn its attention elsewhere. Если же, однако, согласие не будет достигнуто, то Конференция по разоружению могла бы переключить свое внимание на другие вещи.
The author acknowledges that the State party has adopted some innovative and important changes in its legislation and the Constitution concerning gender equality. Автор признает, что государство-участник внесло некоторые инновационные и важные изменения в свое законодательство и Конституцию, касающиеся гендерного равенства.
The Commission also expressed its appreciation for the secretariat's work on developing a compendium of regional space capacity to better understand capacity gaps and needs. Комиссия также выразила свое удовлетворение работой секретариата по составлению компендиума региональных космических возможностей для лучшего понимания недостатка в этих возможностях и потребностей.
It expressed its appreciation for the various activities conducted by the secretariat. Он выразил свое удовлетворение различными мероприятиями, проведенными секретариатом.
The Team agreed that its next meeting be held tentatively on 16-17 October 2014, subject to confirmation of room availability. Группа постановила в предварительном порядке провести свое следующее совещание 16-17 октября 2014 года при условии подтверждения наличия зала заседаний.
Morocco has acceded to a number of global and regional environmental agreements and is actively developing its international environmental cooperation. Марокко присоединилось к ряду глобальных и региональных природоохранных соглашений и в настоящее время активно расширяет свое международное сотрудничество в области охраны окружающей среды.
The IWG had its first meeting in January 2013. Свое первое заседание эта НРГ провела в январе 2013 года.
The Task Force held its fourth and final meeting of the present intersessional period in Luxembourg on 12 and 13 March 2013. 12-13 марта 2013 года в Люксембурге Целевая группа провела свое четвертое и заключительное совещание в рассматриваемый межсессионный период.
It had increased its international presence by opening offices in Mexico City, Beijing, Brussels and Ottawa. Организация расширила свое международное присутствие, открыв отделения в Мехико, Пекине, Брюсселе и Оттаве.
It was agreed that France should develop its proposal by expanding the justification and further detailing what foodstuffs were concerned. Было решено, что Франции следует доработать свое предложение посредством использования более исчерпывающего обоснования и более подробного указания, о каких пищевых продуктах идет речь.
Trade union association shall independently make decisions on its representation manner with the employer. Ассоциация профессиональных союзов принимает независимое решение о порядке свое представительства у работодателя.
The GM will aim to further strengthen its engagement at the subregional level in particular through existing subregional organizations and initiatives. ГМ будет стремиться и далее активизировать свое участие в работе на субрегиональном уровне, в частности через посредство существующих субрегиональных организаций и инициатив.
The expert group held its next meeting in Vienna from 27 to 29 June 2012. Свое следующее совещание группа экспертов провела в Вене 27-29 июня 2012 года.